Sauces Reconsidered
Sauces Reconsidered
RECONSIDERED
Rowman & Littlefield Studies in Food and Gastronomy
General Editor: Ken Albala, Professor of History,
University of the Pacific (kalbala@pacific.edu)
Food studies is a vibrant and thriving field encompassing not only cooking
and eating habits but also issues such as health, sustainability, food safety,
and animal rights. Scholars in disciplines as diverse as history, anthropol-
ogy, sociology, literature, and the arts focus on food. The mission of Row-
man & Littlefield Studies in Food and Gastronomy is to publish the best
in food scholarship, harnessing the energy, ideas, and creativity of a wide
array of food writers today. This broad line of food-related titles will range
from food history, interdisciplinary food studies monographs, general inter-
est series, and popular trade titles to textbooks for students and budding
chefs, scholarly cookbooks, and reference works.
Appetites and Aspirations in Vietnam: Food and Drink in the Long Nine-
teenth Century, by Erica J. Peters
Three World Cuisines: Italian, Mexican, Chinese, by Ken Albala
Food and Social Media: You Are What You Tweet, by Signe Rousseau
Food and the Novel in Nineteenth-Century America, by Mark McWilliams
Man Bites Dog: Hot Dog Culture in America, by Bruce Kraig and Patty Carroll
A Year in Food and Beer: Recipes and Beer Pairings for Every Season, by
Emily Baime and Darin Michaels
Celebraciones Mexicanas: History, Traditions, and Recipes, by Andrea Law-
son Gray and Adriana Almazán Lahl
The Food Section: Newspaper Women and the Culinary Community, by
Kimberly Wilmot Voss
Small Batch: Pickles, Cheese, Chocolate, Spirits, and the Return of Artisanal
Foods, by Suzanne Cope
Food History Almanac: Over 1,300 Years of World Culinary History, Cul-
ture, and Social Influence, by Janet Clarkson
Cooking and Eating in Renaissance Italy: From Kitchen to Table, by Kath-
erine A. McIver
Eating Together: Food, Space, and Identity in Malaysia and Singapore, by
Jean Duruz and Gaik Cheng Khoo
Nazi Hunger Politics: A History of Food in the Third Reich, by Gesine Gerhard
The Carrot Purple and Other Curious Stories of the Food We Eat, by Joel S.
Denker
Food in the Gilded Age: What Ordinary Americans Ate, by Robert Dirks
Urban Foodways and Communication: Ethnographic Studies in Intangible
Cultural Food Heritages Around the World, by Casey Man Kong Lum and
Marc de Ferrière le Vayer
Food, Health, and Culture in Latino Los Angeles, by Sarah Portnoy
Food Cults: How Fads, Dogma, and Doctrine Influence Diet, by Kima Cargill
Prison Food in America, by Erika Camplin
K’Oben: 3,000 Years of the Maya Hearth, by Amber M. O’Connor and
Eugene N. Anderson
As Long As We Both Shall Eat: A History of Wedding Food and Feasts,
by Claire Stewart
American Home Cooking: A Popular History, by Tim Miller
A Taste of Broadway: Food in Musical Theater, by Jennifer Packard
Pigs, Pork, and Heartland Hogs: From Wild Boar to Baconfest, by Cynthia
Clampitt
Sauces Reconsidered: Après Escoffier, by Gary Allen
SAUCES
RECONSIDERED
Après Escoffier
Gary Allen
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form
or by any electronic or mechanical means, including information storage
and retrieval systems, without written permission from the publisher,
except by a reviewer who may quote passages in a review.
ACKNO WL EDGMENTS xi
I NTRO DUCTION 1
A FE W W O R DS ABOUT SALT 3
PA RT I I : O BRAV E N EW WORLD, T HA T H A S
S UCH S A UCES IN IT!
6 T I ME F OR A C HA NGE 6 1
7 SO LUTIONS 6 5
8 SUSPENSIONS 8 5
9 G E LS 1 1 5
ix
C ontents
10 E MULSIONS 1 2 7
11 CULT URED SA U C ES 1 3 9
12 CO MPOSITES 1 4 7
A F TE RWO RD 1 6 9
N OTES 1 7 1
R EFERENCE S 1 8 3
I NDE X 1 8 9
x
ACKNOWLEDGMENTS
xi
INTRODUCTION
W hat is a sauce? Everyone knows the answer, right? It’s that fluid sub-
stance we pour over our food to make it taste better.
Naturally, the real answer is a bit more complicated (or this book could
be reduced to just those last fourteen words) and poses some interesting
questions. For example, some of those “fluid substances” are by-products of
the cooking process that serve to reinforce the flavor of the main ingredient
(jus and pan gravy are familiar examples), while others are made separately
and provide a culinary counterpoint to the primary ingredient. The latter in-
clude, among others, the “marinara” that coats a pizza, the hollandaise atop
eggs Benedict, and a vast array of condiments, either freshly prepared or
commercially made—from mustard, ketchup, and mayonnaise to Worces-
tershire and sriracha.
Then there is the question of viscosity. How much viscosity is too much?
When does a sauce cease to be a sauce and become better described as a
paste? And what if an ingredient, like Chinese sesame paste—which is more
solid than Middle Eastern tahini—is thinned with other, more liquid ingre-
dients to make something that is clearly sauce-like? Does that make it a kind
of proto sauce?
Still more issues add complexity to the discussion: How does the in-
tended usage of one of these flavorful liquids affect its position in a hierarchy
of sauces? Where do we even place the sauce relative to other foodstuffs?
Do we pool it under, pour it over, mix it thoroughly throughout, serve it
on the side (in condiment bottles or little bowls of dipping liquid), or even
1
I ntroduction
2
A FEW WORDS
ABOUT SALT
This saying, used earlier but recorded by Ban Gu during the Eastern Han
Dynasty (25–220 ce), shows the importance of salt in all sauces.
Salt crystals bring cultural meanings and give people food choices in sauce
manufacture. Salt supplements enhance each sauce, and Chinese food prepa-
ration reflects people’s affection for sauce and salt in their lives. In China,
people do not get their salt from a salt shaker. They get theirs using many
different sauces as they prepare their dishes. Thus, in China, salt and sauce
are great partners.2
3
A F ew W ords about S alt
Salt is essential to life for all of us (animals travel miles just for a chance
to lick soil containing even a trace of salt). However, for anyone afflicted by
hypertension, too much salt can be dangerous. Fortunately, excess salt is
eliminated by the kidneys of healthy people, so—for them, at least—warnings
about NaCl’s dangers should be taken with a grain of you-know-what.
Salt, as served by folks who care more about taste than medi-
cal proscriptions. Source: Gary Allen
4
I
ANCIENS REGIMES
1
7
CHAPTER 1
His book describes a simple sauce from The Slave-Teacher (by Phere-
crates, a comic playwright, who lived about the same time as Aristophanes).
Pherecrates wrote some eighteen plays, but the few fragments that survive
do so largely because of Athenaeus.
Tell us how the dinner is progressing. Well then, you are to have a piece of
eel, a squid, some lamb, a slice of sausage, a boiled foot, a liver, a rib, a vast
number of birds, cheese with honey sauce, and a portion of beef.1
This sounds like the medieval pays de cocaigne or the hobo utopian song
“Big Rock Candy Mountain” by Haywire Mac (Harry McClintock).
8
S o M any R ich S auces
We often hear of the Roman fish sauces garum and liquamen (we’ll
discuss them at greater length further along), and it is clear from reading
Athenaeus that such fermented sauces were common in Greek cooking.
Amphis notes that the oil produced in Thurii is particularly good: the oil in
Thurii, lentil soup in Gela. Fermented fish-sauce.
Cratinus: Your basket will be full of fish-sauce.
Pherecrates: He got his beard dirty with the fish-sauce.
Sophocles in Triptolemus: . . . of sauce made of preserved fish.
Plato: They’re going to choke me to death by dipping me in rotten fish-sauce.6
However, the use of fish sauces is even older, perhaps a thousand years
older. Reading through Babylonian cuneiform tablets,7 we encounter many
references to siqqu, which is the Mesopotamian equivalent of garum. Siqqu
was fermented protein (from fish, shellfish, or even grasshoppers) in con-
centrated brine.
Most of the surviving recipes from Mesopotamia are for meats cooked
in complex, highly seasoned broths. These rich broths (usually described,
lovingly, as “fatty”) were sometimes served with the boiled meats or
separately, like a soup. Blood or crumbs of bappiru (bread that was both
a by-product and an ingredient of the beer-making process) thickened
the broth, a technique that survived into the Middle Ages and beyond.
Indeed, pearà (a rich sauce made from a complicated stock and bread-
crumbs cooked in beef marrow and heavily seasoned with black pepper)
is still the cornerstone of Veronese bollito misto. The recipe is rumored to
date to the ninth century, which corresponds with the beginnings of the
Venetian spice trade, so all that expensive pepper was appropriately—and
conspicuously—extravagant.
Here is a typical Mesopotamian recipe (note the absence of many of the
details—method, amounts, temperature, and timing—we expect in a recipe):
9
CHAPTER 1
10
S o M any R ich S auces
11
CHAPTER 1
12
S o M any R ich S auces
verjuice, combined with honey or sugar) still reflect the Arabic influence on
European cooking. Scappi was also fond of using rose water in his recipes,
another nod to Islamic traditions. He was not only looking to the past; he
also had a recipe that foreshadowed today’s pesto (it incorporated several
herbs [arugula, burnet, mint, parsley, sorrel, and spinach] and nuts [al-
monds or filberts] but no oil, garlic, or cheese).
As European cookery started moving away from Middle Eastern flavors,
their influence survived, long afterward, in an unlikely place. Spanish cooks
held on to these traditions longer than their neighbors and, through colo-
nization, influenced the cooking of Mexico. Classic mole poblano, with its
complex sauce of spices, thickened with almonds and raisins, could easily be
mistaken for an Arabic dish. Before the New World was discovered, Islamic
cooks wouldn’t have had chocolate and chiles (so they never created mole
poblano) or pumpkin seeds; otherwise, they probably would have invented
sauces that resembled Mexican pipians.
While attempts to classify sauces really began in earnest in France, the
ancient Chinese also tried to categorize sauce cookery.
The first and earliest are meat sauces. This sauce group include[s] those
from four-legged animals and those made from poultry including chicken
and goose. There are also meat sauces made from wild beasts and from small
animals such as rabbits. Another group of sauces include those from plant
sources. A third group [is] made with different fish. Meat sauces are the most
ancient.
As early as during the Zhou dynasty (1045–256 bce), there is a record of
an old meat sauce recipe. It appears in the Li Ji, a classical Chinese book
compiled during the time of the Western Han dynasty (206–25 bce). It tells
about earlier times when it was used. In the Li Ji there are two kinds of meat
sauces. One is made without bones and called hai. The other is made with
bones and called ni.15
The difference between those last meat sauces curiously mirrors our distinc-
tion between stock (made from bones) and broth (made from meat).
The sauce cookery of other Asian cultures—much of which has de-
veloped from contact with Chinese techniques—is heavily dependent on
preserved ingredients. Dried, salted, and fermented foods practically define
these cuisines.
13
CHAPTER 1
In ancient China, most people were poor and had a hard life. They cherished
and treasured food, and they learned how to preserve it. Their efforts led to
advanced preservation techniques, and in the process, they learned to make
many fermented sauces using different materials.
The sauce made from soybeans—namely, soy sauce—is not as old as meat
sauces, but today it is the king of all fermented seasonings. Many sauces change
the flavor and appearance of foods, as do soy sauces. Different ones make for a
large variety of different food tastes including all sauces from soybeans.
Fish sauces also played and still play important roles in people’s lives in
China. This is especially true for those who lived in the Yangzi and Yellow
River regions. While Chinese fish sauces are also ancient, they are newer than
meat sauces, and they have their own unique features. They are generally
referred to as yu hai. Some fish sauces are recorded in the Zhou Li, but these
were not as popular.16
Asian fish sauces are similar to, but not exactly the same as, Roman
liquamen—but, like soy sauce, they serve the same culinary functions:
providing salt and umami.
A popular brand of fish sauce—which is not, as one might reasonably expect, made
from squid. Source: Gary Allen
14
2
OLD WINE IN
NEW BOTTLES
15
CHAPTER 2
our French forebears. If we are to understand our use of, and relation to, the
world’s vast pantry of sauces, we really need to begin in France.
There is a popular notion that French cuisine did not begin to flower
until Catherine de Medici brought the cooking of the Italian Renais-
sance with her in 1533. This fallacy becomes apparent if we glance at Le
viandier de Taillevent. This fourteenth-century cookbook—like the one
attributed to Apicius—is associated with someone who may, or may not,
have been involved in its production. For this book, Guillaume Tirel (aka
Taillevent), like Apicius, largely collected preexisting recipes. Unlike
Apicius (who had been dead for centuries before his book was assembled),
Tirel may have added later parts to a book that first appeared a decade or
so before he was born. Plagiarism was not considered a fault back then
(and copyright had yet to be invented); it was actually prized as a measure
of an author’s erudition.
Many of Tirel’s sauces were based on the drippings, juices, and liquids
in which the main ingredients cooked. The technique used was much like
that of the sauces from ancient Mesopotamia. Tirel contributed a degree of
refinement to the evolution of sauces. While his sauces were still thickened
with bits of stale bread (or eggs or puréed vegetables), forcing the liquid
and lumps through a drum-shaped, muslin-lined strainer (a tamis) yielded a
smoother, more luxurious sauce than was previously possible.
No attempt was made to impose logical order on the collection of reci-
pes, other than grouping them in the cookbook—as in Apicius—by usage
or by variations of seasoning employed. The only category for sauces that
appears in Tirel’s table of contents is a group of six unboiled sauces. One,
for cameline sauce, was thickened with bread and had the typical spice-
heavy flavors of the Middle Ages. It incorporated cinnamon, cloves, ginger,
grains of paradise, mace, and long pepper, brightened with a bit of vinegar.
He added a second version perfumed with garlic. Here are a couple more
examples of Tirel’s sauces (note that the first one uses nuts as a thickener, in
Arabic/medieval fashion, but both are—in more modern fashion—strained
free of any lumpiness).
16
O ld W ine in N ew B ottles
of paradise and a bit of saffron, and steep in your broth. Boil well with some
sugar. It should be very thick.1
Despite the work of chefs like Tirel, the French did not immediately
adopt the notion of haute cuisine seen, for example, in the works of Bartolo-
meo Scappi. Montaigne even ridiculed what he saw as the absurd hyperbole
of an Italian chef in describing his cuisine: “He expounded to me a distinc-
tion in appetites: that which exists before eating, that after the second and
third courses; how sometimes simply to gratify it, sometimes to arouse and
stimulate it; the care of his sauces, first in general, and the going into par-
ticulars as to the qualities of the ingredients and their effect.”3 He then made
certain his contempt for such nonsense was clear: “And all this inflated with
rich and magnificent words and even such as are used in discoursing about
government of an empire.”4 French cuisine might have been on its way to
becoming haute, but it was not yet ready to be accorded the status of art,
nor was it a subject worthy of study. It certainly did not yet deserve the kind
of detailed discourse in which even casual eaters engage today. Montaigne
would be rolling in his grave—with laughter—to learn that volumes, such as
the one you are reading, even exist, let alone that it is just one of thousands
of similar books.
Tirel’s cookbook may have been the first French volume of “gourmet”
cookery, but it was not the first food book written in France. That honor
goes to Anthimus’s De observatione ciborum (On the observance of foods).
Anthimus was a fifth-century Byzantine, stationed for a time as an ambas-
sador in Gaul, where he wrote the book. It was not really a cookbook so
much as a guide to healthy eating, one that drew heavily on humoral notions
of medicine.
The humors were four bodily fluids (and their corresponding tem-
peraments)—black bile, yellow bile, phlegm, and blood—and the balance
17
CHAPTER 2
The offer of possible variations, giving the cook a chance to express his
or her tastes, has a modern flavor. Distinctly less modern was Anthimus’s
opinion about cheesy sauces: “Whoever eats baked or boiled cheese has no
need of another poison, because after the oil has been separated pure stones
are produced; nor should it be boiled, because it becomes salty when the
oil is lost. To prove this, boil some cheese, take it from the fire, put it away
to cool, and it grows stonelike or salty. Similarly, what benefit can cheese
confer when ingested after being baked, except to produce pure stones?”6
Also in keeping with tradition, his book makes clear that Roman ap-
proaches to food were still in effect after the fall of the empire—including the
use of spices, which continued well into the medieval period.
At roughly the same time as Tirel’s book (1324), a collection of Catalo-
nian recipes was published, anonymously, as The Book of Sent Soví. The
18
O ld W ine in N ew B ottles
19
CHAPTER 2
allegedly by the kitchen staff of Richard II. Its take on cameline sauce is typi-
cal of the recipes purloined from Tirel.
Take raisins of Corinth [what we call dried currants], shelled nutmeats, bread
crusts, and powdered ginger, cloves, and cinnamon. Pound them together
well, adjust seasoning with salt, brighten with vinegar, and serve it forth.
An equally confusing recipe is this one for a roast goose (with rough
translation to follow):
Take sage, parsley, hyssop, summer savory, quinces, and pears, garlic and
grapes. Fill the geese therewith and sew the hole shut so to avoid losing too
much fat. Roast them well and reserve any fat that accumulates. Take galytyne
[sauce made with meat juices, thickened with bread] and grease and place in
a small pot, when the geese have roasted enough; chop them into pieces. Add
wine to the small pot if the sauce is too thick. Add powdered galangal, sweet
powder [a variable mixed spice usually containing ginger, cinnamon, clove,
and nutmeg—similar to our pumpkin pie spice], and salt. Boil the sauce and
place the geese in serving dishes, pouring the sauce over them.
20
O ld W ine in N ew B ottles
Mustard is good with brawn, chine of beef, bacon and mutton. Verjuice is
good with boiled chickens and capon; swan with chawdrons; ribs of beef with
garlic, mustard, pepper, verjuice; ginger sauce with lamb, pig and fawn; mus-
tard and sugar with pheasant, partridge and coney; sauce gameline with her-
ons, egret, plover and crane. With whimbrel and curlew: salt, sugar and water
of tame; with bustard, shoveller and bittern: sauce gameline. Woodcock,
lapwing, lark, quail, martin, venison and snipe with white salt. Sparrows and
thrushes with salt and cinnamon. Thus each meat has its appropriate sauce.11
Chawdron is a sauce of swan stock and wine flavored with spices (cloves,
ginger, and pepper) and salt and thickened with swan’s blood and bread.
Gameline is a variant spelling of cameline. A whimbrel is a curlew-like shore-
bird, and coney is just another word for rabbit.
Lords and ladies of the sixteenth century did not limit their protein con-
sumption to beasts of the land and air. Waters, both salt and fresh, teemed
with creatures, large and small, each of which called for its particular sauce.
Mustard is good with salt herring, salt fish, salt conger, salmon, sparling,
salt eel and ling. Vinegar is good with salt porpoise, salt tuna, salt sturgeon,
thorpole and salt whale; galantine with lamprey; verjuice with roach, dace,
bream, mullet, bass, flounders, sole, crab; powdered cinnamon with chub.
With thornback, herring, houndfish, haddock, whiting and cod: vinegar,
powdered cinnamon and ginger. Green sauce is good with green fish, halibut,
cuttlefish and fresh turbot. Do not put your green sauce away, it is good with
mustard.12
Galantine, in the Middle Ages, did not refer to the showpiece of today’s
garde manger. It was a sauce made from the spiced jelly released when cook-
ing eels or lampreys, thickened with breadcrumbs or other bread-thickened
sauces, and flavored with galingale (galangal, Cyperus longus).
21
CHAPTER 2
The desire for systematic thought and the imposition of logical structure
on the world really took off with the Enlightenment. Following the Novum
organum of Francis Bacon (1561–1626), the encyclopedists, under Denis
Diderot (1713–1784), assembled the massive Encyclopédie, ou dictionnaire
raisonné des sciences, des arts et des métiers, and Linnaeus (1707–1778)
invented biological taxonomy. The desire for order—and to understand the
underlying principles that reveal connections between everything we experi-
ence or help us to distinguish between similar things—was clearly in the air
during the so-called long eighteenth century.
This led to the evolution of the natural philosophy of the ancients into
something like what we call science. Alchemy, for example, matured into
chemistry. Whereas the alchemists wanted to extract the essence of things—
essentially to discard the gross corporeal substance in favor of its rarified
spirit (the retort, used for distilling, is practically a symbol for the alche-
mist’s art)—cooks of the sixteenth century began to see things differently:
“The French reined in alchemy to serve the sensual table, literally debasing
the spiritual essences. Similarly, the new science reined in and co-opted
alchemy by taking over its technological base while jettisoning its cosmologi-
cal assumptions. Cookery forced Paracelsian ideas into sensual submission,
much as science checked them by cutting the occult web of influences.”13
In cooking, recipes had been collected for more than a millennium with
little thought about how they related to one another. The minds of the
Enlightenment must have seen that as a fundamental weakness. Consider
Diderot’s entry on sauce:
22
O ld W ine in N ew B ottles
radish we presently put into our sauces, which is neither less hot nor less
spicy than galantine.
Sauce rapée was made with verjuice of grapes or green currants.
Green sauce (which we still know) had among other ingredients ginger and
verjuice, and was made green with parsley juice or green wheat. Next white
bread crumbs were added.
Regarding camelaine, which took its name from a medicinal plant we no
longer know, it was made with cinnamon, ginger, cloves, mustard seed, wine,
verjuice, bread, and vinegar. As such it was the most complex of all the sauces
of that time.
The right to make and sell sauces once belonged to merchant-spicers, who
consequently took the name spicers-apothecaries-saucers. But since then, the
name and the product have passed to master-vinegarists, who still at present
count among their qualities that of master-saucer.
Sauce Robert, as a cook’s term, is onions seasoned with mustard and
cooked in the fat of a pork loin or other cut which has been mixed with the
sauce dabbed on it.
Cooks also call green sauce a sauce made with green wheat, toast, pepper,
and salt, all ground together and passed through a cloth.14
Sauce Robert is the only sauce that is even recognizable to us today. Ac-
cording to legend, it was invented in the early seventeenth century and gets
its name from saucier Robert Vinot. It is significant for its incorporation of
butter, which was to become an iconic ingredient in French sauce cookery.
“Butter is not found in recipes for sauces in the fourteenth- and fifteenth-
century cookery works from England, France, or Italy, but it does begin to
appear there in the first half of the sixteenth century. Eight percent of the
recipes for sauces in Le Livre fort excellent contain butter. It appears in 39
percent of La Varenne’s sauce recipes and climbs to 55 percent of Menon’s
in La Cuisière bourgoise.”15
François Pierre La Varenne, in Le cuisinier françois (1651), began to
formulate a system of sauces that broke with heavily spiced medieval tradi-
tions. Roux, made with flour and lard, was his preferred thickener. He never
achieved anything like the taxonomy we’d prefer, but his book was, after all,
a cookbook—an Enlightenment-era cookbook, but a cookbook nonetheless.
As a first attempt to grapple with the complexities of sauce taxonomy,
Diderot’s entry is barely acceptable for our use. Not only are most of the
23
CHAPTER 2
sauces mentioned unfamiliar to us, but the entry itself also lacks the kind of
intellectual rigor we would expect from, say, Linnaeus.
We must look elsewhere for a comprehensive approach to the classifica-
tion of sauces.
24
3
NINETEENTH
CENTURY
CARÊME
25
CHAPTER 3
Ingredients
1 oz. butter
1 oz. flour
3 glassfuls stock—preferably veal
to taste salt and pepper
pinch nutmeg
pinch ground ginger
Method
1. Melt the butter and stir in the flour.
2. Add gradually the stock, ginger, nutmeg, and seasoning.
3. Bring to a boil and simmer, skimming occasionally, until reduced by half.
4. The sauce should now be thick but light and creamy. Add cream to turn
this into the white glaze for chicken à l’ivoire.1
Sauce béchamel was once made by adding heavy cream to velouté but is
prepared today from scalded milk, thickened with a pale roux of flour and
butter. Carême’s version:
Ingredients
½ oz. butter
2 Tbsp. flour
½ pint milk
to taste salt and pepper
to taste grated nutmeg
1 shallot, stuck with a clove
bouquet garnie
Method
1. Heat the butter and stir in the flour and add, gradually, the milk, shallot,
nutmeg, and bouquet garnie.
26
N ineteenth C entury
2. Simmer very slowly for 20 minutes, remove bouquet garnie and shallot
before serving.2
Sauce espagnole is made from reduced veal stock, using roasted bones,
thickened with slightly browned roux of flour and butter. Carême’s version:
Ingredients
2 oz. butter
1 oz. flour
1 pint dark meat stock
bouquet garnie
1 oz. tomato purée
Method
1. Melt the butter, stir in the flour and cook gently on a low heat until well
browned.
2. Add the stock and stir until it thickens.
3. Add the bouquet garnie and simmer half an hour. By this time the sauce
will have reduced.
4. Remove the bouquet garnie, add the tomato purée and simmer another
five minutes.3
Ingredients
1 oz. butter
1 oz. flour
½ pint boiling water
to taste salt and pepper
1 egg
3 drops wine vinegar
Method
1. Melt the butter, add the flour and then the boiling water and seasoning.
2. Off the heat, whisk well the egg and vinegar and add gradually to the sauce
whilst whisking. Do not reboil.4
27
CHAPTER 3
BRILLAT-SAVARIN
28
N ineteenth C entury
The first was nothing but the brine of the tunny, or rather the juice which
flowed from it when it was salted. Garum, which was more costly, is much
less well known to us. It is believed that it was made by pressing the seasoned
entrails of the scomber or mackerel, but if that were so its high price would
not be justified. There is reason to believe that it was an imported sauce,
perhaps that soy which comes to us from India and which is known to be the
result of letting certain fishes ferment with mushrooms.7
29
CHAPTER 3
The nineteenth century was a great time for inventors, and Alexis Benoist
Soyer (1810–1858) was a prime example. Soyer, another early celebrity
chef, is best remembered as a kitchen innovator. His kitchens featured gas
stoves and ovens, the temperatures of which could be set, and a precursor
of the modern refrigerator (it was not an ice box but cooled its contents
through the evaporation of water).
Soyer was one of the first chefs to confront the problem of feeding large
numbers of people in inconvenient circumstances. In 1847, he developed
portable stoves that could be set up in impromptu soup kitchens to help
30
N ineteenth C entury
feed the victims of Ireland’s potato famine. He improved on the Soyer Stove
for use in the Crimean War (1853–1856), refining the one he had created
to deal with the Great Irish Famine in order to feed troops in the field. His
traveling kitchen included an ironclad horse-drawn cart with stove and a
hundred-gallon-capacity steam digester—a forerunner of today’s pressure
cookers. It weighed a ton but was vastly more efficient than any other field
kitchen used by armies of the day.
He wrote a number of cookbooks, mostly meant to modernize cooks’
methods. One book, The Gastronomic Regenerator (1846), sorts sauces into
large and small sauces, a system that was roughly equivalent to mother and
daughter sauces. He numbered all his recipes so that a cook could easily
construct a given “small sauce” from one or more of his other recipes. He
provided some basic rules for sauce makers:
All kinds of fish sauce should be thicker for boiled fish than for broiled or fried.
Brown sauce should be a little thinnish and the colour of a horse-chesnut
[sic].
White sauce should be of the colour of ivory, and thicker than brown sauce.
Cream, or Dutch sauce, must be rather thick, and cannot be too white.
Demi-glace requires to be rather thin, but yet sufficiently reduced to enve-
lope any pieces of meat, game, poultry, &c., with which it is served.9
31
CHAPTER 3
Through his travels, Soyer learned a lot about the food of the eastern
Mediterranean. He adapted some of the dishes he encountered there—in
32
N ineteenth C entury
the way the French typically adapt foreign recipes, with results that barely
resemble their inspiration (though, in this case, Soyer incorporates several
British prepared sauces as well). For example:
33
CHAPTER 3
many sauces—or, as he put it, “This sauce is the real key to cooking a good
and ceremonious dinner”:
For any kind of cold meat, game, and poultry, use it in moderation as it is. For
mutton, lamb, pork, and steaks, when properly boiled and seasoned, pour one
tablespoon or more, according to the quantity of meat, which you turn over in
the dish with a fork several times, than you will have a most excellent gravy.
In any sort of hash it is a very great improvement. For made dishes or entreés
put four tablespoonfuls of brown sauce to six of broth, and when quite hot add
two tablespoonfuls of Soyer’s Sauce; just boil it, and pour over your entreés.
34
N ineteenth C entury
For general purposes put eight tablespoonfuls of water into a stewpan; when
boiling, add four ditto of the sauce, half an ounce of fresh butter mixed with a
quarter of an ounce of flour, stir quickly on the fire, add if required a little salt,
boil one minute, and pour over your dish of meat, game, or poultry.19
A year later, Crosse & Blackwell released Soyer’s Relish, “an entirely new
and economical condiment, adapted for all kinds of viands, which, by those
who have tasted, has been pronounced perfect.”20 It was extremely success-
ful, despite having a distinct—and distinctly un-Victorian—garlicky char-
acter. A review in The Observer raved, “At present we do not know of any
person who administers more assiduously and effectively to our corporeal
wants—at any rate, to our most craving of them—than the renowned Soyer.
. . . [W]e see him now compounding a sauce, which undoubtedly will prove
a ‘relish’ to the most used-up of palates.”21
In 1853, Crosse & Blackwell debuted Soyer’s Aromatic Mustard, “a
most exquisite combination of the genuine Mustard seed with various aro-
matic substances: infinitely superior to all preparations of Mustard.”22
It’s probably only a coincidence that Soyer was born in Meauxen-Brie, a re-
gion so famous for its mustard that Brillat-Savarin is said to have exclaimed,
“If it isn’t Meaux, it isn’t mustard!”24
Soyer combined his eastern experiences with his obvious penchant
for technological tinkering to create a vaguely more authentic condiment.
Crosse & Blackwell marketed his Soyer’s Sultana Sauce, the first bottled
brown sauce and the ancestor of countless others, such as American A.1.
and Jamaican Pickapeppa. It appeared in 1857, and its advertisement
boasted that it was “a most refreshing and pleasing stimulant to the appetite,
35
CHAPTER 3
36
N ineteenth C entury
Sauces in cookery are like the first rudiments of grammar, which consists of
certain rules called Syntax, which is the foundation of all languages: these
fundamental rules are nine, so has cookery the same number of sauces,
which are the foundation of all others; but these, like its prototype the gram-
mar, have two—brown and white, which bear a resemblance to the noun
and verb, as they are the first and most easily learnt, and most constantly in
use; the others are the adjuncts, pronouns, adverbs, and interjections; upon
the proper use of the two principal ones depends the quality of all others,
and the proper making of which tends to the enjoyment of the dinner; for
to my fancy they are to cookery what the gamut is in the composition of
music, as it is by the arrangement of the notes that harmony is produced,
so should the ingredients in the sauce be so nicely blended, and that de-
lightful concord should exist, which would equally delight the palate, as a
masterpiece of a Mozart or a Rossini should delight the ear; but which, if
badly executed, tantalize those nervous organs, affect the whole system, and
prove a nuisance instead of a pleasure.27
37
4
39
CHAPTER 4
40
T he F rench W ere N ot , of C ourse , the O nly S auciers
Refrito de ajo is a simple, quick sauce made by deglazing the garlicky oil
left in the pan with sherry vinegar, then whisking to emulsify it.
Salsa española is a slightly less fussy take on French sauce espagnole. Gal-
lic cooks carefully strain out the spent mirepoix, then thicken the flavored
stock with roux, while Spanish sauciers merely purée the aromatics and stir
them back in.
Many of the sauces used in Greek dishes are basic cold vinaigrettes,
such as latholémono (oil and lemon juice) and lathóxsitho (oil and vinegar).
Greeks do prepare cooked sauces as well, among them the thin, custard-like
avgolemono, begun by whisking egg (or just egg yolks) together with lemon
juice, then tempering with a tiny amount of the hot broth in which the entrée
was cooked. More stock is slowly added during continuous whisking until
the desired viscosity is obtained. This fragile emulsion cannot be held; it
must be served immediately.
Greek béchamel is less fluid than the béchamels of France and Italy. It’s
almost custard-like, forming the thick layer atop baked dishes like moussaka
and pastitsio. That extra body comes from egg yolks and kefalotyri, a hard
cheese similar to Italian romano. The sauce’s delicate perfume comes from
freshly grated nutmeg.
Classic skordaliá was at one time a pounded emulsion of almonds and
garlic in oil and lemon juice. Today, it is often made with much cheaper
breadcrumbs or cooked potato instead of almonds.
Sáltsa domátas is the “mother” of all Greek tomato sauces. Tomato pu-
rée is slowly cooked with honey, olive oil, onions, and red wine. The basic
sauce can then go in a host of directions with the incorporation of assorted
herbs, plus cloves and garlic; cinnamon and parsley; cumin and parsley;
fresh mint; parsley and bay leaves; or just rigani (Greek oregano).
Greeks, like their neighbors throughout the eastern Mediterranean, em-
ploy a lot of dips. These flavorful sauces are not served on or under the en-
trees but appear on the table in separate bowls. This allows diners to adjust
their meals to their own tastes.
Further east, one finds that dishes of chickpea hummus are omnipresent,
but in Greece fáva is the rule. As you might guess, broad fava beans are the
legume of choice. Unlike hummus, fáva does not include tahini, though
yogurt is sometimes added. The Greeks do make hummus from chickpeas
41
CHAPTER 4
(they call it choúmous, a name clearly derived from the Arabic, suggesting
that the dish did not originate in Greece).
Another dip that exists, in various forms, throughout the region is
tzatziki. Tangy strained yogurt and refreshing chopped cucumber com-
bine with olive oil, lemon juice, and chopped fresh mint and/or dill to
form a dish that balances the attributes of salad and sauce. In fact, leaving
out the cucumber, one gets a sauce that accompanies souvláki (at least in
American diners).
Greek taramosaláta is something like a cross between a creamy salmon
mousse and a very fishy paté. The seafood, in this case, is the soft salted roe
of various fishes (carp, cod, or gray mullet, Mugil cephalus), blended into a
thick paste with lemon and olive oil. Like skordaliá, it was traditionally made
with pounded almonds, but today it is likely to be thickened more frugally
with bread or cooked potatoes.
The last, but not the least, of these Greek dipping sauces, melitzano-
saláta, is the scooped-out pulp of smoky grilled eggplant combined with
lemon juice, yogurt, garlic, parsley, and olive oil—seasoned with salt, pep-
per, and rigani (Greek oregano).
Elsewhere in the Middle East, we find some familiar dipping sauces—and
some that are quite different. One, a form of hot sauce that enlivens falafel,
combines minced garlic, chopped parsley, tomato paste, and harissa,
thinned with lemon juice and water and simmered to blend all the flavors.
Harissa is a hot North African condiment containing caraway, chiles,
cumin, coriander, garlic, olive oil, and sometimes mint, rose petals (a com-
mon ingredient in the Moroccan spice blend ras al hanout), and tomatoes.
It can be made at home, but most cooks spoon it from a jar or squeeze it out
of a convenient tube.
Hummus, unlike the Greek fáva, is made of puréed chickpeas (“hum-
mus” is just Arabic for “chickpea”). Virtually all of its ingredients have been
farmed in the region for the last ten millennia (one newcomer, lemon, has
only been a part of the local diet since the days of the Prophet Muhammad—
fourteen centuries ago). Recipes for hummus vary all over the region (Cy-
prus, Egypt, Iran, Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, Palestine, Syria, Turkey,
etc.) and have been around since the twelfth century. Everyone in the area,
regardless of nationality or religion, eats hummus—even if they disagree
about who invented it. This one (minus tahini but including a variety of
42
Jarred harissa, adjunct to many a tagine or dish of couscous. Source: Gary Allen
CHAPTER 4
Other local variations exist, of course. Most garnish their hummus with
olive oil (Turks occasionally use olive oil infused with hot chile). Other
garnishes include whole chickpeas, fried or toasted pine nuts, olives,
fresh herbs, or powdered spices (black pepper, cayenne, cumin, paprika,
or sumac). Israelis sometimes either top hummus with favas or replace
chickpeas with favas (in which case they call it ful) or add meat and/or
mushrooms to the chickpea purée. The Syrian fava-based version, ful
medammes, is (or was)3 traditionally garnished with Aleppo pepper flakes.
Egyptian, Iranian, Iraqi, Lebanese, Syrian, and Turkish hummus can
be flavored with cumin. Palestinians are likely to top their hummus with
paprika and herbs, such as mint and/or parsley. Jordanians and Turks oc-
casionally replace the tahini with yogurt.
Baba ganoush is hummus’s sister sauce. Soft grilled eggplant replaces the
chickpea purée. It’s the Levantine version of Greek melitzanosaláta. Like
hummus, it is served throughout the region (Armenia, Egypt, Iraq, Israel,
Jordan, Lebanon, Palestine, Syria, and Turkey), again with some local
variations. Jordanian baba ganoush, mouttabal, substitutes salted yogurt for
regular yogurt or tahini. Most baba ganoush recipes are garnished like hum-
mus, though Iraqis might top it with pomegranate seeds. One Israeli version
(salat ḥatzilim), however, replaces the traditional tahini or yogurt with—of
all things—mayonnaise. Topped with fried onions, it suggests the influence
of European emigrants from the Jewish Diaspora. Syrian baba ganoush uses
neither lemon juice nor tahini nor yogurt; it does feature walnuts, pome-
granate molasses, tomato, and sweet red bell pepper and is garnished with
pomegranate seeds. An Iranian baba ganoush, mirza ghasemi, reveals the
44
T he F rench W ere N ot , of C ourse , the O nly S auciers
Various mixtures are sometimes marketed as Za’atar (or Zathar). Thyme and
Sumac is a common version. Another is: Thyme, Salt, Sumac, and Toasted
Sesame. Yet another is: Thyme, Sumac and Summer Savory. I have also seen
a melange of Marjoram, Sesame, Sumac, Salt, and Olive Oil. They are prob-
ably as unsatisfactory as substitutions for Za’atar as Safflower is for Saffron.
“Za’tar” or “Za’atar” are [also] generic names for a whole group of Middle
Eastern herbs from the genera Origanum, Calaminta, Thymus and Satureja.
In Turkey, Kekik is a generic name for a group of herbs that include various
Oreganos, Marjorams, Savories, and Thymes.4
Either form of za’atar might be found as a garnish atop a mixture of olive oil
and labneh (a form of strained yogurt). The spice blend, along with chopped
cilantro and garlic, is a likely addition to dipping oil. Another Middle
Eastern spice blend, dukkah (an extremely variable mixture of toasted and
ground almonds and/or hazelnuts, plus seeds of coriander, cumin, fennel,
and sesame—and whatever else a cook might have on hand), might garnish
a dish of oil. There are countless other dips, but many of them diverge into
forms not liquid enough to be considered sauces.
Moroccans hull and roast the seeds of the argan tree (Argania spinosa)
and press a nutty aromatic oil, which is used as a dip for bread or a simple
sauce for couscous or tagines. They also grind toasted almonds in the oil to
make amlou, a much thicker dip.
45
CHAPTER 4
Many Far Eastern cuisines feature dipping sauces, usually based on soy
sauce, fish sauce, and the like; these will be addressed in detail elsewhere.
However, South Asia has a few that should be mentioned here.
Indian raita, in its most basic form, is just yogurt infused with cooling
mint. Countless variations exist, containing fruits (banana, grape, guava,
mango, pineapple, or pomegranate), pulses (sprouted green chickpeas,
boondi [a sweet made of chickpea flour], or bhujia sev/matki5 and gram/
chickpea flour), or vegetables (beet, carrot, cucumber, eggplant, onion,
potato, pumpkin, spinach, or tomato). South Indian pachadis are forms
of raita incorporating different flavors. Coconut, curry spices, ginger, and
mustard are common ingredients.
Chutneys are fruit pickles, some of which are thin enough to be con-
sidered sauces. Familiar ones for Indian restaurants include a raw purée of
fresh cilantro and mint, green chile, garlic, and ginger suspended in lemon
juice and sweetened water; and imli, a cooked sauce of moistened tamarind
(Tamarindus indica) pulp with spices (cumin, fennel, garlic, ginger, hing,6
and the blend garam masala7) in enough sugar water to provide the correct
dipping viscosity. Slightly less familiar are saunth (another cooked tamarind
sauce, this time with cumin, hot chile, garam masala, and powdered ginger,
plus kala namak8 and jaggery9) and tamatar kasundi (a sweet-sour and
spicy Bengali chutney based on tomatoes, seasoned with brown mustard
seeds, brown sugar, fresh chiles and chile powder, cumin, garlic, ginger, oil,
turmeric, and vinegar).
In Southeast Asia, a table that is not set with a bowl of dipping sauce is
almost unthinkable. Many derive their umami from fermented seafood. Bur-
mese, Indonesian, and Thai cooks lace their sauces with salty shrimp paste.
For the Vietnamese the omnipresent fish sauce (nuóc mám) becomes nuóc
chám—or nam chim kai for the Thais—when combined with garlic, minced
hot chile, lime juice, sugar, and vinegar. The same sauce, in Cambodia, is
called tirk trey chu p’em and might be garnished with chopped peanuts.
Vietnamese nuóc mám me—or Cambodian tirk umpel—adds tamarind paste
to the basic recipe. Adding ginger to nuóc chám yields nuóc mám gung (tirk
khngay in Cambodia). A cooked version of nuóc chám, with lemongrass and
onion, is Burmese ngan pya ye chet.
Vietnamese diners love to wrap foods in leaves (cool, crisp lettuce, for
example), spreading a bit of one of their dips and adding a handful of fresh
46
T he F rench W ere N ot , of C ourse , the O nly S auciers
herbs for a casual meal. Koreans have a similar approach; they call their
handheld wraps ssam. The leaves are more varied, however, with seasonal
choices like bean leaves, cabbage, lettuce, pumpkin leaves, and seaweed
(miyeok-wakame or dried gim-nori in Japanese). They spread the leaves with
ssamjang, literally “sauce for wrapped food.” These thick sauces are made
with the usual Korean ingredients—dark sesame oil, doenjang (fermented
soybean paste), gochujang (hot, sweet fermented chile paste), onion, garlic,
and scallion—and sometimes sweetened with brown sugar.
Indonesian sauces, generically called sambals, are complex compositions
of sweet, sour, hot, and umami. Many begin with shrimp paste (belachan),
tamarind paste, and hot chiles, pounded together to form a dark and sa-
vory paste called sambal oelek. That and sambal nasi goreng—thick, sweet
soy sauce (kecap manis), shallot, garlic, tamarind and shrimp pastes, and
chiles—are mass produced by a Dutch company, Conimex, reflecting more
than four centuries of trade between the two distant lands.
These Southeast Asian sauces are clearly related to each other, and many
of them reveal the influence of Chinese methods. Their cooks don’t seem to
have been concerned with trying to create taxonomies of mother and daugh-
ter sauces, as the French were.
Today, the foundation of most Chinese sauces is soybeans, fermented
with salt in various ways.10 Háoyóu (oyster sauce) is produced by long sim-
mering of raw oysters, straining out the spent oysters, and then adding more.
The process is repeated until the desired viscosity and intensity of umami
are achieved (though most commercial sauces get the same result, more
quickly, by mixing in soy sauce and starch).
Curiously, oyster sauce has an origin story similar to that of other sauces:
A cook—Li Jinshang, founder of Lee Kum Lee, still a major producer of
Chinese sauces—was, as the story goes, cooking oysters and forgot about
them until the liquid had almost boiled away. Noticing its rich aroma, he
tasted the resulting substance, and the rest is history. Unfortunately, while
entertaining, the same sort of questionable history recounts the discovery of
Worcestershire sauce and, for that matter, the origins of roast pork, as de-
scribed in Charles Lamb’s humorous essay, in which a farmer discovered a
delicious smell after his pig was lost when the barn burned down (and, from
then on, burned a barn every time he wanted roast pork)!
47
Typical oyster sauce. Source: Gary Allen
T he F rench W ere N ot , of C ourse , the O nly S auciers
49
CHAPTER 4
smooth or lumpy mash of avocados that may or may not be garnished with
minced hot chiles (typically jalapeños or serranos), chopped tomato, onion,
garlic, or cilantro and is often moistened with lime juice.
Mexican moles and pipians are cooked sauces, the latter thickened with
pumpkin seeds, much like the ground nuts of Spanish picadas from which
they’re descended. Spanish romesco is another descendant of picadas.11 Pre-
Columbian Mexicans already made moles, but the complex spicing they
have now reflects the influence of the Moors on medieval Spanish cook-
ing (mole poblano, for example, incorporates many ingredients that hadn’t
existed in the New World before the Spanish arrived: almonds, cinnamon,
cloves, coriander seeds, raisins, and sesame seeds). Suspensions of pounded
herbs in oil and/or citrus juice or vinegar—like Argentinian chimichurri—
rival salsas, but more as a condiment, at table, than as a dipping sauce.
Perhaps the biggest influence on the modern world’s use of sauces comes
from North America. A trip down the condiment aisle of any American gro-
cery store can be overwhelming. Since the nineteenth century, mass market-
ing of industrially produced sauces has nearly unified the eating habits of the
planet. Ketchup can be found everywhere—from the curry-flavored version
that tops hot dogs in Berlin to the slightly less vinegary one sold in Australia
as “tomato sauce.” American mustards—while not as prestigious as those
from Dijon or Düsseldorf—spread bright yellow cheer around the globe.
Hot sauces, barbecue sauces, dips, marinades, salad dressings, and salsas,
not to mention dessert toppings like caramel, hot fudge, and—may the world
forgive us—marshmallow fluff, abound.
The sheer number and variety of all these condiments, dips, and sauces
is mind boggling, but we believe there is a way to understand how they are
made and how they connect to or differ from each other.
50
5
51
CHAPTER 5
52
T he M odern W orld of C ooking B egins
We were not the first to indulge in such nationalistic foolishness.) Now that
the hostilities are over, it’s better known as sauce parisienne.
Ingredients
5 Tbsp. butter
4 Tbsp. flour
4 cups milk (can be adjusted for thickness)
2 Tbsp. salt
to taste pepper or nutmeg
Method
1. Heat the milk in a saucepan. While it is warming, melt the butter in an-
other pan.
2. Add the flour and stir to create a white roux. Slowly add the heated milk
in increments to the roux, whisking all the while. When the desired thick-
ness and smoothness is achieved, bring the mix to a boil.
3. Reduce the heat and stir frequently for 3 to 5 more minutes.
4. Add salt and pepper to taste.4
53
CHAPTER 5
velouté starts with a roux. The main difference between the two sauces is that
velouté uses white stock as a liquid, while béchamel calls for milk.
Method
1. Melt down the butter until it is frothy. Add the flour and stir frequently
to create a roux. Velouté is not as white as Béchamel, so allow the roux to
cook until it develops a golden color.
2. Whisk in the stock in half-cup increments until the mixture is smooth.
3. Then add the desired amount of salt and pepper.
4. Bring the sauce to a boil, then reduce the heat and let it simmer for around
20 minutes.5
54
T he M odern W orld of C ooking B egins
Method
1. Sauté mirepoix in butter until well browned.
2. Add flour and cook to make a brown roux.
3. Add the stock and tomato purée. Stir to break up any lumps of roux.
Bring to a boil and then immediately reduce to a simmer.
4. Add the sachet. Simmer for about 1.5 hours to reduce. Skim the surface
periodically.
5. Strain through a china cap with cheesecloth. Season to taste.7
Method
1. Combine yolks, water, and vinegar.
2. Cook quickly over a double boiler until yolks are lighter in color and a
ribbon consistency, then remove from heat.
3. Heat clarified butter to 52°C/125°F.
55
CHAPTER 5
Method
1. Fry the pork with the butter in a tall, thick-bottomed saucepan. When the
pork is nearly melted, add the carrots, onions and aromatics.
2. Cook and stir the vegetables, then add the flour, which should be allowed
to cook until it begins to brown.
3. Now put in the tomatoes and white stock, mix the whole mixture well, and
set to boil on an open fire.
56
T he M odern W orld of C ooking B egins
4. At this point add the seasoning and a crushed clove of garlic, cover the
saucepan, and place in a moderate oven, where it may cook for 1.5 hours.
5. At the end of this time the sauce should be passed through a sieve or
tammy, and it should boil while being stirred.
6. Finally, pour it into a tureen, and butter its surface to avoid the formation
of a skin.10
This is, essentially, Escoffier’s version of sauce tomate. The only difference
is that Escoffier sometimes used canned tomatoes. Don’t be shocked; the
use of canned tomatoes was pioneered in Escoffier’s kitchens. He explained,
Crushed tomato appeared on the market around 1892. But the idea of pro-
ducing it came in 1874–75, when I was chef at Le Petit Moulin Rouge. . . .
This purée could only be used for tomato sauce. I thought the taste could be
improved, and carried out tests that were entirely satisfactory. I . . . spoke of it
to several manufacturers, but no one was interested in the idea. Fifteen years
later I was able to convince a fruit and vegetable canning factory to produce
2,000 cans of crushed tomato that were immediately sent to the Savoy. They
were very much appreciated, and canned tomato sauce was launched. . . .
Later, the rate of production increased . . . spreading to Italy and America.
Today millions of cans of tomato sauce are sold.11
Who could imagine that the canned tomato sauce that is standard in pizza
joints and the most ordinary red sauce restaurants was the brainchild of the
master of elegant, white-tablecloth restaurants more than a century ago?
Julia Child was once asked about the legacy of Escoffier, given the
changes wrought by nouvelle cuisine and the increasing internationaliza-
tion of modern cooking. She replied, “I think when you read Escoffier’s
introductions . . . you see he had very contemporary ideas. When he was
writing about sauces like espagnole and demi-glace, he said that there would
probably be simpler ways of doing things in the future. I think his idea was
that cuisine has to adapt to the times.”12
Escoffier’s system was based on just a few mother sauces and a presum-
ably infinite number of daughter sauces created by adding garnishes or
seasonings to the basic mother sauces. Today’s cooks see sauces somewhat
differently—and Escoffier would probably appreciate an approach that is, at
once, more inclusive and systematic than was required a century ago.
57
CHAPTER 5
58
II
61
CHAPTER 6
Method
1. Boil 3 eggs quite hard for about ¼ hour, put them into cold water, and
let them remain in it for a few minutes; strip off the shells, put the yolks
in a mortar, and pound them very smoothly; add to them, very gradually,
the mustard, seasoning, and vinegar, keeping all well stirred and rubbed
down with the back of a wooden spoon.
2. Put in the oil drop by drop, and when this is thoroughly mixed with the
other ingredients, add the yolk of a raw egg, and stir well, when it will be
ready for use.
3. This sauce should not be curdled; and to prevent this, the only way is to
mix a little of everything at a time, and not to cease stirring.
4. The quantities of oil and vinegar may be increased or diminished accord-
ing to taste, as many persons would prefer a smaller proportion of the
former ingredient.1
Her recipe does not resemble any rémoulade—or, for that matter, any
French salad dressing—we would recognize today. Compare, for example,
this recipe of Escoffier’s from 1903:
62
T ime for a C hange
one tablespoon of fine herbs, parsley, chervil, and tarragon, all chopped and
mixed, and a teaspoon of anchovy essence or anchovy paste.2
Escoffier’s sauce not only looks like ours but also builds on preexisting
sauces more efficiently, much as we would today. Forty years (and a taste for
modernity) made all the difference.
Today’s chefs—and many home cooks—think nothing of creating en-
tirely new sauces that might include chile pastes (like Korean gochujang
or Peruvian ají amarillo) or fish sauces (like Vietnamese pla ra or British
anchovy essence). We thicken our sauces not just with reduced cream or
starchy roux but also with ground nuts and seeds, or we purée exotic fruits
and vegetables. We routinely incorporate ingredients and techniques—from
every far-flung corner of the world, and every culture and every time pe-
riod—in ways never imagined by classically trained French chefs.
Our palates are not just more eclectic. We also have a desire for authen-
ticity in our food (even if we’re not entirely certain what “authentic” really
means). We don’t want a French dish that merely nods at another culture’s
culinary traditions; we want the real thing.
But Escoffier’s list of mother sauces seems inadequate for another reason.
We live in a more technological world, one in which we expect at least the
trappings of a scientific approach. Escoffier’s system reflects the thinking of
a different century, a different millennium. We may not always be logical in
our thinking about sauces, but we expect an approach that is more substan-
tial than four starches and one lonely emulsion.
While Escoffier created a number of bottled sauces for use in the home,
his system isn’t flexible enough to address our broadened tastes. Escoffier,
like Carême before him, had an architect’s desire to control the experience
of his clients. That kind of ego seems foolishly out of place when we think
nothing of having BBQ sauce, honey-mustard sauce, ketchup, piri piri, a
couple of soy sauces, sriracha, Tabasco, or Worcestershire on our tables—
maybe at the same time.
Alice May Brock, of Alice’s Restaurant fame, once said, “Tomatoes and
oregano make it Italian; wine and tarragon make it French. Sour cream makes
it Russian; lemon and cinnamon make it Greek. Soy sauce makes it Chinese;
garlic makes it good.” We’ve gone beyond such one-size-fits-all notions about
food and cooking (let alone the arrogance implied in reducing entire “ethnic”3
63
CHAPTER 6
64
7
SOLUTIONS
65
CHAPTER 7
The simplest solutions are brines and syrups made by stirring the solute
into a solvent (though adding heat can speed the process) or by reducing a
liquid that already contains the solute. In South America, the juice of sugar
cane is combined with orange zest, then reduced to a syrup (chancaca)
that serves as a topping for desserts. Sri Lankans tap toddy fishtail palms
(Caryota urens), then boil the sap into a syrup called kithul peni. It’s em-
ployed much as we use honey and maple syrup. If reduced further, it be-
comes the sticky brown sugar known as jaggery (hence the tree’s local name,
“jaggery palm”)—unless it’s fermented into palm wine first. Other syrups in
common use are derived from the sap of agave, birches, and sorghum.
66
S olutions
soak berries in vinegar, then filter out the solids and dissolve some sugar
to bring out the berries’ flavor. Vincotto-based surrogates for balsamic
vinegar may be flavored with any number of fruits; citrus, figs, and berries
are common. Oxymel (a mixture of honey and vinegar) was once used to
preserve fruits, such as grapes, pears, and quinces, and functioned as a
sauce when serving them.
In some cases, the solution is just a by-product—the solids, infused
with the flavor of the solvent, are the goal. Some soy sauces are merely the
remnants of the production of seasoning pastes. Such fermented pastes, like
the tu’o’ng of Vietnam and Chinese doubanjiang (salted and ground broad
beans, soybeans, chiles), are the basis of many Asian sauces. Korean ssam-
jang is a mixture of two other pastes, doenjang (salted soy) and gochujang
(hot chiles, glutinous rice, fermented soybeans, and salt), plus brown sugar,
onions, scallions, garlic, and sesame oil. It accompanies grilled meats, just
as ketchup and mustard appear at an American cookout.
Steeping is another word for infusing. It differs from simmering in that
hot solvent is poured over the potential solute, whereas in simmering, long,
slow cooking at sub-boiling temperatures gradually dissolves components
that would otherwise be insoluble. The collagen in bones and tough meats,
for example, is dissolved by simmering to make stock. All of Auguste Es-
coffier’s mother sauces, other than hollandaise, begin with stock. He said,
“Stock is everything in cooking, at least in French cooking. Without it, noth-
ing can be done. If one’s stock is good, what remains of the work is easy; if,
on the other hand, it is bad or merely mediocre, it is quite hopeless to expect
anything approaching a satisfactory result.”5 If the stock (made from beef
and especially veal bones, which are incompletely calcified and so are much
richer in soluble collagen) is reduced even further, it becomes gelatin-rich
demi-glace, which can be used to thicken and enrich transparent sauces.
Classic sauce bordelaise, for example, employs reduced red Bordeaux wine,
plus melted demi-glace and bits of beef marrow, to enhance grilled steaks.
A macerated or infused liquid is often filtered to produce a clear solution.
Filtration involves passing a liquid containing some solids (generally ground
or chopped) through a material that allows the flavored liquid to pass but not
the solids. Coffee is commonly brewed and filtered.
Why mention a beverage that isn’t, itself, a sauce? Because it’s an ingredi-
ent in several sweet dessert sauces. Less obviously, the brew appears in savory
67
CHAPTER 7
sauces, such as southern red-eye gravy and Portuguese bife à café (steak in
coffee sauce that combines milky coffee with bay leaf, garlic, pepper, red wine,
and butter, thickened with corn starch). Less surprisingly, coffee is an ingredi-
ent in many barbecue sauces—less surprisingly because practically anything
can find, and has found, its way into recipes for barbecue.
Distillation first heats a liquid, converting it to a vapor, then cools the
resulting gas to condense its components. Fractional distillation involves
the use of heat to separate a mixture of solutions into their individual solu-
tions, each of which boils at a different temperature. Alcohol boils at a lower
temperature than water, making it possible to increase the concentration of
alcohol in a fermented liquid. Wine, which is a complex solution of alcohol,
water, and dozens of flavoring compounds, can be distilled to make brandy,
which is then aged in oak barrels that infuse it with new flavors. The distil-
lation of wine is not perfect (which would yield only ethyl alcohol), because
some flavoring compounds are volatile at temperatures close to that of alco-
hol—one reason why brandy, whiskey, and tequila don’t taste like vodka.
By the way, alcohol freezes at a much lower temperature than water does, so
potent apple jack can be “distilled” by freezing the water component of hard
cider and pouring off the higher-proof liquid that remains.
Wines made from rice instead of fruit (technically, beers without carbon-
ation) are essential to the cooking of several Asian regions.
The Japanese have mirin, which is basically a type of seasoned cooking
sake with reduced alcohol and elevated sugar. One mirin-based sauce, nikiri
mirin, is ten parts soy sauce, two parts dashi (an umami-rich stock made
from dried skipjack flakes and kombu seaweed),6 and one part each of mirin
and sake. A shortcut version uses only four parts tamari to one of mirin. Ei-
ther way, it is reduced (ni-kiru is Japanese for “boil down”) to form a glaze
applied to fish that’s about to be served. A similar sauce, nitsume, substitutes
a reduced gelatinous broth made from conger eel for the dashi and sugar for
the sake. It is only used on types of sushi that incorporate cooked seafood,
such as eel, octopus, or shrimp.
Japanese glazed dishes, known as teriyaki, are coated with a reduced mix-
ture of mirin (or sake), plus soy sauce and sugar. In the United States, ready-
made bottles of teriyaki sauce are sold—though the Japanese don’t consider
teriyaki a sauce, and even if they did, they certainly wouldn’t include sesame
oil and garlic in its formulation.
68
S olutions
Mirin is also the base for ponzu dipping sauce. It’s simmered with rice
vinegar and the basic ingredients for dashi—kombu seaweed and flakes
of katsuobushi (fermented, dried, and smoked skipjack tuna, Katsuwonus
pelamis)—then soured with citrus juice. That juice could come from any
of the following citrus fruits: lemon; daidai or citrus and daidai; kabosu,
C. sphaerocarpa; sudachi, C. sudachi; or yuzu, C. junos.
The best-known Chinese wine is huangjiu, made in Shaoxing in Zhen-
jiang province. It comes in three basic forms: yuanhong, jiafan, and shan-
niang, with yuanhong being the driest and shanniang the sweetest. All are
long aged in earthenware jars and have a nutty, sherry-like taste. Huangjiu
is usually seen in the West as Shaoxing rice cooking wine, which—like the
69
CHAPTER 7
so-called cooking wines we find in our grocery stores—has salt added to dis-
courage people from drinking it (and to comply with laws that control sales
of alcoholic beverages). Drunken chicken, a classic Shaoxing dish, is made
by poaching the bird with ginger and scallion, then soaking it overnight
in the local rice wine. It’s cut up and served cold with a sauce made of the
poaching and marinating liquids.
Korean rice wine, cheongju or mirim, is similar to Japanese mirin in that
it has some residual sweetness (in some cases, sugar or corn syrup is added).
Either one can be used in Korean dishes. Mihyang marinade, which is avail-
able ready-made, is cheongju and vinegar, sweetened with sugar or corn
syrup. It’s usually employed to flavor pork dishes. Koreans also sweeten
their dishes with plum syrup (maesil cheong), made by aging green plums in
sugar. The hygroscopic sugar gradually draws moisture and flavorings from
the fruit, which is then strained for use.
Perhaps the most unexpected source of solutions—but most globally
widespread—is fermentation. We’re talking about sauces, not just alcohol
(even if alcohol is sometimes referred to, colloquially, as “the sauce”). Alco-
hol, in various forms, is a component of many sauces, such as Scottish whis-
key sauce (flamed whiskey, reduced cream, salt, and pepper) or Italian penne
alla vodka (also based on heavy cream but colored by tomato purée with
onions and garlic that have been sautéed in butter). Wines (red, white, Ma-
deira, sherry), in combination with other ingredients, provide the foundation
of the sauces for countless classic dishes—from boeuf bourguignon to coq au
vin—though red barbera wine is, all by itself, a sauce for pasta in Piemonte.
Let’s focus, instead, on nonalcoholic fermentation and its products.
When minute organisms (mostly yeasts, molds, and bacteria) digest solid
nutrients in a liquid environment, they extract their soluble components
and, at the same time, create many new compounds that were not pres-
ent in the original solids. Brine is often the liquid employed because it is
inhospitable to dangerous bacteria but encourages the growth of desirable
species. The ancient Romans’ garum and soy sauce are classic brine-based
fermented solutions (that also employ enzymatic hydrolysis). Vinegar is
another familiar example, though it’s fermented without salt.
Before we dive into any of these solutions, let’s examine a key set of
ingredients that many sauces have in common: a base mixture of aromatic
vegetables. They are generally cooked slowly in fat until they have browned
70
S olutions
71
CHAPTER 7
72
S olutions
73
CHAPTER 7
Filipinos cook thick coconut milk, causing its oil to separate, and con-
tinue cooking until any solids begin to brown—just as in brown butter. Since
coconut milk contains more sugar than the dairy milk used to make butter,
the resulting latik is more syrupy-sweet than beurre noisette and serves as a
caramel-like sauce for desserts.
In Morocco, savory herbs are heated in butter before clarification, and
the result is placed in pots to age (sometimes for decades) to make smen.
The aging process creates a cheese-like pungency that is a far cry from the
relatively neutral cooking fat (ghee) used in India. The Ethiopians’ take on
flavored ghee is niter kibbeh. They simmer chopped fresh garlic, ginger
root, and onion in the melted butter and season it with cardamom, cin-
namon, clove, fenugreek, nutmeg, and turmeric. Once the spicy clarified
butter is strained into jars, it becomes a staple ingredient in classic Ethio-
pian dishes like doro wat. Niter kibbeh stores well, but it’s not intentionally
aged like smen.
Some of the world’s oldest sauces were solutions. Mesopotamian siqqu
and Roman garum are little more than fermented fish proteins dissolved in
strong salty brine. To make them, merely toss a lot of small fish or scraps of
Prepared ghee and “vegetable ghee” (hydrogenated oil). Source: Gary Allen
74
S olutions
larger fish into a vat with about five times their volume of salt. Weigh it down
and ignore it for a few months (preferably from a comfortable location, safely
upwind). Strain the resulting liquid, and there you have it. Archaeologists
have unearthed garum “factories” all around the Mediterranean. It’s much
the same as the fish sauces of Asia today (such as Thai tiparos or Vietnamese
nuóc mám). Sauces derived from fermented seafood are almost as ubiqui-
tous as those based on soy.
Iran has a southern coastline, and access to the sea means access to both
fish and salt, so it’s only natural that Iranians produce a condiment like ma-
hyawa. Steeping salted anchovies along with typical local spices (the seeds
of coriander, cumin, fennel, and mustard) creates the clear brown, salty,
umami-rich liquid. It adds a spritz of tanginess to typical Persian flatbreads
like regag (a thin flatbread prepared with batter, like a crepe, but cooked
until light brown and crisp).
Bagoong dilis (also known as bagoong bolinaw, bagoong gurayan, and
bagoong monaman) is a Filipino fermented anchovy paste. Anchovies, of
course, are not the only small seafood that can be harvested in massive
quantities, salted, fermented, and turned into protein-rich sauces. In the
Philippines, the term patís refers to an entire class of similar sauces that
are the by-product of bagoong making. They can be subdivided into two
main categories: bagoong isdâ and bagoong alamáng (the former made
from finfish, the latter from crustaceans such as krill or shrimp). There are
literally dozens of bagoong varieties, depending on the region where they’re
produced, the type of seafood that is fermented, and the ratio of salt to sea-
food employed. Bagoong makers are not limited to finfish and crustaceans;
mollusks (clams and oysters) also find their way into brine-filled ceramic
jars. Patís is similar to salty umami sauces from China (hom ha and yeesu),
Indonesia (ketjap-ikan), Japan (ikanago-shoyu, ishiru, shottsuru), Laos
(nam pha), and Vietnam (nuóc mám). Nuóc mám, when combined with
lime juice and hot chile peppers, becomes the ubiquitous nuóc chám dip-
ping sauce. Another name, nuóc mám pha, refers to nuóc chám mixed with
vinegar and sweetened with sugar (palm sugar or coconut water replaces
sugar in the southern parts of the country). The Thai version of nuóc chám
is called phrik nam pla.
Budu is a southern Thai and Malaysian fish sauce made from anchovies,
while Thai pla ra is usually made from freshwater striped snakehead fish
75
CHAPTER 7
(Channa striata). Pla ra is more sour than budu because it goes through a
second fermentation in combination with rice bran and/or ground rice. Its
characteristic tang is created by a specific lactobacillus (Pediococcus halophilus;
the species name actually means “salt-loving”) that feeds on the rice starches.
Thais often add lime juice or tamarind to accent pla ra’s sourness. Budu gets
some of its dark color from gula kabung (palm sugar) and tamarind. Pla ra is
rather like the ancient Romans’ oxygarum, a mixture of fish sauce and vinegar.
The Romans sweetened garum by mixing the fish sauce with wine (to make
oenogarum) or, to make it even sweeter, with honey (meligarum). The Ko-
rean equivalents are mulchi aecjeot (the liquid from fermented anchovies) and
kkanari aecjeot (made from sand lance, Ammodytes spp.).
Colaturi di alici,8 an anchovy sauce from Campania, may have come
down to us directly from Roman garum and liquamen, but another descen-
dant is much more familiar: Worcestershire sauce.
In the 1830s, Lea & Perrins first attempted to create a seasoning liquid
something like what colonials had experienced in the Indian subcontinent.
They failed, but their vile experiment was left in a barrel in the basement
and forgotten for a couple of years—until a surprised taster discovered what
has since become one of the world’s best-known condiments. It is based on
fermented anchovies, of course, but contains dozens of other ingredients,
among them vinegars and tamarind extract, so its salty flavor-enhancing tang
serves Westerners just as pla ra does Thais. Anchovy essence—anchovies
steeped in oil and a few spices—is a simpler umami bomb.
The different styles of Japanese fish sauces are regional variations on
generic salty fermented sauces, collectively known as hishia (or gyosho; gyo
just means “fish”). Most are made from hatahata, a type of sand fish (Arc-
toscopus japonicus), but ishiru is made from sardines. The best pale, salty
shottsuru is aged for ten years. These sauces are sometimes called uoshoyu
(fish soy sauce) and ikanago-shoyu (soy sauce from sand eels, Ammodytes
personatus Girard), revealing the fact that they add salt and umami to dishes
in the same way that soy-based sauces do.
Soy sauce is made in similar fashion, but soybeans and/or wheat provide
the protein. These fermented sauces don’t begin as solutions, but after long
aging, the solids settle out, leaving transparent (but darkly colored) solu-
tions. The fermentation process produces hundreds of flavor components,
including a little alcohol. Worcestershire sauce is prepared in a similar
76
S olutions
Perhaps the most unusual take on “soy sauce” is Singapore’s angmo daoiu,
which is Southern Min for “white”—literally “redhaired man’s soy sauce”
(angmo is a racial epithet denigrating Caucasians). Angmo daoiu is, in fact a
name for Worcestershire sauce! A more ethnically neutral term—la jiangyou
(“spicy soy sauce”)—is preferred in Shanghai.9
77
CHAPTER 7
Japan, combines three solutions: soy sauce, rice wine (either mirin or sake),
and dashi (stock made from kombu seaweed and dried bonito flakes).
Method
1. Combine all ingredients and bring to a boil.
2. Add browned meat, lower heat, cover, and simmer until tender and
deeply colored.
Note: The flavor of this braising liquid can be modified by adding ginger,
star anise, or five spice powder.10
The cook will always save the remaining gravy [sauce], add water and
seasoning to it, and use it to cook other foods, removing some of that
sauce in turn to be used elsewhere. The oftener it is used, the richer and
more fully flavored the sauce becomes. A sauce of this sort can be kept
going almost indefinitely, sometimes even for generations. The Chinese
call such a preparation a master sauce.11
78
S olutions
79
CHAPTER 7
80
Authentic Shanxi vinegar (note the absence of additives, pigment, or preservatives).
Source: Gary Allen
CHAPTER 7
82
S olutions
were mostly derived from fermented cane sugar, not wine. Catholic Goans
tended to prefer vinegar, while Hindus in Goa and elsewhere acidulated
their sauces with the sour juice of kokam berries (Garcinia indica). Indians
similarly incorporated the sour juice of nimbu (a generic term for both limes
and lemons) and imli (tamarind pulp).
Fried foods call for something astringent to render their fattiness less
cloying, and vinegar serves the purpose well. British fish-and-chips is classi-
cally served with a splash of malt vinegar. “Malt vinegar” is a modern name
for what was once known as alegar, a sour acetic liquid made from not wine
but beer. Chinese dumplings, especially the fried ones, are often served with
a dipping sauce made of soy sauce, ginger, and black vinegar (Chinkiang
vinegar or Zhenjiang aromatic vinegar).
Filipinos also love fried foods and have a variety of dipping sauces, many
containing vinegar (again, thanks to European colonial influence), but also
tamarind and the juices of a number of sour citrus fruits: calamondins,
lemons, and limes. The people of the Philippines are truly cosmopolitan
in their gastronomy: we’ve already mentioned the Iberian connection, but
the Chinese influence is represented by soy sauce, while Southeast Asians
brought in fish sauce. One can find traces of virtually all these cuisines in a
single dipping sauce.
One of the simplest by-product sauces is the vinegar in which hot pep-
pers are packed. In Texas and some other southern states, a bottle of pickled
hot peppers is kept on the table, and a few drops (or more) of the vinegar in
which they sit gets sprinkled on cooked greens, such as collards, mustard
greens, or turnip tops. When the level in the bottle gets low, more vinegar is
added, and the bottle just keeps making more “pepper sauce.”
Sometimes the cooking process creates its own solution-based sauce.
When flan is cooked, the liquid that seeps out of the custard combines
with caramelized sugar to create the dessert’s own sauce. Au jus, a more
savory example, is simply the intercellular fluid that comes out of meat as
it roasts, picking up salts and tasty soluble compounds produced by Mail-
lard reactions on the meat’s surface along the way.13 The browned deposit
at the bottom of that pan is known as suc. It is usually enhanced by deglaz-
ing the pan with stock, wine, or vinegar and sometimes adding aromatics,
like mirepoix—straining them out before serving. Most au jus sauces are
not thickened with flour (otherwise they’d be gravy). If thickened with a
83
CHAPTER 7
starch that yields a clear sauce, such as arrowroot or corn starch, the sauce
is known as jus lié.
Au jus is commonly served with the roasts that create them—prime rib
being a classic example—but the sauce has more plebeian uses as well. A
French dip, for example, is just a roast beef sandwich with a side of au jus
for . . . ummm . . . dipping. The sandwich has nothing to do with France,
other than its being served on a baguette. Likewise, Chicagoans’ Italian beef
has only tangential ties to Italy (it was supposedly invented in the stockyards
by Italian immigrant laborers). It’s a roast beef sandwich on Italian bread,
sometimes garnished with Italian mixed pickles (giardiniera) or sautéed
sweet peppers, then dipped—once, twice, or many times—in the broth
in which the beef was cooked. The resulting sandwiches are described as
“dipped,” “juicy,” or “soaked,” respectively. There is even a simple ver-
sion, called “gravy bread,” that omits the beef (but it’s not for vegetarians,
who might be viewed suspiciously in the carnivorous Windy City). It’s just
a jus-sodden mass of bread with the same garnishes as an Italian beef. As
one person said, after tasting gravy bread for the first time, “I appreciate a
food that appeals to multiple generations: pre-tooth babies and post-tooth
seniors. . . . I like a food that melts in my mouth, but I really prefer if it waits
until it’s actually in my mouth.”14
Because of solutions’ ability to extract flavor (and the ease with which
they can be reduced, concentrating their flavors to an essence), they often
form the basis for other sauces. If those others are “mother sauces,” then
solutions could well be considered the “grandmother sauces.”
84
8
SUSPENSIONS
S uspensions differ from solutions primarily in the size of the particles dis-
persed in the liquid. Rather than individual molecules or ions, tiny bits
of matter are suspended in the liquid portion of the sauce. Fruit or vegetable
purées are typical suspensions. Unlike solutions, suspensions range from
slightly cloudy to translucent to opaque—due to light scattering.
Most hot sauces, like Tabasco, are suspensions (minuscule fragments
of chile peppers floating in a vinegary medium). Straining doesn’t remove
all of the pepper bits, which is why the sauce is cloudy, not transparent.
Tabasco’s newer chipotle- and habanero-based sauces contain so much
suspended matter that they’re opaque.
Unlike solutions’ molecules, suspensions’ larger particles tend to sepa-
rate out of the sauce. Generally heavier than the liquid, they usually sink to
the bottom (or, when a coulis1—a strained purée of fruit, such as raspber-
ries—is left too long on the plate, a small ring forms as the suspending liquid
gradually oozes from the mound of solids). Such sauces need to be shaken to
redistribute the solids in the liquid. If, however, their size is very small—as
in Tabasco—the particles may stay in suspension just by Brownian motion,
being bumped around by the molecular motion of their liquid. The puréed
fermented peppers in Tabasco are combined with vinegar, then vigorously
mixed for twenty-eight days to reduce the particles to a size small enough
to stay in suspension. No thickening ingredients are required to prevent the
sauce from separating.
85
Tabasco sauce, viewed through a microscope. The dark area, top left, is a fragment of
tabasco pepper. Individual cell walls can be seen in the little flap at the bottom of the
fragment and in the small rectangle of skin in the center of the image. The clear white
area is a solution of salt in vinegar. Source: Gary Allen
S uspensions
87
CHAPTER 8
Method
1. Combine all ingredients in a jar. Cover.
2. Allow to macerate for at least a week before using.
Pili-pili sauce, from central Africa, contains ground chiles, garlic, and
onion in sweetened and salted vinegar, thickened with tomato paste—thus it
has four ingredients suspended in a three-part solution.
Salsas are hot sauces that are often prepared in the home (as opposed to
prepared, bottled sauces, though many salsas are now sold, ready-made, in
jars as well). The familiar taco sauce is a thin and finely puréed commercial
product—clearly a sauce, for our purposes, but not really a salsa. The most
common salsa, served in restaurants or at home to accompany chips, is salsa
roja. It’s a cooked mixture of tomatoes, chiles, onions, and garlic and is the
most common topping (along with an omnipresent and inauthentic thick
layer of melted cheese) for enchiladas in the United States. Criollo sauce, or
hogao, a type of salsa roja, is made in Colombia and usually flavored with
cumin. It’s available as a jarred sauce in US markets—at least those that cater
to Latin American customers.
Mexican salsa verde is usually a cooked sauce (though occasionally it may
be served raw) made primarily of puréed tomatillos and chiles and some
onion, whose flavors are brightened by lime juice and a bit of cilantro.
Pico de gallo is the standard Mexican restaurant fresh salsa (salsa cruda,
or raw sauce). It’s a chunky mixture of tomatoes and onions, seasoned with
cilantro, cumin, garlic, jalapeño or serrano chiles, lime juice, salt, and pep-
per. Chiltomate is close but adds onion, drops the lime juice, and is hotter
88
S uspensions
89
CHAPTER 8
molasses. Ajika, made in Georgia, skips the acidic juices of muhammara but
adds blue fenugreek (Trigonella caerulea). The simpler Turkish sauce, biber
salçası, is both condiment and ingredient. It’s a loose paste of sun-dried pep-
pers and salt and comes in two forms: acı and tatlı, hot or sweet, respectively.
Ajvar (ajbap, Serbian vegetable caviar) is a Balkan version. It’s mostly sweet
red peppers with some eggplant, garlic, and a bit of hot chile.
Other Middle Eastern dishes that border on dips include hummus and
baba ganoush (described in chapter 4). They are scooped up with each re-
gion’s traditional flatbread. The latter is slightly thinner than hummus. The
eggplant develops a smoky taste after being roasted to the point of collapse.
A Persian variation on baba ganoush, called naz khatoon, adds a salted pesto-
like mixture of herbs, dalal (typically basil, cilantro, and parsley); replaces
the lemon juice with verjuice to brighten the taste; and is garnished with
chopped walnuts to provide a little crunch.
Lebanese tarator is similarly tahini based and also includes garlic and
lemon juice, but it’s simpler, lacking either chickpeas or eggplant. It is gar-
nished with chopped parsley. Ab-doogh-khiar, an Iranian take on tarator,
suspends bits of basil, ground black pepper, and minced leeks, garnished
with chopped mint and raisins.
French mignonette serves a purpose much like that of salsas but tradi-
tionally accompanies raw oysters. The name also refers to cracked black
pepper—which is a key ingredient. Minced shallots and vinegar make up the
balance of the recipe for this sauce.
Today most suspensions have their suspended matter broken into tiny
fragments using machines, such as food processors. Before that, hand-
operated food mills forced vegetable pulp through screens, basically the same
process as that employed by Guillaume Tirel with his tamis. If we go further
back, the method was truly ancient: pounding with a mortar and pestle. Many
still consider this to be the best method, as pounding extracts more flavorful
juice than processes that rely on cutting the food, no matter how finely.
There can be no better exemplar than pesto alla genovese. Its very name
is a commandment to break out the mortar and pestle. Classically, the sauce
is just fresh basil, garlic, salt, olive oil, and pine nuts, pounded together
then combined with cheeses: Parmigiano-Reggiano and pecorino sardo. Of
course, many other pestos can be prepared in the same manner; other herbs,
arugula, mint, or parsley may be combined with almonds or walnuts.
90
S uspensions
Oysters on the half shell, with a little cup of mignonette dipping sauce. Source:
Gary Allen
Other Italian variations on pesto alla genovese include pesto alla calabrese
and pesto alla siciliana. The first replaces most of the basil with sweet red
peppers that are first grilled, then pounded together with garlic, onion,
and tomato, and pecorino sardo gives way to mild and creamy ricotta. The
second goes further, adding salty ricotta salata, pine nuts, and almonds,
as well as crushed red pepper for a bit of heat. It has much more basil than
pesto alla calabrese.
Pistou, which is pesto minus the cheese, is used as an ingredient in, or
condiment for, Provençal dishes. Another Provençal form of pesto, made
from anchovies, capers, and black olives, is known as tapenade. It is some-
times brightened with lemon juice or spiked with brandy. Persillade replaces
the basil in pistou with parsley and acidulates it with vinegar.
Pesto and pistou are by no means the only green sauces. “Green sauces”
exist in many places, and while they are all served cold and all are, in essence,
minced herbs in suspension, they are very different from each other. To start,
an Italian green sauce that isn’t pesto: chopped anchovies, capers, garlic,
onion, and parsley, suspended in olive oil and thickened with vinegar-soaked
91
CHAPTER 8
bread. The French version adds tarragon and replaces vinegar with lemon
juice. Here’s a sixteenth-century recipe by Bartolomeo Scappi:
92
S uspensions
oil. Pebre is the Chilean version, while llajwa is Bolivian; both are ground
on flat stone batans (similar to the metates used to grind masa in Mexico).
Throughout the Caribbean, a salsa is known as a mojo. These sauces are thin-
ner, serving as both dips and marinades. Their characteristic tropical flavor
results from combining the juices of oranges and limes instead of vinegar.
Simple mint sauces, with fresh herbs pounded in vinegar (and some-
times sweetened for use in desserts), accompany lamb in Great Britain
and Ireland—as mint jelly does in the United States. Such sauces were
common in the Middle Ages but have been largely replaced by other forms
of pesto today.
In the North African cooking of Algeria, Libya, Morocco, and Tunisia,
chermoula is the herb-in-oil sauce of preference. Beginning with a suspen-
sion of finely chopped cilantro in olive oil and lemon juice, regional varia-
tions take off in all directions. Spices might include black pepper, chiles,
cloves, coriander seeds, cumin, and/or saffron. Aromatic ingredients like
garlic, onions, parsley, and preserved lemons might be added.
While hot sauces are popular condiments based on suspensions, tomato
ketchup is probably the most familiar. Ironically, the original ketchup didn’t
have tomatoes, nor was it a suspension. Kê-chiap was a Chinese sauce, a salty
solution of fermented fish, much like Roman liquamen or Vietnamese nam
pla. Chinese influence led to its being adopted in Indonesia, where English
traders discovered it. Laotian padaek, a slightly thicker fermented sauce
made from freshwater fish, follows the familiar pattern, but it often contains
bits of suspended fish flesh.
Not really understanding how the sauce was produced or having ac-
cess to the same ingredients that produced the umami-rich liquid, English
households adapted it as best they could to local circumstances. They
substituted mushrooms for the fish, accidentally matching the high level
of glutamate found in the original sauce (some early British and American
recipes strained out all solids, leaving a dark savory liquid, something like
Worcestershire, that is closer to a solution than a suspension). It may be
hard to believe today, but mushroom catsup was once incredibly popular.
Crosse & Blackwell sold seventeen thousand gallons of the stuff in 1857.5
They also made ketchup from pickled unripe walnuts.
93
CHAPTER 8
Both versions found their way to the American colonies. Food historian
Karen Hess wrote, “Until after the mid-nineteenth century, ketchup in
American cookbooks was assumed to be of either mushrooms or oysters
unless otherwise specified. The earliest published recipe for tomato catsup
that I know is given by Mary Randolph in The Virginia Housewife, 1824,
who also gives one for tomato soy (a name that became popular), that dif-
fers little from the other.”7 Note the spelling “catsup,” which is still in use
in parts of the southern United States. Also note that oysters were used—a
throwback to the sauce’s origins. Finally, the use of “soy” is another nod to
Asian condiments loaded with umami (which Europeans had long found
confusing; remember that Jean Antheleme Brillat-Savarin thought soy sauce
came from India!).
Eliza Smith’s The Compleat Housewife (1742) included five recipes with
“catchup” (and one with “ketchup”) as an ingredient. Her version of the
94
S uspensions
sauce was a mixture of anchovies, cloves, ginger, and mace, all boiled in
white wine. The only reason it might be considered a suspension was the
presence of grated horseradish (as horseradish root is insoluble, it is invari-
ably a component of suspension-type sauces, such as mustard and Japanese
wasabi). It had to be aged in the bottle for at least a week. The fermentation
recapitulates the sauce’s historical connection to ancient fish sauces.
Once ketchup began being made of tomatoes, it never looked back (Brit-
ish mushroom and walnut ketchups are still available, but they are only a
marginal part of the ketchup phenomenon). Early tomato ketchup recipes
95
CHAPTER 8
still contained anchovies, and they were still fermented, but by the early
nineteenth century both practices had been abandoned. Instead, makers
added vinegar (to make up for the lost tang of fermentation) and sugar (to
soften the effect of vinegar, to better preserve the bottled sauce . . . and be-
cause everyone loves sugar!). The addition of sugar has, more than any other
factor, made ketchup the universal condiment that it has become (although
tomatoes are also a potent source of glutamates).
Before the nineteenth century, ketchup was produced only in home
kitchens. With the advent of commercial canning, ketchup production
moved almost entirely to factories. In recent years, “artisanal” or “house-
made” ketchups have appeared sporadically, but they have never replaced
the familiar tapered bottles found on tables everywhere. These ersatz, and
somewhat pretentious, ketchups are even the butt of snarky attack articles.
No matter how hard you try, you can’t beat what Henry John Heinz bottled
back in 1876. You can’t fancy it up. Or actually, you CAN, but that’s the first
step on a short road directly to insignificance. Heinz’s flavor collisions are,
very literally and possibly scientifically, perfect. Our mouths love umami—
that evasive but very real fifth basic taste—and Heinz has a shitload of it.10
96
S uspensions
97
CHAPTER 8
98
S uspensions
99
CHAPTER 8
unripe grapes, most are made with white wine. Dijon mustard (named for
the Burgundian town that is the center of Gallic mustard production) is
finely ground brown mustard seeds, moistened with wine. Grey Poupon,
the brand best known in the United States, is named not for its less-intense
coloration but for the two men who founded the company in the eighteenth
century. Another French producer is Maille (making dozens of types, from
simple Dijon mustard, to whole grain mustards, to special ones incorporat-
ing expensive ingredients, like chanterelles, cognac, morels, or black truf-
fles). Pommery (another eighteenth-century company) makes Moutarde de
Meaux. Unlike most French mustards, it does not come from Dijon—Meaux
is in the Île-de-France region, near Paris, where a type of Brie is made. Its
label boasts the mustard quote attributed to Brillat-Savarin, though produc-
ers from Dijon or Düsseldorf might disagree.
ABB (Adam Bernhard Bergrath) began making mustard in Düsseldorf
about fifty years before Maurice Grey and Auguste Poupon set up their
shop in Dijon. The coarse-ground mustard of Düsseldorf was made from a
mixture of seed types and macerated in vinegar instead of wine. If it seems
familiar to American diners, that’s because the common spicy brown mus-
tard is based on an old Düsseldorf recipe.
Horseradish also gets its distinctive bite from allyl isothiocyanate, which
forms when the fresh root is ground, breaking its cellular structure and
allowing the catalytic reactions seen in mustards. “Prepared horseradish”
is grated root in vinegar. It’s too coarse to be a true suspension, but the
minimal amount of liquid makes it seem like a suspension. In the United
Kingdom, lemon juice may replace the vinegar in “horseradish sauce,” a
term that has a different meaning in the United States. There, “prepared
horseradish” is sometimes sold dyed deep red with beet juice, a style that is
popular in Poland and other parts of Eastern Europe. Russian khrenovina
is like American cocktail sauce on steroids; tomatoes and horseradish are
ground together with garlic, pepper, salt, and anything else Russians believe
will enhance a sauce they rightly call gorloder, the “throat throttler.” No
doubt, ice-cold vodka is the antidote of choice.
In many South Indian recipes, whole mustard seeds are toasted or fried,
thereby destroying the myrosinase. They provide a pleasant nutty flavor
but no heat to the sauce. Kasundi, however, is quite hot. It’s a form of rel-
ish originally made of fermented mustard seeds. Many versions today add
100
S uspensions
canned tomato products, sugar, and vinegar. Chicago chef Tim Graham
once described it as “ketchup with a lot more going on.”13
When using ketchup or mustard just doesn’t seem right—such as when
there’s a steak on our plate—we have a number of suspension-type condi-
ments from which to choose. These so-called steak sauces are generally
as brown as Worcestershire but much thicker. Most of them originated in
Great Britain and migrated to the New World.
A.1. steak sauce was first produced commercially in 1831, though it
didn’t acquire that name until 1868. The H. W. Brand Company showed
it at an international cuisine exposition, where it earned the description
“A.1.”—hence the name by which it will always be remembered. A long
series of corporate mergers concluded with its belonging to the American
conglomerate Kraft Foods in 1999. The sauce is based on vinegar, but its
suspended ingredients include a purée of oranges, raisins, sultanas, and
tomatoes flavored with garlic, onion, and spices. It is sweetened with corn
syrup, darkened with caramel coloring, and thickened with xanthan gum.
A similar British product (which has since become Americanized) is
HP Sauce. It and a few similar competitors—known collectively as “brown
sauce”—completely replaced A.1. in England, but HP is still a big seller in
America, Australia, and Canada. It consists of malt vinegar and a suspen-
sion of ground dates and tomatoes, flavored by some unspecified spices and
given a sour bite by tamarind extract (like Worcestershire sauce). Originally
produced by Frederick Gibson Garton in 1895, the sauce is now made by
Heinz in Canada, Mexico, and the Netherlands. Heinz 57 is somewhat dif-
ferent. It is closer to ketchup, albeit with added mustard, which gives it a
brighter, more yellow-orange color than other steak sauces.
Another brown suspension, Pickapeppa, hails from Jamaica. First pro-
duced in 1921, it has a vinegar base (fermented from cane sugar), sweetened
with more sugar. Its suspended components are mangoes, onions, peppers,
raisins, and tomatoes. It’s seasoned with black pepper, cloves, garlic, gin-
ger, orange zest, sea salt, and thyme. While the name sounds like the sauce
would have a hot flavor, it doesn’t; it actually tastes a lot like A.1. For those
who prefer something more piquant, Pickapeppa makes a hotter version that
includes Scotch bonnet peppers.
Elsewhere in the Caribbean region, one can sample many local sauces
based on Scotch bonnets. While ripe habaneros are red, Scotch bonnets are
101
CHAPTER 8
102
S uspensions
tamarind juice and/or rice vinegar; kapi and fish sauce provide umami. It
also includes the rhizomes of krachai (lesser galangal; Kæmpferia galanga),
a resinous relative of ginger.
Green curry paste (krung gaeng keo wan) uses very hot fresh green chiles,
called prik e noo, and herbs such as coriander root14 and lemongrass; spices
like the seeds of caraway, coriander, and cumin; cloves and nutmeg; aromat-
ics such as ka (galangal), makrut15 lime peel, garlic, krachai, and shallots;
salt and black pepper; and a dose of umami from kapi.
103
CHAPTER 8
Yellow curry paste (krung gaeng lueang)16 and mussaman curry paste
(gaeng mussaman kaa) are very similar, though the former is strongly col-
ored with turmeric. They feature sweet spices, like cardamom, cinnamon,
cloves, coriander seed, and star anise; the heat comes from red chiles and
white pepper, and aromatic properties are the result of cumin, galangal,
garlic, makrut lime peel, lemongrass, and shallots. They also get plenty
of umami from kapi and fish sauce. The mussaman name and the sweet
spices—not much used in Thai cooking—show the influence of ancient
trade with Indian Muslims.
These sauces are prepared, at home, by pounding paste ingredients in a
mortar or simply buying ready-made curry pastes in tiny cans, jars, or plastic
pouches. Curiously, shitor din, a spicy paste from West Africa, is almost
exactly the same as the base of these Thai pastes: dried shrimp and chiles
pounded in oil. Also, as in Thailand, ready-mixed shito is available in markets
for urban cooks who lack the time and mortar needed to make the traditional
sauce for themselves. Alternatively, they can prepare a fresh version, with the
same name but more like a salsa, using chiles, tomatoes, and onions.
The nam phriks of Thailand are pounded chile and fermented-fish
sauces, much like sambals. Their viscosity varies, from sauces as thin as Ta-
basco to pastes that are nearly dry. Also like sambals, they come in dozens
of local varieties.
“Chili sauce” refers to certain sambals that may or may not be hot. They
shouldn’t be confused with bottled American “chili sauce,” which is merely
a variation on ketchup—albeit one that may be slightly spicy. According to
the USDA’s definition, chili sauces may contain at least some green or red
peppers, but it’s not a requirement.
Asian chile sauces, by contrast, are made primarily of peppers, either
hot or sweet. Thai sweet chili sauce, for example, consists of bits of pick-
led chiles suspended in a slightly jellied solution of vinegar and several
forms of sugar, colored with paprika. It can be used as an ingredient (as
a glaze) or a condiment or dipping sauce. It’s like generic Chinese duck
sauce, but with attitude.
Chinese hot chili paste, la jiao jiang, is only used as an ingredient—
though a dollop of it may be served atop a dish, to be stirred in by the
diner, at the table. It’s almost entirely chile pepper, fermented with garlic
and sometimes soybeans, then ground coarsely in oil. One exception—in
104
S uspensions
which hot chili paste comes to the table directly, unalloyed by other ingredi-
ents—comes to mind: Dan dan noodles (fresh noodles, served cold, with an
emulsified sauce of sesame paste and/or peanut butter, sesame oil, Sichuan
peppercorns, minced garlic and ginger, soy sauce, and sugar) are often gar-
nished with cucumber, sliced chicken, scallions, and a contrasting spoonful
of glistening red la jiao jiang. All or some of that spicy paste, depending on
the diner’s tolerance for pain, gets stirred into the noodles at table.
The familiar Thai (and other Southeast Asian) peanut sauce that typically
accompanies grilled skewers of chicken (saté) is served hot. The peanut but-
ter is thinned with lime juice and soy and sweetened with jaggery or brown
sugar. Like the sauce for the sesame noodles, it’s loaded with minced garlic
and ginger, but with Thai chile paste instead of Chinese hot pepper paste.
It tastes more Southeast Asian because it’s thinned with fish sauce and gets
a sour kick from tamarind or lime juice.
Salsa de cachuate y chile de árbol is oddly reminiscent of these peanut
sauces, though it has a decidedly Mexican twist. Dried árbol chiles and black
pepper replace the hot pepper paste, and spices (allspice and thyme) reflect
105
Chinese chili paste with garlic, an intense addition to Sichuan sauces, such as that on
Mapo Tofu. Source: Gary Allen
S uspensions
the tropical flavors of Chiapas. It differs from the sauce on dan dan noodles
by being cooked, more like saté sauce. Mexican cooks dollop it on grilled
chicken or shrimp. Salsa macha—a similar Mexican sauce from Veracruz—is
an uncooked purée of peanuts with dried chiles, garlic, and olive oil.
Ethiopians make a paste of their spice blend, berbere (“composed of hot
and sweet Chiles, it also contains a great, and varying, number of other herbs
and spices, such as Allspice, Basil, Bishop’s Weed, Black Pepper, Carda-
mom, Cinnamon, Cloves, Coriander, Cumin, Fenugreek leaves and seeds,
Garlic, Ginger, Onions, Nutmeg, Rue Seeds, Salt and Turmeric”17). The
ingredients are pounded together with garlic, then moistened with wine.
The resulting paste, called awaze, is used as a dip or condiment at table.
Ketchup has occasionally been called “red sauce” (especially in countries of
the British Commonwealth), but most people would agree that this term more
often applies to Italian tomato sauce—the stuff we find on spaghetti and pizza.
We know that the French have their sauce tomate, but Italian red sauces are
more iconic. What distinguished the Italian red sauces from their French rela-
tives is the fact that sauce tomate is thickened with roux, whereas Italian sauces
achieve their viscosity by reduction—that is, they increase the relative amount
of suspended matter by eliminating some of the suspending liquid.
In Louisiana, “tomato gravy” is similar to sauce tomate, though it usually
contains green peppers, onions, and some form of cured pork fat. Some-
times called “Creole sauce,” or sauce picante, it is definitely not the “gravy”
or “Sunday gravy” prepared by Italian Americans. That garlic-scented to-
mato sauce is enriched by several meats: braciole, meatballs, sausages, and
maybe even pork chops.
Ippolito Cavalcanti’s recipe, above, from 1839 was the first of a vast
continuum of Italian tomato-based sauces—from basic marinara19 (toma-
toes, olive oil, garlic, red pepper, basil, and oregano) to sugo alla puttanesca
(“whore’s sauce”—like marinara but intensified with anchovies, capers, and
107
CHAPTER 8
Ingredients
3 large ripe tomatoes, coarsely chopped
1 shallot, peeled and coarsely chopped
1 Tbsp. extra virgin olive oil
1 Tbsp. fresh tarragon, chopped
to taste salt and freshly ground black pepper
108
S uspensions
Method
1. Place first four ingredients in blender or food processor. Blend until not
quite smooth, with some small chunks still visible.
2. Adjust seasoning with salt and pepper.
3. Allow to rest, covered, for at least a half-hour, so flavors can blend.
4. Toss with hot pasta.
Of course, the Italians couldn’t have had tomatoes until after the New
World was discovered—and they only learned to make tomato sauce from
the Spanish, who had in turn learned about it in Mexico. Bernardino de Sa-
hagún, a Franciscan missionary to the New World, had seen Aztecs prepar-
ing it in the mid-sixteenth century. Mexicans still make a descendant of that
ancient sauce: salsa de tomate rojo. It’s tomatoes (fresh or canned) cooked
with olive oil, salt, sugar, and ground chile negro.
Italians did have at least one red sauce, even before the introduction of the
New World’s pomodoro. In the fourteenth century, a merchant, Francesco
Datini, traveled between Avignon, Florence, and Venice. He chronicled
every aspect of his life in hundreds of thousands of documents (that were
only discovered in the nineteenth century), and among them he listed a par-
ticular favorite dish: savore sanguino, a blood-colored sauce made of minced
meat, wine, and a pounded mixture of fragrant red sandalwood, cinnamon,
raisins, and sumac. Think of it as a kind of Middle Eastern ragú bolognese.
Once adopted in Italy, tomato sauce traveled and evolved around the
Mediterranean. Greek and Balkan recipes often include cinnamon and
honey (which is why Cincinnati chili has a sweetly spicy taste—the first
makers of that regional dish all emigrated from the Balkans). Rochester
sauce, from upstate New York, tops hot dogs. Like Cincinnati chili, it’s
a ground meat sauce with onion and garlic, sweetened with allspice, cin-
namon, and cloves, but it actually contains some chili powder. Chili dogs,
New York City style, are topped with a sauce that’s closer to chili con carne,
containing chile powder, cumin, oregano, ground beef, and some tomato
product. The secret—the element that makes New York’s chili dogs taste
different from those from anywhere else—is that the sauce is thinned with
the water in which the dogs have cooked for ages. As one wag quipped,
“You know Spring has come to New York when the hot dog vendors
change the water in their carts.”
109
CHAPTER 8
Method
1. Place the dried pepper and chili pepper in a saucepan with the water and
vinegar. Bring to a boil, then simmer 5 minutes. Drain and cool.
2. In a skillet, heat ¼ cup of the oil. Fry the bread slices until golden on both
sides. Remove.
110
S uspensions
111
CHAPTER 8
Whipped cream is a typical example; tiny pockets of air (or, in the case of
aerosol canned whipped cream, nitrous oxide gas) are distributed through-
out a matrix composed of butterfat and milk proteins. Thousands of tiny
gas bubbles disrupt the liquid’s flow, making it more viscous, or thicker. As
long as the foam is kept cold enough to prevent the butterfat from melting
and allowing trapped gas to escape, it is fairly stable. The bubbles in less
viscous foams are supported only by the surface tension of the liquid; they
are considerably more ephemeral.
Nondairy whipped toppings are an amalgam of industrial products:
emulsifiers, partially hydrogenated oil, stabilizers, sweeteners (corn syrup,
high-fructose corn syrup, and/or nonnutritive substances like aspartame
and neotame), and water. Fat-free varieties substitute various gums for the
oil. Strangely, one brand of nondairy topping (Cool Whip) outsells real
whipped cream (such as Reddi-wip) by a wide margin.22
Sweet whipped cream recipes have been around at least since the six-
teenth century. This anonymous one features an ingredient that is fairly
exotic to modern Western tastes but was common in medieval Europe and
still appears in recipes from the Middle East: rosewater.
Foams, such as whipped cream, don’t have to be sweet (the dessert ver-
sion is crème Chantilly). They can be flavored with mint, lemon zest, or
horseradish (or wasabi) as savory sauces for cold dishes—the last two make
delightful adjuncts to smoked trout. The only connection between crème
Chantilly and sauce Chantilly (a hollandaise derivative) is that both include
whipped cream. Chantilly is another name for mousseline, a sauce lightened
by foam, be it whipped cream or stiffly beaten egg whites.
Another dessert, zabaglione, is usually prepared tableside because its
warm foam of egg yolks and sugar, flavored with marsala wine, is fairly
112
S uspensions
unstable. More solid and stable egg foams, such as meringues and soufflés,
manage to maintain their structure only through complete cooking of their
proteins—their essential protein being albumen, which is found only in the
whites of the eggs. Zabaglione can never be firmer than a soft custard be-
cause, while yolks do contain proteins, albumen is not one of them—which
is also why, when they’re cooked, their texture is so different.
Many liquids can form foams, but most are rather evanescent. Modern
culinary applications for more stable foams require the use of emulsifiers (so
will be addressed in the chapter on emulsions). Perhaps the most extreme
examples of suspensions are the smokes so beloved by molecular gastrono-
mers. Savory tea leaves, wood chips, or herbs are burned, and their fumes
are forced into small balloons of blown sugar or under a glass dome. At the
table the guest breaks open the sparkling globe of smoke or whisks away
the transparent cloche and inhales the fragrant cloud. It’s the purest form of
sauce imaginable: it’s a fluid saturated with desirable aromas, it enhances the
flavor of one’s meal (our perception of flavor is, after all, mostly olfactory),
it’s free of any artificial thickeners, and it’s utterly devoid of calories. Scented
smokes, when output by a device that’s rather like a small hair dryer, can also
serve as ingredients in other sauces.24
We can consider smokes sauces since they are fluid, often a by-product of
the cooking process, and serve to enhance the dishes they accompany. They
consist of microscopic particles or droplets (of the foodstuff being served,
the cooking medium, or the fuel used for cooking, or else some combination
of these) suspended in the air. Obviously these particles tend to disperse
throughout the room, so they must be contained until served with a flourish
at the table. They are also likely to fall out of suspension if they cool (hot air
molecules move much more energetically than cool ones, and it’s the bump-
ing around by all that movement that keeps the smoke particles from settling
out, or condensing).
Are the smokes of molecular gastronomers really all that different from
the fragrant essence of ortolan ostentatiously—if surreptitiously—inhaled by
gourmets? Only, perhaps, in their delivery system.
Suspensions, by their very nature, are temporary—unless aided by ex-
terior forces (or compounds). However, some interesting variations on the
suspension theme will be addressed in the following chapters—beginning
with the next one on gels.
113
9
GELS
115
CHAPTER 9
116
G els
rogate. Starch, usually in the form of wheat flour, provides its viscosity;
consequently its soft gel is cloudy, not transparent.
Most Filipino dipping sauces are quite thin and uncooked—just a sour
liquid with various garnishes. However, that cuisine’s sweet-and-sour
sauce, made to accompany fried appetizers, is a solution of brown sugar,
soy sauce, and vinegar (or kalamansi juice) heated to thicken with tomato-
based ketchup and a slurry of either corn starch or flour. Filipinos also
cook a plum sauce that contains cayenne, preserves, and vinegar—in a thin
gel of corn starch.
While many of his sauces depended on flour for thickening, Auguste
Escoffier recognized the value, and potential, of other starches. “Starch
being the only one from among the different constituents of flour which
really affects the thickening of sauces, there would be considerable advan-
tage in preparing roux either from a pure form of it, or from substances
with kindred properties, such as . . . arrowroot, corn starch, etc. It is only
habit that causes flour to be still used as the binding element of roux, and,
indeed, the hour is not so far distant when the advantages of the changes I
propose will be better understood.”1 While the largely starch-based sauce
hierarchy of Escoffier may no longer adequately describe today’s much
more eclectic collection of sauces, a few classicists lament the loss of the
old ways. André Soltner, one of the last practitioners of classic French
cuisine, was quite outspoken on the subject: “I am worried because in the
past ten years, we have gotten away from these sauces. This has happened
before. Forty years ago, when nouvelle cuisine was in vogue, chefs thought
that roux-thickened sauces were too heavy. They tried to thicken sauces
with purées or arrowroot or just butter. I think they were wrong, but we’re
seeing it again. The younger generation of chefs doesn’t know how to
make them. If they haven’t learned, they might be able to cook nicely—but
they will not be able to cook properly.”2
Starch-thickened sauces are truly ancient. The “cereal cake” used as a
thickener in Mesopotamia served essentially the same function as ship’s bis-
cuit used to thicken chowders or the ginger snap cookie crumbs that convert
sauerbraten’s marinade into the gravy that joins it at the table.
A common complaint about starch-thickened sauces (especially gravies) is
their tendency to form unpalatable lumps. Lumps can easily be avoided if we
think about the way starches behave when added to hot aqueous solutions.
117
CHAPTER 9
If you were to fish a typical lump out of a sauce and slice it in half, its
structure would be obvious. The outside of the lump is moist and shiny,
while the inside consists of dry, unmixed starch. The structure reveals the
lump’s formation. When starches are mixed with hot water (usually around
141 degrees Fahrenheit, depending on the type of starch), the individual
grains swell as they absorb water. The process is known as gelatinization.
Gelatinized starch is relatively impermeable, which is to say it doesn’t allow
water to pass through it. When hot water is added too quickly, the outside
of a small mass of dry starch gelatinizes, sealing and preventing water from
reaching the raw starch inside. A lump is born.
If, however, you mix the starch into cold water to form a slurry (so no ge-
latinization occurs) and then add it to the hot water, each individual granule
is gelatinized, and a nice smooth sauce is the result. This method succeeds
because the starch granules are kept separate until they are heated to the
point of gelatinization.
Other methods accomplish the same result. French chefs stir beurre
manié into hot stock to thicken sauces. Beurre manié is merely a mixture of
flour and butter, rubbed together—literally in one’s hand—effectively coat-
ing each tiny grain in a layer of fat. That way, hot liquid never has a chance to
coat a mass of starch with impermeable gel. Its primary advantage over roux
is that it requires no separate cooking and can adjust a sauce’s viscosity at
the last minute. Small bits of beurre manié are simply tossed into the cooking
liquid and stirred until it’s properly thickened.
The roux in classic French sauces does the same thing but uses hot fat,
instead of cold butter, to isolate the particles of flour and cook out some of
their raw taste. In the seventeenth century, François Pierre La Varenne laid
out the proper way to use roux to thicken sauces.
118
G els
French cooks recognize three stages of roux browning: white (in which
the flour is cooked, without color, in clarified butter), blond (cooked in but-
ter until it’s a pale golden color), and brown (cooked in butter or other fat
until light brown). In Louisiana, Cajun cooks have a fourth category; their
dark brown roux is much darker than their French forebears would ever
make. Cajun roux has a very different flavor (because of complex Maillard
reactions that are possible because the use of oil permits higher temperatures
than butter), but it also has reduced thickening power. That’s because the
extended cooking time breaks much of the starch into simple sugars, which
are then turned into a host of different compounds, none of which form gels.
As a rule, the darker the roux, the more that is needed to achieve the same
viscosity as can be obtained from a lighter roux.
A simple starch-thickened example, from continental French cuisine,
is sauce poivrade. Flour is stirred into hot mirepoix, much as one would
do in making gumbo, but wine (and a little vinegar) moistens the mass, to
which a lot of black pepper is added. This should not be confused with the
sauce for steak au poivre. In that case, steak, heavily crusted with coarse
black pepper, is sautéed and removed from the pan, in which chopped
shallots are cooked; then the pan is deglazed with a bit of brandy, and
butter is stirred in at the end (consequently, the sauce for steak au poivre
is not a gel; it’s an emulsion).
Cooks in Louisiana have other thickeners in their arsenal beyond the
various shades of roux; okra provides additional polysaccharide-enhanced
viscosity when cooked in aqueous foods. Some gumbos use filé powder
(derived from leaves and cambium of Sassafras trees, Sassafras albidum) to
“tighten” their sauce. It had been used as a thickener by indigenous Native
Americans long before the Cajuns arrived. Note Miss Leslie’s charming
spelling error in this mid-nineteenth-century recipe:
119
CHAPTER 9
chopped marjoram. Pour on it two quarts of boiling water. Cover it, and let it
simmer slowly for three hours. Then stir into it two heaped tea-spoonfuls of
sassafras powder. Afterwards, let it stew five or six minutes longer, and then
send it to table in a deep dish; having a dish of boiled rice to be eaten with it
by those who like rice.
This gumbo will be much improved by stewing with it three or four thin
slices of cold boiled ham, in which case omit the salt in the seasoning. When-
ever cold ham is an ingredient in any dish, no other salt is required.
A dozen fresh oysters and their liquor, added to the stew about half an
hour before it is taken up, will also be an improvement.
If you cannot conveniently obtain sassafras-powder, stir the gumbo fre-
quently with a stick of sassafras root.
This is a genuine southern receipt. Filet gumbo may be made of any sort of
poultry, or of veal, lamb, venison, or kid.5
In the United States, we have two distinct types of “gravy.” Italian Ameri-
cans, especially those who live on the East Coast and trace their ancestry
to Sicily, make a sauce they call “gravy,” but it is actually a tomato sauce,
usually enriched by several different meats and often served on weekends or
holidays. That is not the kind of gravy we’re discussing at the moment. In
America, most of the sauces we call “gravy” are starch thickened, though the
preferred forms of starch (it’s not always flour), liquid, garnish, and fat vary
considerably from region to region.
Most gravies are based on flour that is browned in residual cooking fat, then
combined with water or stock. They are commonly garnished with mush-
rooms or giblets (bits of cooked liver from the chicken or turkey the gravy will
accompany). There are, naturally, a great many exceptions to that pattern.
Southern red-eye gravy, served with country ham, is made by stirring
flour into the fat that is left in the skillet after frying the ham. Once the flour
has cooked, the pan is deglazed with leftover coffee, plus a little brown
sugar to temper the bitter coffee and salty fried ham. In Louisiana, a varia-
tion of red-eye gravy is made with slow-cooked beef, and the coffee will, as
likely as not, contain chicory. A Texan variant of Louisiana red-eye might
be sweetened with honey instead of brown sugar and brightened with lime
juice and chile.
Some regional gravies use milk as the fluid component. The most un-
usual one, said to have been a favorite of Elvis Presley,6 is chocolate gravy.
120
G els
Cook cocoa powder and flour in milk (rather like a thin pudding), and then
enrich with butter and garnish with crumbled cooked bacon. First created
in the Appalachian Mountains and the hills of the Ozarks, this unlikely mé-
lange is poured over hot buttermilk biscuits.
When Texans pan-fry pounded and breaded pieces of beef to make
their beloved chicken-fried steaks, they’ll add flour and lots of black pep-
per to the crust that is left in the pan, then stir in milk to make a white—
“cream”—gravy. Southern fried chicken is sometimes served with a simi-
lar gravy made with the residue of chicken fat and crispy bits of breading
left in the pan. No diner or truck stop in the South could hope to stay
in business if it didn’t offer a breakfast (served twenty-four hours a day)
of biscuits smothered in a milk-based gravy made in the pan used to fry
country sausage. It must be redolent of sage and black pepper and studded
with little bits of browned forcemeat. Added cayenne pepper makes this
sausage gravy (also known as sawmill gravy) spicier. In northern Georgia,
a local variant of sausage gravy employs both bacon and sausage. This
darker sauce is called “combination gravy.” Individual cooks vary basic
sausage gravy by substituting heavy cream for milk or adding Worcester-
shire sauce or Tabasco. New Englanders make their milk gravy by sub-
stituting salt pork for sausage. Midwestern milk gravy replaces the meats
listed above with ground beef and might be “beefed up” with bottled steak
sauce—A.1. or Worcestershire—and/or beef bouillon.
In parts of the South, bacon drippings provide the fat for gravy, which
might be made with buttermilk or sweet milk, but occasionally ordinary
flour is replaced with cornmeal as the thickener. This sauce verges on gruel
and is sometimes served as a dish on its own—rather than as an accompa-
niment. A Texan take on cornmeal-thickened gravy might start with lard,
then add masa (finely ground hominy, normally used to make tortillas and
tamales) and the kinds of spices one would expect in chili con carne—chili
powder, cumin, garlic, and oregano—moistened with enough chicken stock
to reach the desired consistency.7
Much further north, across the Canadian border in fact, light brown
gravy—homemade, or straight from a jar, or even made with powdered
gravy mix—plays a starring rôle in the traditional (if not quite national) dish:
poutine. Beginning in francophone Canada (but now found almost through-
out the country), plates of pommes frites—French fries—are topped with
121
CHAPTER 9
hot gravy and cheese curds. There were, at one time, many types of poutine
in Quebec, but the term is now reserved for the iconic fries-gravy-cheese-
curd dish. There are many hypotheses about the etymology of the dish’s
name, but I suspect that it is a snide reference to a traditional—and more
expensive—dish from the Mediterranean Côte d’Azur. La poutine is baby
anchovies or sardines crisply fried into something that resembles the much
cheaper fried potatoes of Canada. The potato-gravy-cheese-curd dish has
spawned countless variations in Canada and around the world.
One of them, from English-speaking Ottawa, is an affront to the quint-
essentially British sweet-savory distinction. Sugar shack poutine tops the
basic dish with bacon, maple syrup, and sausage. Another—perhaps the
most linguistically incomprehensible—variation comes from Quebec itself:
poutine Chinoise (literally, “Chinese poutine”), a plate of fries smothered in
a mixture of brown gravy and ragù bolognese.
Commercial canned gravy comes in two basic forms: a brown one, labeled
“beef,” and a yellowish one, called “chicken.” Both are likely thickened with
modified food starch instead of flour. Modified starch uses a number of
chemicals, such as aluminum sulfate (alum) and/or sodium hydroxide (lye,
used to pre-gelatinize starch8), among others. The flavor of these canned
sauces usually has its umami-factor boosted by monosodium glutamate
(MSG), and artificial colorings and flavorings are likely among their ingredi-
ents. None of these compounds, used in moderation, is harmful. However,
reading the labels on the cans is likely to adversely affect one’s appetite.
Some spices work like flour to thicken sauces; the individual particles
swell by absorbing some of the surrounding liquid. Ground dried chiles
thicken moles (though ground nuts, seeds, and even bits of tortillas are cer-
tainly involved as well), in part because their particles absorb liquid but also
because they contain gel-producing pectin. “Fenugreek seeds exude a gum
that gives a gelatinous consistency”9 to dishes that incorporate curry powder.
The word “pectin” is derived from a Greek word meaning “clotted” or
“congealed,” which is hardly appetizing to modern ears. This is especially
ironic since pectin-thickened solutions are often perfectly transparent, yield-
ing clear and richly colored sauces.
Pectin is a compound that occurs naturally in the cell walls of various
fruits. It stiffens the cell walls and binds the cells together, creating a firm or
crisp texture. As fruit ripens, the enzyme pectinase gradually breaks down
122
G els
the pectin (in overripening, the process has gone too far, making the fruit
unpleasantly soft and mushy). When pectin-rich fruits (especially if slightly
underripe) are cooked, molecules of sugar-like substances (saccharides) link
themselves into long chains (polymers), forming a gel. Citrus marmalades
and canned cranberry sauce are perfect examples of jellies whose viscosity
has been enhanced by the presence of pectin.
Such jellies are sometimes served as condiments, or they can be added to
pan sauces, instead of starch or butter, to thicken and add flavor. Red cur-
rant jelly, for example, is often used in pan sauces for roasted meats: goose,
lamb, turkey, or venison. Its tart flavor complements, or civilizes, the some-
times gamy flavor of the aged meat. The sauce is made by melting the jelly
together with mustard and/or rosemary. Variations—such as Cumberland
sauce or Oxford sauce—might be thinned with port. Americans’ cranberry
jelly as a companion to turkey is probably an adaptation of red currant jelly,
using more readily available New World fruit. Homemade cranberry sauce,
made with berries, sugar, orange juice and zest, and typical medieval sweet
spices (allspice, cinnamon, clove), thickens as it cooks due to pectin that is
naturally present in the berries.
Cranberry sauce and the mint jelly often served with lamb are sweet-
savory combinations that are throwbacks to medieval culinary practices.
They tend to be served on special occasions, like holiday dinners, when old
traditions control the menu.
What we call “starch” is actually two different kinds of starch: amylose
and amylopectin. Amylose does not form gels when cooked, but amylo-
pectin does (as the “pectin” part of the name suggests). Depending on its
source, the “starch” might contain one or both in varying proportions,
which affects its properties. Rice, for example, contains both, but different
varieties have them in different proportions. Short-grain rices (like arborio
or carnaroli) are largely composed of amylopectin, so they produce the
creamy sauce in risottos. Long-grain rices are mostly composed of amylose,
so they are not sticky when cooked; they could be used to thicken a sauce
but only in the way a purée acts (increasing viscosity with suspended par-
ticles). Such sauces will not be as smooth or translucent as those made with
short-grain rice.
Other starches employed as thickeners for sauces include arrowroot,
corn, kudzu, potato, tapioca, and wheat.
123
CHAPTER 9
124
G els
tion of less than 7 percent is sufficient. Kudzu gels are shiny, translucent,
and almost transparent, which makes for a nice presentation in Chinese
sauces. The only drawback is that kudzu starch is more expensive than
competing starches, like those from corn or arrowroot.
Potato starch has some useful properties; it remains clear through long
cooking, which means commercial sauces that must be subjected to high
canning temperatures will still look good (that’s why it appears in the ingre-
dient lists on so many labels). Like arrowroot, it is an acceptable replace-
ment for wheat in special diets (such as kosher or gluten free).
Tapioca starch, which is washed from the roots of cassava or yucca (Mani-
hot esculenta), is sometimes mistakenly identified as arrowroot or as Brazilian
arrowroot. It contains 70–85 percent amylopectin, so it forms a transparent
gel, but one that doesn’t stand up to intense reheating (so it’s not used as much
as potato starch in commercial applications that require canning).
Wheat starch (as in flour) does create gels, but they’re not as strong as
those made with corn starch and are considerably less transparent. It is the
least expensive form of starch, which is the main reason it is found in so
many traditional sauce recipes. Wheat starch is best used in gravies, where
opacity is not detrimental. As it’s impossible to remove every trace of pro-
tein (gluten) in the manufacture of wheat starch, it is not suitable for kosher
(Passover) or gluten-free diets.
Unlike gelatin, the gels formed from many starches do not melt evenly
when reheated after being cooled. When individual starch grains cook,
they break open, and their starch leaks into the solution. When such a
sauce cools, the starch molecules crystallize into a form that is less soluble.
Reheating generally yields sauces with an uneven texture that most people
find unappetizing. Commercial sauces employ a number of additives (and
different starches from those available to home cooks) that avoid the prob-
lems caused by reheating. Modified food starches, as described above, are
among their additives, as are carageenans (there are three varieties, derived
from different species of seaweed, each having different properties), which,
like pectin, are polysaccharides.
So, the basic principle by which gels add viscosity to liquids is by creating
a matrix that slows the movement of water molecules. There are other tools
available to the saucier, and the next chapter—on emulsions—looks at one
of the most significant methods, albeit a more technically demanding one.
125
10
EMULSIONS
127
CHAPTER 10
128
E mulsions
Method
Mix dry ingredients, add egg yolks, and when well mixed add one-half tea-
spoon of vinegar. Add oil gradually, at first drop by drop, and stir constantly.
As mixture thickens, thin with vinegar or lemon juice. Add oil and vinegar
or lemon juice alternately, until all is used, stirring or beating constantly. If
oil is added too rapidly, dressing will have a curdled appearance. A smooth
consistency may be restored by taking yolk of another egg and adding curdled
mixture slowly to it. It is desirable to have bowl containing mixture placed
in a larger bowl of crushed ice, to which a small quantity of water has been
added. Olive oil for making Mayonnaise should always be thoroughly chilled.
A silver fork, wire whisk, small wooden spoon, or Dover Egg-beater may be
used as preferred. If one has a Keystone Egg-beater, dressing may be made
very quickly by its use. Mayonnaise should be stiff enough to hold its shape.
It soon liquefies when added to meat or vegetables; therefore it should be
added just before serving time.2
129
CHAPTER 10
A basic mayonnaise incorporates three elements: oil, egg yolk, and lemon
juice or vinegar. Slowly beating oil into the egg yolk (which is 50% water) and
lemon juice (more water), the oil breaks down into tiny droplets that become
suspended in the yolk and lemon juice due to the emulsifying agent lecithin
in the egg yolk. This phosphorus containing molecule has long “tails” that are
lipophilic (fat loving) and hydrophilic (water loving) heads. The tails burrow
into the oil and the positive and negatively charged heads attract the water.
These, as you might surmise, are the go-between that attracts and firmly
binds the water and oil to form the creamy, much-loved sauce.
Mayonnaise can suspend approximately eight times the oil in relation to
the water content. At the molecular level it is the tiny oil droplets that are
enshrouded in a thin sheen of water that has taken place.3
130
E mulsions
if they get out of balance—by losing some water through evaporation, for
example—they will break (separate into their original components). Mayon-
naise, however, is different; it’s what is known as a permanent emulsion.
The stabilizing effect of its emulsifying agent (the lecithin in the egg yolks)
prevents it from breaking. Only if subjected to very high heat, as in cook-
ing, can mayonnaise revert to its oily origins. Vinaigrettes—other than a few
heavily stabilized commercial bottled sauces—require frequent shaking or
whisking to keep their components from separating.
Since 1933, a mayonnaise-like sauce—which can’t legally be called “may-
onnaise”4 because it contains less than the US Department of Agriculture’s
minimum of 65 percent oil—has divided consumers into the sandwich-
making equivalent of the Hatfields and the McCoys. Miracle Whip jars,
originally labeled “salad dressing,” now say only “dressing”—perhaps to
suggest that the sauce can be used in more than just salads. It is produced
by Kraft (which also produces the competing Kraft Real Mayonnaise) and
was originally intended as a less expensive alternative to mayonnaise. How-
ever, many people—especially in the Midwest and Southwest5—have come
to prefer its sweeter taste, while “real mayonnaise performs better in the
Southeast[ern markets].”6 The “real” mayo is flavored with garlic, onions,
paprika, and sugar (none of which would ever be found in French mayon-
naise). Miracle Whip is similar but substitutes high-fructose corn syrup for
the sugar and maintains the mayo-like texture—despite its reduced fat—with
corn starch. The presence of corn starch reveals another difference between
mayonnaise and salad dressing: the latter is cooked, while the former is not
(if it wasn’t cooked, that starch wouldn’t gel).
Kraft and competitors (such as Hellmann’s/Best) have begun marketing
mayonnaise made with olive oil instead of soy oil because customers per-
ceive it as a healthier alternative. These “new” versions of mayonnaise are, in
a sense, atavistic, since mayonnaise was originally made with olive oil (which
was available in Europe long before soy oil was).
The Japanese have adopted, and adapted, commercial mayonnaise to
suit their needs. Kewpie, a leading brand there, employs the same soy oil
that is found in Western jarred mayonnaise but changes a few other details.
The Japanese only use the yolks, not whole eggs, so their mayo is a deeper
yellow. They alter the flavor by adding mirin (making it a little sweeter) and
MSG (boosting its umami) and spice it up with a little hot sauce. The now
131
CHAPTER 10
Trendy mayonnaise jar: it not only uses olive oil but also boasts cage-free eggs—
healthy and guilt-free! Source: Gary Allen
ubiquitous spicy tuna roll sushi would not exist if mayonnaise had not found
its way into Japanese kitchens.
Certain pan sauces, such as beurre blanc, make use of butterfat’s ability to
become creamy when emulsified. An aqueous solution is first made by deglaz-
ing the pan with wine, then reducing the liquid to concentrate the meaty fla-
vors from the fond. The fond is the dissolved crust that forms in the bottom of
a pan. It is, in essence, a solid mass of flavor formed by the evaporation of meat
juices, converted by Maillard reactions into a concentrated layer of umami.
Many home cooks hate seeing that crust, thinking only of the additional time
they’ll have to spend scrubbing it away after dinner. Good cooks love it;
132
E mulsions
deglazing simultaneously cleans the pan and rescues rich flavor that would
otherwise—literally—go down the drain. Once the fond is deglazed with white
wine and reduced to just a few tablespoons, chunks of cold butter are whisked
in quickly (monter au beurre) to thicken and enrich the sauce. Beurre rouge, as
might be suspected, is the same except for the use of red wine instead of white.
These butter sauces tend to separate, but keeping them warm, not hot—in
a thermos or surrounded by a hot-water bath known as a bain marie—will
extend their lives. Basic beurre blanc sauce can be customized by altering the
liquid phase (such as by replacing part of the white wine with lemon juice) or
adding a garnish (like tomate concasée7). Such sauces can also be enriched by
whisking in a bit of crème fraîche at the last moment.
Sauce bourguignonne is a variant of beurre rouge. After meat is sautéed,
the pan is deglazed with red wine, together with minced shallots and a bou-
quet garni of bay leaf, parsley, and thyme tied in a little bundle. The liquid
is then strained and reduced. Sauce espagnole or a little demi-glace and a
sprinkling of cayenne are added next. Finally, cold butter is whisked in to
form a luscious emulsion.
Liaison is French for that which binds together, or unifies, disparate
ingredients—like oil and water—to form an emulsion. Heavy cream, which
is already an emulsion, can be added to produce a liaison (the cream is
sometimes beaten together with egg yolks first so the resulting rich liaison
has some of the characteristics of a thin custard; sauce allemande begins
with a velouté made with veal stock). Liaisons can also be made using
techniques other than emulsification—such as by creating a suspension
of puréed vegetables or lobster roe or thickening by producing a starch-
based gel—but only the French could come up with a term that so poeti-
cally marries cuisine and romance.
Beurre noisette is butter that has been slowly heated until it separates into
butterfat and milk solids. As it heats, the solids begin to brown and form
fragrant nutty compounds (hence the noisette in the name). At that point, it
makes a classic sauce for seafood, especially skate. If the beurre noisette is al-
lowed to cook further, it becomes beurre noir. At that point, cooking must be
stopped, usually by adding lemon juice or vinegar. Meunière sauce is beurre
noir with lemon juice and minced parsley; it becomes meunière picatta when
capers are added or amandine when toasted almonds are the garnish. All of
these variations are standard toppings for fried (and breaded) seafood.
133
CHAPTER 10
134
E mulsions
135
CHAPTER 10
136
E mulsions
137
CHAPTER 10
suspension and help thicken with both their dry particles and with their oil,
which becomes emulsified into tiny droplets.”11
The fondue-like dipping sauce bagna cauda does not contain nuts
(though it sometimes includes oils pressed from hazelnuts or walnuts). The
hot emulsion is typically formed of olive oil and puréed anchovies and garlic.
Bagna cauda is a cold-weather alternative to the uncooked dips that are usu-
ally served with crudités.
Commercial jarred sauces avoid “separation anxiety” by using chemical
emulsifiers and stabilizers (and by adding starches and/or guar gum, locust
bean gum, or xanthan gum as thickeners—as will be explained further when
we discuss the next category of mother sauces: cultures). Some of these
products are also employed by molecular gastronomers (along with a modi-
fied soy protein called Versawhip and the colloidal compound methylcel-
lulose F50) to produce stable foams of otherwise impractical liquids. Most
of these emulsifiers are used for the standard purpose—allowing oil and
water to mix—but one fascinating compound (a monoglyceride emulsifier
marketed as Glycerin Flakes) has an additional property: It is only soluble in
lipids, not aqueous solutions. Hence, to form a typical emulsion, it is added
first to the oil (the reverse of most emulsifying techniques). Still more unusu-
ally, it allows lipids to foam. A creative saucier can use it to make a mousse
of flavored oil or simply thicken it to sauce consistency without needing to
resort to some form of starch.
So we’ve seen some of the tricks that sauciers have employed to convert
flavorful solutions into luxuriously thick sauces. As it turns out, mother
nature has already come up with some methods that allow sauces to thicken
themselves with practically no effort on the part of the saucier. The next
chapter on cultured sauces addresses them.
138
11
CULTURED SAUCES
W e’ve seen that certain proteins are soluble and can be manipulated
with heat to yield gels that thicken liquids into sauces with a rich
quality that some have called “mouth-feel.” We’ve also looked at partially
dehydrated mixtures, like reduced cream, that move emulsified fat globules
closer to each other to create a denser, richer sauce. However, other pro-
teins, those that are not so soluble, can be used to achieve the same richness,
albeit by a different means.
The molecules of protein that are suspended in a liquid can be made to
change shape and attach themselves together into a viscous matrix by vari-
ous means. Called denaturing, this process can be caused by heat or by the
molecules’ chemical environment. Their chemistry could be altered directly
by adding an acid (like vinegar or lemon juice) or by allowing some bio-
logical activity—fermentation—to create the required acidic environment.
Sometimes these methods are used in combination.
The primary source of proteins in cultured products is dairy. The pro-
teins in milk are coagulated by lactobacteria and heat to form yogurts and
similar cultured products (commercial buttermilk, for example). Denatured
dairy products are the basis of many sauces (though, with the exception of
crème fraîche, not in classic French cookery). They are common elsewhere,
such as in Indian raita and Greek tzatziki.
The most basic form of cultured dairy product is soured milk. Milk will
naturally go sour on its own, given adequate time, temperature, and the
presence of acid-producing bacteria. Various species of lactobacilli—from
139
CHAPTER 11
140
C ultured S auces
gum) will not. Full-fat (30 percent) crème fraîche is often used to finish sauces
(especially in the cooking of Normandy), providing a rich mouth-feel and
mild tartness. It is also added just before serving, as a kind of garnish, to sa-
vory dishes and desserts. This function is nearly identical to that of smetana,
as a garnish for Russian borscht, or crema, in Mexican cuisine.
Sour cream is very similar to crème fraîche but usually has a lower fat
content (18 to 20 percent), while the low-fat versions are only 14 percent
milk fat. The latter are made from a mixture of milk and cream and maintain
their viscosity with artificial thickeners, such as carrageenan, gelatin, guar
gum, or other starches. Rennet (a collective name for several enzymes derived
from the stomach linings of dairy animals, chief of which is chymosin)1 and/
or acids (citric acid or sodium citrate) can be added to assist the bacteria in
denaturing the cream’s proteins. Sour cream is not as completely fermented
as crème fraîche and would spoil easily if not protected by various preserva-
tives (commonly sodium phosphate, sodium citrate, calcium sulfate, and/or
potassium sorbate). Sour cream is essential to the cooking of central Europe
and Russia—it thickens the sauces in paprikash and Stroganoff dishes, as well
as some recipes for sauerbraten (though many use crushed gingersnap cook-
ies). Potato dumplings, in northern Germany, are often sauced with duckefett,
which sounds like “duck fat” but has nothing to do with that luxurious lipid.
Instead, it’s a mixture of cooked bacon and onions in a sour cream base.
In the United States, sour cream most often appears as a topping for
baked potatoes or as an ingredient in dips. The following recipe hardly
needs mentioning since it is absurdly easy and has been an American classic
since 1952, when a manufacturer of instant soups ran a contest to find new
uses for one of its products.
Method
Combine ingredients and refrigerate before serving.
141
CHAPTER 11
142
C ultured S auces
143
CHAPTER 11
Quark is made by gently warming, then straining soured milk. Its fer-
mentation is carried out by mesophilic Lactococcus bacteria (which thrive at
lower temperatures than the thermophilic species used in making yogurt). It
is like a firm Greek yogurt, bordering on soft cheese. Skyr is a Scandinavian
product, similar to quark (though it’s less thoroughly cooked and may use
rennet to coagulate the raw milk). It’s primarily consumed in Iceland, where
it originated in the days of that nation’s literary sagas, but is now—along
with similar products—popular in the United Kingdom, Germany, the Bal-
tic states, and as far south as Italy, as far east as the Balkans, and as far west
as Canada. An Icelandic dipping sauce, skyronnes, is made by thinning skyr
with olive oil to the consistency of mayonnaise or sour cream and flavoring
it with garlic and herbs—typically basil. It’s served with fish and chips, a
variation on aioli, which is more interesting than American tartar sauce or
the malt vinegar served in the United Kingdom.
We’ve seen that milk and cream are oil-in-water emulsions (while butter is
a water-in-oil emulsion), but cheeses operate a little differently. Depending
on its water content (which varies according to how it is produced and its
age), a cheese may or may not melt well. In fondues, Welsh rabbit, and some
queso recipes, additional liquid (such as wine or beer) can make nonmelting
cheese more amenable to becoming fluid again. Some of the most flavorful
cheeses, like Gruyère and Parmigiano-Reggiano, don’t have sufficient water
to melt normally. Almost all fondues employ a small amount of wine to aid in
the melting process. However, adding sodium citrate to a liquid component,
then introducing the hard cheese a bit at a time (just as one adds oil to water
in forming other emulsions) produces the desired unctuous texture. The
prototypical never-curdling cheese product, Velveeta, uses sodium citrate
for this purpose—as well as sodium alginate (an emulsifying thickener made
from seaweed), a number of milk-derived ingredients, and cheese culture. It
cannot legally describe itself as “cheese”; it’s a “pasteurized prepared cheese
product.” Cheez Whiz, like Velveeta, is a mélange of chemicals—citric acid,
emulsifiers, and stabilizers (carrageenan and xanthan gum)—artificially col-
ored with annatto. Like Velveeta, it actually contains cheese, albeit in some
unusual forms; one version is packaged in an aerosol can, allowing it to be
sprayed onto foods. Fast-food nachos are sometimes slathered with Cheez
Whiz as a rough surrogate for queso con chile, a Mexican dipping sauce
roughly analogous to fondue.
144
C ultured S auces
145
12
COMPOSITES
U nder Auguste Escoffier’s system, the five mother sauces could be used
to produce countless daughter sauces, just by adding more ingredients.
For example, sauce béchamel becomes sauce mornay when Gruyère cheese
is melted into it (and further enriched with egg yolk). American mac and
cheese is a variation in which cooked macaroni are bound with a béchamel
containing yellow cheddar cheese, then baked. British cheddar sauce is
similar—cheddar cheese melted in béchamel but flavored with prepared
mustard and Worcestershire sauce. If onions are slowly cooked in butter,
puréed, added to béchamel, and then enriched with heavy cream, the mix-
ture becomes sauce soubise. Here’s Escoffier’s version (note that he includes,
in parentheses, the number for a subrecipe to be employed):
The same basic béchamel assumes a different color and becomes sauce améri-
caine with the addition of tomato purée (and a tiny amount of cayenne).2
147
CHAPTER 12
Method
Put three-quarters of a pint of white sauce into a saucepan, and when it is
nearly boiling add half a cup of concentrated fowl stock. Reduce until the
148
C omposites
sauce is quite thick, and when about to serve pass it through a tamis into a
bain-marie and add two tablespoonsful of cream.4
Sauce espagnole, Escoffier’s basic brown sauce, can become sauce Robert
with a little tweaking—and a lot of evaporation (the “half-glaze” mentioned
is sauce espagnole, reduced by half, also known as demi-glace).
149
CHAPTER 12
Espagnole morphs into sauce africaine when basil, bay leaf, garlic,
parsley, white wine, and thyme are added—along with vegetables: bell
peppers, onions, and tomatoes. Why exactly it’s called africaine is one of
many Gallic mysteries. Perhaps the “Africans” to which it refers were from
Louisiana, as that combination of seasonings is more New World Cajun
than Old World African.
So, Escoffier’s system merely takes a few basic sauces and alters them with
different flavorings and/or garnishes to create additional, subsidiary sauces.
It’s a very effective system—as long as one begins with Escoffier’s classic
French sauces. However, our kitchens are nothing like Escoffier’s hotel restau-
rant kitchens, and our gastronomic practices do not conform to his notions of
proper sauces. Cooks around the world, many of whom have never even heard
of Escoffier, have independently stumbled upon the efficient use of preexisting
sauces to build new ones. As Harold McGee wrote, “The sauces that cooks
actually make are seldom simple suspensions, molecular dispersions, emul-
sions, or foams. They are usually a combination of two or more.”7
You may have noticed that many of the sauce categories we’ve discussed
so far were already composites in that they began with solutions (such as
stock, vinegar, or wine) and built from there. A simple example is ketchup;
it consists of minute particles of tomato pulp suspended in a solution of
vinegar, salt, sugar, and infused spices. The composite variations here are
more complexly layered. For instance, an emulsion, gel, or cultured protein
(or any combination of them), based originally on some form of solution,
might be combined with one or more others or garnished with one or more
suspended ingredients.
Clear beef bouillon and vinegar, if thickened with an emulsion of cream
and egg yolks, spiced with a bit of prepared mustard (itself a suspension in a
solution), and garnished with grated horseradish (creating another suspen-
sion), yield Albert sauce—a classic British accompaniment for braised beef.
As we’ve seen, butter is a natural emulsion (an unusual one in which the
aqueous phase is suspended in the lipid phase). It can easily become a com-
posite sauce merely by adding other ingredients. These so-called compound
butters can be grouped into savory and sweet types. Among the former,
beurre à la bourguignonne (garlic and parsley butter) is a sauce we associate
so much with escargot that it’s often called “snail butter.” That same butter,
minus the parsley, is the sauce for scampi. Beurre maitre d’hotel is made by
150
C omposites
massaging parsley and lemon juice into slightly softened butter. It is then
formed into a cylinder and chilled to firm it and allow the flavors to merge.
A small slice of the cold compound butter is placed atop hot food (such
as a steak) just at service, where it melts before the diner’s eyes, forming a
sauce. A variation swaps cilantro and lime for parsley and lemon to yield a
quick and elegant topping for grilled fish. Café de Paris butter is a variation
on beurre maitre d’hotel. It omits lemon juice but, in addition to parsley,
includes a host of other flavorings—herbs (chives, dill, marjoram, rosemary,
tarragon), spices (curry powder, paprika), and aromatics (garlic, shallots)—
and receives a blast of umami from anchovies and Worcestershire sauce. A
cold slice is served, just as with beurre maitre d’hotel, ready to melt into an
instant, unctuous sauce. Sauce chateaubriand, a classic accompaniment to
steak, is made by simmering bay leaves, mushrooms, shallots, thyme, and
tarragon in white wine and brown veal stock until they’re reduced, straining
the resulting liquid, and mounting with beurre maitre d’hotel (as in classic
beurre blanc sauce) just before service.
A sweet compound butter can be prepared by beating honey or maple
syrup into softened butter, then forming and chilling it, as with the sa-
vory versions. Honey butter makes an interesting sauce for fried chicken
(whether with waffles or biscuits). Maple compound butter can be tweaked
with some combination of bourbon, cinnamon, citrus zest, or minced dried
cranberries—and might add holiday flavor to waffles, sweet potatoes, or
biscuits and dinner rolls.
Cocktail sauces accompany shellfish, like cold cooked shrimp, fried
calamari or clams, or raw or deep-fried oysters. The American version is
simply ketchup mixed with horseradish and sometimes Tabasco. In Great
Britain and Western Europe, “cocktail sauce” is not primarily ketchup, as
it is in the United States. It begins with a base of mayonnaise but develops
a pink color with a small amount of tomato sauce. It’s more akin to Russian
dressing (which is a little more complex than just mayonnaise and ketchup;
it’s enhanced by chives, horseradish, pimentos, and spices). In Mississippi,
a local version—“comeback sauce”—serves as a dip for fried foods, in addi-
tion to its usual job as a salad dressing (especially in coleslaw). The Costa
Rican version is ensalada derepollo.
Another British cocktail sauce, Marie Rose, was invented during the
1960s but peaked in popularity in the following decade. It began with may-
151
CHAPTER 12
Method
1. Reduce velouté to ¾ cup in non-reactive pan.
2. Sauté pepper in butter until softened.
3. Whisk in the tomato paste, garlic, and the diced and sautéed pepper. Hold
in a bain-marie until ready to serve. At the last minute sprinkle with parsley.9
152
C omposites
that everyone already knew the mixture by other names. “Some on Twitter
even accused Heinz of ‘appropriating,’ ‘gentrifying’ or even ‘colonizing’ the
beloved mayo-ketchup combination.”10
In Utah, the mixture of mayonnaise and ketchup is simply known as “fry
sauce”—because it’s intended as a dip for French fries. It is seasoned with
salt and some undisclosed spices (have you ever seen a commercial sauce or
condiment that didn’t boast about its “secret spices”?). Texans, who have
never been accused of permitting the bland to lead the bland, add hot sauce
to the mixture and call it “Raising Cane.”
Basic Russian dressing is the so-called special sauce served on “billions
and billions” of hamburgers every year.11 Oddly enough, Russian dressing
has even found its way to Russia, the one place where it was not invented.
Conveniently, it’s known there as ketchunez (literally, “ketchup-mayonnaise”
and pronounced “ketch-onnaise”). The Russian love of mayonnaise is so
well known that Turks used to call the emulsion “Russian salad.” However,
Turkey is a NATO member, so that changed in the 1960s. Cold War poli-
tics caused Turks to rename the sauce “American salad.”
American tartar sauce is one of a number of other mayonnaise-based
sauces. It’s garnished with finely chopped pickles or pickle relish. Tartar
sauce is a much simplified version of French rémoulade: aioli or mayon-
naise, in its most classic form, with added capers, minced cornichon pickles
and shallots, mustard, and vinegar, garnished with fresh herbs (chervil,
chives, salad burnet, and/or tarragon). The main difference between tartar
and rémoulade is tartar’s lack of anchovy. As might be expected, the Cajun
version of mayonnaise-based rémoulade is spicier and more colorful than
most others, including that of Louisiana’s other cuisine, Creole. It can be
studded with bits of celery and parsley, but the main difference is the pres-
ence of black pepper, cayenne, mustard, and (in a nod to another familiar
mayonnaise competitor) ketchup. Rarely shy with seasonings, Cajun cooks
might toss in capers, chopped pickles, horseradish, hot sauce, Worcester-
shire, raw garlic, and a splash of vinegar to brighten things up.
Thousand Island dressing is a thinned-down version of rémoulade often
amended with a wide assortment of flavoring ingredients. It’s usually more
complex than Utah’s fry sauce (or that so-called secret sauce on a certain
hamburger chain’s products). As with Russian dressing, mayonnaise and
ketchup are the primary components, but variations might contain one or
153
CHAPTER 12
154
C omposites
mirin, or sake (if sake is used, salt and sugar are needed). The Japanese
have also taken to mayonnaise, but theirs incorporates mirin, MSG, and hot
sauce—often sriracha.
Dipping sauces in the Philippines are often made by mixing other
sauces (or proto-sauces), such as fish sauce, honey, soy, or vinegar, and
then suspending garnishes of aromatics, herbs, and spices. This is a typi-
cally sour example:
Method
1. Soften the tamarind paste with a little water and strain to eliminate any
hard seeds.
2. Grind all ingredients in mortar and pestle, or food processor, until
smooth.14
155
CHAPTER 12
156
C omposites
Three of the primary ingredients in many Chinese sauces: soy, sesame oil, and ginger.
Garlic and scallions would complete many of them. Source: Gary Allen
157
CHAPTER 12
Method
1. Combine all ingredients but the last and simmer until fragrant.
2. Taste for seasoning and add salt and pepper if needed.
3. Sauce can be modified with extra garlic, or ginger, or black vinegar and
sugar, or hot chile paste to serve in different dishes.16
Pan sauces are exactly what their name suggests: they are made in the pan
used for cooking the main course (as opposed to being made in a separate
sauce pan) and acquire some of their flavor from the primary ingredients.
Most gravies and classic sauces—like the beurre blanc and beurre rouge
we’ve already discussed—are pan sauces.
Shrewsbury sauce is a kind of pan sauce usually made with roast lamb.
After the meat is done, most of the fat is poured off, and the pan is deglazed
with port, some red currant jelly, a bit of mustard, and a splash of lemon
juice and/or Worcestershire sauce. Flour is added to thicken (adjusting the
viscosity with stock, as needed). Cumberland sauce is also based on red cur-
rant jelly, port, and mustard but has a zippier flavor because it adds ginger
and pepper, plus citrusy notes from the zest of bitter Seville oranges. It is not
thickened with flour but merely reduced somewhat.
158
C omposites
Method
Gently sauté the onions and garlic until soft and golden, then add all the other
sauce ingredients and simmer briskly for 3 minutes, stirring occasionally.
Reserve the sauce on low heat [and spoon the hot sauce over meat].17
159
CHAPTER 12
these ingredients infuse in the vinegar for a fortnight, shaking it every day,
and then strain and bottle it for use. Let the bottles be small, and cover the
corks with leather.18
160
C omposites
Barbecue (which, as any aficionado will argue, is not the same as back-
yard grilling) originated in the Caribbean and takes its name from the grill
of sticks that held the meat, called a barbecoa. Barbecue sauce began as a
basting liquid to keep the long- and slow-cooked meats from drying out.
Basting the meat with flavorful sauce is still the preferred method, though in
the Caribbean it’s called jerking. Jerk sauce shares barbecue sauce’s complex
sweet-sour-spicy nature but has a distinctly tropical twist. Typical ingre-
dients include fresh thyme (possibly the region’s local wild herb, Cuban
oregano, Plectratbhus amboinicus, which is strongly redolent of thyme’s
principal flavoring compound, thymol), allspice, black pepper, cinnamon,
dark brown sugar, garlic, fresh ginger, nutmeg, lime juice, scallions, Scotch
bonnet peppers, and—as we’ll see with many barbecue sauces—a couple of
prepared sauces: soy sauce and ketchup.
However, there is a truly American urge to “improve” on anything that
is already good—often by adding whatever is on hand. That usually means
other condiments. Consequently, a widely differing range of barbecue sauce
styles has evolved based upon local preferences and/or ingredients. One
commercial line of barbecue sauces, which pretends to be from Tennessee,
is flavored with Jack Daniels whiskey. It’s actually made by a huge corpora-
tion headquartered in Pittsburgh, Pennsylvania.
The recipes for barbecue sauces vary greatly and are strongly regional.
For example, there is a sharp dividing line between the barbecue sauces
of eastern and western North Carolina. In the east, the sauce is based on
vinegar, brown sugar, cayenne, Tabasco (or similar pepper sauce), and
black pepper. In the west, pit masters add butter, ketchup, lemon juice,
mustard, and Worcestershire. In South Carolina, a very different kind of
barbecue sauce reigns supreme. Since many German immigrants settled
the area, mustard is foremost in the mix—while western North Carolina’s
sauce features some mustard, South Carolina’s barbecue sauces are posi-
tively yellow from it.
Memphis barbecue sauces are thin, like those of the Carolinas, but they
are sweetened with tomato. On the other side of the Appalachians, barbe-
cue sauces get thicker (containing reduced tomato sauce) and, very often,
sweeter. Kansas City’s style—like that of the famous Arthur Bryant—is a
deep russet color, sweet and tangy. When most people (outside the areas al-
ready mentioned) think of “barbecue sauce,” this is what comes to mind—in
161
CHAPTER 12
162
C omposites
beer would not have found its way into the sauce. A recent Google search for
“beer barbecue sauce” garnered more than fifty thousand hits.
Recipes for such BBQ sauces include various beers (which vary from
region to region, following the “whatever-is-at-hand” rule), from lite to stout
or from fruity lambic to hoppy IPA; hot peppers, from anchos to cayenne, or
hot sauces, from Crystal to sriracha; and a range of sweeteners from honey
or corn syrup to maple syrup to molasses.
Texans love beef brisket for their barbecues, and Jewish cooks love bris-
ket, so we should expect that Jewish cooks who barbecue in the Lone Star
State would create their own sauce to serve with unctuously fatty, smoky
brisket. The following uncooked BBQ sauce was created in the 1970s using
plenty of commercial sauces as ingredients.
163
CHAPTER 12
Method
Combine all ingredients. Cover and store, refrigerated, until served.20
If barbecue cooks are too lazy to make their sauce, several commercial
bottled sauces now come in beer variations. For those rare pit masters who
don’t drink beer, it’s possible to thin barbecue sauce recipes with cola, root
beer, or Dr Pepper.
In central Africa, the barbecue tradition is strong and reveals a bit of the
region’s colonial history. The marinade for large cuts of beef, such as bris-
ket or shoulder, is composed of cayenne and umami-rich Maggi sauce21
from England. The regional term for barbecue, however, is French: coupé-
coupé (literally, “cut-cut”).
Throughout the Great Plains states, Dorothy Lynch Home Style Dress-
ing has been a staple sauce since the 1940s. Based mostly on canned tomato
soup (a suspension that has been modified—thickened into a thin gel—with
corn starch and rice flour), it’s flavored with vinegar and spices and emulsi-
fied with soybean oil and xanthan gum. Midwesterners use it as a foundation
for dips, barbecue sauces, glazes for meaty appetizers (chicken wings, cock-
tail wieners, meatballs, sausages, and ribs), and marinades—not to mention
164
C omposites
variations on the theme of salad dressings. The Dorothy Lynch website even
features crowd-sourced recipes for a cake and muffins.
Moving away from barbecue, Sephardic agristada is a tangy hollandaise-
like sauce that may or may not contain a bit of roux. Egg yolks and lemon
juice are first beaten together and then combined with olive oil, plus a small
amount of chicken broth or simply warm water. They are cooked together,
with more liquid slowly added until the desired consistency is achieved. As
the sauce contains no dairy, it can accompany meats (though fried fish and
vegetables, especially artichokes, are more frequent plate-mates). If thinned
down and garnished with tiny meatballs, the sauce becomes a soup of the
same name. Agristada is closely related to Greek avgolemono, though it was
originally soured with verjuice.
Chinese sweet-and-sour sauce—a garishly colored coating for battered
and deep-fried chicken, pork, or shrimp in virtually every takeout joint—is
a classic example of a composite sauce—“composite” in terms of not only
the sauces being combined but also their original provenance. The “sour”
comes from vinegar, the salty from soy sauce, the sweet from sugar, the rich-
ness and savor from dark, nutty sesame oil, and the almost frightening color
from ketchup.22 This sauce usually envelops the breaded protein (as well as
peppers and sometimes pineapple) in gelatinous glory thanks to corn starch.
The original sweet-and-sour pork, from northeastern China, guo bao
rou, is simpler—and much less garish than that found in Chinese American
restaurants. Strips of battered pork are deep-fried, as in the US version, but
instead of receiving a thick coating of fluorescent goo, the strips are tossed
with a mixture of syrup and vinegar. The potato starch coating lightly thick-
ens the sauce. American sweet-and-sour pork is an adaptation of the Can-
tonese dish char siu bao. Haw Flakes (a kind of candy made from sugar and
hawthorn berries), preserved plums, and of course vinegar lend a sweet-tart
flavor and reddish coloration. Those qualities are mimicked, unsuccessfully,
by ketchup (and sometimes pineapple juice and artificial food coloring) in
the United States.
A cooked Vietnamese dipping sauce, nuóc leo, begins by frying garlic and
bird’s eye chiles in oil, adding chopped peanuts, and cooking a bit longer.
The liquid components (chicken stock, fish sauce, coconut milk, and hoi-
sin sauce) and a little sugar are added next. The mixture is cooked until it
165
CHAPTER 12
thickens slightly and the oil begins to render out of the peanuts. This combi-
nation of solutions and prepared suspensions, plus suspended softened pea-
nuts, is further garnished with chopped toasted peanuts for a bit of crunch.
Another cooked sauce from Vietnam, sot ca chua, simmers tomato conca-
sée and minced garlic in coconut milk or chicken stock, seasoned with fish
sauce and chiles. It’s usually poured over fried fish or tofu.
Many Thai dipping sauces (known collectively as nam chim) are com-
posites of other sauce types. Nam chim kai is the nation’s basic sweet chili
sauce; it’s as omnipresent as ketchup on a Western table. When garnished
with chopped peanuts, cilantro, and cucumber, it’s called nam chim thot
man and serves as a dip for fried cakes of crab, fish, or prawns. Nam chim
satay is made by simmering brown sugar, chiles, lime juice, peanut butter,
salt, and shrimp paste in thinned coconut milk. It’s the familiar sauce served
with skewers of marinated chicken strips. Achat or nam chim taengkwa is
a thin dipping sauce of sweetened vinegar with suspended bits of minced
cucumber and hot chile peppers. Another thin sauce, nam chim thale, is a
sweet-sour-savory blend of fish sauce, lime juice, and dissolved sugar, gar-
nished with minced garlic and chile. Sweet, sticky brown nam chim chaeo,
served with grilled pork, is made from rice flour that has been toasted until
nearly black with chiles, fish sauce, and palm sugar.
Nam chim suki is primarily a sauce used in a hot pot for cooking other
foods, but—since it is very pungent—it is also used as a sauce for bland
foods, like noodles. It’s basically a purée of odoriferous preserved bean curd
along with its liquid; prepared chili sauce; fresh bird’s eye chiles; garlic, both
fresh and pickled (krathiam dong), along with juice of the pickled garlic; salt;
sugar; malt vinegar; and lime juice. All the ingredients are ground together,
thinned with water to the desired consistency, and garnished with sesame
seeds and a drizzle of toasted sesame oil.
While most of the sauces discussed in this book are savory, we shouldn’t
overlook those that are meant for the dessert course. The simplest ones are
coulis: sweetened fruit purées, such as raspberry or strawberry, which may
or may not be spiked with alcohol. Many dessert sauces are commercial
products, and among the most popular are those that feature chocolate as
the main ingredient.
Bar chocolate is a solidified suspension of cocoa particles and sugar in
cocoa butter. Milk chocolate is the same but with added milk solids. Bar
166
C omposites
A quintessential New York sauce used in desserts and to make iconic egg creams.
Source: Gary Allen
chocolate is also an emulsion of cocoa butter and sugar syrup. One reason
we find it so deeply satisfying is that (like another solid emulsion—cold
butter) it melts at body temperature. By “melting in one’s mouth,” a solid
morphs into an unctuous fat-rich sauce.
Chocolate syrup is an emulsion of cocoa in corn syrup (stabilized by
some mono- and diglycerides and usually some additional xanthan gum).
Hot fudge sauce is merely chocolate ganache (an emulsion of bar chocolate
and heavy cream, sometimes with a bit of butter); it’s basically a melted ver-
sion of a chocolate truffle.
167
CHAPTER 12
To make caramel sauce, sugar is slowly heated until Maillard reactions turn
it golden brown. As that happens, a number of new chemical compounds are
created. One of them, diacetyl, in low concentrations, smells and tastes like
butter, so butterscotch sauce does not actually need butter for flavor (though
it does improve the texture and mouth-feel). Caramel sauce, which would oth-
erwise be a supersaturated solution, generally contains natural emulsions such
as milk or heavy cream. Sometimes additional sugar is not even needed—the
slow heating of lactose in the milk or cream is sufficient to develop the diacetyl
aroma and desired Maillard coloration.
168
AFTERWORD
169
Runny egg yolks: a category of sauce that has not even been considered—“foods that
need no other ingredients to provide their own sauce.” Perhaps a subject for a later
edition? Source: Gary Allen
NOTES
171
N otes
10. Laura Kelley, “New Flavors for the Oldest Recipes,” Aramco World
(November/December 2012).
11. Ibid.
12. Petronius, The Satyricon, trans. William Arrowsmith (Ann Arbor: Univer-
sity of Michigan Press, 1959), 33.
13. Juvenal, The Satires of Juvenal, trans. Rolfe Humphries (Bloomington: In-
diana University Press, 1958), 14:7–9.
14. Murri sounds like the Romans’ muria, and they are related. Muria was a
lighter sauce; it was the brine in which fish, such as tuna, was preserved. Liquamen
was a little heavier, being made of tiny fish, such as sardines and anchovies (Viet-
namese fish sauce, such as that made by Red Boat, is very similar; it’s also made
from anchovies). Garum was the heaviest, being made from entrails and blood of
large fish, like tuna.
15. Zhou, “Salt and Sauce in the Chinese Culinary,” 9–10.
16. Ibid.
172
N otes
1. Ian Kelly, Cooking for Kings: The Life of Antonin Carême, the First Celebrity
Chef (New York: Walker, 2004), 233.
2. Ibid., 232.
3. Ibid., 234.
4. Ibid., 233–34.
5. Carême was, at various points in his career, employed by Talleyrand, Na-
poleon, England’s King George IV, Russia’s Tsar Alexander I, and—in private
practice—James Mayer Rothschild.
6. Quoted in Raymond Sokolov, The Saucier’s Apprentice: A Modern Guide to
Classic French Sauces for the Home (New York: Knopf, 1982), 7.
7. Jean Anthelme Brillat-Savarin, The Physiology of Taste, trans. M. F. K.
Fisher (New York: Limited Editions Club, 1949), 92–93.
8. Ibid., 67.
9. Alexis Benoist Soyer, The Gastronomic Regenerator: A Simplified and En-
tirely New System of Cookery, with Nearly Two Thousand Practical Receipts Suited
to the Income of All Classes, 6th ed. (London: Simpkin, Marshall, & Co., Stationers’
Hall Court, 1849).
10. “The Original Tomato Sauce,” Vintage Cookbook Trials, https://vintage
cookbooktrials.wordpress.com/2013/04/11/the-original-tomato-sauce.
11. Soyer, The Gastronomic Regenerator.
12. Ibid.
13. Ibid.
14. Ibid.
15. Quoted in Memoirs of Alexis Soyer: With Unpublished Receipts and Odds
and Ends of Gastronomy, ed. F. Volant and J. R. Warren (Cambridge: Cambridge
University Press, 2013), 154.
16. Quoted in Ruth Cowen, Relish: The Extraordinary Life of Alexis Soyer, Vic-
torian Celebrity Chef (London: Orion Books, 2007), 243.
17. Alexis Soyer, The Modern Housewife (New York: D. Appleton & Co.,
1851), 65–66.
18. Ibid., 153.
173
N otes
174
N otes
9. Sugar often made from the sap of date palms; brown sugar often serves as a
substitute.
10. Discussed at length in chapter 7, “Solutions,” and chapter 8, “Suspensions.”
11. In sub-Saharan Africa, the ground seeds of various melons are added to
soups and stews to thicken them in the same manner as nuts or pumpkin seeds. The
dishes are collectively known as egusi or agushi.
1. Auguste Escoffier, Escoffier, Memories of My Life (New York: Van Nostrand
Reinhold, 1997), 119.
2. Priscilla Parkhurst Ferguson, Accounting for Taste: The Triumph of French
Cuisine (Chicago: University of Chicago Press, 2004), 157.
3. Auguste Escoffier, Escoffier Cookbook: A Guide to the Fine Art of French Cui-
sine (New York: Crown, 1969), 20.
4. “Bechamel 101,” Escoffier, http://courses.escoffieronline.com/bechamel-101.
5. “Veloute 101,” Escoffier, http://courses.escoffieronline.com/veloute-101.
6. Escoffier, Escoffier Cookbook, 20.
7. “How to Make Sauce Espagnole,” Escoffier, http://www.escoffieronline
.com/how-to-make-sauce-espagnole.
8. Escoffier, Escoffier Cookbook, 18–20.
9. “How to Make Hollandaise Sauce,” Escoffier, http://www.escoffieronline
.com/how-to-make-hollandaise-sauce.
10. “Tomato Sauce,” BBC, http://www.bbc.co.uk/food/recipes/tomatosauce
_3755.
11. Escoffier, Escoffier, 180.
12. Quoted in ibid., xvi.
1. Mrs. Isabella Mary Beeton, The Book of Household Management (London:
S. O. Beeton, 1861).
2. Auguste Escoffier, Escoffier Cookbook: A Guide to the Fine Art of French Cui-
sine (New York: Crown, 1969), 51.
3. “Ethnic” has come to be seen as a pejorative when applied to cuisines. It
reeks of racist inferences to “the other” and is usually combined with an unwill-
ingness to pay the higher prices deserved by other traditional—respectable (read:
“European”)—restaurants.
175
N otes
CHAPTER 7. SOLUTIONS
1. Brownian motion—heat, after all, is just movement; the faster the motion of
the molecules, the higher the temperature.
2. This is an example of the many medieval recipes that members of the Society
for Creative Anachronism have researched and re-created.
3. Stephan’s Florilegium (http://www.florilegium.org).
4. The juice of wine grapes that has not yet fermented.
5. Escoffier, Escoffier Cookbook, 1.
6. A thick-leaved kelp, various species of Saccharina or Laminaria.
7. Perfumers often capture the airborne scent molecules of flowers on butter,
where they stick to the butter’s surface; they then extract those essences by washing
them out with alcohol.
8. “Alici” hearkens back to Roman allec, the solid residue of decomposed fish
left over when making liquamen. It’s similar to the pissalat of today’s Provence
(which is anchovy paste flavored with bay leaf, black pepper, cloves, and thyme,
thinned with a little olive oil).
9. Gary Allen, Can It! The Perils and Pleasures of Preserving Food (London:
Reaktion, 2016), 203.
10. Chinese mixed ground, sweet spices: cinnamon, cloves, fennel seed, star
anise, and szechuan peppercorns.
11. Emily Hahn, The Cooking of China (New York: Time-Life Books, 1968), 43.
12. The anthocyanin pigments in the cabbage are very pH sensitive. If cooked
with alkaline baking soda instead of vinegar, the vegetable acquires a very unap-
petizing blue color.
13. The liquid is not, as commonly assumed, blood. All blood is carefully
drained from meat during the slaughtering process.
14. Ian Chillag, “Sandwich Monday: Gravy Bread,” The Salt, July 22, 2013,
https://www.npr.org/sections/thesalt/2013/07/22/204535779/sandwich-monday
-gravy-bread.
CHAPTER 8. SUSPENSIONS
1. The term “coulis” originally just meant “sauce” and referred specifically
to meat juices, especially veal stock. It has gradually evolved to mean all kinds of
purées of meats or vegetables. See Prosper Montagné, Nina Froud, and Charlotte
Snyder Turgeon, Larousse Gastronomique: The Encyclopedia of Food, Wine and
Cookery (London: Hamlyn, 1961), 310.
176
N otes
2. The company name comes from the Taiwanese freighter (with a Panamanian
registry) on which sauce inventor David Tran emigrated from Vietnam to California.
3. Tran’s current factory (650,000 square feet, in Irwindale, California) has
drawn a lot of complaints from—and civil actions by—neighbors who don’t appreci-
ate the pungent aromas generated by the plant.
4. Bartolomeo Scappi and Terence Scully, The Opera of Bartolomeo Scappi
(1570) (Toronto: University of Toronto Press, 2008), n.p.
5. Thomas Farrell, “A Tinned History of Crosse & Blackwell (1706–1914),”
Let’s Look Again, http://letslookagain.com/2014/10/crosse-blackwell.
6. Mrs. Isabella Mary Beeton, The Book of Household Management (London:
S. O. Beeton, 1861), 715–16.
7. Karen Hess, Martha Washington’s Booke of Cookery: And Booke of Sweet-
meats: Being a Family Manuscript, Curiously Copied by an Unknown Hand Some-
time in the Seventeenth Century, Which Was in Her Keeping from 1749, the Time
of Her Marriage to Daniel Custis, to 1799, at Which Time She Gave It to Eleanor
Parke Custis, Her Granddaughter, on the Occasion of Her Marriage to Lawrence
Lewis (New York: Columbia University Press, 1981), 174.
8. Mary Randolph, The Virginia Housewife or, Methodical Cook (New York:
Dover, 1993), 94–95.
9. Thomas P. Branston, The Handbook of Practical Receipts, of Everyday Use
(Philadelphia: Lindsay & Blakiston, 1857), 148.
10. Ben Robinson, “Please Stop Trying to Serve Me House-Made Artisanal
Organic Ketchup,” Thrillist, September 23, 2015, https://www.thrillist.com/eat
/nation/why-fancy-ketchup-is-stupid.
11. Joan Santanach, ed., The Book of Sent Soví: Medieval Recipes from Catalo-
nia, trans. Robin Vogelzang (Barcelona: Barcino-Tamesis, 2014), 81.
12. The patent has long expired, and powdered mustard of the Colman variety
is manufactured everywhere, under many brand names.
13. Quoted in Jacqueline Raposos, “Tim Graham’s Secret Weapon,” Tasting
Table, April 14, 2015, https://www.tastingtable.com/cook/national/kasundi-recipe
-homemade-condiment-tim-graham-chicago.
14. In the West, we think of coriander seeds as a spice and coriander leaves
as the herb cilantro. In Thailand, all parts of the plant—leaves, roots, seeds, and
stems—are thought of as separate ingredients and have different names.
15. These were formerly called “kaffir” limes, but the word is racially insensi-
tive—it’s an epithet used by whites to denigrate blacks in South Africa—so Thai
makrut is preferred.
16. Ped equals “hot,” som is “sour,” keo wan means “green sweet,” and lueang
is simply “yellow” in Thai.
177
N otes
17. Gary Allen, The Herbalist in the Kitchen (Urbana: University of Illinois
Press, 2007), 452.
18. A rotola was a Neapolitan measure of weight, roughly equal to two pounds.
Quoted in Stefano Milioni, “The First Italian Tomato Recipes,” Italian Tribune,
March 27, 2014, http://www.italiantribune.com/the-first-italian-tomato-recipes.
19. Marinara doesn’t exist as a separate sauce in Italy; in the United States, the
word refers to any generic tomato sauce, especially in a jar. The name suggests that
the sauce was a favorite of sailors.
20. The past participle of the verb ragoûtier, “to revive the taste.”
21. Penelope Casas, The Foods and Wines of Spain (New York: Knopf, 2005),
214.
22. “U.S. Population: Which Brands of Whipped Topping (Cream Type) Do
You Eat Most Often?,” Statista, https://www.statista.com/statistics/278648/us
-households-most-eaten-brands-of-whipped-topping-cream-type.
23. Anonymous, A Proper Newe Booke of Cokerye (London: Lant and Bankes,
1545; repr. 1560), 25.
24. The technique is really only a high-tech version of what we’ve been doing in
barbecue pits for ages.
CHAPTER 9. GELS
1. Auguste Escoffier, Escoffier Cookbook: A Guide to the Fine Art of French Cui-
sine (New York: Crown, 1969), 17.
2. André Soltner, “André Soltner on Mother Sauces,” Lucky Peach, May 27,
2015, http://luckypeach.com/andre-soltners-guide-to-mother-sauces.
3. Mammocks (known as cracklins in the United States) are crispy bits of pork
left after the lard is rendered. Modern cooks, who purchase pure-white, already
rendered lard, will not encounter any mammocks.
4. Quoted in Jonell Galloway, “What to Eat in France: The History of Sauce,”
Rambling Epicure, http://www.theramblingepicure.com/what-to-eat-in-france-the
-history-of-sauce.
5. Eliza Leslie, Miss Leslie’s New Cookery Book (Philadelphia: T. B. Peterson,
1857), 294.
6. The King had some unusual and distinctly nonroyal food preferences. His
favorite sandwich is said to have been fried bacon (a full pound), with peanut butter
and grape jelly, on Italian bread.
7. In some parts of Texas, the liquid part of chili con carne is “tightened” with
a little masa harina.
178
N otes
8. Lye reacts with surface starch to give pretzels their gloss.
9. Harold McGee, On Food and Cooking: The Science and Lore of the Kitchen, 1st
Scribner rev. ed. (New York: Scribner, 2004), 624.
1. Actually, the cream doesn’t rise; gravity pulls the heavier whey to the bottom.
2. Fannie Merritt Farmer, The Original Boston Cooking-School Cookbook 1896
(facsimile) (New York: Weathervane Books, 1973), 290–91.
3. Edward Bottone, “Blended Me with Science!” Table Matters, June 7, 2016,
http://tablematters.com/2016/06/07/blended-me-with-science.
4. In the Netherlands, mayonnaise must contain a minimum of 70 percent oil and
5 percent egg yolks. Like Miracle Whip, the much lighter Dutch fritessaus—which,
as the name suggests, is a topping for fries—has only a fraction of mayonnaise’s oil.
5. “Kraft Miracle Whip Consumer Insights,” InfoScout, https://infoscout.co
/brand/kraft_miracle_whip.
6. “Kraft Mayo Consumer Insights,” InfoScout, https://infoscout.co/brand
/kraft_mayo.
7. Finely chopped tomato that has first been seeded and peeled.
8. John Evelyn, Acetaria: A Discourse of Sallets (London, 1699), 14–15.
9. Greg Morabito, “Guy Fieri Admits That Donkey Sauce Is Just Aioli,” Eater,
https://www.eater.com/2017/6/27/15879670/guy-fieri-aioli-donkey-sauce.
10. Quoted in Maestra Suzanne de la Ferté, “Food and Feasting in Renaissance
Italy,” Kingdom of Northchiefs, September 2015, http://northshield.org/resources
/pdf/moas/FoodFeastItalianRen.pdf, 10.
11. Harold McGee, On Food and Cooking: The Science and Lore of the Kitchen,
1st Scribner rev. ed. (New York: Scribner, 2004), 624.
1. Vegetarians and people who stick close to a Kosher diet avoid cheeses made
with rennet. Various sour-plant-based compounds (nettle juice, for example) can
accomplish very similar levels of protein denaturing.
2. Romanian smântână looks the same and sounds similar—it’s just as thick as
sour cream—but it is unfermented and sweet. It is not a substitute for the others
listed here.
3. Oxygala, literally “sour milk.” Owen Powell (trans.), Galen: On the Properties
of Foodstuffs (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 127.
179
N otes
1. Auguste Escoffier, Escoffier Cookbook: A Guide to the Fine Art of French Cui-
sine (New York: Crown, 1969), 42–43.
2. Hundreds of variations of sauce américaine exist. This is merely the sim-
plest. Escoffier’s, for example, is the by-product of an elaborate preparation of
lobster, not a separate sauce.
3. Does that make sauce choron and sauce valois granddaughter sauces?
4. Mrs. W. G. Waters, The Cook’s Decameron: A Study in Taste (London:
W. Heinemann, 1901).
5. Escoffier, Escoffier Cookbook, 31.
6. Charles Elmé Francatelli, The Modern Cook: A Practical Guide to the Culi-
nary Art in All Its Branches, Adapted as Well for the Largest Establishments, as for
the Use of Private Families (London: Richard Bentley, 1846), 9–10.
7. Harold McGee, On Food and Cooking: The Science and Lore of the Kitchen,
1st Scribner rev. ed. (New York: Scribner, 2004), 596.
8. Some recipes add sugar, which somehow seems wrong. However, sauce
lagon bleu, a Polynesian specialty, incorporates honey and chopped pickles in the
basic Thousand Island formula, so who’s to say?
9. Raymond A. Sokolov, The Saucier’s Apprentice: A Modern Guide to Classic
French Sauces for the Home (New York: Knopf, 1982), 106–7.
10. Samantha Schmidt, “Heinz Promotes Its New ‘Mayochup’ and Sparks an
International Controversy,” Washington Post, April 13, 2018.
11. McDonald’s periodically offers special sandwiches topped with ketchup and
Arch Sauce—a mixture of mayonnaise and brown mustard.
12. Many restaurant-goers perceive thick mayonnaise- and sour cream–based
salad dressings as being less healthy than lighter vinaigrettes. This perception has
not, however, stopped them from ordering blue cheese dressings.
13. Which, ironically, is descended from Southeast Asian sauces—lending some
credence to the old “what goes around, comes around” maxim.
14. “Philippines Sauces,” Asian Recipes, https://www.asian-recipe.com/philip
pines/philippines-sauces.html#sour_dipping_sauce.
15. This is not the same as Café de Paris butter, described elsewhere.
16. “Chinese Brown Sauce, Base Sauce, Mother Sauce or Kung Po Sauce,”
Art of Cooking, http://www.theartofcooking.org/chinese-american-recipes/chinese
-brown-sauce-base-sauce-mother-sauce-or-kung-po-sauce.
17. Will Sellick, The Imperial African Cookery Book (London: Jeppestown
Press, 2010), 214.
180
N otes
18. Eliza Leslie, Directions for Cookery, in Its Various Branches: Forty-Ninth
Edition, Thoroughly Revised with Additions (Philadelphia: H. C. Baird, 1853), n.p.
19. Ibid.
20. “Austin Jewish Community BBQ Sauce,” Food Dictator, December 30,
2014, https://www.thefooddictator.com/austin-jewish-community-bbq-sauce.
21. Maggi sauce gets its umami from hydrolyzed soy protein, yeast extract, and
sodium glutamate, and it is slightly tangy due to citric and acetic acids.
22. It’s interesting that ketchup, the quintessential Western condiment—which
originated in southeastern Asia under Chinese influence—has found its way back into
Chinese cuisine, at least in the kind of Chinese cooking that is common in the West.
AFTERWORD
1. Quoted in Nora Ephron, “Critics in the World of the Rising Souffle (or Is It
Meringue?),” New York Magazine, September 30, 1968.
2. Athenaeus, The Deipnosophistae, trans. Charles Burton Gulick (Cambridge,
MA: Harvard University Press, 1927–1941), 9:169.
181
REFERENCES
Allen, Gary. Can It! The Perils and Pleasures of Preserving Food. London: Reak-
tion, 2016.
———. The Herbalist in the Kitchen. Urbana: University of Illinois Press, 2007.
Anonymous. The Housekeeper’s Guide to Preserved Meats, Fruits, Vegetables, &c.
London: Crosse & Blackwell, 1890.
———. A Proper Newe Booke of Cokerye. London: Lant and Bankes, 1545; repr.
1560. https://archive.org/stream/b21530191/b21530191_djvu.txt.
Anthimus. Anthimus, De observatione ciborum: On the Observance of Foods. Edited
and translated by Mark Grant. Blackawton, Totnes, Devon, UK: Prospect Books,
1996.
Athenaeus. The Deipnosophistae. Translated by Charles Burton Gulick. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 1927–1941. http://penelope.uchicago
.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Athenaeus.
“Austin Jewish Community BBQ Sauce.” Food Dictator. December 30, 2014.
https://www.thefooddictator.com/austin-jewish-community-bbq-sauce.
“Bechamel 101.” Escoffier. http://courses.escoffieronline.com/bechamel-101.
Beeton, Mrs. Isabella Mary. The Book of Household Management. London: S. O.
Beeton, 1861.
Bottéro, Jean. The Oldest Cuisine in the World: Cooking in Mesopotamia. Chicago:
University of Chicago Press, 2004.
Bottone, Edward. “Blended Me with Science!” Table Matters. June 7, 2016. http://
tablematters.com/2016/06/07/blended-me-with-science.
Branston, Thomas P. The Handbook of Practical Receipts, of Everyday Use. Phila-
delphia: Lindsay & Blakiston, 1857.
183
R eferences
184
R eferences
Galloway, Jonell. “What to Eat in France: The History of Sauce.” Rambling Epi-
cure. http://www.theramblingepicure.com/what-to-eat-in-france-the-history-of
-sauce.
Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy; Which Far Exceeds Any
Thing of the Kind Yet Published. London, 1774.
Grocock, Christopher, and Sally Grainger. Apicius: A Critical Edition with an
Introduction and an English Translation of the Latin Recipe Text. Totnes, UK:
Prospect, 2006.
Hahn, Emily. The Cooking of China. New York: Time-Life Books, 1968.
Hess, Karen. Martha Washington’s Booke of Cookery: And Booke of Sweetmeats: Be-
ing a Family Manuscript, Curiously Copied by an Unknown Hand Sometime in
the Seventeenth Century, Which Was in Her Keeping from 1749, the Time of Her
Marriage to Daniel Custis, to 1799, at Which Time She Gave It to Eleanor Parke
Custis, Her Granddaughter, on the Occasion of Her Marriage to Lawrence Lewis.
New York: Columbia University Press, 1981.
“How to Make Hollandaise Sauce.” Escoffier. http://www.escoffieronline.com
/how-to-make-hollandaise-sauce.
“How to Make Sauce Espagnole.” Escoffier. http://www.escoffieronline.com/how
-to-make-sauce-espagnole.
“How We Make Original Red Sauce.” Tabasco. http://www.tabasco.com/tabasco
-products/how-its-made/making-original-tabasco-sauce.
Jaucourt, Louis, chevalier de. “Sauce.” The Encyclopedia of Diderot & d’Alembert
Collaborative Translation Project. Translated by Sean Takats. http://hdl.handle
.net/2027/spo.did2222.0000.666.
Jenkins, Tom. “The Basque Mother Sauces Explained.” Fine Dining Lovers. Au-
gust 3, 2017. https://www.finedininglovers.com/stories/basque-mother-sauces.
Juvenal. The Satires of Juvenal. Translated by Rolfe Humphries. Bloomington:
Indiana University Press, 1958.
Kelley, Laura. “New Flavors for the Oldest Recipes.” Aramco World. November/
December 2012. http://archive.aramcoworld.com/issue/201206/new.flavors.for
.the.oldest.recipes.htm.
Kelly, Ian. Cooking for Kings: The Life of Antonin Carême, the First Celebrity Chef.
New York: Walker, 2004.
“Kraft Mayo Consumer Insights.” InfoScout. https://infoscout.co/brand/kraft
_mayo.
“Kraft Miracle Whip Consumer Insights.” InfoScout. https://infoscout.co/brand
/kraft_miracle_whip.
Leslie, Eliza. Directions for Cookery, in Its Various Branches: Forty-Ninth Edition,
Thoroughly Revised with Additions. Philadelphia: H. C. Baird, 1853.
185
R eferences
186
R eferences
Raposos, Jacqueline. “Tim Graham’s Secret Weapon.” Tasting Table. April 14,
2015. https://www.tastingtable.com/cook/national/kasundi-recipe-homemade
-condiment-tim-graham-chicago.
Redding, Ann. “The Mother Sauces of Thailand.” Lucky Peach. May 22, 2015.
http://luckypeach.com/the-mother-sauces-of-thailand.
Robinson, Ben. “Please Stop Trying to Serve Me House-Made Artisanal Organic
Ketchup.” Thrillist. September 23, 2015. https://www.thrillist.com/eat/nation
/why-fancy-ketchup-is-stupid.
Rogers, Katharine M. Pork: A Global History. London: Reaktion Books, 2012.
Santanach, Joan, ed. The Book of Sent Soví: Medieval Recipes from Catalonia.
Translated by Robin Vogelzang. Barcelona: Barcino-Tamesis, 2014.
Scappi, Bartolomeo, and Terence Scully. The Opera of Bartolomeo Scappi (1570).
Toronto: University of Toronto Press, 2008.
Schmidt, Samantha. “Heinz Promotes Its New ‘Mayochup’ and Sparks an Interna-
tional Controversy.” Washington Post. April 13, 2018.
Sellick, Will. The Imperial African Cookery Book. London: Jeppestown Press, 2010.
Sokolov, Raymond A. The Saucier’s Apprentice: A Modern Guide to Classic French
Sauces for the Home. New York: Knopf, 1982.
Soltner, André. “André Soltner on Mother Sauces.” Lucky Peach. May 27, 2015.
http://luckypeach.com/andre-soltners-guide-to-mother-sauces.
Soyer, Alexis Benoist. The Gastronomic Regenerator: A Simplified and Entirely
New System of Cookery, with Nearly Two Thousand Practical Receipts Suited to
the Income of All Classes. 6th ed. London: Simpkin, Marshall, & Co., Stationers’
Hall Court, 1849.
———. The Modern Housewife. New York: D. Appleton & Co., 1851.
Tebben, Maryann. Sauces: A Global History. London: Reaktion Books, 2014.
Tirel, Guillaume. Le viandier de Taillevent. Translated by James Prescott. http://
www.telusplanet.net/public/prescotj/data/viandier.
“Tomato Sauce.” BBC. http://www.bbc.co.uk/food/recipes/tomatosauce_3755.
“U.S. Population: Which Brands of Whipped Topping (Cream Type) Do You
Eat Most Often?” Statista. https://www.statista.com/statistics/278648/us-house
holds-most-eaten-brands-of-whipped-topping-cream-type.
“Veloute 101.” Escoffier. http://courses.escoffieronline.com/veloute-101.
Waters, Mrs. W. G. The Cook’s Decameron: A Study in Taste. London: W. Heine-
mann, 1901.
Winters, Ruth. A Consumer’s Dictionary of Food Additives. 4th ed. New York:
Three Rivers Press, 1994.
187
R eferences
Zaouali, Lilia. Medieval Cuisine of the Arabic World: A Concise History with 174
Recipes. Translated by M. B. DeBevoise. California Studies in Food and Culture.
Berkeley: University of California Press, 2007.
Zhou Hongcheng. “Salt and Sauce in the Chinese Culinary.” Flavor & Fortune
16 (Spring 2009): 9–10. http://www.flavorandfortune.com/dataaccess/article
.php?ID=699.
188
INDEX
189
I nde x
190
I nde x
chile pastes, 87, 106; ají amarillo, 63; Le cuisinier François (La Varenne), 23
doubanjiang, 67, 157; gochujang, Cumberland sauce, 123, 158
47, 63, 67; la jiao jiang, 104–5; curry pastes (krung gaeng): green, 102,
nam phriks, 102, 104 103; mussaman, 102, 104; orange,
chili, 33, 162; Cincinnati, 109; con 102–3; red, 102; shitor din, 104;
carne, 109, 121, 178n7; dogs, 109 yellow, 102, 104
chili sauce, 105, 154, 162, 164, 166;
Thai sweet chili sauce, 104. See also dashi, 68, 69, 78
sambal daughter sauces, 31, 40, 47, 52, 57,
chiltomate, 88–89 61, 108, 147
chimichurri, 19, 50, 92–93; llajwa, 93; defrutum, 66
pebre, 93 The Deipnosophistae (Athenaeus), 3,
Chinese restaurant brown sauce, 158 7–8, 169
Chinese sweet-and-sour sauce, 165 demi-glace, 31, 33–34, 55, 57, 67, 133,
chocolate gravy. See gravy 148, 149
chocolate syrup, 167, 167 De re coquinaria, 7, 11
chunjang. See bean sauce de Worde, Wynkyn, 21
chutney, 159; imli, 46, 83; Major Diderot, Denis, 22–23
Grey’s, 162; saunth, 46; tamatar dipping sauces, 45–46, 49, 83, 87,
kasundi, 46 117; achat, 166; ajbap, 90; ajika,
cocktail sauce, 97, 100; Marie Rose, 90; ajvar, 90; cacik, 143; filfel
151–52. See also Russian dressing chuma, 89; Filipino sour dipping
colaturi di alici. See fish sauce sauce, 155; fina’denne, 155;
collagen, 65, 67, 115 haydari, 143; jajeek, 143; jeow mak
combination gravy. See gravy len, 89; kpakpo shito, 89; mojo, 89;
comeback sauce. See Russian dressing muhammara, 89–90; nam chim,
cranberry sauce, 123, 124 102, 166; nam chim chaeo, 166;
crema. See sour cream nam chim kai, 46, 166; nam chim
crème anglaise, 134 suki, 166; nam chim taengkwa, 166;
crème anglaise collée, 134 nam chim thale, 166; nuóc leo, 165–
crème Chantilly. See foams 66; raita, 46, 139, 143; sahawiq,
crème fraîche. See sour cream 89; sawsawan, 80; shito, 102, 104;
crème légère. See foams skhug, 89; skyronnes, 144; sukang
Creole sauce (sauce picante), 107. See maanghang, 80; tentsuyu, 77–78;
also tomato sauce tonkatsu, 154–55; toumya, 136;
criollo, 88 tzatziki, 42, 139, 143; wasakaka,
Crosse & Blackwell, 34, 35, 37, 93, 89; zhug, 89
174n26 distillation, 12, 66, 68, 79
191
I nde x
192
I nde x
193
I nde x
194
I nde x
195
I nde x
196
I nde x
197
I nde x
198
I nde x
199