0% found this document useful (0 votes)
150 views1 page

Original / Romaji Lyrics English Translation

The speaker feels nostalgic looking at the twinkling stars, knowing that their loved one is hidden somewhere among them. They decide to pack for a journey with bread, a knife and a lamp, carrying the passion their father left them and the look their mother gave them. The earth spins, concealing and carrying their loved one as well as the speaker, and they believe they will meet their loved one someday.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
150 views1 page

Original / Romaji Lyrics English Translation

The speaker feels nostalgic looking at the twinkling stars, knowing that their loved one is hidden somewhere among them. They decide to pack for a journey with bread, a knife and a lamp, carrying the passion their father left them and the look their mother gave them. The earth spins, concealing and carrying their loved one as well as the speaker, and they believe they will meet their loved one someday.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 1

Original / Romaji Lyrics English Translation

Ano chiheisen / Kagayaku no wa Within those glittering lights on the horizon,


Doko ka ni kimi wo / Kakushite iru kara you must be hiding somewhere.
Takusan no hi ga / Natsukashii no wa When I see those twinkling stars
Ano doreka hitotsu ni I feel nostalgic because
Kimi ga iru kara I know you are in one of them.

Saa, dekakeyou! Let's set out,


Hitokire no PAN pack a bag with
NAIFU, RANPU kaban ni a piece of bread,
Tsumekonde a knife, a lamp,

Tousan ga nokoshita / Atsui omoi The passion that my father left me,
Kaasan ga kureta / Ano manazashi That look that my mother gave me.

Chikyuu wa mawaru / Kimi o kakushite The earth is spinning, concealing you


Kagayaku hitomi / Kirameku tomoshibi Your eyes are shining in the glittering light
Chikyuu wa mawaru / Kimi o nosete The earth is spinning, carrying you
Itsuka kitto deau / Bokura o nosete carrying us who shall meet someday.

Toosan ga nokoshita / Atsui omoi This passion is that my father gave me,
Kaasan ga kureta / Ano manazashi That look my mother gave me.

Chikyuu wa mawaru / Kimi o kakushite


Kagayaku hitomi / Kirameku tomoshibi
Chikyuu wa mawaru / Kimi o nosete
Itsuka kitto deau / Bokura o nosete

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy