Manual Del Propietario: Multitrack MD Recorder
Manual Del Propietario: Multitrack MD Recorder
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
S
FCC INFORMATION (U.S.A.) Laser Diode Properties
* Material : GaAlAs
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
* Wavelength : 780–790 nm
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by * Emission Duration : Continuous
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. * Laser Output Power : Less than 44.6 µW
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another (Note) Laser output is measured at a
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product distance of 20cm from the object
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions lens on the optical pick-up head.
could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements
listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of
This unit is classified as a
this product in a residential environment will not result in harmful interference
Class 1 laser product.
with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
The CLASS 1 LASER
and, if not installed and used according to the instructions found in the users
CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUCT label is located on
manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
the exterior.
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) Klassmärkning för Finland.
circuits or install AC line filter/s. LUOKAN 1 LASERLAITE
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the KLASS 1 LASERAPPARAT
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact
the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not
locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 •This label is not placed on USA model
CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTRLOCKS DEFEATED.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. and Canadian model.
VARNING : OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN MED
•This label is placed on the lid.
OPISKA INSTRUMENT.
•Varningsanvisning för laserstrålning.
VARO! : NÄKYMÄTÖNTÄ AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ Placerad i apparaten.
IMPORTANT OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
Please record the serial number of this unit in the space below.
Serial No.:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF The lightning flash with arrowhead symbol within
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE an equilateral triangle is intended to alert the user
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. within the product’s enclosure that may be of
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE FOR GRAPHIC sufficient magnitude to constitute a risk of electric
SYMBOLS MARKING.
shock to persons.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions 10. Power Sources — The appliance should be connected to a power
should be read before the appliance is operated. supply only of the type described in the operating instructions or
as marked on the appliance.
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions
should be retained for future reference. 11. Grounding or Polarization — The precautions that should be
taken so that the grounding or polarization means of an appliance
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in the
is not defeated.
operating instructions should be adhered to.
12. Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
be followed.
placed upon or against them, paying particular attention to cords
5. Water and Moisture — The appliance should not be used near at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, from the appliance.
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the
13. Cleaning — The appliance should be cleaned only as recom-
like.
mended by the manufacturer.
6. Carts and Stands — The appliance should
14. Nonuse Periods — The power cord of the appliance should be
be used only with a cart or stand that is
unplugged from the outlet when left unused for a long period of
recommended by the manufacturer.
time.
6A An appliance and cart combination
15. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that objects
should be moved with care. Quick
do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
stops, excessive force, and uneven
openings.
surfaces may cause the appliance and cart combination to
overturn. 16. Damage Requiring Service — The appliance should be serviced
by qualified service personnel when:
7. Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
location or position does not interfere with its proper ventilation. appliance; or
For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings; C. The appliance has been exposed to rain; or
or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits
that may impede the flow of air through the ventilation openings. a marked change in performance; or
9. Heat — The appliance should be situated away from heat sources E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat. 17. Servicing — The user should not attempt service the appliance
beyond that described in the operating instructions.
iii
Importante
Antes de utilizar la MD4, lea lo siguiente
Advertencias
• No coloque la MD4 en un lugar sometido a calor excesivo ni a la luz solar directa. Esto
podría suponer el riesgo de incendios.
• No coloque la MD4 en un lugar sometido a humedad excesiva ni al polvo. Esto podría
suponer el riesgo de incendios o de descargas eléctricas.
• Conecte el cable de alimentación solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en
este Manual de instrucciones o marcado en la unidad principal. Si no lo hiciese, podría pro-
ducirse un incendio o el riesgo de descargas eléctricas.
• No enchufe varios dispositivos al mismo tomacorriente de CA. Esto podría sobrecargar el
tomacorriente de CA, y podría resultar en un incendio o en descargas eléctricas. También
podría afectar el rendimiento de algunos dispositivos.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. El cable de alimentación
dañado podría resultar en un incendio o en descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con los conductores al descubi-
erto), solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la MD4 en estas condi-
ciones podría resultar en un incendio o en descargas eléctricas.
• Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire
nunca del cable. Si dañase el cable de alimentación, podría producirse un incendio o provo-
car descargas eléctricas.
• No coloque objetos pequeños sobre la MD4. Si entrasen objetos metálicos en la MD4, éstos
podrían producir un incendio o provocar descargas eléctricas.
• No bloquee los orificios de ventilación de la MD4. La MD4 posee orificios de ventilación en
su parte posterior para evitar el recalentamiento interior. El bloqueo de los orificios de ven-
tilación podría resultar en un incendio.
• No trate de modificar la MD4. Esto podría resultar en incendios o descargas eléctricas.
• La temperatura de operación de la MD4 es de 5 a 35°C.
Precauciones
• Antes de conectar la MD4, desconecte la alimentación de todos los dispositivos de audio y
los altavoces. Consulte al manual de instrucciones de cada dispositivo. Utilice los cables
correctos y realice correctamente las conexiones.
• La MD4 es un dispositivo de precisión. Manéjela con cuidado.
• Maneje los discos MD DATA con cuidado.
• Si nota alguna anormalidad, como humo, olor, o ruido, desconecte inmediatamente la ali-
mentación de la MD4. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Con-
firme que ya no exista ninguna anormalidad. Solicite cualquier reparación a su proveedor.
La utilización de la MD4 en estas condiciones podría suponer el riesgo de incendios o de
descargas eléctricas.
• Si dentro de la MD4 entra cualquier objeto o líquido, desconecte inmediatamente su ali-
mentación. Desconecte el cable de alimentación de CA. Solicite su reparación a su prov-
eedor. La utilización de la MD4 en estas condiciones podría suponer el riesgo de incendios
o de descargas eléctricas.
• Cuando no vaya a utilizar la MD4 durante mucho tiempo (durante unas vacaciones, por
ejemplo), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si dejase la MD4
enchufada, podría producirse el riesgo de incendios.
• Para limpiar la MD4 no utilice bencina, diluidor de pintura, ni paños tratados química-
mente.
• Para limpiar la MD4 utilice solamente un paño limpio.
Interferencias
La MD4 utiliza circuitos digitales de alta frecuencia que pueden causar interferencias en aparatos
de radio y televisores colocados cerca. Cuando se produzcan interferencias, cambie la ubicación
de los equipos afectados.
Derechos de autor
(c)n 1996 Yamaha Corporation. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte del software ni del Manual de instrucciones de la MD4 podrá reproducir ni dis-
tribuirse de ninguna forma ni mediante ningún medio sin la previa autorización por escrito de
Yamaha Corporation.
Marcas comerciales
Los discos MD DATA son marcas comerciales de Sony Corporation.
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Cor-
poration.
Todas las marcad comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Indice
1. Bienvenido a la MD4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de la MD4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adquisición de discos para la MD4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tabla de índice (TOC) de la MD4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Descripción de la MD4 . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sección principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sección de transporte del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectores de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectores frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Primera sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de la alimentación del MD4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grabación de la primera pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escucha de la primera pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobremontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descripción general de la grabación multipista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación multipista básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación multipista avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sobre la escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preparación para la operación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Realización de la operación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comprobación de la operación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ping-pong con sobremontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reposición del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización de un interruptor de pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aplicación de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aplicación de efectos al mezclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aplicación de efectos al grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aplicación de efectos con ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. MD4 y MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilización de la MD4 en un sistema MIDI sincronizado . . . . . . . . . . . . . . 51
Mapas de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Disposición de un sistema MIDI sincronizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilizacion con MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste del secuenciador MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nota sobre el cableado de MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilización del reloj de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste del secuenciador de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Adición de cambios de medidor a un mapa de tempo . . . . . . . . . . . 54
9. Aplicaciones de la MD4 . . . . . . . . . . . . . . 59
Grabación en una sola toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Estudio para el hogar MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilización de la MD4 con un mezclador secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Grabación de una fuente estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
MIDI Implementation Chart . . . . . . . final del manual
1 Bienvenido a la MD4
Muchas gracias por la elección de esta grabadora multipista de minidiscos MD4 Yamaha. La
MD4 es la primera grabadora multipista del mundo que utiliza el formato de minidiscos, con
su capacidad de excelente calidad de sonido y búsqueda rápida. Para sacar el máximo partido
de su MD4, lea detenidamente este Manual del propietario.
Características de la MD4
Mezclador
Esta sección es un mezclador analógico de cuatro canales de entrada y cuatro grupos.
• Los canales de entrada se caracterizan por controles de ganancia (GAIN) continuamente
variable, que pueden manejar fácilmente tanto señales de micrófono como de nivel de línea.
• Ecualizador de tres bandas musicales (alta, media, y baja) en cada canal de entrada, que per-
mite unmodelamiento flexible del tono.
• Emisión auxiliar con retorno estéreo para un procesador de efectos externo.
• Escucha flexible de buses de grupo, CUE, y estéreo.
• Salidas directas para conexión directa a otro mezclador.
• Entradas secundarias estéreo para conexión de mezcladores en cascada.
Grabadora
Esta sección es una grabadora de cuatro pistas basado en el formato de audio MD DATA, que
posee varias ventajas sobre los grabadores multipista basados en cinta. Con una grabadora
basada en cinta, por ejemplo, usted tendrá que mantener una pista libre por lo menos para
ping-pong (transferencia). Sin embargo, con el: MD4, usted podrá grabar en las cuatro pistas
y después realizar ping-pong (es decir, cuatro pistas con ping-pong). Esto se debe a que laMD4
puede reproducir y grabar simultáneamente en la misma pista. Esta característica proporciona
mayor libertad de creación al planear pistas.
• Sonido de excelente calidad que no se ve afectado por las operaciones repetidas de sobre-
montaje y ping-pong.
• Fluctuación y trémolo, y fluctuación de tono cero.
• Tiempo de grabación: 37 minutos para 4 pistas, 74 minutos para estéreo, y 148 minutos
para monoaural.
• Reproducción de cuatro pistas con ping-pong.
• Búsqueda rápida del comienzo de canción, fin de canción, puntos de entrada/salida de la
última grabación, localización directa por tiempo, y hasta ocho marcadores para cada can-
ción.
• Remiendo preciso con una exactitud de 11 milisegundos.
• Edición, que incluye combinación de canciones, división de canciones, y reproducción
estilo lista de referencias.
• Titulación de disco y canciones para facilitar la identificación.
• Modos de repetición, que incluyen una canción, todas las canciones, A-B, y ensayo de
remiendo automático.
• Búsqueda progresiva y regresiva a 2 y 4 veces la velocidad normal de reproducción.
• Tono variable aproximadamente ± 6,5%.
• Visualizador fluorescente (FLD) claro, que muestra los niveles de señal, el modo, el estado, y
los tiempos total, restante, y transcurrido.
• Salida de código de tiempo MIDI (MTC) o el reloj de MIDI (con mapa de tempo) para sin-
cronización en un sistema basado en MIDI.
Para respuestas más rápidas sobre la MD4, consulte la Sección de preguntas y respuestas de la
página 66.
Los discos MD DATA que hayan sido utilizados para almacenar datos de computadoras tendrán
que formatizarse antes de poder utilizarse con la MD4. Consulte Borrado de canciones de la
página 50.
Los reproductores de discos MiniDisc no podrán reproducir discos MD DATA.
Los discos MiniDisc grabados con la MD4 podrán reproducirse en un reproductor de discos
MiniDisc normal.
Las grabaciones realizadas en una grabadora de discos MiniDisc normal podrán editarse en la
MD4. Sin embargo, los discos MiniDisc que contengan canciones digitalmente copiadas de un
disco compacto comercial no podrán editarse debido al sistema de protección SCMS.
2 Descripción de la MD4
En este capítulo se describe el MD-4, identificando sus diversas partes para ayudarle a familia-
rizarse con su nueva grabadora.
Vista superior
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Canales de entrada
1Control de ganancia (GAIN)
Este control giraorio ajusta la sensibilidad de la entrada MIC/LINE a fin de poder mane-
jar fácilmente las señales de micrófono y de nivel de línea.
2Controles de ecualización (EQ)
1 Estos controles giratorios se utilizan para reforzar y cortar independientemente las ban-
GAIN
das de frecuencias altas, medias, y bajas. El ajuste plano (es decir, sin refuerzo ni corte)
1 podrá realizarse fácilmente utilizando la posición central con detención de los controles.
LINE MIC
HIGH
15
–12 +12 10
MID
2 HIGH±12 dB a 12 kHz—aplanamiento 5
Response (dB)
–12
LOW
+12 MID±12 dB a 1 kHz—agudización 0
LOW±12 dB a 80 Hz—aplanamiento –5
3 –15
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
0 10 Frequency (Hz)
1 2
3Control de salida auxiliar (AUX)
4 GROUP ASSIGN
3 4
Este control giratorio se utiliza para transmitir la señal del canal de entrada a la salida
AUX SEND para proceso mediante un procesador de efectos externo.
PAN
4Teclas de asignación de grupo (GROUP ASSIGN)
5 Estas teclas se utilizan para asignar (es decir, transmitir) la señal del canal de entrada a
L R
las piastas de la grabadora. Estas teclas trabajan junto con el control PAN. Por ejemplo,
ODD EVEN
PB MIC/
con la tecla GROUP ASSIGN [1-2] en ON y el control PAN en el centro, la señal del canal
6 LINE
se transmite por igual a las piastas 1 y 2. Sin embargo, con el control PAN completamente
girado hacia la izquierda (L/ODD), la señal del canal se transmitirá solamente a la pista
10
9
1. De forma similar, cuando esté completamente girado hacia la derecha, la señal se
8 transmitirá solamente a la pista 2. El mismo principio se aplica a la tecla GROUP
7
ASSIGN [3-4].
7 6
5
4 5Control de panoramización (PAN)
3
2 Este control giratorio posee dos funciones: Para grabación, se utiliza junto con las teclas
1
0
GROUP ASSIGN para asignar la señal del canal de entrada a pistas de número par e
impar. Para la mezcla, se utiliza para panoramizar (es decir, ubicar) la señal en la mezcla
estéreo.
6Tecla selectora de fuente de entrada
Esta tecla se utiliza para seleccionar la fuente de señal para el canal de entrada: entrada
MIC/LINE o PB (señal de reproducción de disco).
7Regulador de nivel
Este regulador de nivel posee dos funciones: para grabación, se utiliza para ajustar el nivel
de la señal del canal de entrada grabada en una pista. para mezcla, se utiliza para equi-
librar la señal del canal de entrada en realación con otras señales de canales de entrada.
para obtener el máximo rendimiento, los reguladores de nivel deberán ajustarse a
aproximadamente la marca 7-8.
Sección principal
1Teclas de asignación de grupo de retorno auxiliar
(AUX RETURN GROUP ASSIGN)
Estas teclas se utilizan para asignar (es decir, transmitir) las señales de
MASTER retorno auxiliar a las pistas de la grabadora. La señal del canal izquierdo
AUX STEREO
se transmite a los buses impares 1 y 3. Por su parte, la señal del canal
RETURN SUB IN derecho se transmite a los buses pares 2 y 4. Las señales de retorno auxi-
1 2 1 2
liar son típicamente las señales procesadas devueltas desde el procesa-
1 GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN 6 dor de efectos estéreo. Tenga en cuenta que las señales de retorno
3 4 3 4
auxiliar se transmiten siempre al bus estéreo para mezcla, indepen-
LEVEL LEVEL
dientemente de los ajustes de estas teclas.
2 7 2Control de nivel de retorno auxiliar (AUX RETURN
0 10 0 10 LEVEL)
MONITOR CUE LEVEL
Este control giratorio ajusta el nivel de las señales de retorno auxiliar
SELECT 1 que se transmiten al bus estéreo para mezcla. También se utiliza junto
1 3 con las teclas AUX RETURN GROUP ASSIGN para ajustar el nivel de
GROUP
0 10 la señales de retorno auxiliar que se asignan a las pistas de la grabadora.
2 4 2
Visualizador
45 6 7 8 9 0
MASTER CLIP +12
3 MTC MD4 Song –3
–6
–9
+9
+6
+3
PITCH FIX VARI MIN. SEC. FRAMES –12
2 TOC EDIT ELAPSE –15
0
–3
REMAIN –18 –6
1 REHE REC TOTAL –27
–39
–10
–20
MARKERS REPEAT MEMO A AUTO PUNCH MEMO B
S 1 2 3 4 5 6 7 8 E 1 ALL PRE IN OUT POST dB 1 2 3 4 dB L R
A B C D
Nota: Para fines de explicación, en la ilustración de arriba se muestrn la mayoría de los indica-
dores disponibles. Sin embargo, durante la operación normal, usted no verá tantos indicadores
a la vez en el visualizador.
1 indicadores de estado
Estos indicadores mostrarán el modo de operación actual.
Indicador Significado
Reproducción normal
Búsqueda progresiva o regresiva
Reproducción en pausa
A Marcadores
Estos indicadores mostrarán el estado de comienzo, finalización, y ocho marcadores. Cuando
grabe una canción, se grabarán automáticamente los marcadores de comienzo y finalización.
Usted también podrá añadir hasta ocho amrcadores por canción mientras esté realizándose la
grabación o durante una reproducción posterior. Cuando una canción esté situada en o después
de un marcador (parada, reproducción, pausa, o grabación) tal marcador parpadeará. Cuando
se localice el principio de una canción, el marcador de comienzo parpadeará. Cuando se localice
el final, parpadeará el marcador de finalización.
6 7 89 0
5 TIME
DISPLAY 1 2 3 4
REPEAT MEMO A/B REC SELECT
UTILITY – DATA + C
2 IN OUT
ENTER
1 AUTO
PUNCH I/O
SONG
SEARCH D
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
G F E
REVIEW— Este botón se utiliza para iniciar la búsqueda regresiva (es decir, la revisión de una
canción a velocidad mayor a la de reproducción normal). Si lo presiona una vez, la velocidad
será 2 veces la normal, y si lo presiona dos veces, será 4 veces la normal. La velocidad de búsqueda
regresiva se mostrará en el visualizador: REV P2 o REV P4. Usted podrá cambiar entre las velo-
cidades de búsqueda regresiva de P2 y P4 presionando el botón [REVIEW]. La búsqueda regre-
siva podrá iniciarse desde el modo de parada, el de pausa, o mientras esté realizándose la
reproducción.
FF CUE—Este botón se utiliza para iniciar la búsqueda progresiva (es decir, la revisión de una
canción a velocidad mayor a la de reproducción normal). Si lo presiona una vez, la velocidad
será 2 veces la normal, y si lo presiona dos veces, será 4 veces la normal. La velocidad de búsqueda
progresiva se mostrará en el visualizador: FF CUE P2 o FF CUE P4. Usted podrá cambiar entre
las velocidades de búsqueda progresiva de P2 y P4 presionando el botón [FF CUE]. La búsqueda
progresiva podrá iniciarse desde el modo de parada, el de pausa, o mientras esté realizándose
la reproducción.
Cuando utilice la función de revisión o de localización progresiva (FF CUE), es posible que el
contador de tiempo se pare algunas veces. Esto no significa mal funcionamiento.
STOP/TOC WRITE—Este botón se utiliza para parar la reproducción, la búsqueda regresiva,
la búsqueda progresiva, el ensayo, y la grabación.
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
5 6 7
Conectores frontales
1 2
1 Auriculares (PHONES)
Usted podrá conectar aquí unos auriculares estéreo para escucha. La señal de los auriculares será
la misma que la de MONITOR OUT.
2 Remiendo (PUNCH I/O)
Aquí podrá conectar un interruptor de pedal opcional, como el FC5 Yamaha, para controlar con
el pie la reproducción, el ensayo, la grabación, o el remiendo.
Panel posterior
1 2 3
3 Primera sesión
En este capítulo se explica cómo grabar y mezclar su primera sesión con la MD4. Si ésta es la
primera vez que va a utilizar una grabadora multipista, le recomendamos que comience con
este capítulo y siga al pie de la letra los procedimientos. Cuando haya finalizado el capítulo, pase
a los siguientes, en los que se explican funciones más avanzadas de la MD4, y quue requieren
un conocimiento básico de las técnicas de grabación multipista.
Monitores
Micrófono
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
Conéctelo a un
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
tomacorriente
MID MID MID MID
apropiado
MONITOR CUE LEVEL
SELECT 1
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 1 3
AUX AUX AUX AUX
GROUP
0 10
2 4 2
0 10 0 10 0 10 0 10 STEREO
1 2 1 2 1 2 1 2
0 10
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN CUE 3
3 4 3 4 3 4 3 4
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Auriculares
Procesador de guitarra
El micrófono, el sintetizador, y la guitarra son ejemplos de del tipo de fuentes de sonido que
pueden conectarse a la MD4. Para escucha, podrá utilizar unos auriculares o un amplificador
monitor y altavoces. También podrá usar su amplificador de alta fidelidad y altavoces. La gra-
badora maestra se requiere para mezcla.
Carga de un disco
1. Presione el botón EJECT para abrir el compartimiento del disco.
2. Insserte el disco en el compartimiento con la flecha apuntando hacia ade-
lante.
El disco deberá deslizarse fácilmente dentro del compartimiento y chasquear en su lugar. En caso
contrario, compruebe si está tratando de insertarlo correctamente (fleha hacia adelante).
3. Cierre el compartimiento del disco.
Cuando cargue un disco, la MD4 leerá la TOC para ver qué contiene dicho disco. Si es un disco
nuevo, aparecerá el mensaje Blank Disc . Si el disco contiene ciertas canciones, aparecerá el
título del mismo durante algunos segundos, y después se desplazará fuera del visualizador. Des-
pués de ello, aparecdrá el número total de canciones del disco. Por ejemplo, Total.
1 2 Grupo/pista 1
3 4 L R
Grupo/pista 3
ODD EVEN
1 2 Grupo/pista 2
3 4 L R
Grupo/pista 4
ODD EVEN
Sobremontaje
Sobremontaje es una técnica utilizada para grabar nuevos sonidos en pists vacías durante la
escuha de sonidos ya grabados en otras pistas. El procedimiento de sobremontaje siguiente
podrá utilizarse para grabar en las pistas 2, 3, y 4.
1. En el canal de entrada previamente utilizado para grabación, ajuste el regu-
lador de nivel a cero y ponga las teclas GROUP ASSIGN en OFF.
2. Presione el botón [REC SELECT] de la pista previamente grabada para que
tal pista no se reescriba.
El círculo parpadeante alrededor del indicador de pista desaparecerá.
3. Presione el botón LAST REC SEARCH [IN].
Esto hará que el disco vuelva al punto de comienzo de la grabación.
4. Conecte una fuente de sonido a MIC/LINE INPUT 2, 3, o 4.
5. Si ha conectado una fuente de nivel de línea, ponga el control GAIN en LINE
(es decir, completamente girado hacia la izquierda). Si ha conectado un
micrófono, ponga el control GAIN en el centro. El control GAIN se ajustará
otra vez más adelante en este procedimiento.
6. Presione la tecla [GROUP ASSIGN] del canal que esté utilizando.
Seleccione el grupo 2, 3, o 4. Como ya hemos grabado en la pista 1, no podremos utilizar el grupo
1.
7. Utilice el contro PAN para asignar la señal a un grupo de número impar o par.
8. Presione la tecla [GROUP] MONITOR SELECT correspondiente al grupo que
esté utilizando.
Esto ajustará la fuente de escucha a la pista que se grabará.
9. Ponga el regulador de nivel del canal en la marca 7-8.
Usted podrá escuchar ahora la fuente de sonido.
10. Presione el botón [REC SELECT] de la pista que desee grabar.
Alrededor del número de la pista seleccionada parpadeará un círculo.
11. Presione el botón [REC].
Los indicadores REC parpadearán para señalar el modo de grabación en pausa. El medidor de
la pista mostrará el nivel de la señal.
Nota: Para ensayar la el sobremontaje, presione en su lugar el botón [REHE].
12. Ajuste el control GAIN del canal 1 de forma que los sonidos más fuertes
hagan que el medidor alcance la posición -3. Si el medidor sobrepasa la posi-
ción -3 y entra en CLIP, gire un poco hacia la izquierda el control GAIN.
Mezcla
La mezcla es la técnica final en la grabación multipista. Aquí usted mezclará los sonidos de las
cuatro pistas, con ecualización y efectos, en una mezcla estéreo equilibrada y los grabará en una
grabadora maestra estéreo, como una grabadora de cinta audiodigital, una grabadora de discos
MiniDisc, o una grabadora de casetes.
1. Cerciórese de que todas las teclas [GROUP ASSIGN] estén en OFF, inclu-
yendo las teclas MONITOR SELECT [GROUP].
2. Ponga el selector de entrada de cada canal de entrada en PB (reproducción).
3. Ponga el control PAN de cada canal de entrada en su posición central.
4. Ponga el regulador de nivel de cada canal de entrada y el regulador de nivel
STEREO en la marca 7-8.
5. Presione la tecla MONITOR SELECT [STEREO] y ponga el control MONITOR
LEVEL en el centro.
6. Utilice los botones de búsqueda de canciones para localizar el comienzo de
la canción.
Si el punto LAST REC IN es todavía 00:00, podrá utilizar el botón LAST REC SEARCH [IN].
En caso contrario, podrá utilizar los botones MARK SEARCH.
7. Para iniciar la reproducción, presione el botón [PLAY].
Usted podrá escuchar ahora la reproducción de las cuatro pistas. Si no oye nada, compruebe
los pasos anteriores.
8. Mezcle y refine su música de la forma siguiente
Equilibrio de niveles: Utilice los reguladores de nivel de entrada para equilibrar los niveles
de las cuatro pistas.
Panoramización—Utilice los controles PAN para ubicar los sonidos entre los altavoces
izquierdo y derecho.
Ecualización—Utilice el ecualizador de tres bandas para modelar el tono de cada pista.
Aplicación de efectos—utilice las funciones AUX SEND y AUX RETURN para conectar un
procesador de efectos externo. Para más información, consulte Aplicación de efectos de la
página 36.
Para más detalles sobre las técnicas de mezcla, consulte Mezcla de la página 65.
9. Grabe la mezcla final en su grabadora maestra estéreo.
¡Esto es todo! Usted ha finalizado su primera sesión con la MD4.
Sobre la escucha
La MD4 se caracteriza por un sistema de escucha flexible, que le permite escuchar señales en
varios puntos. Usted podrá escuchar sonidos a través de un par de auriculares estéreo conectados
a la toma PHONES, o a través de un amplificador monitor y altavoces conectado a las tomas
MONITOR OUT. Las teclas MONITOR SELECT se utilizan para seleccionar la fuente de escu-
cha, y el control MONITOR LEVEL para ajustar el nivel.
GROUP—Estas teclas se utilizan para seleccionar los buses de grupo como fuente de escucha.
Esto le permitirá escuchar las señales que estén asignadas desde los canales de entrada, AUX
RETURN o STEREO SUB IN, a las pistas para grabación. Utilice estas teclas para escuchar lo
que se va a grabar. Por ejemplo, si está grabando los sonidos de tres canales de entrada simul-
táneamente en una pista, necesitará escuchar una mezcla de los tres sonidos a fin de equilibrar
correctamente los niveles. Usted podrá realizar esto utilizando las teclas GROUP.
Cuando presione solamente la tecla [1-3] o [2-4] MONITOR SELECT GROUP, la señal de escu-
cha será monoaural. Esto asegurará el que la señal escuchada aparezca en ambos altavoces moni-
tores, izquierdo y derecho. Por lo tanto, cuando escuche la señal de un solo grupo, ésta se oirá
a través de ambos altavoces. Sin embargo, cuando presione ambas teclas [1-3] y [2-4] MONI-
TOR SELECT GROUP, la señal de escucha será estéreo. Por ello, usted podrá escuchar señales
estéreo en los grupos 1 y 2, o en los grupos 3 y 4.
STEREO—Esta tecla selecciona el bus estéreo como fuente de escucha. Esto le permitirá escu-
char las señales de STEREO OUT y se utiliza típicamente durante la mezcla. También puede
utilizarse para escuchar señales que no van a grabarse en la MD4, como las de un generador de
tonos MIDI controlado mediante un secuenciador MIDI. En este caso, el generador de tonos
solamente se escuchará mientras estén grabándose otros sonidos en la MD4. Después, para la
mezcla final, los sonidos del generador de tonos se mezclan con los sonidos grabados en la MD4
y se mezclan en una grabadora maestra.
CUE—Esta tecla selecciona el bus CUE como fuente de escucha. Esto le permitirá escuchar las
señales de las pistas. A diferencia de otras fuentes de escucha, la fuente de escucha CUE cambia
cuando la MD4 inicia la grabación o el ensayo. Por ejemplo, durante la reproducción normal,
CUE le permitirá escuchar los sonidos grabados en el disco. Naturalmente, si no hay nada gra-
bado, no se escuchará nada. Sin embargo, cuando inicie la grabación o el ensayo, CUE le per-
mitirá escuchar los sonidos asignados a las pistas para grabación. La aplicación de esto puede
no parecer muy obvia de momento, pero se verá más clara en las secciones de grabación con
remiendo y ping-pong.
Nota: Aunque usted podrá escuchar al mismo tiempo GROUP, STEREO, y CUE, existe la
posibilidad de que usted pueda escuchar la misma señal desde dos puntos diferentes delflujo
de la señal. Al principio puede resultar menos confuso seleccionar una fuente de escucha cada
vez.
Los reproductores de discos MiniDisc normales no podrán reproducir discos MD DATA. Sin
embargo, podrán reproducir discos MiniDisc que contengan canciones grabadas en los modos
2TR y MONO. Cuando cargue un disco MiniDisc grabable en la MD4, se seleccionará auto-
máticamente el modo de grabación 2TR. Para grabar después 4 pistas en un disco MD DATA,
ajuste el modo de grabación a 4TR. El ajuste del modo de grabación no quedará almacenado
al desconectar la alimentación de la MD4 y, al conectar la alimentación, pasará siempre a 4TR.
1. Para ajustar el modo de grabación, presione el botón [UTILITY] y utilice los
botones [√] y [®] SELECT para seleccionar la función de modo de graba-
ción.
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará 4TR 2TR MONO
3. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar el modo de grabación.
Cuando haya cargado un disco MiniDisc, solamente podrá seleccionar los modos 2TR y
MONO.
4. Presione el botón [UTILITY] para salir de la función de modo de grabación.
Grabación
1. Presione el botón [REC] para activar el modo de grabación en pausa.
El visualizador mostrará el número de la nueva canción y NEW REC . Éste es el modo de gra-
bación en pausa.
Inicialmente, se seleccionarán todas las canciones puedan grabarse en el modo de grabación
actual, indicadas por círculos alrededor de los indicadores de pistas. Usted no podrá deselec-
cionar todas las pistas para una nueva grabación. Siempre habrá que seleccionar una pista por
lo menos.
2. Utilice los botones REC SELECT para seleccionar las canciones para la gra-
bación.
Usted podrá comprobar el tiempo de grabación disponible utilizando el modo del contador de
tiempo restante. Presione repetidamente el botón [TIME DISPLAY] hasta que en el visualizador
aparezca REMAIN.
3. Para iniciar la grabación, presione el botón [PLAY].
Se iniciará la grabación y el contador de tiempo comenzará a contar.
4. Cuando haya finalizado, presione el botón [STOP].
La grabación se parará. La grabación se parará automáticamente cuando se haya usado todo el
espacio disponible del disco.
5. Presione el botón [TOC WRITE] para actualizar la TOC.
La TOC se actualizará.
Remiendo manual
Las técnicas de remiendo le permitirán reordenar secciones específicas de una pista. Estas téc-
nicas podrán utilizarse para corregir errores o para grabar algo nuevo en secciones silenciosas
de una pista. Si está utilizando la MD4 y tocando o cantando la parte que desea grabar, podrá
encontrar mucho más fácil utilizar la función de remiendo automático, que realiza automáti-
camente el remiendo. para más información, consulte Remiendo automático de la página 26.
El remiendo manual podrá realizarse de tres formas: 1) utilizando el botón [REC], 2) utilizando
los botones [REC SELECT] individuales, 3) utilizando un interruptor de pedal. La función de
ensayo podrá utilizarse con los tres métodos.
4
REC 3
SELECT 2
1
4
REC 3
SELECT 2
1
Grabación Reproducción en
en pausa espera de grabación Grabación Reproducción
4
REC 3
SELECT 2
1
Grabación
en pausa Reproducción Grabación Reproducción Pausa
REC STOP
El interruptor de pedal también podrá utilizarse para controlar otras funciones de la MD4. Para
más información, consulte Utilización de un interruptor de pedal de la página 34.
Remiendo automático
La función de remiendo automático automatiza el procedimiento de remiendo, permitiéndole
concentrarse en lo que esté tocando o cantando. El remiendo automático utiliza los puntos
LAST REC IN y OUT como puntos de comienzo y finalización. Por lo tanto, usted tendrá que
ajustar en primer lugar estos puntos. Después de haberlos ajustado, podrá ensayar repetida-
mente el remiendo con precisión.
4
REC 3
SELECT 2
1
Las posiciones de los puntos LAST REC IN y OUT podrán ajustarse manualmente utilizando
la función de ajuste. Para más información, consulte Ajuste de marcadores de la página 40.
4
REC 3
SELECT 2
1
Espera de ensayo
de reproducción Ensayo Reproducción
AUTO PLAY
PUNCH I/O
PRE
IN IN
OUT OUT OUT
POST POST POST POST
4
REC 3
SELECT 2
1
Espera de grabación
de reproducción Grabación Reproducción
PRE
IN IN
OUT OUT OUT
POST POST POST POST
4
REC 3
SELECT 2
1
Espera de grabación
de reproducción Grabación Reproducción
AUTO REC
PUNCH I/O
PRE
IN IN
OUT OUT OUT
POST POST POST POST
Punto Punto
previo posterior
Tiempo de la Tiempo de la
parte previa parte posterior
[IN] [OUT]
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [__] y [__] SELECT para
seleccionar la función de parte previa/posterior.
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Pre 5sec .
3. Utilice los botones [-] y [+] DATA para ajustar el tiempo de la parte previa
de 0 a 9 segundos.
4. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Post 5sec .
5. Utilice los botones [-] y [+] DATA para ajustar el tiempo de la parte posterior
de 0 a 9 segundos.
6. Para terminar, presione el botón [UTILITY].
Grabación ping-pong
La técnica de grabación ping-pong (conocida también como rebote) se utiliza para vacias pistas
para su posterior grabación. Esto se realiza rebotando (es decir mezclando y grabando) una o
dos pistas existentes en otra pista no utilizada. Tales pistas se utilizan después para grabación.
Aunque la MD4 es una grabadora de cuatro pistas, usted podrá grabar efectivamente más de
cuatro pistas utilizando esta técnica. La única desventaja es que después de haber rebotado varias
pistas, no podrá ajustar los sonidos individuales. Sin embargo, usted podrá equilibrar y aplicar
ecualización y efectos durante la operación ping-pong real. En la ilustración siguiente se muestra
la técnica ping-pong.
Pista 4 Pistas
Pista 3
fuente
Pista 2
Pista 1
1 2 3
GAIN GAIN GAIN
0 10 0 10 0 10
1 2 1 2 1 2
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4 3 4
L R L R L R
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE
10 10 10
9 9 9
8 8 8
7 7 7
6 6 6
5 5 5
4 4 4
3 3 3
2 2 2
1 1 1
0 0 0
Las grabadoras multipista basadas en cinta necesitan siempre una pista no utilizada por lo
menos para las operaciones ping-pong. Sin embargo la MD4 proporciona reproducción de cua-
tro pistas con ping-pong. Por lo tanto, usted podrá grabar en las cuatro pistas y después rebo-
tarlas a una de estas pistas. Esto es posible porque la MD4 puede leer datos de audio de una pista
antes de escribir nuevos datos de audio en ella. Naturalmente, cuando finalice la operación
ping-pong, los datos de audio anteriores de la pista se perderán. Sin embargo, usted podrá ensa-
yar las operaciones ping-pong.
En la ilustración siguiente se muestra la reproducción de cuatro pistas con ping-pong.
Pista 4 Pistas
Pista 3
fuente
Pista 2
Pista 1
1 2 3 4
GAIN GAIN GAIN GAIN
0 10 0 10 0 10 0 10
1 2 1 2 1 2 1 2
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4 3 4 3 4
L R L R L R L R
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE
10 10 10 10
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
6 6 6 6
5 5 5 5
4 4 4 4
3 3 3 3
2 2 2 2
1 1 1 1
0 0 0 0
0 10 0 10 0 10 0 10
1 2 1 2 1 2 1 2
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4 3 4 3 4
L R L R L R L R
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE
10 10 10 10
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
6 6 6 6
5 5 5 5
4 4 4 4
3 3 3 3
2 2 2 2
1 1 1 1
0 0 0 0
Tono
La función de tono le permitirá ajustar el tono para reproducción y grabación. El tono podrá
ajustarse a aproximadamente ±6%. Normalmente, la función de tono deberá ajustarse a "Fix",
lo que significa que el tono estará fijo para la operación normal.
Con respecto a aplicaciones avanzadas de la función de tono, consulteTono de la página 64.
Cuando seleccione el tono normal, en el visualizador aparecerá PITCH FIX. Cuando seleccione
tono variable, aparecerá PITCH VARI.
●Encendido zParpadeando
Mode Before Mode After
Indicators → Indicators
Parada — — — → Reproducción — — ●
Reproducción en
Reproducción — — ● — — z
pausa1
Reproducción en
— — z Reproducción — — ●
pausa
Búsqueda
— — ● → Reproducción — — ●
progresiva/regresiva
Espera de grabación
Grabación en pausa — z — — z ●
de reproducción
Espera de ensayo de
Ensayo en pausa z — — z — ●
reproducción
Espera de grabación
— z ● → Grabación2 — ● ●
de reproducción
Espera de ensayo de
z — ● Ensayo ● — ●
reproducción
Grabación — ● ● Reproducción — — ●
Ensayo ● — ● → Reproducción — — ●
Nueva grabación en
— z — Nueva grabación — ● ●
pausa
Nueva grabación — ● ● Parada3 — — —
Espera de grabación Espera de grabación
con remiendo — z — → con remiendo — z ●
automático automático4
Espera de ensayo de Espera de ensayo de
remiendo z — — remiendo z — ●
automático automático4
1. Operación del botón [PAUSE].
2. Efectivo solamente cuando se presiona el botón [REC SELECT].
3. Operación del botón [STOP].
4. Después de localizar el punto de la parte previa, se iniciará la secuencia de remiendo automático.
Para el interruptor de pedal FC5 Yamaha, la operación se iniciará cuando se pise el interruptor
de pedal, no cuando se suelte. Sin embargo, esto puede diferir con otros interruptores de pedal.
Aplicación de efectos
AUX SEND y AUX RETURN le permitirán conectar un procesador de efectos externo y aplicar
efectos a las señales de la MD4. Los efectos podrán aplicarse al grabar pistas, utilizando la ope-
ración ping-pong, o durante la mezcla. Con este tipo de conexión se utilizan típicamente efectos
de tipo reverberación y retardo, que son los que se aplican a menudo a varios sonidos en una
mezcla.
Los controles AUX del canal de entrada se utilizan para transmitir señales al procesador de efec-
tos. La señal procesada se devuelve a la MD4 y se mezcla con la señal original sin procesar para
equilibrarla antes de grabarse en una pista de la MD4, o la grabadora maestra durante la mezcla.
La señal para el control AUX se aplica después del regulador de nivel. Por lo tanto, a medida que
aumente el ajuste del control AUX, tendrá que aumentar también el del regulador de nivel. Esto
posee la ventaja de que el nivel de la señal procesada procedente del procesador de efectos
externo se controla simultáneamente con la señal sin procesar que se controla mediante el regu-
lador de nivel.
1. Conecte la toma AUX SEND de la MD4 a la entrada del procesador de efectos
externo.
2. Conecte las tomas AUX RETURN de la MD4 a las salidas estéreo del proce-
sador de efectos externo.
La señal de la toma AUX RETURN izquierda se aplica al bus estéreo izquierdo y a los grupos 1
y 3. La señal de la toma AUX RETURN derecha se aplica al bus estéreo derecho y a los grupos
2 y 4. Si desea transmitir la señal procesada a los canales izquierdo y derecho durante la mezcla,
o a los grupos impares y pares cuando grabe canciones, tendrá que realizar la conexión a ambas
tomas AUX RETURN.
En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un procesador de efectos externo a la MD4.
Los demás equipos no se indican por motivos de claridad.
Procesador de efectos
88
Salidas Entrada
estéreo
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Búsqueda de canciones
Los botones [ ] y [ ] SONG SEARCH podrán utilizarse en cualquier momento, excepto
durante la grabación, para localizar canciones. El botón [ ] SONG SEARCH localizará can-
ciones anteriores, y el botón [ ] SONG SEARCH localizará canciones siguientes. Cuando pre-
sione el botón [ ]SONG SEARCH en medio de una canción, se localizará el comienzo de la
misma.
Búsqueda de marcadores
Los botones [ ] y [ ] MARK SEARCH se utilizan para buscar marcadores dentro de una can-
ción. El botón [ ] MARK SEARCH localiza un marcador anterior y el botón [ ] MARK
SEARCH localiza un marcador posterior. Para una canción sin marcadores insertados, usted
solamente podrá localizar los marcadores de comienzo y finalización.
Inserción de marcadores
Usted podrá insertar hasta ocho marcadores en una canción durante la grabación o la repro-
ducción. Estos marcadores podrán ajustar o borrarse. Los marcadores de comienzo y finaliza-
ción, que se insertan automáticamente durante la grabación, no podrán ajustar ni borrarse.
Los marcadores también podrán utilizarse para formar secciones de una canción en una lista
de referencias. Para más información, consulte Reproducción y copia de la lista de referencias de
la página 44.
1. Para insertar un marcador, presione el botón [MARK] durante la grabación
o la reproducción.
En el visualizador aparecerá MARK X durante algunos segundos, y el cuadro del marcador
correspondiente parpadeará. Para insertar más marcadores, vuelva a presionar el botón
[MARK].
2. Cuando haya finalizado, presione el botón [TOC WRITE] para actualizar la
TOC.
Si inserta un nuevo marcador entre dos marcadores existentes, los marcadores siguientes se
renumerarán, como se muestra a continuación.
Canción original
Canción con
nuevo marcador
Indicadores de marcadores
Los indicadores de marcadores muestran la posición de la canción actual relativa a los marca-
dores. Cuando una canción esté situada en o después de un marcador, el indicador del marcador
correspondiente parpadeará. Cuando la posición de la canción se mueva al marcador siguiente,
éste marcador parpadeará. En la ilustración siguiente se muestra esto.
Ajuste de marcadores
Una vez insertados, los marcadores podrán ajustarse con precisión en pasos de una trama. Los
puntos LAST REC IN y OUT también podrán ajustarse. Los marcadores de comienzo y finali-
zación no podrán ajustarse.
1. Presione el botón [ADJUST].
El visualizador mostrará ADJST: MARK 1 .
2. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar el marcador que desee
ajustar.
IN y OUT se refieren a los puntos LAST REC IN y OUT.
3. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará ADJST Load. y diez segundos de datos de sonido (cinco segundos
a cada lado) del marcador se cargarán en la memoria para reproducción rápida.
Cuando finalice la carga, los datos de sonido se reproducirán desde 1,5 segundos antes del mar-
cador a 1,5 segundos después del mismo, como se muestra a continuación.
Audición
[1]
10 segundos de datos de sonido cargados en la memoria
Los 1,5 segundos de datos de sonido anteriores al marcador se reproducirán a nivel de volumen
inferior, por lo que usted podrá oír exactamente dónde está el marcador. Para reproducir los
primeros 1,5 segundos a volumen normal y los datos de sonido restantes a nivel inferior, pre-
sione el botón [√] SELECT. Usted podrá cambiar entre estos dos modos de reproducción uti-
lizando los botones [√] y [®] SELECT. Cada vez que presione un botón SELECT, se
reproducirán los datos de sonido.
Volumen de reproducción
[1] [1]
4. Utilice los botones [-] y [+] DATA para ajustar el marcador y los botones
[PLAY] y [√] y]®] SELECT para escuchar la nueva posición del marcador.
El marcador podrá ajustarse en pasos de una trama a una nueva posición dentro de 10 segundos
de datos de sonido cargados en la memoria. Si desea mover el marcador a una posición fuera
de este margen, deberá utilizar varias veces la función de ajuste. Usted no podrá mover un mar-
cador más allá del marcador anterior ni del posterior.
5. Presione el botón [ENTER] para almacenar la nueva posición.
Si no desea almacenar la nueva posición del marcador, presione el botón [STOP].
Borrado de marcadores
1. Presione el botón [ADJUST].
El visualizador mostrará ADJST: MARK 1
2. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar el marcador que desee
borrar.
3. Presione el botón [CLEAR].
El visualizador mostrará CLR MARK 1?
4. Presione el botón [ENTER] para borrar el marcador.
El marcador se borrará y los marcadores siguientes se renumerarán como se muestra a conti-
nuación.
Antes de borrar
Después de borrar
Repetición de
Canción 1 Canción 2 Canción 3
una canción
Reproducción repetida
Repetición detodas
Canción 1 Canción 2 Canción 3
las canciones
Reproducción repetida
Repetición de A-B
La reproducción repetida de A-B le permitirá reproducir repetidamente una sección específica
de una canción. La reproducción repetirá entre los puntos A y B especificados.
Repetición de A-B
Canción 1 Canción 2 Canción 3
Punto A Punto B
Reproducción repetida
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de lista de referencias.
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará EDIT NEW .
3. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar EDIT o NEW.
EDIT le permitirá editar la lista de referencias actual. NEW repondrá la lista de referencias.
4. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará stp1:s≥e n=0 (stp en minúsculas indica que la lista de referencias
está editándose).
5. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar los parámetros y los
botones [-] y [+] DATA para ajustarlos.
Para reponer el número de repeticiones a cero, presione el botón [CLEAR].
6. Cuando haya ajustado todos los pasos requeridos, presione el botón
[ENTER].
El visualizador mostrará CueLst PLAY? .
Para copiar la lista de referencias a una nueva canción, presione el botón [+] DATA. La visua-
lización cambiará a CueLst COPY? .
7. Presione el botón [ENTER].
Si ha elegido CueLst PLAY? , la MD4 esperará en el modo de pausa. Presione [PLAY] para
reproducir la lista de referencias. El contador de tiempo comenzará en cero y contará continua-
mente hasta que se haya reproducido el último paso de la lista de referencias. El visualizador
mostrará el paso actual. Por ejemplo, STP1:1≥2 n=0 (STP en mayúsculas indica que la lista
de referencias está reproduciéndose).
Si ha elegido CueLst COPY? , se creará una nueva canción compuesta por las referencias de
la lista de referencias.
8. Si está reproduciendo la lista de referencias, utilice los botones [-] y [+] DATA
para seleccionar otros pasos y el botón [PAUSE] para realizar una pausa en
la reproducción.
Para parar la reproducción de la lista de referencias, presione el botón [STOP].
En raras circunstancias, la reproducción de la lista de referencias puede no ser continua (es decir,
la reproducción puede saltar entre referencias). Los ajustes de la lista de referencias permane-
cerán almacenados aunque desconecte la alimentación de la MD4.
Reproducción de programa
La función de reproducción de programa le permitirá compilar un programa de canciones para
reproducir a su gusto. La reproducción de programa puede contener hasta 36 pasos.
Programa
S1: Song 3
S2: Song 5
S3: Song 2
S4: Song 9
S5: Song 1
S6: Song 7
S7: Song 6
S8: Song 4
S9: Song 9
" "
" "
"
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de reproducción de programa (PRG).
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará EDIT NEW .
3. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar EDIT o NEW.
EDIT le permitirá editar el programa actual. NEW repondrá el programa.
4. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará s1: 1≥ 2 (s en minúsculas indica que el programa está editándose).
5. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar los pasos y los botones
[-] y [+] DATA para seleccionar una canción para cada paso.
Para reponer un paso, presione el botón [CLEAR].
6. Cuando haya ajustado todos los pasos requeridos, presione el botón
[ENTER].
El visualizador mostrará S1: 1≥ 2 y la MD4 esperará en el modo de pausa (S en mayúsculas
indica que el programa está reproduciéndose).
7. Para iniciar la reproducción del programa, presione el botón [PLAY].
Las canciones se reproducirán en el orden especificado en el programa.
Antes de la copia
Canción 1 Canción 2
de canciones
Copia
Después de la copia
Canción 1 Canción 2 Canción 3
de canciones
División de canciones
La función de división de canciones le permitirá dividir canciones en varias canciones indepen-
dientes. Las canciones también podrán disponerse como un programa para reproducción. Para
más información, consulte Reproducción de programa de la página 43.
1. Localice la posición en la que desee dividir la canción y presione el botón
[PAUSE].
El indicador PLAY parpadeará.
2. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de división de funciones.
3. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Divide EXE
4. Presione el botón [ENTER] para realizar la división o el botón [CLEAR] para
cancelarla.
La canción se dividirá en dos. Mientras esté actualizándose la TOC, en el visualizador aparecerá
Writing UTOC .
Si la canción contiene marcadores, los marcadores anteriores al punto de división permanecerán
en la canción original y los posteriores al punto de división se renumerarán y se moverán a la
nueva canción, como se muestra a continuación.
Canción 1 antes
de la división
Canción 1 después
de la división
Canción 2
Cuando divida una canción, las canciones siguientes se renumerarán. Por ejemplo, la canción
1 se divide en las canciones 1 y 2. La canción 2 anterior pasará a ser la canción 3, etc.
Combinación de canciones
La función de combinación de canciones le permitirá combinar canciones adyacentes que hayan
sido divididas utilizando la función de división de canciones. Las canciones que hayan sido gra-
badas aparte no podrán combinarse.
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de combinación de canciones.
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Cmbn *+ *
3. Utilice los botones [-] y [+] DATA para seleccionar las canciones que desee
combinar.
Por ejemplo: Cmbn 1+ 2
4. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Cmbn EXE
5. Presione el botón [ENTER] para realizar la combinación o el botón [CLEAR]
para cancelarla.
Las canciones se combinarán en una. Mientras esté actualizándose la TOC, en el visualizador
aparecerá Writing UTOC .
Al punto en el que se combinaron las canciones se le añadirá un marcador, y los marcadores
existentes de ambas canciones conservarán su validez.
Si el número total de marcadores, incluyendo el nuevo marcador del punto de combinación, es
superior a ocho, no podrá lograr el acceso a marcadores de número superior a 8. Sin embargo,
los marcadores de número superior a ocho no se almacenarán. Si usted borra uno o más de los
primeros ocho marcadores, reaparecerán sucesivamente.
Canción 1 antes
de la combinación
Canción antes
de la combinación
Canción 1 después
de la combinación
Cuando combine canciones, las canciones siguientes se renumerarán. Por ejemplo, las canciones
1 y 2 se combinan en la canción 1. La canción 3 anterior pasará a ser la canción 2, etc.
Pista
fuente
[IN] [OUT]
Copia
Pista de
destino
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de remiendo fuera de línea.
2. Presione el botón [ENTER].
Si no sucede nada, no habrá introducido todavía los puntos LAST REC IN y OUT. Para más
información, consulte Ajuste de los puntos de comienzo/finalización "sobre la marcha" de la
página 26.
Si ha ajustado los puntos IN y OUT, el visualizador mostrará PNCH *Tr≥*Tr .
3. Utilice los botones [-] y [+] DATA para seleccionar lapista fuente.
Por ejemplo: PNCH 1Tr≥*Tr
4. Presione el botón [®] SELECT.
5. Utilice los botones [-] y [+] DATA para seleccionar la pista de destino.
Por ejemplo: PNCH 1Tr≥4TR
Los datos existentes entre los puntos IN y OUT de la pista de destino se reescribirán.
6. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará PNCH REHE? .
En este punto, usted podrá elegir el realizar la copia o simplemente ensayarla.
7. Utilice los botones [-] y [+] DATA para seleccionar PNCH REHE o PNCH EXE .
8. Presione el botón [ENTER].
Si ha seleccionado PNCH REHE? , la operación de copia se ensayará. Usted podrá escuchar la
pista de destino durante el ensayo. El indicador REC SELECT para la pista de destino perma-
necerá encendido durante el ensayo.
Si ha seleccionado PNCH EXE? , la operación de copia se realizará. Las pistas copiadas a velo-
cidad de reproducción normal. Por lo tanto, para copiar una sección de 1 minuto, se tardará 1
minuto.
Usted podrá abandonar la operación de copia de canciones en cualquier momento presionando
el botón [STOP]. Los datos hasta el punto en el que presionó el botón [STOP] se copiarán.
Borrado de pistas
La función de borrado de pistas le permitirá borrar pistas individuales.
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de borrado de pistas.
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Erase ***Tr
3. Utilice los botones [√] y [®] SELECT para seleccionar las pistas y los botones
[-] y [+] DATA para ajustar las pistas que desee borrar.
Por ejemplo: Erase *2**Tr
4. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Erase EXE
5. Presione el botón [ENTER] para realizar el borrado o el botón [CLEAR] para
cancelarlo.
Las pistas se borrarán a velocidad normal. Por lo tanto, para borrar una pista de cuatro minutos,
se tardarán cuatro minutos. Usted podrá abandonar la operación de borrado de pistas en cual-
quier momento presionando el botón [STOP].
Borrado de canciones
La función de borrado de canciones le permitirá borrar canciones individuales o todas las can-
ciones a la vez. El borrado de todas las canciones formatizará un disco. Un disco utilizado para
almacenar datos de computadora deberá formatizarse utilizando esta función antes de que
pueda utilizarse con la MD4.
1. Presione el botón [UTILITY] y utilice los botones [√] y [®] SELECT para
seleccionar la función de borrado de canciones.
2. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Song No. 1
3. Utilice los botones [-] y [+] DATA para seleccionar una canción o todas (ALL).
Por ejemplo: Song No. 3
4. Presione el botón [ENTER].
El visualizador mostrará Erase EXE
5. Presione el botón [ENTER] para realizar el borrado o el botón [CLEAR] para
cancelarlo.
La canción seleccionada se borrará, y las siguientes se renumerarán. Mientras esté actualizán-
dose la TOC, en el visualizador aparecerá Writing UTOC .
La parte borrada pasará a ser un área en blanco borrable. Sin embasrgo, usted no podrá utilizar
tal área para grabación hasta que ésta no se convierta en el área en blanco más grande, porque
para grabación solamente podrá utilizarse el área en blaco más grande.
8 MD4 y MIDI
Los secuenciadores MIDI y los instrumentos musicales controlados con MIDI se han convertido
en herramientas esenciales para la grabación moderna. Actualmente es muy común no grabar
instrumentos MIDI en cinta hasta la mezcla final. Esto posee la ventaja de dejar pistas vacantes
para sonidos acústicos y reducir la necesidad de grabadoras para muchas pistas. La MD4 es ideal
para grabación de voces, guitarra, y otros sonidos acústicos, y puede integrarse fácilmente en
un sistema MIDI utilizando el código de tiempo MIDI (MTC) o el reloj MIDI.
El código de tiempo MIDI (MTC) es una señal de tipo real utilizada para sincronizar dispositivos
MIDI. la MD4 transmite el código de tiempo MIDI, no lo recibe. Por lo tanto MD4 deberá uti-
lizarse como dispositivo maestro en un sistema MIDI sincronizado. Esto significa que el secuen-
ciador MIDI responde al código de tiempo MIDI procedente de la MD4. La MD4 no recibe el
código de tiempo MIDI del secuenciador.
Mapas de tempo
Para utilizar el reloj de MIDI, un mapa de tempo le permitirá especificar el tempo y el medidor
de una canción (compás). Cada mapa de tempo le permitirá hasta 26 cambios de tempo y de
compás. Los cambios de tempo y del medidor están organizados en pasos de A a Z. Usted podrá
insertar y borrar pasos como desee y éstos se clasificarán automáticamente. Si su canción no
contiene ningún cambio de tempo ni de medidor, el mapa de tempo solamente contendrá un
ajuste de tempo y de medidor en el primer tiempo del primer compás, que es el paso A.
Para cada canción podrá almacenar un tempo. Cuando seleccione una canción diferente, tendrá
que cargar un mapa de tempo diferente. El mapa de tempo no permanecerá almacenado cuando
desconecte la alimentación de la MD4. Cada vez que conecte la alimentación de la MD4, tendrá
que cargar el mapa de tempo.
En la página 58 se ofrece una tabla de mapa de tempo para ayudarle a organizar su mapa de
tempo. Fotocópiela.
Al amplificador
monitor
MIDI OUT TRACK DIRECT OUT
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Batería
MIDI IN
Sintetizador 1
MIDI OUT
MIDI OUT
de secuenciador MIDI
MIDI IN
MTC IN
MIDI OUT
Mapa de tempo
Mapa de tempo actual Nuevo paso de medidor
clasificado
A 001 2/4 A 001 2/4
B 010 3/4 B 005 6/8
C 000 4/4 C 005 6/8 C 010 3/4
En el ejemplo siguiente se muestra cómo trabaja la clasificación cuando se inserta un nuevo paso
de tempo.
Mapa de tempo
Mapa de tempo actual Nuevo paso de tempo
clasificado
A 0 0 1 -1 ®120 A 001-1 ®120
B 005-1 ®125 B 003-1 ®123
C 000-0 ®120 C 003-1 ®123 C 005-1 ®125
9 Aplicaciones de la MD4
En este capítulo se indica cómo utilizar la MD4 para diferentes aplicaciones.
;;
L R L R L R 1 2 3 4
1
STEREO OUT
2
MONITOR OUT
3 4 L
TRACK DIRECT OUT
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
;;
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
Guitarra
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
;;
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Contrabajo Interruptor
de pedal
Auriculares
Bateria
Monitores
Amplificador
Grabadora maestra monitor
Procesador de efectos
88
MIDI OUT
L R L R L R 1 2 3 4
Micrófono 1 2
MIC/LINE INPUT
3 4 L
AUX RETURN
R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
Procesador –12
AUX
+12 –12
AUX
+12 –12
AUX
+12 –12
AUX
+12
MONITOR
SELECT
1
GROUP
3
CUE LEVEL
1
de guitarra
0 10
2 4 2
0 10 0 10 0 10 0 10 STEREO
1 2 1 2 1 2 1 2
0 10
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN CUE 3
YAMAHA 3 4 3 4 3 4 3 4
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
Batería
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
MIDI IN
MIDI IN
Interruptor
MIDI OUT de pedal
Computadora y software
de secuenciador MIDI
MIDI IN
MTC IN
Auriculares
MIDI OUT
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Procesador de guitarra
YAMAHA
Sintetizador 1
Procesador de contrabajo
YAMAHA
Sintetizador 2
En la ilustración Sistema de inicio rápido de la página 13, se muestran las tomas STEREO SUB
IN conectadas a una grabadora maestra. Sin embargo, tenga en cuenta que esta conexión sola-
mente se requerirá para reproducir la mezcla final desde la grabador amaestra. Hasta ese
momento, podrá utilizar las tomas STEREO SUB IN para otras aplicaciones, como la mostrada
arriba.
Monitores
Amplificador monitor
Micrófonos
L R L R L R 1 2 3 4
1 2 3 4 L R
1 2 3 4 MASTER
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
L R L R L R L R MIN MAX 0 10
ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN ODD EVEN TIME
DISPLAY 1 2 3 4
PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/ PB MIC/
LINE LINE LINE LINE REPEAT MEMO A/B REC SELECT
STEREO
PITCH CLEAR MARK SEARCH MARK
10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 ADJUST SELECT
8 8 8 8 8 LAST REC SEARCH
7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 UTILITY – DATA +
5 5 5 5 5 IN OUT
4 4 4 4 4
ENTER
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
AUTO SONG
1 1 1 1 1 PUNCH I/O SEARCH
0 0 0 0 0
REHE REC PLAY PAUSE REVIEW FF CUE STOP
TOC WRITE
PHONES PUNCH I/O
Auriculares
Ecualización (EQ)
La ecualización no es sólo para utilizarse durante la mezcla. Si usted está seguro de que una
fuente de sonido requiere cierto modelamiento del tono, también podrá utilizar el ecualizador
(EQ) para grabación. Sin embargo, tenga en cuenta que el sonido se grabará en el disco en tal
forma, y usted no podrá eliminar más tarde la ecualización.
Marcadores
Los marcadores podrán utilizarse para disponer secciones de una canción en una lista de refe-
rencias. Esto le permitirá experimentar con disposiciones de canciones. Por ejemplo, usted
podrá utilizar marcadores para identificar el verso, el coro, y ocho secciones intermedias, y pro-
bar diferentes disposiciones utilizando la función de lista de referencias. Usted podrá después
crear una nueva canción basada en la lista de referencias. Esto le permitirá crear nuevas cancio-
nes como si utilizase un secuenciador. En la ilustración siguiente se muestra cómo puede utili-
zarse una lista de referencias para crear una nueva canción redisponiendo otra existente.
[S] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [E]
Lista de referencias
STP1: s—>1 n=2 (comienzo de la canción con una introducción de doble duración)
STP2: 1—>2 n=2 (repetición del verso A dos veces)
STP3: 2—>4 n=1 (Verso A a coro A como en el original)
STP4: 6—>7 n=1 (have Middle Eight early)
STP5: 5—>6 n=2 (aparición temprana de las ocho secciones intermedias)
STP6: 8—>e n=2 (repetición dos veces del final para desvanecimiento)
Tono
El ajuste del tono es una técnica multipista común. Es muy útil para grabar instrumentos que
están ligeramente desafinados. Por ejemplo, si ha grabado las partes de batería y contrabajo y
ahora necesita grabar la parte de piano acústico. Sin embargo, el piano es ligeramente plano. la
forma fácil de resolver este problema es grabar la parte de piano con un tono más bajo con el
pianista tocando un poco más lento. Cuando reproduzca la grabación con el tono normal, la
parte del piano se sintonizará con el resto.
La función de tono también podrá utilizarse cuando grabe una frase vocal con notas altas que
el vocalista apenas pueda avanzar. Por ejemplo, la batería, el contrabajo, la guitarra y la parte
del vocalista ya se han grabado. Ahora necesita grabar las armonías vocales. Sin embargo, el voca-
lista no puede alcanzar fácilmente ciertas notas altas. La forma fácil de resolver esto es grabar la
parte armónica a un tono reducido con el vocalista cantando un poco más lento. Cuando repro-
duzca la grabación con el tono normal, obtendrá las notas altas de la armonía y estarán sinto-
nizadas con todo lo demás.
Una técnica de tono más avanzada que puede utilizarse para captar solos de guitarra superrápida,
que son difíciles de tocar repetidamente, es desafinar su guitarra de forma que se adapte al tono
reducido de la MD4. Después grabe el solo a velocidad lenta y un tono más bajo. Cuando repro-
duzca la grabación con el tono normal, obtendrá un solo de guitarra superrápido que estará sin-
tonizado con todo lo demás.
Escucha
La utilización de CUE o STEREO para escucha dependerá de su método de grabación. Por ejem-
plo, si después de haber grabado la primera pista no tiene la intención de utilizar de nuevo el
canal 1 (es decir, va a grabar los demás sonidos a través de otros canales), podrá utilizar STEREO
para escuchar la pista 1. Esto le permitirá panoramizar la pista y aplicar cierta ecualización. Esen-
cialmente, usted podrá comenzar a componer su mezcla final. Sin embargo, si tiene intención
de utilizar de nuevo el canal de entrada 1 para grabar otra fuente de música, lo mejor es utilizar
CUE para escuchar la pista 1. Si desea utilizar las funciones de remiendo, deberá utilizar CUE
para escucha.
Mezcla
En esta sección se ofrecen sugerencias y técnicas para obtener la mezcla perfecta con la MD4.
• Equilibrio de niveles: usted deberá tener ya alguna idea sobre cómo desea mezclar el
sonido. Esto, naturalmente, dependerá de la aplicación y de los instrumentos que esté mez-
clando. Comience con todos los reguladores de nivel colocados en la marca 7-8. Éste es un
ajuste óptimo con respecto al rendimiento del mezclador y le dejará cierto espacio para
aumentar más tarde los niveles. Si un instrumento en particular es demasiado silencioso, en
vez de aumentar el nivel, lo mejor es tratar de reducir los niveles de otros instrumentos. Si
aumenta el ajuste de los reguladores de nivel poco a poco, terminará pronto con algunos
reguladores de nivel ajustados al máximo y sin espacio para más ajuste. Los niveles de la voz
y de los instrumentos deberán equilibrarse para crear una mezcla agradable de sonido. Nada
demasiado fuerte ni silencioso. Lo que necesite oír (es decir, las voces y los instrumentos
solistas) se oirá, y los instrumentos de acompañamiento estarán, como debe ser, en el fondo.
• Panoramización de los sonidos: la panoramización le permitirá ubicar los sonidos de
izquierda a derecha en el campo estéreo. Esto se utiliza a menudo para proporcionar espacio
para instrumentos individuales. Los contrabajos y las voces se ubican normalmente en el
centro. La guitarra rítmica puede ubicarse tal vez hacia la izquierda y la guitarra principal o
el piano hacia la derecha.
• Equilibrio del contenido tonal: usted podrá utilizar el ecualizador para filtrar (elimi-
nar) el siseo, el zumbido, o las anormalidades de frecuencia indeseables del sonido. Los ins-
trumentos con frecuencias superpuestas causan a veces picos en ciertos puntos del espectro
de audio cuando se realiza una mezcla. Utilizando el ecualizador, usted podrá cortar algunas
de estas frecuencias de superposición. Esto mejorará la separación entre instrumentos y
proporcionará una mezcla más equilibrada tonalmente. El sonido global deberá estar tonal-
mente equilibrado de forma que las bandas baja, media, y alta del espectro de audio conten-
gan igual cantidad de energía acústica. El exceso de graves o de agudos puede conducir a la
fatiga de escucha. Con el ecualizador, a menudo es mejor cortar que reforzar.
• Monitor de pista individual: Cuando mezcle varios instrumentos, puede resultar difícil
juzgarlos individualmente. Ajustando temporalmente los selectores de entrada de otros
canales de entrada a MIC/LINE, usted podrá escuchar una pista individual. Si oye ruido u
otros sonidos indeseables, utilice esta técnica para escuchar cada pista aislada y corregirla en
la forma necesaria.
• Aplicación de efectos: las voces y los sonidos de percusión se benefician siempre con la
adición de un poco de reverberación. la reverberación añade el chispeo profesional que
podrá oír en la mayoría de las grabaciones modernas. Si no posee todavía un procesador de
efectos, una unidad de reverberación será probablemente el tipo más útil de procesador de
efectos para comenzar. la MD4 posee tomas AUX RETURN estéreo, motivo por el que una
unidad de reverberación con salidas estéreo funcionará de lo mejor.
producirse una ligera degradación de la señal. Sin embargo, esto es insignificante en compara-
ción con las grabadoras analógicas basadas en cinta.
Solución de problemas
Si tiene alguna dificultad al utilizar la MD4, o ésta parece que no trabaja cono es de esperar, vea
los síntomas y siga los consejos de esta tabla.
Síntoma Consejo
Cerciórese de que el cable de alimentación esté conectado en un
tomacorriente de CA adecuado y enchufado en el conector AC IN de la
No es posible conectar la parte posterior de la MD4.
alimentación de la MD4. Cerciórese de que el interruptor POWER de la MD4 esté en ON.
Si sigue sin poder conectar la alimentación de la MD4, póngase en
contacto con su proveedor Yamaha.
Cerciórese de que el selector de entrada esté en MIC/LINE. Aumente el
ajuste del regulador de nivel de entrada. Asigne el canal de entrada a
No es posible escuchar una
una pista utilizando las teclas GROUP ASSIGN. presione la tecla MONI-
fuente conectada.
TOR SELECT GROUP correspondiente. Aumente el ajuste del control
MONITOR LEVEL.
No es posible grabar cuatro pistas.
Cerciórese de que la lengüeta de protección contra escritura esté en
posición de desprotección.
No es posible grabar. Cerciórese de presionar un botón [REC SELECT] para seleccionar una
pista para grabación.
Cerciórese de que ha asignado la señal que desea grabar a una pista.
Utilice los controles de escucha CUE para ver si la señal está transmi-
tiéndose a la pista.
Normalmente, los medidores de nivel indican niveles de señal del
disco. para ver el nivel de una señal de grupo, tendrá que presionar el
Los medidores de nivel no
botón [REC] para activar el modo de grabación en pausa y presionar el
indican niveles de señal.
botón [REC SELECT] correspondiente. Sin disco cargado, los medido-
res de nivel indicarán niveles de señal de grupo.
No es posible utilizar la
Usted tendrá que ajustar los puntos LAST REC IN y OUT para lograr el
función de remiendo
acceso a esta función.
automático.
Usted no podrá ensayar la primera grabación de un disco en blanco.
No es posible ensayar.
Grabe algo en primer lugar, y después utilice la función de ensayo.
La grabaciones se
Es posible que haya ajustado el tono antes de una grabación. Reponga
reproducen con tono
el tono en la forma requerida.
erróneo.
No es posible el acceso a la
Usted tendrá que ajustar los puntos LAST REC IN y OUT para lograr el
función de remiendo fuera
acceso a esta función.
de línea.
Si una canción fue editada con otro dispositivo MD la MD4 no podrá
utilizar estas funciones. En este caso, trate de copiar la canción con la
No es posible realizar las
función de copia de canciones, y después trate de editar la copia.
funciones de remiendo ni de
ping-pong. Las canciones grabadas en otro equipo MD pueden estar protegidas
por el sistema de protección SCMS. En este caso, la edición no estará
permitida.
No es posible transmitir una Cuando aumente el ajuste del control AUX, tendrá que aumentar tam-
bién el del regulador de nivel de canal. Esto es porque la señal AUX
señal de canal a AUX SEND.
SEND se aplica después del regulador de nivel.
Síntoma Consejo
No es posible el acceso a la
Cerciórese de que la canción seleccionada contenga ciertos marcado-
función de lista de
res.
referencias.
Cerciórese de que todos los pasos de la lista de referencias no estén
No es posible reproducir la ajustado a cero repeticiones (n=0).
lista de referencias. Cerciórese de que las referencia estén introducidas en el orden correcto
(p. ej., "s–>e" o "3–>4", no "e–>s" ni "4–>3").
Cerciórese de que su secuenciador MIDI soporte MTC o reloj de MIDI.
Cerciórese de que la función MTC o CLK de la MD4 esté activada.
MTC aparecerá en el visualizador cuando utilice MTC, y aparecerá
MASTER cuando utilice el reloj de MIDI.
El secuenciador MIDI no se Cerciórese de que su secuenciador MIDI esté ajustado para sincroni-
sincroniza con la MD4. zarse con una fuente de MTC o de reloj MIDI externo. Consulte el
manual de instrucciones del secuenciador MIDI.
La MD4 puede localizar rápidamente, motivo por el que es posible que
algunos secuenciadores MIDI no sean capaces de sincronizarse inme-
diatamente, especialmente cuando la MD4 esté en el modo de repeti-
ción de A-B.
Hay un disco cargado, paro
el visualziador mustra No Compruebe si el disco está correctamente cargado.
Disc!
No es posible extraer el Presione [TOC WRITE] para escribir los datos de la TOC en el disco.
disco. Después extraiga el disco.
REMAIN no indica la cantidad total del área en blanco del disco (con-
REMAIN (tiempo de sulte “Búsqueda del punto de comienzo del área en boanco”), y el
grabación disponible) no borrado de una canción no saumentará necesariamente el tiempo res-
aumenta al borrar una tante. Sin embargo, si usted borra una canción, podrá prolongar la
canción. anterior. Usted también podrá grabar datos en el área borrada si tal
área es el área en blanco más grande.
Apéndice
Modo de transporte de la MD4
● Encendido z Parpadeando
Indicadores
Modo Estado de la MD
REHE REC PLAY
Parada — — — Sin actividad.
Reproducción — — ● Reproducción normal
Reproducción en pausa — — z Reproducción en pausa.
Revisión progresiva rápida con reproduc-
Búsqueda progresiva — — ●
ción a 2X o 4X.
Revisión regresiva rápida con reproducción
Búsqueda regresiva — — ●
a 2X o 4X.
Grabación en pausa — z — Grabación en pausa.
Grabación — ● ● Grabación en progreso.
Ensayo en pausa z — — Ensayo en pausa.
Ensayo ● — ● Ensayo en progreso.
Nueva grabación — ● ● Nueva canción en grabación.
Nueva grabación en pausa — z — Grabación de nueva canción en pausa.
La función de grabación con remiendo
Espera de grabación con automático se ha activado y la MD4 está
remiendo automático — z —
esperando a iniciar la secuencia de graba-
ción con remiendo automático.
La secuencia de grabación con remiendo
Espera de grabación de automático se ha iniciado y está actual-
— z ●
reproducción mente entre el punto de la parte previa y el
punto IN del remiendo.
la función de ensayo de remiendo automá-
Espera de ensayo de remiendo tico se ha activado y la MD4 está esperando
automático z — —
a iniciar la secuencia de ensayo de
remiendo automático.
la secuencia de ensayo de remiendo auto-
Espera de ensayo de mático se ha iniciado y está actualmente
z — ●
reproducción entre el punto de la parte previa y el punto
IN del remiendo.
Mensajes de visualización
Mensaje Significado
ADJST Abort Ha presionado el botón [STOP], y la función de ajuste se canceló.
A.PNCH Abort Ha presionado el botón [STOP], y la función de remiendo automático se canceló.
Blank Disc El disco está en blanco.
BLANK TOP La MD4 se encuentra en el punto de comienzo de un espacio en blanco.
El reloj de MIDI se desactivó automáticamente porque usted seleccionó la repro-
CLK OFF!
ducción programada o la función de lista de referencias.
La MD4 no puede combinar estos dos canciones porque no fueron divididas utili-
CmbnProhibit
zando la función de división, o la MD4 no puede editar este tipo de canción.
Copy Abort Ha presionado el botón [STOP], y la función de copia de canciones se canceló.
CopyProhibit Esta canción no puede copiarse debido a que está protegida contra copia.
CueList Err La lista de referencias no es válida.
Ha presionado el botón [STOP], y la función de copia de la lista de referencias se
CueLst Abort
canceló.
Disc FULL El disco está lleno. No es posible grabar más datos.
No es posible expulsar el disco porque la MD4 está grabando, o la TOC necesita
Disc Locked
actualizarse.
Se ha descubierto una raya o un defecto en el disco durante la grabación. Reem-
DiscErr x x
place el disco.
Erase Abort Ha presionado el botón [STOP], y la función de borrado de pistas se canceló.
Esta canción ha sido protegida contra escritura por otra grabadora. Presione
Erase Warn!
[ENTER] para borrar o [CLEAR] para cancelar.
E r r o r xx Se ha producido un error fatal. Póngase en contacto con su proveedor Yamaha.
El punto IN u OUT no es válido, motivo por el que no puede utilizar la función de
IN/OUT Err
remiendo automático.
Invalid Song Esta canción no es compatible, motivo por el que la MD4 no puede reproducirla.
Load Err No hay mapa de tempo para esta canción en el disco.
El área de datos para el mapa de tempo (sector 4 de UTOC) está formatizada de
LoadProhibit
forma diferente.
No se han podido almacenar todos los pasos del mapa de tempo. El mapa de
Load Warn !
tempo probablemente fue almacenado en otra grabadora.
No pueden insertarse más marcadores porque la canción contiene el número
MARK Failed máximo de ocho, o ha intentado insertar un marcador en la posición de otro exis-
tente.
MTC se desactivó automáticamente porque usted seleccionó la reproducción de
MTC OFF!
programa o la función de lista de referencias.
No Blank No puede encontrarse área en blanco para grabar.
No Disc No hay disco cargado.
OPEN El compartimiento del disco está abierto.
Ha presionado el botón [STOP], y la función de remiendo fuera de línea se can-
PNCH Abort
celó.
Read Cancel La lectura de la TOC se canceló porque usted presionó el botón de expulsión.
Reading TOC La MD4 está leyendo la TOC del disco.
La MD4 no puede grabar en este tipo de canción, motivo por el que no puede
REC Prohibit
reescribirse.
Mensaje Significado
La MD4 no puede grabar en este modo, motivo por el que usted no puede ensa-
REHEProhibit
yar una grabación que podría reescribir esta canción.
Reload Disc La MD4 está esperando a que usted vuelva a cargar el disco.
No ha seleccionado canción. Usted no podrá almacenar datos del mapa de
Save Err
tempo en el área superior en blanco.
La canción está protegida contra escritura o el área de datos para el mapa de
SaveProhibit
tempo (sector 4 de UTOC) está formatizada de forma diferente.
No se han podico almcenar todos los pasos del mapa de tempo porque el área de
Save Warn !
datos está llena.
El parea de la TOC está llena, motivo por el que no se puede almacenar todo el
UTOC FULL
título o el mapa de tempo de la canción.
La lengüeta de protección contra escritura está en posición de protección, motivo
Write Protect
por el que no es posible grabar.
Writing TOC La MD4 4está escribiendo la TOC en el disco.
MASTER
GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
HIGH
3 4 3 4
LEVEL LEVEL
–12 +12 140MB REWRITABLE MD
MID
0 10 0 10
–12 +12
LOW
WRITE PROTECT
MONITOR CUE LEVEL
SELECT 1
–12 +12 1 3
AUX
GROUP
0 10
2 4 2
0 10 STEREO
1 2 REC SELECT
0 10
GROUP ASSIGN CUE 3
1 2 3 4
3 4 1 2 3 4
MIN MAX 0 10
L R
ODD EVEN
PB MIC/
LINE
STEREO
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2
1 1
0 0
Diagrama de flujo de señal
PHONES
73
Especificaciones
Grabadora
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Compression: ATRAC
Respuesta en frecuencia: 20 Hz–20 kHz
Digital/audio
Distorsión armónica total: 0,01%, típica (1 kHz)
Relación señal/ruido: 85 dB, típica
Grabación/reproducción simultánea independiente de 4 pistas (Tiempo de grabación:
37 min)
Duplicación con reproducción de 4 pista
Grabación/repro
Remiendo automático y manual (precisión de 11,6 ms)
ducción
Grabación/reproducción estéreo o monoaural (Estéreo: 74 min, Monoaural: 148 min)
Repetición de la reproducción de A-B, una sola canción, todas las canciones
Tono variable (±6%)
Punto de comienzo y finalización de canción Localización directa por tiempo
Localización Puntos de localización de 8 marcadores para cada Punto de entrada/salida de la
canción última grabación
Búsqueda
progresiva y Velocidad e reproducción doble y cuádruple
regresiva
Borrado total
Edición de División, combinación, borrado
canciones Reproducción de lista de referencias para cada canción utilizando la función de bús-
queda de marcadores
Edición de títulos Título de disco, título de canción
Botones REC SELECT 1-4
Botones de transporte: PLAY, STOP, PAUSE, REC, REHEARSAL, CUE, REVIEW, SONG
SEARCH
Controles del
Botones de modo: AUTO PUNCH I/O, PITCH, TIME DISPLAY, ADJUST, UTILITY
panel
Botones del cursor: SELECT DATA (–, +)
Botones de localización: MARK, MARK SEARCH, LAST REC (IN/OUT), REPEAT, MEMO
A/B
MIDI MIDI OUT
Visualizador FLD (Visualizador fluorescente)
Mezclador
MIC/LINE INPUT x4 Toma telefónica (–50 a –10 dB)
Entradas AUX RETURN (L, R) x1 Toma telefónica (–10 dB)
STEREO SUB IN (L, R) x1 Toma fono (–10 dB)
TRACK DIRECT OUT x4 Toma fono (–10 dB)
STEREO OUT (L, R) x1 Toma fono (–10 dB)
MONITOR OUT (L, R) x1 Toma fono (–10 dB)
Salidas
AUX SEND x1 Toma telefónica (-10 dB)
Toma telefónica estéreo (100 mW con
PHONES OUT x1
40Ω)
3 bandas, ±12 dB (LOW: 80 Hz aplanamiento, MID: 1 kHz agudización, HIGH: 12 kHz
Ecualizador
aplanamiento)
Características Regulador de nivel estéreo (45 mm)
de canales Control de nivel de referencia de reproducción 1-4
MASTER Monitor/selector de monitor de auriculares, control de nivel
Retorno auxiliar Control de nivel
Entrada
secundaria Control de nivel
estéreo
0 dB se refiere a 0,775 V eficaces
Generales
Alimentación Corriente de CA local
Consumo 26 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 376 x 72.3 x 364 mm
Peso 4.9 kg
Diagrama en bloques
STEREO
GROUP
CUE
AUX
MIC/
1 2 3 4 L R
LINE
HA
1 EQ 1
PB PAN 1
CUE LEVEL
LOW
HIGH
MID
GAIN
AUX
Track-1
MIC/
LINE
HA
2 EQ 2
PB PAN 2
CUE LEVEL
LOW
HIGH
MID
GAIN
AUX
MIC/LINE Track-2 TRACK
INPUT DIRECT OUT
MIC/
LINE
HA
3 EQ 3
PB PAN 3
CUE LEVEL
LOW
HIGH
MID
GAIN
AUX
Track-3
MIC/
LINE
HA
4 EQ 4
PB PAN 4
CUE LEVEL
LOW
HIGH
MID
GAIN
AUX
Track-4
L AUX SEND
LEVEL
AUX RETURN
R L
MONITOR MONITOR
1 3 LEVEL OUT
R
2 4 PHONES
CUE
Dimensiones
Prf:364
Al:72.3 An:376
Glosario
Acceso aleatorio—Posibilidad e acceder instantáneamente a datos. Las funciones de locali-
zación rápida de la MD4 le permitirán localizar instantáneamente cualquier punto. Las graba-
doras basadas en cinta no poseen la capacidad de acceso aleatorio porque tienen que bobinar
una cinta, lo que emplea tiempo.
ATRAC—Siglas de Adaptive Transform Acoustic Coding (codificación acústica con transfor-
mación adaptable). Éste es la técnica de compresión utilizada para fijar la misma cantidad de
datos que la de un discos compacto de 120 mm en un disco MiniDisc de 64 mm. Utilizando el
sistema ATRAC, la MD4 proporciona un tiempo de grabación en cuatro pistas de 37 minutos.
ATRAC utiliza principios psicoacústicos establecidos para comprimir datos de audio a aproxi-
madamente una quinta parte de su tamaño original, sin prácticamente pérdida en la calidad del
sonido. El principio del umbral de audición establece que la sensibilidad del oído humano
depende de la frecuencia. Dos tonos del mismo nivel pero con diferentes frecuencias no se oirán
con el mismo volumen. Otro principio utilizado es el efecto de enmascaramiento. Es decir, los
sonidos más débiles serán inaudibles cuando haya sonidos más fuertes de frecuencias similares.
Bus—Conductor común utilizado para recolectar y distribuir señales de audio. La MD4 posee
cuatro buses de grupo que alimentan la pistas, un bus estéreo compuesto por canales izquierdo
y derecho, un bus AUX para AUX SEND, y un bus CUE para escucha de referencia.
Búsqueda progresiva (FF CUE)—Éste es el nombre del botón de transporte del disco que
permite revisar progresivamente al doble (x2) o el cuádruple (4X) de la velocidad de reproduc-
ción normal.
Código de temo MIDI— Consulte MTC.
DAT—Siglas de Digital Audio Tape (cinta audiodigital). Las grabadoras de cinta audiodigital
son especialmente pululares en estudios de grabación para grabar la mezcla estéreo final.
Descrestamiento—Efecto de distorsión indeseable al sobrecargarse un circuito de audio con
una señal que es demasiado grande. Habrá que tener mucho cuidado cuando se ajusten los con-
troles GAIN de la MD4 para no sobrecargar los circuitos de grabación. Para más información,
consulte Grabación de la primera pista de la página 14.
