Honda GCV 160 Manual
Honda GCV 160 Manual
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you get
the best results from your new engine and operate it safely. This
manual contains information on how to do that; please read it carefully OWNER’S MANUAL
before operating the engine. If a problem should arise, or if you have
any questions about your engine, consult an authorized Honda MANUEL DE L’UTILISATEUR
servicing dealer. MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. American Honda Motor
Co., Inc. reserves the right to make changes at any time without GCV160 • GCV190
notice and without incurring any obligation. No part of this publication
may be reproduced without written permission.
This manual should be considered a permanent part of the engine
and should remain with the engine if resold.
Review the instructions provided with the equipment powered by this
engine for any additional information regarding engine startup,
FRANÇAIS
shutdown, operation, adjustments, or any special maintenance
instructions.
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the
engine. Please read these messages carefully.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you
or others. Each safety message is preceded by a safety alert
B WARNING: B
ESPAÑOL
symbol B and one of three words, DANGER, WARNING, or
CAUTION.
The engine exhaust from this product contains
These signal words mean: chemicals known to the State of California to cause
You WILL be KILLED or SERIOUSLY cancer, birth defects, or other reproductive harm.
B DANGER HURT if you don't follow instructions.
CONTENTS
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
B WARNING HURT if you don't follow instructions. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SAFETY MESSAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
You CAN be HURT if you don't follow
B CAUTION instructions.
BEFORE OPERATION CHECKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SAFE OPERATING PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and
TYPE 1: FLYWHEEL BRAKE/REMOTE THROTTLE . . . . . . . . . . . . . 4
what you can do to avoid or reduce injury. TYPE 2: MANUAL CHOKE/MANUAL THROTTLE . . . . . . . . . . . . . . . 5
TYPE 3: FLYWHEEL BRAKE/REMOTE CHOKE/FIXED THROTTLE. 5
DAMAGE PREVENTION MESSAGES TYPE 4: AUTOMATIC CHOKE RETURN/FIXED THROTTLE. . . . . . . 5
You will also see other important messages that are preceded by the TYPE 5: MANUAL CHOKE/FIXED THROTTLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TYPE 6: REMOTE THROTTLE/BLADE BRAKE CLUTCH . . . . . . . . . 6
word NOTICE.
TYPE 7: ELECTRIC START WITH ENGINE-MOUNTED STARTER
This word means: SWITCH/ MANUAL CHOKE CONTROL/FIXED THROTTLE 6
TYPE 8: AUTOMATIC CHOKE/FIXED THROTTLE. . . . . . . . . . . . . . . 7
Your engine or other property can be TYPE 9: AUTOMATIC CHOKE/REMOTE THROTTLE/
NOTICE
damaged if you don’t follow instructions. FLYWHEEL BRAKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TYPE 10: AUTOMATIC CHOKE/REMOTE THROTTLE/ BLADE
The purpose of these messages is to help prevent damage to your BRAKE CLUTCH (equipment control) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
engine, other property, or the environment. SERVICING YOUR ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MAINTENANCE SCHEDULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REFUELING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recommended Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AIR CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SPARK PLUG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FLYWHEEL BRAKE INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SPARK ARRESTER (optional equipment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
STORING YOUR ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TRANSPORTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
© 2003–2009 American Honda Motor Co., Inc.—All Rights Reserved CONSUMER INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
International Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . last page
POM31Z8B024
31Z8B024 EM5 IPC.170000.2009.08 185854
00X31-Z8B-0240 PRINTED IN U.S.A.
ENGLISH 1
GCV190-160 OM_English.fm Page 2 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
• Understand the operation of all controls and learn how to stop the
CHOKE LEVER
engine quickly in case of emergency. Make sure the operator
receives adequate instruction before operating the equipment.
• Do not allow children to operate the engine. Keep children and pets
away from the area of operation.
• Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide. Do THROTTLE LEVER
not run the engine without adequate ventilation, and never run the
engine indoors. FUEL VALVE LEVER
• The engine and exhaust become very hot during operation. Keep
the engine at least 1 meter (3 feet) away from buildings and other
equipment during operation. Keep flammable materials away, and
do not place anything on the engine while it is running.
TYPE 3: FLYWHEEL BRAKE/REMOTE CHOKE/FIXED THROTTLE
[1] [2]
CONTROL LOCATION
TYPE 6: REMOTE THROTTLE/BLADE BRAKE CLUTCH
TYPE 1: FLYWHEEL BRAKE/REMOTE THROTTLE (equipment control)
FLYWHEEL BRAKE
CONTROL LEVER
THROTTLE LEVER
THROTTLE LEVER
2 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 3 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
FUEL VALVE LEVER Review the instructions provided with the equipment powered by this
engine for any safety precautions that should be observed with
engine startup, shutdown, or operation.
Do not operate the engine on slopes greater than 20°.
ENGLISH 3
GCV190-160 OM_English.fm Page 4 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
STOP
FUEL
VALVE
ON
4. Pull the starter grip lightly
until resistance is felt, then
pull briskly.
NOTICE
Do not allow the starter grip to STARTER
snap back against the engine. GRIP
Return it gently to prevent
damage to the starter.
5. If the choke was used to start the
engine, move the choke/throttle FAST
CHOKE
lever to the FAST (or high)
position as soon as the engine CHOKE/
THROTTLE
warms up enough to run LEVER
smoothly without use of the
choke.
4 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 5 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
OFF
THROTTLE
LEVER
FUEL
ON VALVE
FUEL VALVE ON
ENGLISH 5
GCV190-160 OM_English.fm Page 6 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
3. Start the engine. a. Turn the starter switch to the RUN position.
Recoil Starter Types b. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly
(see TYPE 1 Step 4 on page 4).
Pull the starter grip
lightly until resistance 4. If the choke was used to start the engine, move the choke rod to
is felt, then pull briskly FUEL VALVE ON the OFF position as soon as the engine warms up enough to run
(see TYPE 1 Step 4 smoothly without use of the choke.
on page 4).
The engine speed is preset on this type.
Electric Starter Types
Stopping the Engine
Turn the starter switch (located on equipment) to the START
position, and hold it there until the engine starts. When the engine 1. Move the starter switch to the STOP position.
starts, allow the engine switch to return to its normal position. 2. Turn the fuel valve to the OFF position.
NOTICE
Do not use the starter for more than 5 seconds or starter motor
damage may occur. If the engine fails to start, release the switch
and wait 10 seconds before operating the starter again.
4. As soon as the engine starts, slowly move the choke/throttle/stop
lever to the FAST position.
5. Allow the engine to warm to operating temperature, then engage
the blade control lever (see equipment manual).
6 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 7 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
FUEL VALVE
ON
TYPE 10: AUTOMATIC CHOKE/REMOTE THROTTLE/
3. Position the flywheel BLADE BRAKE CLUTCH (equipment control)
FLYWHEEL
brake control so the BRAKE LEVER
flywheel brake lever is in Starting the Engine
the RUN position (see 1. Turn the fuel valve to the ON position.
the equipment manual). 2. Position the throttle SLOW
control so the throttle STOP
FAST
lever moves to the
FAST position (see the
THROTTLE/
equipment manual). STOP
LEVER
3. Make sure the blade
control lever is
4. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly
disengaged (see
(see TYPE 1 Step 4 on page 4).
equipment manual).
FUEL VALVE
4. Pull the starter grip ON
lightly until resistance is
felt, then pull briskly (see TYPE 1 Step 4 on page 4).
Throttle Setting
Position the throttle/stop control for the desired engine speed. For
best engine performance, it is recommended the engine be operated
with the throttle/stop lever in the FAST (or high) position.
Stopping the Engine
1. Disengage the blade brake clutch control lever (see equipment
manual).
2. Move the throttle/stop control to the SLOW position and allow the
engine to idle for a few seconds.
3. Move the throttle/stop lever to the STOP position.
4. Turn the fuel valve to the OFF position.
ENGLISH 7
GCV190-160 OM_English.fm Page 8 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
8 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 9 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
Oil Change
NOTICE
Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly
Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to
and completely.
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is
not covered under your Distributor’s Limited Warranty. OIL FILLER NECK OIL FILLER
Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. CAP/DIPSTICK
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
Adding Fuel
1. Remove the fuel tank
cap.
2. Add fuel to the bottom of
the fuel level limit in the UPPER
LIMIT
neck of the fuel tank. Do
not overfill. Wipe up
spilled fuel before starting
the engine.
1. Turn the fuel valve to the OFF position to reduce the possibility of
fuel leakage.
2. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil.
MAXIMUM FUEL LEVEL 3. Remove the oil filler cap/dipstick and drain the oil into the container
by tipping the engine toward the oil filler neck.
3. Install the fuel tank cap
and tighten it until it clicks. Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
4. Move at least 10 feet
container to your local recycling center or service station for
(3 meters) away from the
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or
fueling source and site FUEL TANK
CAP pour it down a drain.
before starting the engine.
4. With the engine in a level position, fill to the upper limit mark on the
ENGINE OIL dipstick with the recommended oil.
Oil is a major factor affecting performance and service life. Use
NOTICE
4-stroke automotive detergent oil. Always change the oil in
accordance with the maintenance schedule (page 8). Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
5. Reinstall the oil filler cap/dipstick securely.
Recommended Oil
Use 4-stroke motor oil that meets or 30 AIR CLEANER
exceeds the requirements for API
5W-30 • 10W-30 A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor and cause poor
service category SJ or later. Always
engine performance. Inspect the filter each time the engine is
check the API service label on the oil 0 20 40 60 80 100°F
operated. You will need to clean the filter more frequently if you
container to be sure it includes the
-20 -10 0 10 20 30 40°C operate the engine in very dusty areas.
letters SJ or later.
AMBIENT TEMPERATURE
SAE 10W-30 is recommended for NOTICE
general use. Other viscosities shown in the chart may be used when Operating the engine without a filter, or with damaged filter, will allow
the average temperature in your area is within the indicated range. dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. This type of
Oil Level Check damage is not covered under your Distributor’s Limited Warranty.
1. Check the oil with the engine stopped and level. Inspection AIR CLEANER BODY FILTER AIR
2. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean. 1. Press the latch CLEANER
COVER
OIL FILLER CAP/DIPSTICK tabs on the top of
the air cleaner
cover, and LATCH TABS
(Optional
oil filler remove the cover.
extension)
Check the filter to
be sure it is clean
UPPER and in good
LIMIT condition. AIR DUCT
LOWER
LIMIT 2. Reinstall the filter
and air cleaner
cover.
3. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown, but
do not screw it in, then remove it to check the oil level.
4. If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick,
remove the oil filler cap/dipstick, and fill with the recommended oil
to the upper limit mark. Do not overfill.
5. Reinstall the oil filler cap/dipstick.
ENGLISH 9
GCV190-160 OM_English.fm Page 10 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
NOTICE
Properly tighten the spark plug. A loose spark plug can become
very hot and can damage the engine. Overtightening the spark
plug can damage the threads in the cylinder head.
7. Attach the spark plug cap to the spark plug.
10 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 11 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
ENGLISH 11
GCV190-160 OM_English.fm Page 12 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
12 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 13 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
GCV190
Quick Reference Information
Type Recoil start Electric start
Fuel Type Unleaded gasoline with a pump octane Length x Width x Height 14.4 x 13.0 x 14.5 in 14.4 x 13.9 x 14.5 in
rating of 86 or higher (page 9). (367 x 331 x 368 mm) (367 x 354 x 368 mm)
Engine Oil Type SAE 10W-30, API SJ or later, for general Dry weight 27.1 lb (12.3 kg) 29.3 lb (13.3 kg)
use. Refer to page 9. Engine type 4-stroke, overhead cam, single cylinder
** Refill amount: 12.0 ~ 13.5 oz Displacement 11.4 cu in (187 cm3 )
(0.35 ~ 0.41 l) [Bore x Stroke] [2.7 x 2.0 in (69 x 50 mm)]
Carburetor Idle Speed 1,400 ± 150 rpm * Net power 5.1 hp (3.8 kW) at 3,600 rpm
(in accordance with SAE
Spark plug Type BPR6ES (NGK) (pressure washer
J1349)
applications)
* Max. net torque 8.3 ft-lb (11.3 N•m) at 2,500 rpm
BPR5ES (NGK (all other applications)
(in accordance with SAE
Maintenance Before each Check engine oil level. Refer to page 9. J1349)
use Check air filter. Refer to page 9. Oil capacity Dry engine: 18.6 oz (0.55 l)
First 5 hours Change engine oil. Refer to page 9. ** Refill amount: 12.0 ~ 13.5 oz (0.35 ~ 0.41 l)
Subsequent Refer to the maintenance schedule on Fuel tank capacity 0.25 US gal (0.91 l )
page 8. Fuel consumption 1.3 l/h at 3,000 rpm
** Actual amount will vary due to residual oil remaining in the engine. Always Cooling system Forced air
use the dipstick to confirm the actual level (see page 9) Ignition system Transistorized magneto
PTO shaft rotation Counterclockwise
Charging system:
BBC types 12 VDC, 0.15 A min. at 2,900 rpm
Tuneup Flywheel brake types 12 VDC, 0.20 A min. at 2,900 rpm
* The power rating of the engine indicated in this document is the net power
ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE
output tested on a production engine for the engine model and measured in
Spark plug gap 0.028 ~ 0.031 in Refer to page 10.
accordance with SAE J1349 at 3,600 rpm (net power) and at 2,500 rpm (max
(0.7 ~ 0.8 mm)
net torque). Mass production engines may vary from this value. Actual power
Valve clearance (cold) IN: 0.15 ± 0.04 mm See your authorized output for the engine installed in the final machine will vary depending on
EX: 0.20 ± 0.04 mm Honda dealer
numerous factors, including the operating speed of the engine in application,
Other specifications No other adjustments needed. environmental conditions, maintenance, and other variables.
** Actual amount will vary due to residual oil remaining in the engine. Always
use the dipstick to confirm the actual level (see page 9)
14 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 15 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
B WARNING
BLACK E
A battery can explode if you do not follow the correct
OFF ON
procedure, seriously injuring anyone nearby. [3]
OFF BAT
ST
Keep all sparks, open flames, and smoking materials away [5]
M
from the battery. [4]
BLACK RED
[6]
IG BAT
[5]
OFF BAT
E ST
ST
M
[4]
STARTER MOTOR
POSITIVE (+) CONNECTOR [7]
(from starter switch) WHITE
40 AMP FUSE Supplied by equipment
manufacturer.
BATTERY POSITIVE [1] [5]
(+) TERMINAL [2] [8]
BATTERY IG E ST BAT
STOP
If the engine is not equipped with a charge coil, the battery will lose ON
charge during starter motor operation only. There is no drain on the START
battery once the engine is running.
The battery must be charged by an external battery charging system if
[1] SPARK PLUG [5] STARTER SWITCH
the engine is not equipped with a charge coil. Refer to the equipment
[2] IGNITION COIL [6] FUSE (40A)
manufacturer’s instructions or the battery manufacturer for specific
[3] ENGINE STOP SWITCH [7] BATTERY (+)
external battery charging recommendations.
[4] STARTER MOTOR [8] CHARGE COIL (if equipped)
ENGLISH 15
GCV190-160 OM_English.fm Page 16 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Distributor’s Limited Warranty
Visit our website: www.honda-engines.com United States, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands
PRODUCTS COVERED LENGTH OF WARRANTY:
Canada: BY THIS WARRANTY: (FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE)
Call (888) 9HONDA9
or visit our website: www.honda.ca PRIVATE/ COMMERCIAL/RENTAL/
RESIDENTIAL (1) INSTITUTIONAL (2)
Honda Publications GCV Series Engines 24 months 12 months
Shop This manual covers complete maintenance and overhaul (1) Private
Manual procedures. It is intended to be used by a skilled technician. Residential: Used in maintaining owner’s primary and/or secondary
Available through your Honda dealer or through Helm Inc. at residence. Any other use, including but not limited to informal “for hire” use, is
1 888-292-5395 or visit www.Honda-engines.com and click on considered commercial/rental/institutional.
Product Manuals. (2) Honda GCV general purpose engines are not covered by this warranty
Parts This manual provides complete, illustrated parts lists. Available when installed on concession type vehicles.
Catalog through your Honda dealer. To Qualify for this Warranty:
The Honda general purpose engine must be purchased from a Honda general
purpose engine dealer or distributor authorized to sell that product in the
Customer Service Information United States, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands. This limited warranty
Servicing dealership personnel are trained professionals. They should applies to first retail purchaser and each subsequent owner during the
be able to answer any question you may have. If you encounter a applicable warranty time period.
problem that your dealer does not solve to your satisfaction, please What American Honda Will Repair or Replace Under Warranty:
discuss it with the dealership's management. The Service Manager, American Honda will repair or replace, at its option, any part that is proven to
General Manager, or Owner can help. Almost all problems are solved be defective in material or workmanship under normal use during the
in this way. applicable warranty time period. Warranty repairs and replacements will be
made without charge for parts or labor. Anything replaced under warranty
If you are dissatisfied with the decision made by the dealership's becomes the property of American Honda Motor Company, Inc. All parts
management, contact the Honda Regional Engine Distributor for your replaced under warranty will be considered as part of the original product and
area. You can find their name, address, and phone number using the any warranty on those parts will expire coincident with the original product
warranty.
dealer/distributor locator on our website at www.hond-engines.com
To Obtain Warranty Service:
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine You must take your Honda general purpose engine, or the equipment in which
Distributor, you may contact the Honda Office as shown. it is installed, together with proof of original retail purchase date, at your
expense, to a Honda engine dealer or distributor authorized to sell that product
<Honda’s Office> in the United States, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, during their
normal business hours. Many Honda engine dealers and distributors are listed
When you write or call, please provide this information: in the yellow pages of the telephone directory under gasoline engines, lawn &
• Equipment manufacturer’s name and model number that the garden equipment & supplies, etc.
engine is mounted on If you are unable to obtain warranty service, or are dissatisfied with the
warranty service you receive, take the following steps: First contact the owner
• Engine model, serial number, and type (see page 13)
of the dealership or distributor involved. Normally this should resolve the
• Name of dealer who sold the engine to you problem. However, if you should require further assistance, write or call the
• Name, address, and contact person of the dealer who services Power Equipment Customer Relations Department of American Honda Motor
your engine Co., Inc. listed in the adjacent column.
Exclusions:
• Date of purchase
This warranty does not extend to parts affected or damaged by the product in
• Your name, address and telephone number which the engine is installed, or by collision, misuse, neglect, parts worn
• A detailed description of the problem beyond service limits due to normal wear/normal service life, parts affected or
damaged by the conversion to or use of fuel other than the fuel(s) which the
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: engine is originally manufactured to use, poor operation related to fuel
contamination or fuel quality, parts damaged by fuel contamination, the
American Honda Motor Co., Inc. incorporation of, or use of, unsuitable attachments or parts, the unauthorized
Power Equipment Division alteration of any part or any causes other than defects in material or
Customer Relations Dept. workmanship of the engine. Use of the Honda general purpose engine for
4900 Marconi Drive racing or competition will void this warranty. Any engine that is part of a
product that has ever been declared a total loss or sold for salvage by a
Alpharetta, GA 30005-8847 financial institution or insurer.
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET Disclaimer of Consequential Damage and Limitation of Implied
Warranties:
Canada: American Honda disclaims any responsibility for loss of time or use of the
Honda Canada, Inc. engine, or the equipment in which the engine is installed, transportation,
commercial loss, or any other incidental or consequential damage. Any implied
Please visit www.honda.ca for contact information warranties are limited to the duration of this written limited warranty. Some
Telephone: (888) 9HONDA9 Toll free states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
(888) 946-6329 not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
Facsimile: (877) 939-0909 Toll free the above exclusions and limitations may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
16 ENGLISH
GCV190-160 OM_English.fm Page 17 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
ENGLISH 17
GCV190-160 OM_English.fm Page 18 Friday, August 21, 2009 12:57 PM
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY A list of warranted parts is in the table below. Normal maintenance items, such
as spark plugs and filters, that are on the warranted parts list are warranted up
Your new Honda Power Equipment engine complies with the U.S. EPA,
to their required replacement interval only.
Environment Canada, and State of California emission regulations (models
certified for sale in California only). American Honda Motor Co., Inc. provides Honda will also replace other engine components damaged by a failure of any
the emission warranty coverage for engines in the United States, and its warranted part during the warranty period.
territories. Honda Canada Inc. provides the emission warranty for engines in Only Honda approved replacement parts may be used in the performance of
the 13 provinces and territories of Canada. In the remainder of this Emission any warranty repairs and must be provided without charge to the owner. The
Control System Warranty, American Honda Motor Company Inc. and Honda use of replacement parts not equivalent to the original parts may impair the
Canada Inc. will be referred to as Honda. effectiveness of your engine emission control system. If such a replacement
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: part is used in the repair or maintenance of your engine, and an authorized
CALIFORNIA Honda dealer determines it is defective or causes a failure of a warranted part,
your claim for repair of your engine may be denied. If the part in question is not
The California Air Resources Board and Honda are pleased to explain the
related to the reason your engine requires repair, your claim will not be denied.
emission control system warranty on your Honda Power Equipment engine. In
California, new spark-ignited small off-road equipment engines must be TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog You must take your Honda Power Equipment engine or the product on which it
standards. is installed, along with your sales registration card or other proof of original
OTHER STATES, U.S. TERRITORIES, AND CANADA purchase date, at your expense, to any Honda Power Equipment dealer who is
authorized by Honda to sell and service that Honda product during his normal
In other areas of the United States and in Canada, your engine must be
business hours. Claims for repair or adjustment found to be caused solely by
designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA and Environment Canada
defects in material or workmanship will not be denied because the engine was
emission standards for spark-ignited engines at or below 19 kilowatts. Specific
not properly maintained and used.
Honda products that do not meet the California emissions regulations can be
identified by a “Not for sale in California” decal. If you are unable to obtain warranty service, or are dissatisfied with the
warranty service you received, contact the owner of the dealership involved.
ALL OF THE UNITED STATES AND CANADA
Normally this should resolve your problem. However, if you require further
Honda must warrant the emission control system on your power equipment
assistance, write or call the Honda Power Equipment Customer Relations
engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse,
Department in your region.
neglect, or improper maintenance of your power equipment engine. Where a
warrantable condition exists, Honda will repair your power equipment engine EXCLUSIONS:
at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Failures other than those resulting from defects in material or workmanship are
Your emission control system may include such parts as the carburetor or fuel not covered by this warranty. This warranty does not extend to emission
injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included control systems or parts which are affected or damaged by owner abuse,
may be hoses, connectors, and other emission-related assemblies. neglect, improper maintenance, misuse, misfueling, improper storage,
collision, the incorporation of, or any use of, any add-on or modified parts,
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: unsuitable attachments, or the unauthorized alteration of any part.
The 1995 and later power equipment engines are warranted for two years or
This warranty does not cover replacement of expendable maintenance items
the length of the Honda Distributor’s Warranty, whichever is longer. If any
made in connection with required maintenance services after the item's first
emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
scheduled replacement as listed in the maintenance section of the product
replaced by Honda.
owner's manual, such as: spark plugs and filters.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITY:
DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL DAMAGE AND LIMITATION
As the power equipment engine owner, you are responsible for the
OF IMPLIED WARRANTIES:
performance of the required maintenance listed in your owner's manual.
American Honda Motor Co., Inc. and Honda Canada Inc. disclaim any
Honda recommends that you retain all receipts covering maintenance on your
responsibility for incidental or consequential damages such as loss of time or
power equipment engine, but Honda cannot deny warranty coverage solely for
the use of the power equipment, or any commercial loss due to the failure of
the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all
the equipment; and any implied warranties are limited to the duration of this
scheduled maintenance.
written warranty. This warranty is applicable only where the California, U.S.
As the power equipment engine owner, you should however be aware Honda EPA, or Environment Canada emission control system warranty regulation is
may deny you warranty coverage if your power equipment engine or a part has in effect.
failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved
modifications. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY PARTS:
You are responsible for presenting your power equipment engine to a Honda SYSTEMS COVERED PARTS
Power Equipment dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs BY THIS WARRANTY: DESCRIPTION:
should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. Fuel Metering Carburetor assembly, (includes starting enrichment
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, system), Engine temperature sensor, Engine control
module, Fuel regulator, Intake manifold
you should contact the Honda Office in your region:
Evaporative Fuel tank, Fuel cap, Fuel hoses, Vapor hoses,
American Honda Motor Co., Inc. Honda Canada Inc. Carbon canister, Canister mounting brackets,
Power Equipment Customer Relations or Power Equipment Customer Relations Fuel strainer, Fuel cock, Fuel pump, Fuel hose joint,
4900 Marconi Drive Visit www.honda.ca for Canister purge hose joint
Alpharetta, Georgia 30005-8847 contact information
Telephone: (770) 497-6400 Telephone: (888) 946-6329 Exhaust Catalyst, Exhaust manifold
Air Induction Air filter housing, Air filter element*
WARRANTY COVERAGE:
Ignition Flywheel magneto, Ignition pulse generator,
Honda power equipment engines manufactured after January 1, 1995 and Crankshaft position sensor, Power coil, Ignition coil
sold in the State of California, U.S. EPA certified engines manufactured on or assembly, Ignition control module, Spark plug cap,
after September 1, 1996 and sold in all of the United States, and Canadian Spark plug*
certified engines manufactured on or after January 1, 2005 are covered by this Crankcase Emission Crankcase breather tube, Oil filler cap
warranty for a period of two years from the date of delivery to the original retail Control
purchaser or the length of the Honda Distributor’s Warranty, whichever is Miscellaneous Parts Tubing, fittings, seals, gaskets, and clamps
longer. This warranty is transferable to each subsequent purchaser for the associated with these listed systems.
duration of the warranty period. Note: This list applies to parts supplied by Honda and does not cover parts
supplied by the equipment manufacturer. Please see the original
Warranty repairs will be made without charge for diagnosis, parts, or labor. All equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Honda parts.
defective parts replaced under this warranty become the property of Honda.
* Covered up to the first required replacement only. See the MAINTENANCE
SCHEDULE on page 8.
18 ENGLISH
00X31Z8B024.book Page 1 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à
obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’utiliser
sans danger. Il contient tous les renseignements nécessaires ;
veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur. En
cas de problème ou pour toute question concernant votre moteur, MANUEL DE L’UTILISATEUR
veuillez consulter un concessionnaire Honda.
Toute l’information contenue dans ce document est basée sur les
données les plus récentes au moment de l’impression. American
GCV160 • GCV190
Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications
à tout moment sans préavis ni obligation. Toute reproduction, même
partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite.
Ce manuel fait partie intégrante du moteur et doit l’accompagner en
cas de revente.
Pour tout renseignement supplémentaire concernant le démarrage,
l’arrêt, le fonctionnement, les réglages ou toute opération d’entretien
FRANÇAIS
particulière du moteur, veuillez consulter les instructions fournies avec
le matériel entraîné par ce moteur.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Vous trouverez
des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur le
moteur. Veuillez les lire avec attention.
Les messages de sécurité vous mettent en garde contre les dangers
présentés par le moteur. Chacun de ces messages est précédé du
symbole de mise en garde B et de l’intitulé DANGER, B AVERTISSEMENT: B
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent
Ces intitulés signifient : des produits chimiques reconnus par l'État de la
DANGER ABSOLU de MORT ou Californie comme pouvant entraîner le cancer,
de BLESSURE GRAVE si les des malformations à la naissance et autres
B DANGER instructions ne sont pas dangers liés à la reproduction.
respectées.
B ATTENTION
FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
instructions ne sont pas
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
respectées. Fonctionnement du type 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnement du type 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chaque message indique quel est le danger, ce qui peut se produire Fonctionnement du type 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
et ce qui peut être fait pour éliminer ou réduire le risque d’blessures. Fonctionnement du type 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement du type 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES Fonctionnement du type 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vous rencontrerez également d’autres messages importants Fonctionnement du type 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
précédés de l’intitulé AVIS. Fonctionnement du type 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement du type 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ce terme signifie : Fonctionnement du type 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risque de dommages matériels du moteur et ENTRETIEN DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AVIS autres si les instructions ne sont pas Calendrier d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
respectées. Remplissage du réservoir d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L’objet de ces messages est d’écarter les risques de dommages du Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
moteur, d’autres matériels et pour l’environnement. Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du frein de volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pare-étincelles (types applicables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
STOCKAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INFORMATIONS TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INFORMATION DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dernière page
CÂBLE DE COMMANDE
Emplacement des Composants DU FREIN DE VOLANT
[1] [2]
CÂBLE DE COMMANDE
DU STARTER
ROBINET D’ESSENCE
[3]
[6]
9] [5]
[7] TYPE 4 : STARTER À RETOUR AUTOMATIQUE/CARBURATEUR
[8]
[4] PRÉRÉGLÉ
ROBINET D’ESSENCE
LEVIER DE COMMANDE DU
FREIN DE VOLANT
LEVIER DE PAPILLON
ROBINET D’ESSENCE
2 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 3 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
B AVERTISSEMENT
ROBINET D’ESSENCE
Un entretien inadéquat du moteur ou l’existence de
problèmes non résolus avant la mise en marche peuvent
entraîner un mauvais fonctionnement pouvant présenter
un danger de blessure grave ou de mort.
TYPE 7 : DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Toujours effectuer un contrôle préalablement à chaque
À BOUTON DE DÉMARRAGE/STARTER MANUEL/ utilisation et corriger tout problème éventuel.
CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ
Avant de débuter les contrôles, s’assurer que le moteur est horizontal
et que le levier du frein de volant (type 2 : levier de papillon, type 4 :
BOUTON DE DÉ- bouton d’arrêt du moteur) est en position STOP ou ARRÊT (OFF).
MARRAGE
Toujours effectuer les contrôles suivants avant de démarrer le
moteur :
TIGE DE STARTER 1. Niveau d’essence (voir page 8).
2. Niveau d’huile (voir page 9).
ROBINET D’ESSENCE
3. Filtre à air (voir page 10).
4. Contrôle général : Vérifier l’absence de fuites et le bon serrage et
l’état des pièces.
TYPE 8 : STARTER AUTOMATIQUE/CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ
5. Contrôler le matériel entraîné par le moteur.
Respecter toutes les précaution et procédures à suivre avant le
démarrage du moteur figurant dans le mode d’emploi du matériel
CÂBLE DE COMMANDE entraîné par le moteur.
DU FREIN DE VOLANT
FONCTIONNEMENT
ROBINET D’ESSENCE MESURES DE PRÉCAUTION
Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter
la section INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ à la page 2
et CONTRÔLES AVANT UTILISATION ci-dessus.
Par mesure de sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur à essence
TYPE 9 : FREIN DE VOLANT/STARTER AUTOMATIQUE/ dans un endroit clos comme un garage. L'échappement du moteur
PAPILLON COMMANDÉ contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
s'accumuler rapidement dans un endroit clos et causer des blessures
ou la mort.
LEVIER DE COMMANDE DU
FREIN DE VOLANT
B AVERTISSEMENT
LEVIER DE PAPILLON Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler jusqu'à
devenir dangereux dans les endroits clos. L'inhalation de
monoxyde de carbone peut provoquer des pertes de
ROBINET D’ESSENCE
conscience et peut être mortelle.
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un endroit clos
ou ne serait-ce qu'en partie clos dans lequel des
personnes sont susceptibles d'être présentes.
TYPE 10 : STARTER AUTOMATIQUE/PAPILLON COMMANDÉ/
Respecter toutes les mesures de précaution indiquées dans le mode
FREIN-EMBRAYAGE À AUBES (COMMANDE DE
d’emploi du matériel entraîné concernant le démarrage, l’arrêt et le
MATÉRIEL) fonctionnement du moteur.
Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes dont l’inclinaison
est supérieure à 20°.
LEVIER DE PAPILLON
ROBINET D’ESSENCE
FRANÇAIS 3
00X31Z8B024.book Page 4 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
[1]
ARRÊT
ROBINET
3. Consulter le mode D’ESSENCE OUVERT
d’emploi du matériel et [3]
placer la commande du
frein de volant de TYPE 2 : STARTER MANUEL/PAPILLON MANUEL
manière à ce que le levier Démarrage du moteur
du frein de volant [3] soit
en position MARCHE. 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT.
2. Mettre le levier de starter [2] en position OUVERT (moteur froid).
MARCHE 3. Mettre le levier de papillon en position [3] RAPIDE.
STOP LENT RAPIDE [2]
4. Tirer légèrement la
poignée du démarreur [4] jusqu’à
rencontrer une résistance, puis tirer
vigoureusement.
FERMÉ
AVIS
Ne pas lâcher la poignée et la [3]
laisser revenir violemment contre le
[4]
moteur. La ramener doucement pour
éviter d’endommager le démarreur. [1] OUVERT
4 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 5 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
FRANÇAIS 5
00X31Z8B024.book Page 6 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
6 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 7 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
FRANÇAIS 7
00X31Z8B024.book Page 8 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
B AVERTISSEMENT Avant
Premier Chaque
mois saison Toutes Toutes
Un entretien inadéquat ou l’existence de problèmes non Élément (1) Action chaque Page
ou ou ou les les
résolus avant la mise en marche peuvent entraîner un utilisation
5h 25 h 50 h 100 h 150 h
mauvais fonctionnement pouvant présenter un danger de Contrôler O 9
blessure grave ou de mort. Huile moteur
Vidanger O O (3) 9
Veiller à toujours respecter les conseils de contrôle et
Contrôler O O
d’entretien ainsi que le calendrier d’entretien figurant dans
ce manuel. Nettoyer O (2)
Filtre à air O 10
Les pages qui suivent comprennent un calendrier d’entretien, des Changer (200
procédures de contrôles périodiques et des procédures d’entretien h)
simples ne nécessitant qu’un outillage de base. D’autres opérations Contrôler
O
d’entretien plus difficiles, ou nécessitant des outils spéciaux, sont à -Régler
confier préférablement à des professionnels et sont normalement Bougie O 10
effectuées par un technicien Honda ou autre mécanicien qualifié. Changer (200
h)
Le calendrier d’entretien s’applique pour des conditions d’exploitation Frein- Contrôler
O *
normales. Si le moteur est utilisé dans des conditions sévères, embrayage
notamment forte charge continue ou température élevée ou dans un Semelle du
milieu particulièrement humide ou poussiéreux, obtenir des conseils frein de Contrôler O 10
adaptés aux besoins et à l’emploi particulier du moteur auprès du volant
concessionnaire. Pare-
étincelles
Garder à l’esprit qu’un concessionnaire Honda agréé connaît très Nettoyer O 11
(types
bien le moteur et est entièrement équipé pour son entretien et sa applicables)
réparation. Manuel
Régime de
Pour assurer une qualité et une fiabilité optimales, toujours utiliser Régler O (4)
de
ralenti
des pièces Honda d’origine ou leurs équivalents pour les réparations réparatio
et l’entretien. Réservoir et Manuel
filtre à Contrôler O (4) de
L'entretien, le remplacement ou la réparation des systèmes et essence réparatio
dispositifs de contrôle des émissions peut être confié à tout Manuel
mécanicien ou atelier de réparation de moteurs, en veillant à Jeu des Contrôler
O (4) de
utiliser des pièces homologuées aux normes EPA. soupapes -Régler
réparatio
MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ENTRETIEN Manuel
Conduite
Contrôler Tous les 2 ans (4) de
Les mesures de sécurité qui suivent sont extrêmement importantes. d’essence
réparatio
Toutefois, il n’est pas possible de mettre en garde contre tous les Manuel
Chambre de
risques potentiellement associés aux opérations d’entretien. Seul Nettoyer Toutes les 250 heures (4) de
combustion
l’utilisateur peut décider ou non d’effectuer une tâche particulière. réparatio
(1) En cas d’utilisation commerciale, tenir un registre des durées d’utilisation
pour déterminer les intervalles d’entretien appropriés.
B AVERTISSEMENT (2) Dans les milieux poussiéreux, effectuer un entretien plus fréquent.
(3) En cas d’utilisation sous forte charge ou à une température ambiante
Pour écarter les dangers de mort ou de blessure grave, élevée, effectuer une vidange d’huile toutes les 25 heures.
veiller à bien respecter les mesures de précaution et les (4) Ces opérations d’entretien sont à confier à un concessionnaire Honda
instructions d’entretien. agréé, à moins d’avoir l’outillage et les compétences mécaniques requis.
Se reporter aux procédures d’entretien figurant dans le manuel de
Toujours respecter les procédures et mesures de réparation.
précaution figurant dans ce manuel. * Voir le mode d’emploi du matériel entraîné ou le manuel de réparation
moteur Honda.
MESURES DE PRÉCAUTION L’inobservation de ce programme d’entretien peut entraîner des problèmes
• S’assurer que le moteur est arrêté avant de débuter tout opération non couverts par la garantie.
d’entretien ou de réparation. Ceci élimine plusieurs dangers
potentiels : REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
– Intoxication au monoxyde de carbone de l’échappement. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence sans plomb avec
Vérifier que la ventilation est suffisante pour faire fonctionner le un indice d'octane minimal de 86.
moteur. Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur coupé. Si le
– Brûlures sur les pièces chaudes. moteur est déjà chaud, attendez qu’il refroidisse. Ne faites jamais le
Laisser le moteur et l’échappement refroidir avant de les plein d’essence dans un local mal ventilé ou les vapeurs pourraient
toucher. s’accumuler et entrer en contact avec une flamme ou une étincelle.
– Blessures dues aux pièces en mouvement. Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb contenant 10%
Sauf instruction contraire, ne pas faire tourner le moteur. d'éthanol maximum (E10) ou 5% de méthanol par volume. En outre,
• Lire les instructions avant de débuter et veiller à avoir l’outillage et le méthanol doit contenir des cosolvents ainsi que des inhibiteurs de
les compétences requis. corrosion. Si vous utilisez du carburant dont la teneur en éthanol ou
méthanol est supérieure aux spécifications stipulées ci-dessus, le
démarrage et/ou la performance risquent d'être affectés. En outre, les
8 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 9 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
B AVERTISSEMENT
L’essence est hautement inflammable et explosive et le [3]
remplissage du réservoir présente un risque de brûlure ou [2]
de blessure grave.
• Arrêter le moteur et tenir la chaleur, les étincelles et les
flammes à l’écart.
• Remplir le réservoir à l’extérieur uniquement.
• Essuyer immédiatement les déversements.
3. Introduire le bouchon-jauge d’huile [1] dans le col de remplissage
d’huile comme sur l’illustration, mais ne pas le visser, puis l’extraire
AVIS pour contrôler le niveau d’huile.
L’essence peut endommager la peinture et certains plastiques. 4. Si le niveau d’huile est proche ou en dessous du repère de limite
Prendre garde à ne pas renverser d’essence en remplissant le inférieure [2] sur la jauge, enlever le bouchon d’huile et remplir
réservoir. Les dommages causés par les déversements d'essence ne avec l’huile conseillée jusqu’au repère supérieur [3]. Ne pas trop
remplir.
sont pas couverts par la Garantie limitée du distributeur.
5. Remettre le bouchon-jauge d’huile [1] en place.
Ne jamais utiliser d’essence viciée ou contaminée ni de mélange
huile-essence. Éviter d’introduire de la saleté ou de l’eau dans le Vidange d’huile
réservoir. Vidanger l’huile moteur lorsque le moteur est chaud. L’huile chaude
Remplissage du s’écoule plus rapidement et complètement.
réservoir
[1]
1. Enlever le bouchon [2]
d’essence.
2. Verser l’essence jusqu’au
bas de la limite de niveau
d’essence dans le col du
réservoir. Ne pas trop
remplir [1]. Essuyer [3]
l’essence renversée
avant de démarrer le
moteur.
L’huile SAE 10W-30 est conseillée pour les emplois courants. Les
autres viscosités préconisées dans le graphique sont à utiliser
lorsque la température ambiante moyenne est dans la plage indiquée.
FRANÇAIS 9
00X31Z8B024.book Page 10 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
[5]
10 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 11 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
FRANÇAIS 11
00X31Z8B024.book Page 12 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
12 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 13 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
14 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 15 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
B AVERTISSEMENT
(TYPE 4 À FREIN DE VOLANT)
FRANÇAIS 15
00X31Z8B024.book Page 16 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
Informations d’entretien pour le client GCV Moteur 24 mois 3 mois 3 mois AUCUNE
Le personnel des concessions de moteur Honda possède une
NOTA : Utilisation par une concession se rapporte à go kart, etc.
formation professionnelle. Il devrait être en mesure de répondre à
toutes vos questions. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE:
Si vous êtes aux prises avec un problème que votre concessionnaire a) à tout moteur à toutes fins Honda acheté au Canada d'un concessionaire
ne peut résoudre, parlez-en à la direction de la concession. Le ou d'un distributeur autorisé de moteurs à toutes fins Honda ;
directeur du service après-vente et le directeur général sont en b) à toute pièce installée à l'usine (à l'exception des pièces sujettes à un
mesure de vous aider. La plupart des problèmes se règlent ainsi entretien régulier dont il est mention dans la section intitulée "CETTE
simplement. GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS", et ;
Toutefois, si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la c) à tout moteur à toutes fins sur lequel les services d'entretien périodiques
direction de la concession, communiquez avec le service à la clientèle ont été effectués, tel que prescrit dans le Manuel du propriétaire.
de Honda Canada. Vous pouvez nous joindre par téléphone ou par CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS:
télécopieur. a) aux réparations requises suite aux collisions, blessures, chocs de tout
objet, course, usage abusif ou manque d'entretien ;
<Bureau Honda> b) aux réparations rendues nécessaires parce que l'installation ou la
réparation des dispositifs, pièces ou accessoires ont été effectuées par
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
une personne autre que le fabricant de l'équipement d'origine ou qu'un
suivantes: concessionnaire autorisé de produits mécaniques Honda ;
• Nom du fabricant et numéro de modèle de l’équipement sur lequel c) à un moteur à toutes fins qui a été modifié, altéré, démonté ou transformé ;
est monté le moteur d) aux services d'entretien réguliers, y compris le serrage des boulons,
• Modèle, numéro de série et type du moteur (page 13) écrous et raccords, la mise au point du moteur et le remplacement de
• Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur pièces requises dans le cadre de l'entretien normal telles que filtres,
bougies et fils, fusibles, courroies, lubrifiant et toutes les pièces sujettes à
• Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire l'usure normale.
assurant le service après-vente de votre moteur
OBLIGATION DU PROPRIÉTAIRE
• Date d’achat Afin de maintenir la validité de cette GARANTIE DU DISTRIBUTEUR, les
• Vos nom, adresse et numéro de téléphone services d'entretien requis tels qu'énoncés dans le Manuel du propriétaire
• Description détaillée du problème doivent être effectués aux intervalles appropriés et les reçus détaillés et
registres doivent être gardés en dossiers.
Honda Canada, Inc. COMMENT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE
Veuillez visiter : www.honda.ca pour l’information de contact Vous devez apporter votre moteur à toutes fins Honda, à vos frais, pendant les
heures normales de travail, chez le concessionnaire autorisé de produits
Téléphone: (888) 9HONDA9 Sans frais mécaniques Honda où vous avez acheté ce produit ou chez le concessionnaire
(888) 946-6329 précisé par le fabricant de l'équipement propulsé par le moteur Honda. Si vous
Télécopieur:(877) 939-0909 Sans frais ne pouvez pas obtenir le service prescrit par la garantie ou en êtes insatisfait,
prenez les mesures suivantes : communiquez d'abord avec le propriétaire de la
concession concernée ; cela devrait suffire pour résoudre le problème. Si,
toutefois, vous désirez de l'aide additionnelle, veuillez écrire au bureau Honda
Canada Inc., à l'attention du Service des relations avec la clientèle aux
addresses, Information de service pour le client.
16 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 17 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
Couverture de la garantie:
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Les moteurs pour produit mécanique Honda fabriqués après le 1er janvier
1995 et vendus dans l’État de Californie, les moteurs homologués par l’U.S.
Votre nouveau moteur pour Produit Mécanique Honda est conforme aux
EPA fabriqués à partir du 1er septembre 1996 et vendus dans l’ensemble des
réglementations sur les émissions de l’U.S. EPA, d’Environnement Canada et
États-Unis et les moteurs homologués au Canada fabriqués à partir du 1er
de l’État de Californie (modèles homologués pour la vente en Californie).
janvier 2005 sont couverts par cette garantie pour une durée de deux ans à
American Honda Motor Co., Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les
compter de la date de livraison à l’acheteur au détail initial. Cette garantie peut
moteurs aux États-Unis et dans ses territoires. Honda Canada Inc. fournit la
être cédée à chaque acheteur ultérieur pendant toute la durée de la garantie.
garantie sur les émissions pour les moteurs dans les 13 provinces et territoires
du Canada. Dans la suite de cette Garantie du système antipollution, Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées sans frais de
American Honda Motor Company Inc. et Honda Canada Inc. sont appelés diagnostic, de pièces ou de main-d’œuvre. Toutes les pièces défectueuses
Honda. remplacées dans le cadre de la garantie deviennent la propriété de Honda.
Les pièces couvertes par la garantie sont détaillées sous Pièces couvertes par
Vos droits et obligations aux termes de la garantie: la garantie du système de antipollution ci-joint après. Les pièces relevant de
Californie l’entretien courant, notamment bougies et filtres, figurant sur la liste des pièces
garanties ne sont couvertes par la garantie que jusqu’à leur délai de
Le California Air Resources Board et Honda sont heureux de vous expliquer la remplacement prévu.
garantie du système antipollution qui équipe votre moteur pour Produit
Mécanique Honda. En Californie, les nouveaux moteurs à allumage par Honda est également responsable des dommages causés à d’autres organes
étincelle pour petits appareils non routiers doivent être conçus, fabriqués et du moteur par la défaillance de toute pièce couverte par la garantie pendant la
équipés pour satisfaire les strictes normes antipollution de l’état. durée de la garantie.
Les réparations couvertes par la garantie doivent utiliser exclusivement des
Autres états, territoires américains et Canada
pièces de rechange agréées par Honda, qui doivent être fournies sans frais
Dans les autres régions des États-Unis et au Canada, votre moteur doit être pour le propriétaire. L’emploi de pièces de rechange non équivalentes aux
conçu, fabriqué et équipé pour satisfaire les normes d’émissions de l’U.S. EPA pièces d’origine peut affecter l’efficacité du système antipollution de votre
et d’Environnement Canada pour les moteurs à allumage par étincelle de 19 moteur. Si une telle pièce de rechange est utilisée pour la réparation ou
kilowatts ou moins. l’entretien de votre moteur et qu’elle est jugée défectueuse par un revendeur
Honda agréé ou qu’elle provoque la défaillance d’une pièce couverte par la
Ensemble des États-Unis et Canada
garantie, le recours à la garantie pour la réparation du moteur peut vous être
Honda doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit refusé. Si la pièce en question est sans rapport avec la raison pour laquelle le
mécanique pendant la durée indiquée ci-dessous, à condition que le moteur moteur doit être réparé, alors le recours à la garantie ne peut vous être refusé.
n’ait fait l’objet d’une forme d’emploi abusif, négligence ou défaut d’entretien.
En cas de panne remplissant les conditions de la garantie, Honda s’engage à
Pour recourir à la garantie:
réparer votre moteur sans frais à votre charge, notamment pour le diagnostic, Vous devez amener votre moteur Honda ou le produit sur lequel il est installé,
les pièces et la main-d’œuvre. ainsi que votre carte d’enregistrement d’achat ou tout autre justificatif de la
Votre système antipollution peut comprendre des organes tels que le date d’achat initiale, à vos propres frais, à tout revendeur de Produit
carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le Mécanique Honda autorisé par Honda à vendre et à réparer ce produit Honda
convertisseur catalytique. Les tuyaux, raccords et autres éléments en rapport durant ses heures normales d’ouverture. Les demandes de réparation ou de
avec les émissions peuvent également être inclus. réglage jugées nécessaires uniquement en raison de défauts de matériel ou
de main-d’œuvre ne pourront pas être refusées au motif que le moteur n’a pas
été correctement entretenu ou utilisé.
Si vous ne parvenez pas à obtenir de service dans le cadre de la garantie ou
n’êtes pas satisfait du service obtenu, veuillez communiquer avec le
propriétaire de la concession concernée. Ceci devrait normalement résoudre
votre problème. Toutefois, si une assistance supplémentaire est nécessaire,
veuillez écrire à ou appeler Honda Power Equipment Customer Relations
Department dans votre région.
FRANÇAIS 17
00X31Z8B024.book Page 18 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
Exclusions:
Les pannes autres que celles résultant de défauts de matériel ou de main-
d’œuvre ne sont pas couvertes par la présente garantie. Cette garantie ne
couvre pas les pièces ou systèmes antipollution qui ont été altérés ou
endommagés en raison d’emploi abusif, négligence, défaut d’entretien, abus,
emploi d’un mauvais carburant, entreposage incorrect, accident et/ou collision,
incorporation ou utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées,
accessoires inadaptés ou modification non autorisée d’une quelconque pièce
par le propriétaire.
Cette garantie ne couvre pas le remplacement d’articles consommables
effectué dans le cadre des opérations d’entretien normalement prévues au-
delà du premier délai de remplacement de l’article indiqué dans la section
entretien du manuel de l’utilisateur du produit, notamment : bougies et filtres.
Clause de non responsabilité pour les dommages con-
sécutifs et limite des garanties implicites:
American Honda Motor Co., Inc. et Honda Canada Inc. déclinent toute
responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs, notamment perte
de temps ou d’emploi d’un produit mécanique ou tout préjudice commercial
causé par la panne de l’appareil, et toutes les garanties implicites sont limitées
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie ne s’applique qu’aux
endroits où les réglementations sur la garantie des systèmes de antipollution
de l’état de Californie, de l’U.S. EPA ou d’Environnement Canada sont en
vigueur.
Pièces couvertes par la garantie du système antipollution :
SYSTÈMES
COUVERTS
PAR CETTE DESCRIPTION
GARANTIE: DES PIÈCES:
Alimentation en Carburateur, (inclut le système d’enrichissement au
carburant démarrage), capteur de température du moteur, module
de contrôle du moteur, régulateur de carburant,
tubulure d’admission
Recyclage des Réservoir d'essence, bouchon d'essence, tuyaux souples
vapeurs de de carburant, tuyaux souples pour vapeurs d'essence,
carburant absorbeur de vapeurs d'essence, supports de montage de
l'absorbeur, filtre à essence, robinet d'essence, pompe à
essence, joint de tuyau souple de carburant, joint de tuyau
de purge de l'absorbeur
Échappement Pot catalytique, collecteur d’échappement
Admission d’air Boîtier du filtre à air, élément filtrant *
Magnéto à volant d’inertie, capteur de position du
vilebrequin, bobine d’alimentation,
Allumage générateur d’impulsions d’allumage, bobine d’allumage,
module de commande d’allumage,
capuchon de bougie, bougie *
Le Contrôle Tube du reniflard de carter, bouchon de réservoir
d’Emission de
carter
Pièces diverses Tubes, raccords, joints, garnitures et colliers de serrage
associés aux systèmes indiqués.
Remarque: Cette liste s'applique aux pièces fournies par Honda et ne couvre
pas les pièces fournies par l'équipementier. Veuillez consulter la garantie de
l'équipementier sur les émissions pour les pièces non fabriquées par Honda.
* Couverts seulement jusqu’au premier délai de remplacement. Voir le
CALENDRIER D’ENTRETIEN (page 8).
18 FRANÇAIS
00X31Z8B024.book Page 1 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar un motor Honda. Queremos ayudarlo a que
obtenga los mejores resultados del nuevo motor, y a que lo opere con
seguridad. Este manual contiene información acerca de cómo
hacerlo. Léalo con atención antes de operar el motor. Si se le
presenta un problema, o si tiene cualquier pregunta acerca del motor, MANUAL DEL PROPIETARIO
consulte al servicio técnico de su concesionario Honda autorizado.
Toda la información de esta publicación está basada en la GCV160 • GCV190
información más reciente sobre el producto disponible en el momento
de la impresión. Honda Motor Co., Inc. se reserva el derecho a
realizar cambios en cualquier momento, sin aviso previo y sin incurrir
en ninguna obligación. Está prohibido reproducir cualquiera de las
secciones de esta publicación sin contar con un permiso por escrito.
Este manual debe considerarse una pieza permanente del motor y
debe permanecer con éste cuando se vuelva a vender.
Revise las instrucciones que vienen con el equipo propulsado por
este motor para obtener cualquier información adicional acerca del
arranque, apagado, operación, ajuste o cualquier otra instrucción
especial de mantenimiento.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Es muy importante garantizar su seguridad y la de los demás. Hemos
proporcionado importantes mensajes de seguridad en este manual y
en el motor mismo. Léalos con atención.
Los mensajes de seguridad lo alertan de peligros potenciales que B ADVERTENCA: B
ESPAÑOL
puedan herirlo a usted o a los demás. Todos los mensajes de
seguridad están precedidos de un símbolo de alerta de seguridad B Los gases de escape de este producto
y de una de las tres palabras indicadoras, PELIGRO, ADVERTENCIA contienen agentes químicos que, según el
o PRECAUCIÓN. Estado de California, causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros efectos
Estas palabras indicadoras significan lo siguiente: perjudiciales reproductivos.
Indica que SIN DUDA MORIRÁ o
B PELIGRO sufrirá LESIONES GRAVES si no CONTENIDOS
cumple con las instrucciones.
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MENSAJES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indica que EXISTE UNA GRAN IDENTIFICACIÓN: COMPONENTES Y CONTOLES . . . . . . . . . . . . . . . 2
POSIBILIDAD de que MUERA o de IDENTIFICACIÓN: COMPONENTES Y CONTOLES . . . . . . . . . . . . . . . 2
B ADVERTENCIA que sufra LESIONES GRAVES si no
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones de manejo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
cumple con las instrucciones. Operación del tipo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operación del tipo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operación del tipo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUEDE LESIONARSE si no cumple
B PRECAUCIÓN
Operación del tipo 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
con las instrucciones. Operación del tipo 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación del tipo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación del tipo 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cada mensaje le dice de lo que se trata el peligro, lo que puede Operación del tipo 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
pasar, y lo que usted puede hacer para evitar la lesión o reducirla. Operación del tipo 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación del tipo 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS SERVICIO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
También verá otros mensajes importantes, precedidos de la palabra Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reabastecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AVISO. Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Esta palabra significa: Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El motor u otra propiedad puede resultar Inspección del freno del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AVISO Supresor de chispas (equipo opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
dañada si no siguen las instrucciones. ALMACENAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
El propósito de dichos mensajes es ayudarle a prevenir los daños a OCUPARSE DE PROBLEMAS INESPERADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
su motor, a otros bienes o al medio ambiente. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . última página
ESPAÑOL 1
00X31Z8B024.book Page 2 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
[3]
TYPE 4: RETORNO AUTOMÁTICO DEL CEBADOR/
[6]
[9] [5] ACELERACIÓN FIJA
[8] [7]
[4]
PALANCA DEL CEBADOR
PALANCA DE CONTROL
DEL FRENO DEL VOLANTE
PALANCA DEL
ACELERADOR
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
2 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 3 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
B ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de este motor, o no corregir
un problema antes de operarlo, puede causar una falla por
TYPE 7: ARRANQUE ELÉCTRICO CON INTERRUPTOR la cual usted puede resultar gravemente herido o morir.
DE ARRANQUE/CEBADOR MANUAL/ Siempre realice una inspección previa a cada operación y
ACELERACIÓN PREAJUSTADA corrija cualquier problema.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE OPERACIÓN
TYPE 10: AUTOMÁTICO CEBADOR/ACELERACIÓN Revise las instrucciones que vienen con el equipo propulsado por
este motor por si se debe tomar cualquier precaución de seguridad
REMOTA/FRENO DE CUCHILLAS (CONTROL
respecto del arranque, el apagado y la operación del motor.
DEL EQUIPO)
No haga funcionar el motor en pendientes mayores que 20°.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
ESPAÑOL 3
00X31Z8B024.book Page 4 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
[1]
ESPAÑOL 5
00X31Z8B024.book Page 6 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
6 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 7 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
ESPAÑOL 7
00X31Z8B024.book Page 8 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
SERVICIO DEL MOTOR • Lea las instrucciones antes de comenzar y asegúrese que tiene las
herramientas y habilidades necesarias.
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO • Para reducir la posibilidad de que se produzca un incendio o una
El buen mantenimiento es fundamental para una operación segura, explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Use
económica y sin problemas. También ayuda a disminuir la polución. solamente un solvente no inflamable para limpiar las piezas. No
use gasolina. Mantenga todas las piezas relacionadas con el
B ADVERTENCIA combustible fuera del alcance de los cigarrillos, las chispas y las
llamas.
El mantenimiento inadecuado, o no corregir un problema PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
antes de operarlo, puede causar una falla por cual usted
puede resultar gravemente herido o morir. Primer Cada
En
Siempre siga las recomendaciones de inspección y mes estación Cada
Punto (1) Acción cada Cada Página
mantenimiento de este manual del propietario. o o o 100
uso 150 h.
5 h. 25 h. 50 h. h.
Para ayudarlo a cuidar adecuadamente del motor, las siguientes Aceite de Revisar O 10
páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de motor Cambiar O O (3) 10
inspección de rutina, y procedimientos simples de mantenimiento con Revisar O O
herramientas de mano básicas. Otras tareas de servicio más difíciles, Limpiar O (2)
Filtro de aire 10
o que requieran de herramientas especiales, se manejan mejor en O
Reemplazar
manos de profesionales, y las realizan normalmente técnicos de (200 h.)
Honda y otros mecánicos calificados. Revisar-
O
Ajustar
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones normales de Bujía 10
O
operación. Si opera el motor en condiciones difíciles, como una Reemplazar
(200 h.)
operación en constante sobrecarga o alta temperatura, o en Freno de Revisar
O *
condiciones anormalmente húmedas o polvorientas, consulte al cuchillas
servicio técnico de su concesionario sobre recomendaciones que se Pastilla de
apliquen a sus necesidades y a su uso individuales. freno del Revisar O 11
volante
Recuerde que su concesionario Honda autorizado conoce mejor el Supresor de
motor, y que está totalmente equipado para realizarle mantenimiento chispas
Limpiar O 11
y repararlo. (equipo
opcional)
Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, sólo use piezas Manual
originales Honda nuevas u otras equivalentes para la reparación y Ralentí
Ajustar O (4) del
cambio. velocidad
taller
Tanque y Manual
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y Revisar
filtro de O (4) del
sistemas de control de emisiones, lo puede hacer cualquier
combustible taller
establecimiento o individuo que repare motores, usando partes Manual
que estén "certificadas" según los estándares de la EPA. Holgura de Revisar
O (4) del
la válvula Ajustar
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO taller
Manual
A continuación se presentan algunas de las precauciones de Línea de
Revisar Cada 2 años (4) del
combustible
seguridad más importantes. Sin embargo, nos es imposible advertirle taller
acerca de todos y cada uno de los peligros posibles que pueden Manual
Cámara de
surgir al llevar a cabo el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si Limpiar Después de cada 250 horas (4) del
combustión
debería o no realizar una tarea específica. taller
(1) Para uso comercial, registre las horas de funcionamiento para determinar
B ADVERTENCIA
los intervalos de mantenimiento adecuados.
(2) Realice el servicio con más frecuencia cuando se usa en áreas
polvorientas.
La falta de cumplimiento con las instrucciones y las (3) Cambie el aceite del motor cada 25 horas cuando se use bajo fuerte
precauciones de mantenimiento puede causarle lesiones o demanda o con alta temperatura ambiental.
la muerte. (4) El servicio técnico de su concesionario Honda autorizado debe realizar el
servicio a estos artículos, a menos que sea eficiente en las operaciones
Siempre siga cuidadosamente los procedimientos y mecánicas y que tenga las herramientas adecuadas. Consulte el manual
observe las precauciones contenidas en este manual del del taller Honda para obtener los procedimientos de servicio.
propietario. * Consulte el manual del equipo o el manual del taller del motor Honda.
Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas queno
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD entran en la garantía.
• Asegúrese que el motor está apagado antes de comenzar REABASTECIMIENTO
cualquier mantenimiento o reparación. Esto le ayudará a eliminar
Este motor está homologado para utilizar gasolina sin plomo con un
varios peligros potenciales:
octanaje de 86 o superior.
– Envenenamientos por monóxido de carbono proveniente
del escape del motor. Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el
Cerciórese de que el lugar en el que opera esté lo motor ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche
suficientemente ventilado el motor. gasolina a la máquina en el interior de un edificio donde los vapores
– Quemaduras causadas por piezas calientes. de la gasolina puedan estar expuestos a alguna llama o chispa.
Deje enfriar el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. Puede usar gasolina ordinaria sin plomo que no contenga más del
– Lesiones provocadas por piezas en movimiento. 10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Asimismo, el
No ponga en marcha el motor a menos que se le indique metanol debe contener cosolventes e inhibidores de corrosión. El uso
hacerlo. de combustibles con un contenido de metanol superior al mostrado
8 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 9 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
anteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de temperatura promedio en el área se encuentra entre los parámetros
funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y indicados.
plástico del sistema de combustible. El daño al motor o los problemas
de funcionamiento que resulten del uso de un combustible con
porcentajes de etanol o metanol superiores a los mostrados
anteriormente no están cubiertos por la garantía.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente,
consulte la sección de combustible del capítulo ALMACENAMIENTO
(página 12) para obtener más información sobre el deterioro del
combustible.
B ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y explosiva y usted
puede quemarse o lesionarse gravemente al reabastecer.
• Pare el motor y mantenga lejos el calor, las chispas y las
llamas.
• Reabastezca sólo al aire libre.
• Limpie inmediatamente los derrames.
AVISO
El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico.
Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llena el tanque. El
daño causado por el combustible derramado no está cubierto por la
Garantía limitada de su distribuidor.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite y
gasolina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque de
combustible.
Agregar combustible
1. Quite la tapa del tanque
de combustible.
2. Agregue combustible
hasta la parte inferior del
límite de nivel de
combustible en el tubo
del tanque [1]. No llene
de más. Limpie el
combustible derramado
antes de arrancar el
motor.
[1]
ESPAÑOL 9
00X31Z8B024.book Page 10 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
10 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 11 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
3. Compruebe el
espesor de la zapata del 3 mm
freno [5]. Si es menor que
3 mm, lleve el motor al
servicio técnico de su
concesionario Honda
autorizado.
4. Instale el tanque de
combustible y el
arrancador manual, y
apriete bien las tres
tuercas.
[5]
ESPAÑOL 11
00X31Z8B024.book Page 12 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
12 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 13 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
ESPAÑOL 13
00X31Z8B024.book Page 14 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
B ADVERTENCIA
Rotación del eje PTO Sentido contrario a las agujas del reloj
Sistema de carga:
freno de cuchillas 12 VDC, 0.15 A min. a 2.900 rpm
Una batería puede explotar si no sigue el procedimiento
freno de volante 12 VDC, 0.20 A min. a 2.900 rpm
correcto, lesionando gravemente a cualquiera que esté
* La potencia nominal del motor indicado en este documento es la salida de cerca.
potencia neta probada en un motor de producción para el modelo de dicho
motor y medida según SAE J1349 a 3600 rpm (potencia neto) e 2500 rpm Mantenga la batería fuera del alcance de las chispas,
(torque máximo neto). Este valor puede variar en motores de fabricación en llamas y cigarrillos.
serie. La salida de potencia real para el motor instalado en la máquina final
puede variar dependiendo de numerosos factores, como la velocidad de
operación del motor en aplicación, las condiciones climáticas, el
mantenimiento u otras variables.
** La cantidad real variará debido al aceite residual que permanezca en el
motor. Use siempre la varilla indicadora de nivel para página 9.
14 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 15 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
ADVERTENCIA: Los bornes, las terminales y los accesorios Diagrama del cableado
relacionados con la batería contienen plomo y compuestos de plomo.
ARRANCADOR MANUAL
Lávese las manos luego de tocarlos. (Toda clase)
NEGRO
OFF ON
fija/cebador manual). Las conexiones son distintas para los demás [3] OFF BAT
M [5]
[4]
CONEXIÓN A TIERRA (-) MOTOR DE
DEL ARRANCADOR [7]
ARRANQUE BLANC
Suministrado por el
TERMINAL NEGATIVA (-)
fabricante del equipo.
DE LA BATERÍA [1] [3]
[2] [8]
OFF E ON
PARADA
ENCENDIDO
ARRANCADOR ELÉCTRICO
(Tipo 6 con freno de cuchillas)
NEGRO
[3]
ST
equipado con una bobina de carga. Consulte las instrucciones del
fabricante del equipo o de la batería para obtener recomendaciones M
específicas para la carga externa de ésta. [4]
[7]
BLANC
Suministrado por el
[5] fabricante del equipo.
[1] [2] [8]
IG E ST BAT
PARADA
ENCENDIDO
ARRANQUE
ESPAÑOL 15
00X31Z8B024.book Page 16 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Virgenes Estadounidenses:
American Honda Motor Co., Inc.
Garantia e información para encontrar distribuidores/ Power Equipment Division
concesionaios Customer Relations Dept.
4900 Marconi Drive
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Virgenes Estadounidenses: Alpharetta, GA 30005-8847
Visite nuestro sitio en la Web: www.honda-engines.com
O llamar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET
Canadá:
Llame al (888) 9HONDA9 Canada:
o visite nuestro sitio en la Web: www.honda.ca
Honda Canada, Inc.
Para información sobre la dirección visite el sitio www.honda.ca
Publicaciones Honda
Estas publicaciones le entregarán información adicional para el Teléfono: (888) 9HONDA9 Llamada sin cargo
mantenimiento y la reparación del motor. Puede pedirlos al servicio (888) 946-6329
técnico de un concesionario Honda autorizado. Facsimil: (877) 939-0909 Llamada sin cargo
<Oficinas Honda>
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la información
siguiente:
• Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se ha
montado el motor
• Modelo, número de serie, y tipo del motor
• Nombre del concesionario que le vendió el motor
• Nombre, dirección, y persona de contacto del concesionario que
realiza el servicio de su motor
• Fecha de adquisición
• Su nombre, dirección y número de teléfono
• Una descripción detallada del problema
16 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 17 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
ESPAÑOL 17
00X31Z8B024.book Page 18 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
18 ESPAÑOL
00X31Z8B024.book Page 19 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
ESPAÑOL 19
00X31Z8B024.book Page 20 Tuesday, August 18, 2009 2:27 PM
Printed on
Recycled Paper