0% found this document useful (0 votes)
116 views23 pages

Manual de Uso WINIX ZERO Pro ES v2 PDF

Uploaded by

PERSONAL
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
116 views23 pages

Manual de Uso WINIX ZERO Pro ES v2 PDF

Uploaded by

PERSONAL
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 23

Manual de uso

PURIFICADOR DE AIRE WINIX

Modelo ZERO Pro (AZPU370-IWE)

ˍˍ Antes de utilizar el producto, le rogamos lea y siga


Guía de uso todas las normas e instrucciones mencionadas en
y cuidado este manual.
ˍˍ Debido a que la garantía del producto se ha impreso
en la contraportada de este manual, le rogamos lo
guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
ÍNDICE

PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 FASES· ···································1

CONTROLES ··························································2

DÓNDE USAR EL PRODUCTO ···········································3

INSTALACIÓN DE LOS FILTROS··········································4

SEGURIDAD Y CUIDADOS··············································6

OPERACIÓN INICIAL· ··················································7

AUTO Y SLEEP·························································8

MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®·····················9

BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE··· ·····················10

CAMBIO DE FILTROS························· ·························13

SENSOR DE PARTICULAS INTELIGENTE··································15

LIMPIEZA·····························································16

PREGUNTAS FRECUENTES··············································17

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD······································19

PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO· ································20

▶ Este producto solo es apto para su uso con 220 V ~ 240 V


solamente.
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 FASES

5 PlasmaWave

4 tratamiento
antimicrobiano
3 Filtre True HEPA
extraíble

2 AOC™ (Control
Avanzado de olor)
Filtro de Carbono
extraíble

1 Prefiltro
lavable

CONTENIDO DEL
PAQUETE

User Manual

WINIX AIR PURIFIER

Model ZERO Pro (AZPU370-IWB)

Please read and follow all safety rules and instructions


Use & Care in this manual before operating.
Guide The product warranty is printed on the back of this
guide, so please keep it in a safe place for future use.

Producto Prefiltro / AOC™ Filtro de Carbono/ Manual de uso


Filtro True HEPA con Cleancel™
(incluido en el producto)

Español ZERO Pro 1


CONTROLES

Salida de aire

Sensor de luz Botón de reset Indicador del temporizador


Detecta la cantidad de luz Después de sustituir un filtro, Si se ha ajustado el
ambiente del entorno, pulse el botón RESET durante temporizador, la luz del LED
para ajustar la luminosidad 5 segundos como mínimo. indica el tiempo de
de los LED indicadores. operación ajustado.

Botón Bloqueo para niños


Sensor inteligente Pulse durante 3 segundos para
Detecta activar o desactivar el modo
automáticamente la Indicador PlasmaWave Bloqueo para niños. La luz del
calidad del aire Indica si el PlasmaWave está LED indica si el Bloqueo para
interior. activado o no. niños está activado o no.

Botón Botón PlasmaWave Botón Temporizador /


Indicador Encendido Activa o desactiva el Calidad del aire
Controlar el Enciende o apaga PlasmaWave . Presionar para recorrer las opciones
filtro la unidad. y ajustar el tiempo de operación
La luz del LED deseado (1h, 4h, 8h, [SIN
indica cuándo se Botón Modo / TEMPORIZADOR]).
debe cambiar el Velocidad ventilador
filtro. Cada vez que se pulse el botón Pulse durante 3 segundos para
Modo, la luz del LED Modo recorrerá activar o desactivar la luz de Calidad
los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, del aire.
Alta, Turbo)

Español ZERO Pro 2


DÓNDE USAR EL PRODUCTO

Procure que la unidad esté situada a una distancia de 30 a 46 cm de televisores,
radios y otros productos electrónicos
la interferencia electromagnética de ciertos productos electrónicos puede causar
problemas en la unidad.

Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa


la exposición directa puede provocar problemas o defectos en el producto.

Colocar solo sobre superficies lisas y duras


las superficies blandas o irregulares pueden provocar vibraciones y ruidos anormales

30~46 cm
30~46 cm

Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento


ADVERTENCIA y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos
siga estas instrucciones.

No utilizar cerca de brumas o humos de No colocar cerca de elementos


aceites industriales o cerca de grandes calefactores.
cantidades de polvo de metal.

No instalar en ningún tipo de motor o No colocar en una zona con cantidades


vehículo de transporte (camiones, barcos, excesivas de gases nocivos.
naves, etc.).

No situar cerca de materiales inflamables La unidad no debe colocarse de cara al


(aerosoles, gasolina, gases etc.). viento o una corriente de aire.

No colocar debajo de una toma de No colocar en zonas excesivamente


corriente. húmedas en las que la unidad podría
mojarse.

※ Esta unidad no se debe utilizar en la conservación de documentos u obras de arte.

Español ZERO Pro 3


INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto se suministra con todos los filtros necesarios. Antes de utilizar los filtros,
deberá retirar el plástico protector.
※ De lo contrario, podría averiar la unidad.
※ Antes de instalar los filtros, asegúrese de que ha apagado y desconectado la unidad.
※ La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.

① Retire el panel frontal, cogiéndolo por la


esquina superior y tirando con cuidado.
ˍˍ Para retirar el panel frontal, debe soltar
el cierre en la esquina inferior del panel.

Cierre

② Extraiga los filtros de la unidad, se han


envuelto en plástico para protegerlos.

③ Retire el plástico de los filtros.


ˍˍ El funcionamiento de la unidad sin haber
retirado el plástico de los filtros puede
provocar un ruido anormal, deformación
o incendio por sobrecalentamiento.

ˍˍ Para una información más detallada sobre el cuidado del


NOTE filtro y sobre el modo de sustituirlo, consulte las páginas
65 - 68.

Español ZERO Pro 4


INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

④ Instale los filtros asegurándose de que están 4 Filtro


sujetos en su sitio. 3 True HEPA con
Los filtros se deben instalar en este orden: Cleancel™
 3 ,  4  Filtro True HEPA con Cleancel™ (detrás) 2 AOC™
 2  AOC™ Filtro de Carbono (medio) Filtro de
Carbono
 1  Prefiltro (delante)
ˍˍ Para instalar el prefiltro, introduzca
1 Prefiltro
las pestañas inferiores en las ranuras
en ambos lados de la parte inferior de
la unidad, e incline hacia arriba para
introducir las pestañas superiores en las
ranuras de la parte superior hasta oír un
clic, indicando que están en su sitio.

⑤ Vuelva a colocar el panel frontal,


introduciendo la pestaña en la esquina
inferior en la base de la unidad y rotando,
a continuación, el panel hacia arriba hacia
la parte superior de la unidad hasta que las
pestañas se cierran magnéticamente.

⑥ Cuándo realizar un mantenimiento y ustituir


los filtros:

Cuándo
Luz
Filtro realizar un Cuándo sustituir
indicadora
mantenimiento
Limpiar una vez
 1  Prefiltro Ninguno Permanente
cada dos semanas
Limpie cada
 2  AOC™ Filtro de Carbono
3 meses Dura hasta
 3 ,  4  Filtro True HEPA con NO se puede 6~12 meses
Cleancel™ LIMPIAR

※ Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.


※ Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la vida
útil de los otros filtros.

FILTER

T
This unit
is compatible
with
filter

ITEM: 1712-0093-01

Español ZERO Pro 5


SEGURIDAD Y CUIDADOS

Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauciones e instrucciones de


seguridad y siga las mismas para evitar daños y garantizar un uso seguro.

Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que están instalados los filtros
el funcionamiento sin filtros puede acortar la vida útil de la unidad o provocar un
choque eléctrico o daños.

Asegúrese de que NO se introduzcan objetos extraños en las aperturas de la unidad


algunos ejemplos de objetos son alfileres, varillas o monedas.

No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
el voltaje elevado puede provocar un choque eléctrico.

Asegúrese de que no se bloquean las aperturas de entrada y salida de la unidad


el bloqueo puede provocar un aumento de la temperatura interna y causar una avería o
deformación del producto.

No utilice la unidad como escalera ni coloque objetos pesados encima del mismo
esto puede provocar daños personales o la avería o deformación del producto.

Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento


ADVERTENCIA y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos
siga estas instrucciones.

No desconecta la unidad tirando del No ate ni anude el cable eléctrico cuando


cable eléctrico. la unidad está en funcionamiento.

Si la unidad se inunda, desconéctela y No desconecte o desplace la unidad


póngase en contacto con el servicio de mientras está en funcionamiento.
atención al cliente.

No conecte otros aparatos en el mismo No toque el enchufe con las manos


enchufe o toma de corriente. mojadas.

Desconecte la unidad si no la va a utilizar El cable se pueda dañar si se dobla o


durante un tiempo. tuerce con fuerza, se tira del mismo, se
agrupa o se colocan objetos pesados
encima.

※ Si el cable de suministro resulta dañado, se deberá sustituir por un cable especial o conjunto, que se
puede adquirir del fabricante o de su agente de servicio.
※ Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con una minusvalía
física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo
supervisión de una persona o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato recibidas de
una persona responsable de su seguridad.
※ Se debe vigilar a los menores para garantizar que no jueguen con la unidad.

Español ZERO Pro 6


OPERACIÓN INICIAL

① Inserte el enchufe en un tomacorriente.


ˍˍ Las luces del Panel de Control se
encenderán y apagarán

② Pulse el botón 'Power'.

NOTE ˍˍ Durante los primeros 4 minutos tras el encendido, la luz de


Calidad del aire se enciende, ya que los sensores inteligentes
miden la calidad del aire ambiente. Después de este plazo, se
iniciará el funcionamiento normal.

③ Al encender por primera vez la unidad, el


modo se ajusta, por defecto, a Auto con
PlasmaWave® activado.
ˍˍ Cuando está en el modo Auto, la
velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente en función de la
calidad del aire ambiente.
®
ˍˍ PlasmaWave actúa para eliminar los
contaminantes del aire nocivos.

ˍˍ En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá


NOTE automáticamente a la posición Baja, debido a que la calidad
del aire interior va mejorando.
ˍˍ Cuando la unidad está en funcionamiento, puede que oiga
un zumbido o sonido miliar a un gorjeo. Esto sonido se debe
a las grandes partículas que pasan por el PlasmaWave®, es
algo normal y no significa que se haya producido una avería.
Para desactivar PlasmaWave®, véase la página 59.

Español ZERO Pro 7


AUTO Y SLEEP

Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).

1. Modo Auto
Activa la operación Auto basándose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de
la unidad.

① Pulse el botón Modo para seleccionar el


modo Auto.
ˍˍ La luz del LED Modo indica cuando se ha
seleccionado el modo Auto y se pone en
funcionamiento.
ˍˍ Cada vez que se pulsa el botón Modo, se
recorrerán los modos.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).

ˍˍ Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador


NOTE se ajusta automáticamente en función de la calidad del
aire interior. A medida que vaya mejorando la calidad del
aire interior, se reducirá automáticamente la velocidad del
ventilador. A medida que vaya empeorando la calidad del
aire interior, la velocidad del ventilador irá aumentando
automáticamente.
ˍˍ Al poner en marcha la unidad, se activa el modo Auto y la
velocidad del ventilador se ajusta Baja.

2. Modo Sleep
① Pulse el botón Modo para seleccionar el
modo Sleep.
ˍˍ La luz del LED modo indica cuando se ha
seleccionado el modo Sleep y se pone
en funcionamiento en dicho modo.