DI (Inyección directa)—Técnica para conectar una guitarra eléctrica o una guitarra baja
directamente a un mezclador. La alta impedancia de salida de la guitarra se acopla a la baja impe-
dancia de entrada del mezclador utilizando una caja DI. Algunos amplificadores de instrumen-
tos se caracterizan por la conexión DI.
Disco MD DATA—Medio compacto de almacenamiento de datos diseñado para almacenar
datos de computadoras. Aunque son similares a los discos MiniDisc, no son intercambiables.
Existen dos tipos de discos MD DATA: reproducción solamente y reescribible. La MD4 utiliza
el tipo reescribible para grabación. Para más información, consulte Adquisición de discos para
la MD4 de la página 2.
EQ—Siglas para Equalizer (ecualizador de audio). Los canales de entrada de la MD4 se carac-
terizan por un ecualizador de tres bandas.
EXE—Abreviatura de Execute (ejecución). Esta abreviatura aparecerá en el visualizador de la
MD4 cuando usted tenga que confirmar una función.
Formación de pistas—Proceso de grabación de sonidos en pistas de una grabadora de audio.
Se conoce también como tendido de pistas, y también sencillamente como grabación. La graba-
ción es la primera etapa del proceso de grabación multipista.
Ganancia unitaria—Ganancia de uno. Es decir, la señal sale de un circuito con el mismo
nivel con el que entró. Después de pasar por un amplificador, el sistema de ganancia unitaria
reduce el ruido de la señal y la distorsión. La posición de ganancia unitaria para los reguladores
de nivel de la MD4 es la marca 7-8.
Ping-pong—Técnica de grabación utilizada para transferir (es decir, mezclar y regrabar) una
o más pistas en otras pistas para dejar vacantes pistas para su posterior grabación. La MD4 le
permitirá regrabar las cuatro pistas y después realizar la operación ping-pong (es decir, repro-
ducción de cuatro pistas con ping-pong). Función exclusiva de la MD4.
Programa—Compilación de canciones para la reproducción a gusto del usuario. para más
información, consulte Reproducción de programa de la página 45.
Punto de comienzo del área en blanco—Éste es el punto de comienzo del área en blanco
más grande de un disco. para grabar una nueva canción en un disco que ya contenga canciones,
tendrá que localizar en primer lugar el punto de comienzo del área en blanco. para más infor-
mación, consulte Búsqueda del punto de comienzo del área en blanco de la página 20.
Rebote—Consulte Ping-Pong.
Referencia—En la MD4 existen tres tipos de referencia, 1) CUE de escucha, 2) Lista de refe-
rencias, 30 Búsqueda progresiva (FF CUE). Consulte Monitor CUE, Lista de referencias, y Bús-
queda progresiva.
Regulador de nivel final—Punto de la trayectoria de la señal después de un regulador de
nivel. Las señales para los controles AUX de la MD4 se aplican después del regulador de nivel.
Por lo tanto, cuando aumente ajuste del control AUX, tendrá que aumentar el del regulador de
nivel. Esto posee la ventaja de que el nivel de la señal procesada procedente del procesador de
efectos externo se controla junto con la señal sin procesar que se controla mediante el regulador
de nivel.
Relación señal/ruido—En un sistema de audio, la diferencia entre el nivel nominal de la
señal y el ruido residual, normalmente expresada como razón en decibelios. Se utiliza como
medida del rendimiento de ruido de un sistema de audio.
Reloj de MIDI—Señal de reloj transmitida como datos MIDI. Reloj de MIDI se refiere a una
señal de temporización y a comandos de inicio, continuación, y parada. La MD4 suministra el
reloj de MIDI a un secuenciador MIDI para la operación sincronizada.
Remiendo—Técnica de grabación que le permitirá volver a grabar secciones específicas de una
pista existente. La MD4 permite las operaciones de remiendo automático y manual.
SCMS (Sistema de administración de copia en serie) — Sistema de protección que
tiene como fin evitar la copia ilegal de música. El SCMS permite una sola copia en serie del mate-
rial protegido contra copia. Si la fuente no está protegida contra copia, podrán realizarse cuantas
copias digital a digital como se desee de dicho material. Sin embargo, si la fuente está protegida
contra copia, solamente podrá realizarse una copia de primera generación, pero no podrán rea-
lizarse más copias de ésta de la primera generación. El SCMS solamente tendrá efecto cuando
se copia a través de conexiones digitales. Las grabaciones realizadas a través de conexiones ana-
lógicas no se verán afectadas.
Señalador de posición de canción MIDI—Un tipo de mensaje de MIDI que se utiliza
para derivar información de posición de una señal de reloj de MIDI. La MD4 genera señaladores
de posición de canción MIDI. Por lo tanto, independientemente del punto en el que inicie la
reproducción de una canción, su secuenciador MIDI localizará tal punto y después reproducirá
en sincronización.
Señal—Sonidos que viajan a través de equipos de audio como señales eléctricas.
Señal de bajo nivel—Señal dentro de la gama de -100 dB a -20 dB. Las señales de micrófono
y de guitarra eléctrica están dentro de esta gama. Las entradas MIC/LINE de la MD4 soportan
señales de bajo nivel. Contrasta con Señal de nivel de línea.
Señal de nivel de línea—Señal dentro de la gama de -20 dB a +20 dB. Ésta son esencialmente
señales de alto nivel. La mayoría de los equipos de audio dan salida a señales de alto nivel. Todas
las entradas y salidas de la MD4 soportan señales de nivel de línea. Contrasta con Señal de bajo
nivel.
Descrestamiento, definición 77
Descripción general de la
F H
grabación multipista 18
FIX 6 HIGH EQ 4
Diagrama de flujo de la señal 73
Formación de pistas, 77
Diagrama en bloques 75
Funciones de búsqueda rápida 38
Dimensiones 76
Disc FULL, mensaje 71
Funciones UTILITY I
Borrado de canciones 50
Disc Locked, mensaje 71
Borrado de pistas 50 IN/OUT Err, mensaje 71
DiscErr, mensaje 71
Combinación de canciones 48 Indicador AUTO PUNCH8
Disco en blanco, mensaje 71
Copia de canciones 46 Indicador IN 8
Discos
División de canciones 47 Indicador OUT 8
adquisición 2
Función de modo de grabación Indicador POST 8
cuántas canciones 67
20 Indicador PRE 8
carga 14
Función de parte Indicador REPEAT 1 7
protección contra escritura 72
previa-posterior 30 Indicador REPEAT ALL 7
titulación 22
Función de reproducción PRG Indicador TOC EDIT 7
visualización del título 7
45 Indicadores de estado 6
Dispositivo multipista, definición
Lista de referencias 44 Indicadores de formato de disco 6
78
MTC 51 Indicadores REPEAT MEMO 7
División de canciones 47
OffLinePunch 49 Inrterruptor POWER ON/OFF 12
Duplicación de pistas 49
Función de borrado de canciones Inserción de discos 14
50 Inserción de marcadores 39
Función OffLinePunch 49
E Interruptor de pedal
remiendo automático 29
conector 11
Efectos
aplicación 36
G definición 78
tabla de operaciones 35
grabación 37
Ganancia unitaria, definición 77 operación de remiendo 25
mezcla 37
Grabación Interruptor ON/OFF 11
ping-pong 36
descripción general 18 Invalid song, mensaje 71
ELAPSE, contador de tiempo 7
efectos 37
Ensayo
fuente estéreo 62
modo 70
ping-pong 32
indicadores de grabación de L
pista 7
remiendo automático 27
la primera canción 14 LAST REC
Entradas de canal 4
modos 20 botones SEARCH 9
EQ
una toma 53 búsqueda 38
controles 4
nueva canción 20 Lista de referencias
especificaciones 4
operación 21 copia 44
gráfico de respuesta 4
ping-pong 31 definición 78
más allá de lo básico 63
protección del disco 67 reproducción 44
Erase Abort, mensaje 71
tiempo disponible 20 LOW EQ 4
Error, mensaje 71
Grabación de la primera canción
Escucha
14
descripción general 19
Grabación multipista
más allá de lo básico 64
avanzada 18
M
sobre 19
básica 18
Especificciones 74 Mapa de tempo
Grabación multipista avanzada 18
EVEN, panoramización 15 almacenamiento 57
Grabación multipista básica 18
EXE, definición 77 borrado de pasos 56
Grupo, definición 78
carga 57
definición 78
inserción de pasos 56
medidor 54
operación manual 23
utilización del botón REC 23
Sobremontaje
con ping-pong 33
U
utilización de los botones REC definición 78
Unión de canciones 48
SELECT 24 descripción general 18
utilización de un interruptor de operación 16
pedal 25 STEREO SUB IN
Remiendo automático conectores 10 V
ensayo 27 conexión 62
operación 28 control LEVEL 5 VARI 7
Remiendo manual 23 teclas GROUP ASSIGN 5 Variación del tono 34
Repeat Visualizador
A-B 43 contador de tiempo 7
indicadores 9 T indicador de tono 7
indicador MTC 7
todas las canciones 42
una canción 42 indicador TOC EDIT 7
Teclas GROUP ASSIGN 4
Repetición de A-B 43 indicadores de estado 6
Teclas GROUP MONITOR
Repetición de todas las canciones indicadores de formato de
SELECT 5
42 disco 6
Titulación de discos y canciones 22
Repetición de una sola canción 42 indicadores de grabación de
Titulación de discos y canciones 22
Reposición del tono 34 pistas 8
TOC
Reproducción indicadores de marcadores 7
actualización 2
lista de referencias 44 indicadores de modo de
definición 79
programa 45 repetición 7
TOC WRITE 10
reproducción 70 medidores de nivel de pistas 7
Toma fono, definición 79
Reproducción de programa 45 medidores de nivel estéreo 7
Toma telefónica, definición 79
Reproducción PRG 45 modos del contador de tiempo
Tono
7
ajuste 34
indicador 7
S más allá de lo básico 63
TOTAL, contador de tiempo 7 W
Salidas directas 11 Trama, definición 79
Sección principal Transporte Write Protect, mensaje 72
control AUX RETURN LEVEL Botón AJUSTE 9 Writing TOC, mensaje 72
5 Botón AUTO PUNCH I/O 8
controles CUE LEVEL 6 Botón CLEAR 9
control STEREO SUB IN Botón DATA 10
LEVEL 6 Botón EJECT 10
regulador de nivel STEREO 5 Botón ENTER 10
teclas AUX RETURN GROUP Botón FF CUE 10
ASSIGN 5 Botón LAST REC SEARCH 9
teclas MONITOR LEVEL 5 Botón MARK 9
teclas MONITOR SELECT 5 Botón MARK SEARCH 9
teclas STEREO SUB IN Botón MEMO A/B 9
GROUP ASSIGN 5 Botón PAUSE 9
Selector STEREO MONITOR Botón PITCH 9
SELECT 5 Botón PLAY 9
Señal de bajo nivel, definición 79 Botón REC 9
Señal de nivel de línea, definición Botón REC SELECT 9
80 Botón REHE 9
Sincronización Botón REPEAT 9
conexión del sistema 52
descripción general 18
operación 53
Sistema de inicio rápido 13
Basic Default X X
Channel Changed X X
Default X X
Mode Messages X X
Altered ************** X
Note X X
Number True Voice ************** X
Note On X X
Velocity
Note Off X X
After Keys X X
Touch Ch’s X X
Pitch bend X X
Control
X X
Change
Prog X X
Change :True# ************** X
System Exclusive X X
:Song Pos O X
System
:Song Sel X X
Common
:Tune X X
System :Clock O X
Real Time :Commands O X
:Local ON/OFF X X
Aux :All Notes OFF X X
Messages :Active Sense X X
:Reset X X
VV45900 R1 1 IP
GAIN GAIN GAIN GAIN
AUX STEREO
RETURN SUB IN
1 2 1 2
LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC
HIGH HIGH HIGH HIGH GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 LEVEL LEVEL
MID MID MID MID
–12 +12 –12 +12 –12 +12 –12 +12 0 10 0 10 Cue List
LOW LOW LOW LOW
Tracking Sheet
Marker Log
[S] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [E]
YAMAHA CORPORATION
P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan