The Easiest Way To Learn Katakana: - Ninja Writing Skills Part 1
The Easiest Way To Learn Katakana: - Ninja Writing Skills Part 1
Okay, just like when we learned hiragana, we are going to start with the character ノ
which makes the sound ‘no’.
As you can see, you start off your stroke the same way that you would if you were
writing the hiragana の except you stop before you create a circle-like character.
We are just creating a slash. To remember the hiragana character, we associated ‘no’ and
の with a stop sign because that is what it looks like.
We can do the same with the katakana ノ because we often put a diagonal line through
things to signally ‘no’, ‘not allowed’, ‘no entry’, etc.
This is freaky because we are progressing in the same order as we did in the hiragana
guide. This is just a coincidence but it is helpful!
You can see how we progressed from ノ to メ by adding just another slash.
This kind of looks like a cross that is leaning on its side or an elongated ‘x’.
If you know the classic manga Rurouni Kenshin, you will know that the main character,
Kenshin, has a scar underneath his eye, or his ‘me’, that is shaped just like this katakana!
This katakana looks similar to メ except that this time we are going to put a little roof or
a lid on the top. You can see I have highlighted this area in orange.
If you want a way to remember this katakana, I think it kind of looks like somebody
running. The bottom part of the character looks like two legs. So, just imagine someone
who is nude running. Where is he running to? Maybe he is running nude to the noodle
shop.
We get this character by progressing from ノ. As you can see, the top of the character is
the same diagonal stroke that we have for ノ but now we are going to add another
vertical stroke extending from the middle underneath it.
This character kind of looks like someone has tried to write the roman alphabet’s version
of ‘i’ but has slipped when they went to put a dot over it. Just imagine someone pushed
their arm as they were writing it, making them screw up, and shout ‘iiii’.
This katakana is ハ which has the sound of ‘ha’ as in heart.
This one should be pretty easy to remember without a mnemonic device but if you need
one just remember: ノ is half of ハ.
Quick note: Japanese has the word ハーフ or ‘haafu’ which comes from ‘half’ and refers
to people who are mixed race; e.g. someone who has a white dad and a Japanese mum.
Japanese people are incredibly curious about people who are ‘haafu’.
For this one, we just need to put a holy cross right in the middle of ハ.
It kind of looks like someone is about to fall over and is shouting ‘ooo!’ Or someone
who is about to do a cartwheel and an audience of onlookers are shouting ‘ooo!’
If we progress from オ, we just have to get rid of the flick at the bottom, the horizontal
stroke at the top, and move the diagonal stroke on the left to the right side.
We can get this character by moving from ノ. All we have to do is add a horizonal line.
Try not to get ナ confused with メ. They are both bent crosses but ナ is closer to a
natural cross shape.
Also, なな or ‘nana’ means ‘seven’ and the katakana ナ kind of looks like a seven.
This one is チ and has the sound ‘chi’ as in chicken.
With a small stretch of the imagination, the character looks like two people, arm in arm,
salsa dancing.
We get this character by moving from サ. We just have to bring the smaller vertical line
on the left further out, perched on the edge of the character, and slant it a little.
It comes from ノ. You just need to add that little extra rectangular top to the character.
From ク we are going to move to タ which makes the sound ‘ta’ as in tart.
For this character, we will add a line in the middle of the character for ク.
New words:
クタクタ kutakuta – ‘burned out’ or ‘exhausted’ – an onomatopoeic slang word
ケータイ keetai – celphone – this comes from the Japanese word for ‘carryable’
セーター seetaa – sweater
タバコ tabako – tabacco
This katakana is once again from ノ. It is フ which makes the sound ‘fu’ as in futon.
This character almost looks like the edge of a toilet bowl. Oh, yuck! What is that? The
toilet full.
New words:
フォーク fook – fork
ナイフ naifu – knife
We just have to add a tiny little vertical stroke on the left of the character フ to get to ワ.
New words:
ワクワク wakuwaku – ‘excited’; a slang word
タワー tawaa – ‘tower’
This katakana is ウ which makes the sound ‘u’ as in put.
You just need to add a little stick in the middle at the top of the character for ワ and
you’ve got ウ.
Just imagine that the little thing at the top is the handle of a plunger sticking out of the
toilet. Someone clogged it up by doing a huge unchi うんち or ‘poop’.
This katakana is ス and makes the sound ‘su’ as in sushi.
We get to this character from フ. You just need to add another stroke on the right.
This character, like ヌ, looks like someone running. Try not to get it confused with ヌ.
The stroke on the right for this character does not cross over the central stroke at all.
The guy we can see in this character has a shorter leg than the guy we can see in ヌ, so
he has to run super fast to catch up.
New words:
スーパー suupa – ‘supermarket’
バス basu – ‘bus’
チーズ chiizu – ‘cheese’ – Japanese people say チーズ when they pose for a photo; the
person taking the photo will say はいチーズ ‘hai chiizu’, which basically means ‘say
cheese!’
Next we have ネ which makes the sound ‘ne’ as in net.
This character looks a bit like a christmas tree. You know the thing about christmas trees
is that they never lose their pines.
This one may prove difficult to remember so make sure to practice this one a lot.
New word:
ママ mama – ‘mommy’ – Japanese children use this
マウス mausu – mouse (computer); the animal mouse is ねずみ
It comes from フ. All you have to do is add another horizontal stroke on top of that
character.
This character kind of looks like a ramen cup with its lid floating above it in midair as if
by magic!
New words:
クーラー kuuraa – A.C. – comes from ‘cooler’
ドラマ dorama – ‘drama’ – Japanese people call every TV show a ドラマ
This katakana is ヲ and makes the sound ‘wo’.
This is not really a useful one because there aren’t that many instances of when you will
see this/need this. So, don’t stress too much about remembering it.
It kind of looks like what would happen if you added an extra stroke to the right of the
hiragana こ and made it look more straight and less katakana-like.
This character is ロ and makes the sound ‘ro’.
We are going to round off the edge of コ in order to get a square box.
This is the same as the kanji for ni ニ which means two. And there are two lines. Easy
Peasy Japanesy.
New word:
ニュース nyuusu – ‘news’
This next one is テ which has the sound ‘te’.
If you checked out our hiragana guide, you will remember that we said you can
remember て by looking at the lines in the palm of your right hand. Well, to remember
テ you can look at the lines in the palm of your left hand.
This katakana is easy to get to from ニ. It is ミ and has the sound ‘mi’ as in meat.
This is similar to the kanji for ‘san’ 三 which means ‘three’. And there are three lines. Just
remember to slant them diagonally a lit bit.
New word:
グミ gumi – ‘gummy’ as in a ‘gummy candy’
You can get to this by one of two ways. Either by sticking a crooked walking stick
through ニ or bending the bottom stroke for ミ.
New word:
メモ memo – ‘memo’
You can get to this one from モ by getting rid of the top stroke and dragging the middle
one all the way through.
New words:
ビル biru – (high)building
ビール biiru – beer
サービス saabisu – service – in Japan, ‘saabisu’ means something free so if a waiter says
that a drink or some food is ‘saabisu’ that means it’s complimentary
This one is ム which has the sound ‘mu’ as in mood.
It looks like the muscle of an arm, pumping some iron. Or it could look like a big nose
that is about to drip some mucus.
New word:
ゲーム geemu – ‘game’
Another one that looks like the hiragana version か. The only difference is that this does
not have the third stroke floating next to the largest part of the character.
This looks like it comes from ノ. You just need to add a horizontal stroke.
New words:
トイレ toire – ‘toilet’
カレー karee – ‘curry’
テレビ terebi – ‘televison’
It comes from レ. You just need to add a second vertical slanting line to the left.
New words:
ルール ruuru – rule
ヨーグルト yooguruto – yogurt
メール meeru – mail
ホテル hoteru – hotel
セール seeru – sale – like when there is a discount
New words:
スプーン supuun – spoon
ボタン botan – button
ズボン zubon – trousers – this is from the French ‘jupon’
New words:
タクシー takushii – taxi
レシピ reshipi – recept
This is ソ and it has the sound of ‘so’ as in soap.
New word:
ソファ sofa – ‘sofa’
Most countries sound the same as in English, for example, France – フランス
furansu, Australia – オーストラリア
oosutoraria, Canada – カナダ kanada, Russia
– ロシア roshia, and so on.
However, there are a few countries that sound different from English. For
example, Germany – ドイツ doitsu and the UK – イギリス igirisu. Japan and
Germany had a good relationship during the war, so we didn’t call Germany jaamanii or
something but Doitsu like “Deutschland” in German. But what about the UK? Why not
Ingurando or something? The answer is that Japan had a good relationship with Portugal
as well, and we have some words borrowed from Portugeese as well. Like Bread – パン
pan. And the portugeese word for “English” is “inglez”. And “igirisu” was what a
Japanese person heard from the word “inglez” back then… as you probably know,
Japanese people are bad at learning languages or catching foreign words because we have
a lot less sounds.
Also China and Korea are not written in Katakana, because they use chinese characters
as well. China – 中国 chuugoku, South Korea – 韓国 kankoku, North Korea – 北朝鮮
kitachousen. Eww… kanji looks scary D: Well, if you think so, don’t even bother to
learn those kanji yet. You can just write in hiragana :)
Write your own name in Katakana :) I listed most common names.
ジャック jakku Jack
ハリー harii Harry
トム tomu Tom
ヘンリー henrii Henry
ジョン jon John
クリス
kurisu Chris
ウィル wiru Will
デイビッド
deibiddo David
エマ ema Emma
アリス arisu Alice
ジェーン jeen Jane
エミー emii Emmy
エ
リー erii Ellie
アンナ anna Anna
ルーシー ruushii Lucy
ケイティー keitii Katy
Phew!
Now, just make sure you have practiced writing each character a few times and listen to
the pronunciation. We have included a chart of the katakana at the end of this guide.
We have a video that will help you with the sounds on the Japanese Ammo YouTube
channel.
As for revision, you will find using a Spaced Repetition System, or SRS, will be the most
efficient. This will cut your revision time down to the bare minimum and make sure that
you retain everything with ease.
A great SRS is Anki. You can download it and input your own information or load pre-
made flashcards into it.
You won’t need to revise katakana for too long. You only really need to do enough to
recognize signs and write your name.
Once you have learned how to write hiragana and katakana the real war is about to begin:
KANJI!!!
Just kidding. It won’t be too bad. We’ll make sure to help you out when you get there.
We will have a kanji guide coming out in the near future.
Best wishes,
The Japanese Ammo Team