ˍˍ Al seleccionar el modo Sleep, la velocidad del ventilador se


NOTE ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador
se ajusta pulsando el botón (Modo) Velocidad del ventilador.
ˍˍ Cuando el modo Sleep esté activado, la luz de Calidad del
aire estará apagada.

Español ZERO Pro 8


MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®

Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).

3. Modo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador)


Los usuarios pueden ajustar manualmente la velocidad del ventilador a Baja, Media, Alta
o Turbo.

① Pulse el botón Modo para seleccionar la


velocidad deseada.
ˍˍ La luz del LED Modo indica la velocidad
del ventilador seleccionada y la unidad
se pone en funcionamiento con dicha
velocidad.

ˍˍ Al usar el modo Manual, se desactivarán automáticamente


NOTE los modos Auto y Sleep

4. Temporizador
El temporizador se usa para que la unidad funcione durante un periodo de tiempo
determinado.

① Seleccione el periodo deseado pulsando el


botón Temporizador.
ˍˍ La luz del LED Temporizador indica el
plazo de operación seleccionado.
ˍˍ Cada vez que se pulse el botón
Temporizador, el LED luminoso
Temporizador recorrerá los ajustes.
(1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR])

ˍˍ El WINIX INTELIGENTE aplicación mostrará cómo tiempo que


NOTE le queda en el temporizador.

5. PlasmaWave®
PlasmaWave® se activa, por defecto, al encender la unidad.

① Para activar o desactivar esta función, pulse


el botón Plasma cuando la unidad está
encendida.

Español ZERO Pro 9


BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE

6. Bloqueo para niños


Esta opción evita que los menores manipulen el panel de control.

① Pulse el botón Bloqueo para niños durante


3 segundos para activar o desactivar esta
opción.
ˍˍ Cuando el indicador de Bloqueo para
niños esté encendido, la opción estará
activada.
ˍˍ Cuando esta opción esté activada, el
panel de control estará bloqueado y los
ajustes no se podrán modificar.
ˍˍ Para desactivar la opción, pulse el botón
Bloqueo para niños durante 3 segundos.

7. Luz LED Calidad del aire


El LED Calidad del aire se puede encender o apagar.

① Para encender o apagar la luz del


LED Calidad del aire, pulse el botón
Temporizador durante 3 segundos.
3 seconds
ˍˍ Cuando está encendido, la luz del LED
indica la calidad actual del aire interior
según cuatro niveles AZUL (buena),
VERDE (promedio), NARANJA (regular),
ROJO (pobre).
Air Quality Indicator

ˍˍ Cuando esté activado el modo Auto, la luz del LED Calidad


NOTE del aire puede estar encendido o no, en función de la
cantidad de luz ambiental en el recinto.
ˍˍ Cuando el modo Sleep está activado, el indicador de Calidad
del aire estará apagado.

Español ZERO Pro 10


CAMBIO DE FILTROS

1. Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros


Cuando el LED indicador de comprobación del filtro está activado, es el momento de
sustituir tanto el Filtro True HEPA con Cleancel™ y filtros de carbono de AOC™.

Cuándo
Luz
Filtro realizar un Cuándo sustituir
indicadora
mantenimiento

Limpiar una vez


 1  Prefiltro Ninguno Permanente
cada dos semanas

Limpie cada
 2  AOC™ Filtro de Carbono
3 meses
Dura hasta
6~12 meses
 3 ,  4  Filtro True HEPA con NO se puede
Cleancel™ LIMPIAR

※ Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.


※ Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la vida
útil de los otros filtros.

Español ZERO Pro 11


CAMBIO DE FILTROS

2. Retirada de los filtros


Antes de retirar los filtros, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada.
※ La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.

① Retire el panel frontal, cogiéndolo por la


esquina superior y tirando con cuidado. Cierre
ˍˍ Para retirar el panel frontal, debe soltar
el cierre en la esquina inferior del panel.

② Para retirar el  1  prefiltro, pulse las pestañas Tabs


en la esquina superior.

③ Primero quitar el  2  Filtro de Carbono


AOC™ y luego el  3 ,  4  Filtro True HEPA con
Cleancel™ halando de las viñetas numeradas
en parte superior de cada filtro.

ˍˍ Para un rendimiento óptimo, esta unidad solo se debe


NOTICE equipar con filtros Winix auténticos.

Español ZERO Pro 12


CAMBIO DE FILTROS

3. Montaje del filtro y sustitución


Los filtros se deben volver a instalar en el sentido inverso a su extracción.

① Introduzca el nuevo Filtro True HEPA con


Cleancel™  3 ,  4  (trasero) y el nuevo AOC™
Filtro de Carbono (medio)  2  (medio).
4 Filtro True
3 HEPA con
ˍˍ Retire el plástico protector de los Cleancel™
filtros nuevos. El funcionamiento de la
unidad sin haber retirado el plástico 2 AOC™
de los filtros puede provocar un ruido Filtro de
anormal, deformación o incendio por Carbono
sobrecalentamiento.

② Introduzca el prefiltro  1  (delante).


ˍˍ Para instalar el prefiltro, introduzca
las pestañas inferiores en las ranuras
en ambos lados de la parte inferior de
la unidad, e incline hacia arriba para
introducir las pestañas superiores en las
ranuras de la parte superior, hasta oír un
clic indicando que están en su sitio.

③ Vuelva a colocar el panel frontal,


introduciendo la pestaña en la esquina
inferior en la base de la unidad y rotando,
a continuación, el panel hacia arriba hacia
la parte superior de la unidad hasta que las
pestañas se cierran magnéticamente.

④ Después de reemplazar los filtros, encienda


el unidad. Una vez que la unidad en
funcionamiento, pulse y mantenga pulsado
el botón RESET durante 5 segundos.

Español ZERO Pro 13


CAMBIO DE FILTROS

4. Limpieza del prefiltro


Los intervalos de limpieza del filtro varían en función de la calidad del aire.

① Limpie el prefiltro con una aspiradora o un


cepillo suave. Si está muy sucio, límpielo con
agua templada.
ˍˍ Solo debe utilizar agua, no use
sustancias volátiles, como alcohol o
acetona.

※ Si el prefiltro resulta dañado o se debe


sustituir por otro motivo:
Le rogamos contacte con su
distribuidor local

ˍˍ No utilice benceno, alcohol u otros fluidos volátiles, que


NOTICE puedan dañar o desteñir.
ˍˍ El prefiltro se puede volver a utilizar tras su limpieza siempre
y cuando esté totalmente seco.
ˍˍ No utilice agua caliente a una temperatura de más de 40°C
o fluidos volátiles, tales como disolventes.
ˍˍ Tras limpiar el prefiltro, procure que se seque totalmente
en una zona bien ventilada, ya que, de lo contrario, puede
provocar un mal olor.

Español ZERO Pro 14


SENSOR DE PARTICULAS INTELIGENTE

Sensor de particulas inteligente


Para que el sensor de particulas, que detecta el polvo en suspensión y las partículas
ultrafinas, funcione óptimamente, límpielo cada dos meses. Límpielo con más frecuencia
si la unidad funciona en lugares con mucho particulas.

① Abra la cubierta del sensor de particulas.

② Limpie la lente y la zona de entrada del


sensor con un paño de algodón húmedo.
ˍˍ La zona del sensor solo se debe limpiar Lens
con agua. No use sustancias volátiles,
como alcohol o acetona.

Algodón húmedo

③ Seque cualquier humedad restante conun


bastoncillo de algodón.

④ Abra la cubierta del sensor de particulas.


ˍˍ La cubierta del sensor de particulas se
puede limpiar con una aspiradora.

Español ZERO Pro 15


LIMPIEZA

Limpieza del exterior y del interior


Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior Limpie con un paño suave
y húmedo utilizando agua templada. Seque
luego con un paño seco y limpio.
ˍˍ Para un rendimiento óptimo, limpie el panel
frontal 1 a 2 veces al mes.

Limpieza del interior


Abra el panel frontal y limpie el interior con una
aspiradora.
ˍˍ Para un rendimiento óptimo, limpie el
interior 1 a 2 veces al mes.

ˍˍ Antes de limpiar la unidad, deberá desconectar siempre el


NOTICE cable eléctrico y esperar a que la unidad se haya enfriado.
ˍˍ No desmonte, ni repare, ni modifique la unidad bajo ningún
concepto.
ˍˍ No utilice sprays inflamables ni líquidos detergentes.
ˍˍ Procure que los menores no limpien la unidad ni realicen
tareas de mantenimiento en la misma.
ˍˍ Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada.

Español ZERO Pro 16


PREGUNTAS FRECUENTES

Problema Control / Medidas a tomar

No se enciende de
ninguna manera.

ˍˍ ¿Se ha producido un corte de electricidad?


-- Compruebe si otras luces y equipos eléctricos
funcionan y vuélvalo a intentar.

No funciona en
modo Auto.
ˍˍ ¿Se ha seleccionado el modo Auto?
-- Pulse el botón Modo hasta que se haya
seleccionado el modo Auto.
ˍˍ ¿El sensor está bloqueado o sucio?
-- Limpie el sensor con una aspiradora, véase la
página 69.

La unidad vibra y
hace mucho ruido.

ˍˍ ¿Está situada sobre una superficie irregular?


-- Coloque la unidad sobre una zona dura y lisa del
suelo.

Español ZERO Pro 17


PREGUNTAS FRECUENTES

Problema Control / Medidas a tomar

El enchufe y la
toma de corriente
se calientan
demasiado.

ˍˍ ¿Está bien conectado el enchufe?


-- Asegúrese de que el enchufe está bien
conectado a la toma.

Huele raro.
ˍˍ ¿La unidad se utiliza en un lugar con mucho humo,
polvo u olores?
-- Limpie las entradas de aire en la parte frontal de
la unidad y limpie el prefiltro.
-- Contacte con el servicio de atención al cliente
para confirmar la causa exacta.
-- Sustituya el filtro de carbón activo AOC™ y el
Filtro True HEPA con Cleancel™.

El producto no
purifica bien el
aire.

ˍˍ ¿El indicador de control del filtro está encendido?


-- Sustituya los filtros tal y como se recomienda.

Español ZERO Pro 18


ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD

Nombre del modelo ZERO Pro (AZPU370-IWE)

Voltaje AC 220 V - 240 V, 50 / 60 Hz

Potencia 90 W

Capacidad máxima
120 m2
de la sala

Dimensiones 415 mm(W) x 245 mm(D) x 600 mm(H)

Peso 8.5 kg

Filtro de sustitución Filter T / Artículo : 1712-0093-01

Prefiltro Parte : 4521-0012-01

※ El exterior, el diseño y las especificaciones del producto se pueden cambiar, sin previo
aviso, para mejorar el rendimiento del producto.

Español ZERO Pro 19


PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO

Las condiciones de la garantía son las siguientes.

1 Este producto se ha fabricado bajo un control de calidad e inspecciones estrictos.


2 La garantía queda anulada si el defecto del producto es el resultado de negligencia
o uso inadecuado por parte del consumidor. Durante el periodo de garantía también
se puede incurrir en gastos de envío y servicio.
3 Al entregar el producto para su servicio, se deberá presentar la garantía.
4 Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
5 Esta garantía solo es válida en Europa.

Nombre del
Purificador de aire
producto

Nombre del modelo ZERO Pro

Fecha de adquisición

Periodo de garantía Dos (2) años

Domicilio

Cliente Nombre

Tel.

※ Après l'achat, assurez-vous de compléter toutes les informations ci-dessus.

Español ZERO Pro 20


2610-0239-00 Rev.00

Contacto para

www.winixeurope.eu
preguntas
relacionadas con el
producto y atención al
cliente

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy