Monastic Compline in Latin and English Noted PDF
Monastic Compline in Latin and English Noted PDF
Night Prayer
According to the Monastic Divine Office, for Every Day of the Week
As said by those not in Holy Orders
Important note; The following Latin text of the office of Compline conforms to the 1963 Monastic Breviary (Benedictine)
and is substantially identical to that in use for centuries. All English translations are taken from books approved by the
Catholic Church. To those canonically bound to recite the office, the English text does not fulfill those obligations, it
is uncertain to the editor whether the Latin text fulfills canonical obligations in a non-monastic setting. None of these
concerns effect the laity who do not have canonical obligations to the office.
All:
I confess to almighty God, to blessed Mary ever virgin, to blessed Michael the archangel, to blessed John the Baptist, to
the holy apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly in thought, word,
and deed: (striking the breast three times) through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore
I beseech blessed Mary ever virgin, blessed Michael the archangel, blessed John the Baptist, the holy apostles Peter and
Paul, all the saints, and you, brethren, to pray for me to the Lord our God.
Leader:
May almighty God have mercy on us forgive us
our sins, bring us to life everlasting.
All:
Amen.
Leader;
May the almighty ✠and merciful Lord grant us pardon, absolution, and remission of our sins.
All:
Amen.
(The Psalms alternate with each verse between the right and left sides of the church)
Little Chapter
Lector
Tu autem in nobis es Dómine, † et nomen Thou, O Lord, art among us, † and thy Holy
sanctum tuum invocátum est super nos: * Name is called up-on by us, forsake us not, O
ne derelínquas nosDómine Deus noster. Lord. (Jerem. 14: 9)
Kyrie Eleison. Christe Eleison. Kyrie Lord have mercy. Christ have mercy.
Eleison. Pater Noster… secreto usque ad; Et Lord have mercy. Our Father… (continue
ne nos inducas in tentationem. Sed libera silently until) and lead us not into
nos a malo. temptation. But deliver us from evil.
Benedícat et custódiat nos omnípotens et May the almighty and merciful Lord the
miséricors Dóminus, Pater, ✠ et Fílius, et Father, ✠and the Son, and the Holy Spirit
Spíritus Sanctus. Amen. bless and keep us. Amen.