0% found this document useful (0 votes)
438 views36 pages

Nad C 320 Owners Manual

Uploaded by

Peter Cormack
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
438 views36 pages

Nad C 320 Owners Manual

Uploaded by

Peter Cormack
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 36

C320

Stereo Integrated Amplifier

GB Owner’s Manual
F Manuel d’Installation
D Bedienungsanleitung
E Manual del Usuario
I Manuale delle Istruzioni
P Manual do Proprietário
S Bruksanvisning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION ATTENTION: ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC FOND.
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO CAUTION
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
expose this unit to rain or moisture. separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated CAUTION
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of POWER LINES
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Any outdoor antenna must be located away from all power lines.

OUTDOOR ANTENNA GROUNDING


The exclamation point within an equilateral triangle is intended to If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
alert the user to the presence of important operating and preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying provide some protection against voltage surges and built-up static
the product. charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, requirements for the grounding electrode.
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
accessory recommended by the manufacturer. wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
An appliance and cart combination should be moved with care. insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
appliance and cart combination to overturn. in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
Read and follow all the safety and operating instructions before is used. see NEC Section 810-21 (j).
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference. EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
All warnings on the unit and in its operating instructions should be CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
adhered to. TELEVISION EQUIPMENT.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when: NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to
call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the
A. The power cord or the plug has been damaged; or National Electrical Code that provides guidelines for proper
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or shall be connected to the grounding system of the building, as close
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a to the point of cable entry as practical.
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.

DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT


YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.

2
REAR PANEL CONNECTIONS

FRONT PANEL CONTROLS

REMOTE CONTROL

3
NAD C320 Stereo Integrated Amplifier
NOTES ON INSTALLATION 4. VIDEO INPUT
Your NAD C320 should be placed on a firm, level surface. Avoid Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo
placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source.
damp. Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio
surface like a carpet. Do not place it in an enclosed position such Outputs’ of the unit to these inputs. Note: These are audio inputs
a bookcase or cabinet that may impede the air-flow through the only.
ventilation slots. Make sure the unit is switched off before making
any connections. 5. AUX INPUT
Input for additional line level input signals such as another CD
The RCA sockets on your NAD C320 are colour coded for player. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s
convenience. Red and white are Right and Left audio respectively, left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
and yellow for NAD Link.
Use high quality leads and sockets for optimum performance and 6. TUNER INPUT
reliability. Ensure that leads and sockets are not damaged in any Input for a tuner or other line-level signal source. Use a twin RCA-
way and all sockets are firmly pushed home. to-RCA lead to connect the tuner left and right ‘Audio Outputs’ to
this input.
For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge
(1.5mm) thickness or more. If the unit is not going to be used for 7. TAPE 2 IN, OUT
some time, disconnect the plug from the AC socket. Connections for analogue recording and playback to an audio
tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect
Should water get into your NAD C320, shut off the power to the to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE
unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit 2 IN sockets for playback and tape monitoring. Connect the left
inspected by a qualified service technician before attempting to and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 2 OUT
use it again. Do not remove the cover, there are no user- sockets for recording.
serviceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen 8. TAPE 1 IN, OUT
the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol Connections for analogue recording and playback to an audio
or other volatile agents. tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect
to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE
QUICK START 1 IN sockets for playback and tape monitoring. Connect the left
1. Connect the speakers to the rear Speaker terminals and and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 1 OUT
sources to the relevant rear input sockets. sockets for recording.
2. Plug in the AC power cord.
3. Press the POWER button to turn the NAD C320 on. 9. PRE OUT
4. Press the required input selector. Connections to an external power amplifier or processor, such as
a surround-sound decoder. In normal use these should be
connected to the Main-In sockets (No. 10) with the links
REAR PANEL CONNECTIONS supplied. To connect your NAD C320 to external processor or
GB 1. NAD LINK IN, OUT
amplifier sections first remove these links. Use a twin RCA-to-RCA
lead to connect to the left and right ‘Audio Input’ of the Power
The NAD-Link connector is used to pass commands from other amp or processor to the Pre Out sockets.
units fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised
control of a complete system, and also allows some of the basic NOTE: The Pre-Out output signal will be affected by the NAD
functions of other NAD components (such as a tuner, CD player or C320’s volume and tone control settings, always turn the amplifier
cassette-deck) also equipped with NAD-Link to be controlled with off before connecting or disconnecting anything from to Pre-Out
the amplifier’s remote control. To function with such other units, and Main-In sockets.
connect the C320’s NAD-Link Out to the NAD-Link In on the other
unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so 10. MAIN IN
that a whole system can be controlled from the remote control Connections to an external pre-amplifier or processor, such as a
facilities of one unit. surround-sound decoder. In normal use these should be
connected to the Pre-Out sockets (No. 9) with the links supplied.
2. DISC INPUT To connect your NAD C320 to external processor or pre-amplifier
Input for additional line level input signals such as CD, Mini Disc first remove these links. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect to
player or the output signal from a step-up amplifier for a the left and right ‘Audio Output’ of the pre-amp or processor to
turntable. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary the Main-In sockets.
unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
NOTE: Always turn the amplifier off before connecting or
3. CD INPUT disconnecting anything from to Pre-Out and Main-In sockets.
Input for a CD or other line-level signal source. Use a twin RCA-
to-RCA lead to connect the CD player’s left and right ‘Audio
Outputs’ to this input. The NAD C320 only accepts analogue
signals from your CD player.

4
11. SPEAKERS 3. HEADPHONE SOCKET
Speaker terminals for speakers with an impedance of 4 ohms or A 1/4” stereo jack socket is supplied for headphone listening and
more. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and will work with conventional headphones of any impedance.
‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your Inserting a headphone jack into this socket automatically switches
loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ off the loudspeakers. The volume, tone and balance controls are
terminal. Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left operative for headphone listening. Use a suitable adapter to
speaker in the same way. connect headphones with other types of sockets, such as 3.5mm
Always use heavy duty (16 gauge; 1.5mm, or thicker) stranded wire stereo ‘personal stereo’ jack plugs.
to connect loudspeakers to your NAD C320. The high-current
binding post terminals can be used as a screw terminal for cables NOTE: Make certain that the volume control is turned to
terminating in spade or pin sockets or for cables with bare wire ends. minimum (fully anti-clockwise) before connecting or
disconnecting headphones. Listening at high levels can damage
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS your hearing.
Bare wires and pin sockets should be inserted into the hole in the
shaft of the terminal. Unscrew the speaker terminal’s plastic 4. INFRA-RED REMOTE CONTROL COMMAND
bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin RECEIVER
or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening The infrared sensor, located behind this circular window, receives
down the terminal’s bushing. commands from the remote control. There must be a clear line-
Ensure bare wire from the speaker cables does not touch the back of-sight path from the remote control to this window; if that path
panel or another socket. Ensure that there is only 1/2” (1cm) of is obstructed, the remote control may not work.
bare cable or pin and no loose strands of speakers wire.
NOTE: Direct sunlight or very bright ambient lighting may affect
12. SOFT CLIPPING the operating range and angle for the remote control handset.
When an amplifier is driven beyond its specified power output, a
hard, distorted sound can be heard on very loud sounds. This is 5. INPUT SELECTORS
caused by the amplifier cutting off or ‘hard clipping’ the peaks of These buttons select the active input to the NAD C320 and the
sound that was not designed to reproduce. The NAD Soft Clipping signal sent to the loudspeakers, the Tape outputs and the PRE OUT
circuit gently limits the output of the system to minimise audible sockets. The buttons on the remote control handset duplicate
distortion if the amplifier is overdriven. these buttons, with the exception of the tuner input; see below.
If your listening involves moderate power levels you may leave the Soft Green LEDs just above each button will indicate which input is
Clipping switch to Off. If you are likely to play at high levels, that could currently selected.
stretch the amplifier’s power capability, then switch Soft Clipping On. DISC Selects a line-level source connected to the DISC sockets as
The Soft Clipping LED on the front panel will illuminate when the the active input.
amplifier is in Soft Clipping mode. CD Selects the CD (or other line-level source) connected to the
CD sockets as the active input.
13. AC LINE CORD VIDEO Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver)
Plug the AC power cord into a live AC wall socket. Make sure all connected to the VIDEO sockets as the active input.
connections have been made before connecting to mains. AUX Selects a line-level source connected to the AUX sockets as
the active input.
TUNER Selects the tuner (or other line-level source) connected
FRONT PANEL CONTROLS to the Tuner sockets as the active input. The remote control

1. POWER
handset has separate buttons for AM and FM; pressing either one
will select the C320’s tuner input.
GB
Pressing the Power switch turns the unit ON. Upon switching the TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input.
amplifier on, it will choose CD as the active input. TAPE 1 Monitor Selects the output from a tape recorder when
The LED for the CD will light up, after flashing for a couple of playing back tapes or monitoring recordings being made through
seconds. Pressing the POWER switch again will turn the amplifier off. the Tape 1 sockets. Press the Tape 1 button once to select it and
again to return to the normal input selection.
NOTE: The remote control handset supplied with the C320 is of a Tape 1 is a tape Monitor function which does not override the
universal NAD type, designed to operate several NAD models. current input selection. For example, if the CD is the active input
Some buttons on this handset are inoperative as the functions when TAPE 1 is selected, then the CD signal will continue to be
aren’t supported by the C320. The Green On/Off button on the selected and sent to both the TAPE 2, and TAPE 1 OUTPUT sockets,
remote control handset is inoperative in the case of the C320. but it is the sound from recorder connected to Tape 1 that will be
heard on the loudspeakers. Apart from the amber LED to indicate
2. POWER/PROTECTION LED Tape 1 is engaged, the green LED for the active input will also stay lit.
Upon switching the power on, the LED will light up red for a few
seconds before the protection circuit is deactivated. The LED will then NOTE: The remote control handset with the C320 supplied is of a
turn green, and the amplifier is ready for normal operation. universal NAD type, designed to operate several NAD models.
In cases of serious abuse of the amplifier, such as overheating, Some buttons on this handset are inoperative as the functions
excessively low loudspeaker impedance, short circuit etc. the amplifier aren’t supported by the C320. The Video 2 and Video 3 input
will engage its Protection circuitry, indicated by the LED turning from selector buttons on the remote control handset are inoperative in
green to red, and the sound being muted. In such a case, turn the the case of the C320.
amplifier off, wait for it to cool down and/or check the speaker
connections, making sure the overall loudspeaker impedance doesn’t
go below 4 ohms. Once the cause for the protection circuitry to engage
has been removed, press Power again to resume normal operation.
5
6. SOFT CLIPPING INDCATOR Alkaline batteries are recommended for maximum operating life.
The green Soft Clipping LED shows that the Soft Clipping mode is Two AAA (R 03) batteries should be fitted in the battery
engaged. Refer also to chapter “Rear Panel Connections”, compartment at the rear of the Remote Control handset. When
section 12; “Soft Clipping” for more information. replacing batteries, check that they have been put in the right way
round, as indicated on the base of the battery compartment.
7. BASS & TREBLE CONTROLS Please refer to previous sections of the manual for a full
The NAD C320 is fitted with BASS and TREBLE tone controls to description of individual functions.
adjust the tonal balance of your system.
The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut, and an indent NOTE: The remote control handset supplied with the C320 is of a
indicates this position. Rotate the control clockwise to increase universal NAD type, designed to operate several NAD models.
the amount of Bass or Treble. Rotate the control anti-clockwise to Some buttons on this handset are inoperative as the functions
decrease the amount of Bass or Treble. The Tone controls do not aren’t supported by the C320.
affect recordings made using the Tape outputs but will affect the The Stand-by (large green button) function, Video 2 and Video 3
signal going to the Pre-amp output (Pre Out). input selector, and Speakers A and Speakers B buttons on the remote
control handset are inoperative in the case of the C320.
8. TONE DEFEAT The input selector buttons perform the same functions as the buttons
The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control section of the labelled the same on the front panel. There are a few differences and
NAD C320. If the Tone Controls are not normally used and left in extra functions with the remote control handset however.
the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone
Control section altogether by using this switch. In the ‘out’ TUNER AM, TUNER FM
position, the Tone Control circuits are active, pushing the TONE Selects the Tuner input on the NAD C320 and respectively the AM
DEFEAT switch ‘in’ bypasses the Tone Control section. or FM waveband on a separate remote controllable NAD Tuner.

9. BALANCE MUTE
The BALANCE control adjusts the relative levels of the left and right Press the MUTE button to temporarily switch off the sound to the
speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left speakers and headphones. Mute mode is indicated by the active
and right channels. A detent indicates this position. input LED flashing. Press the MUTE button again to restore sound.
Rotating the control clockwise moves the balance towards the Mute does not affect recordings made using the Tape outputs but
right. Rotating the control anti-clockwise moves the balance to the will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
left. The BALANCE control does not affect recordings made using
the Tape outputs but will affect the signal going to the Pre-amp MASTER VOLUME
output (Pre Out). or respectively increases or decreases the Volume
setting. The motorised Volume Control on the front panel will
10. VOLUME indicate the level set.
The VOLUME control adjusts the overall loudness of the signals
being fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be Other than the commands relating to the NAD C320 amplifier
adjusted from the remote control handset. The VOLUME control itself, there are other buttons which will operate most NAD CD
does not affect recordings made using the Tape outputs but will players and Cassette decks equipped with NAD Link.
affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
TUNER CONTROL
On the remote control handset, press the MUTE button to (for use with NAD Tuner)
GB temporarily switch off the sound to the speakers and headphones.
Mute mode is indicated by the active input LED flashing. Press the
BANK selects a bank of preset stations.
PRESET or selects respectively higher or lower
MUTE button again to restore sound. Mute does not affect number station preset.
recordings made using the Tape outputs but will affect the signal
going to the Pre-amp output (Pre Out). CD PLAYER CONTROL
(for use with NAD CD Player)
engages Pause.
TO MAKE A RECORDING engages Stop.
When any source is selected, its signal is also fed directly to any engages Play or toggles between Play and Pause.
tape machine connected to the TAPE 2 or TAPE 1 OUTPUTS for or engages Track skip; Press once to respectively go to
recording. the next track or to return to start of current or previous track.
NEXT DISC Go to next disc (for NAD CD changers).
TAPE TO TAPE COPYING
You can copy between two tape machines connected to your NAD CASSETTE DECK CONTROL
C320. Put the source tape in the recorder connected to Tape 2 and (For use with single (DECK B) or double transport (A and B) NAD
the blank tape into the recorder connected to Tape 1. By selecting Cassette Decks)
TAPE 2 Input you can now record from Tape 2 to Tape 1 and or engages Forward Play or Reverse Play.
monitor the signal coming from the original tape. Record / Pause. Press to put cassette deck into record-
pause. Press Play to start recording.
REMOTE CONTROL HANDSET stops Play or Recording.
The Remote Control handset handles all the key functions of the engages Rewind.
NAD C320 and has additional controls to remotely operate NAD engages Fast Forward.
Tuners, Cassette and CD machines. It will operate up to a distance
of 16ft (5m). NOTE: Direct sunlight or very bright ambient lighting may affect
the operating range and angle for the remote control handset.
6
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not • Check if AC lead is plugged in and
switched on power switched on
• Tape 1 Monitor selected • De-select Tape 1 Monitor mode
• Mute on • Switch off Mute
• Rear Pre-out/Main-in amp links not • Fit links
fitted
• Headphones inserted • Disconnect headphones
NO SOUND ONE CHANNEL • Balance control not centered • Center Balance control
• Speaker not properly connected or • Check connections and speakers
damaged
• Input lead disconnected or damaged • Check leads and connections
WEAK BASS / DIFFUSE STEREO IMAGE • Speakers wired out of phase • Check connections to all speakers in
the system
REMOTE CONTROL HANDSET • Batteries flat, or incorrectly inserted • Check or replace batteries
NOT WORKING • IR transmitter or receiver windows • Remove obstruction
obstructed
• IR receiver in direct sun or very bright • Place unit away from direct sun, reduce
ambient light amount of ambient light
POWER/PROTECTION LED TURNS RED • Amplifier has overheated • Turn amplifier off, make sure ventilation
DURING OPERATION slots on top and bottom of amplifier are
not blocked. After amplifier has cooled
down, turn back on
• Overall impedance of loudspeakers • Ensure the overall loudspeaker
too low impedance is not below 4 ohms

GB

7
NAD C320 Amplificateur Stereo Integre
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
Poser votre NAD C320 sur une surface stable, plane et horizontale.
Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et 2. ENTREE DISQUE [DISC INPUT]
d’humidité. Il s’agit de l’entrée pour des signaux de niveau ligne
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur supplémentaires, tels que lecteur de CD ou de Mini Disques, ou le
une surface molle, par ex. sur la moquette. Ne pas le placer dans signal de sortie d’un amplificateur de récupération pour tourne-
un endroit enfermé, tel qu’une bibliothèque ou derrière des disque. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les
portes vitrées, où le flux d’air à travers les fentes de ventilation “Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et droite de l’appareil
risque d’être entravé. auxiliaire à cette entrée.
Vérifier que l’unité est mise hors tension avant de réaliser des
connexions quelconques. 3. ENTREE CD [CD INPUT]
Il s’agit de l’entrée pour un lecteur de CD ou une autre source de
Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C320 niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher
sont codés couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio les “sorties audio” [Audio Outputs] gauche et droite du lecteur de
gauche, et jaune pour la liaison NAD. CD à cette entrée. Le NAD C320 accepte uniquement les signaux
N’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité analogues de votre lecteur de CD.
de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite
et les performances optimales. Surtout vérifier que les câbles et 4. ENTREE VIDEO [VIDEO INPUT]
les connecteurs ne soient pas abîmés et que tous les connecteurs Il s’agit de l’entrée pour le signal audio provenant d’un
soient bien enfoncés jusqu’en butée. magnétoscope stéréo (ou TV stéréo/Satellite/Récepteur Câble) ou
une autre source audio de niveau ligne. Au moyen de câbles RCA-
Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles pour à-RCA, brancher les “Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et
haut-parleurs d’une épaisseur de calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si droite de l’appareil à ces entrées.
l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher NOTA: Ce sont uniquement des entrées audio.
le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
5. ENTREE AUX [AUX INPUT]
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C320, couper Il s’agit de l’entrée pour des signaux de niveau ligne
l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. supplémentaires, tel qu’un lecteur de CD supplémentaire. Utiliser
Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les “sorties audio”
qualifié avant toute tentative de remise en service. [Audio Outputs] gauche et droite de l’appareil auxiliaire à cette
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun entrée.
élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si 6. ENTREE TUNER [TUNER INPUT]
nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne Il s’agit de l’entrée pour un tuner ou un autre signal de niveau
pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les
agent volatile. “Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et droite du tuner à cette
entrée.
BRANCHEMENT RAPIDE
1. Brancher les haut-parleurs aux bornes haut-parleurs 7. MAGNETOPHONE 2 ENTREE, SORTIE
[Speaker] à l’arrière et les sources aux bornes d’entrée [TAPE 2 IN, OUT]
appropriées à l’arrière. Il s’agit des connexions pour l’enregistrement et la lecture
2. Brancher le cordon d’alimentation secteur. analogue vers un magnétophone de type quelconque. Au moyen
F 3. Appuyer sur le bouton-poussoir marche/arrêt [POWER] pour
mettre le NAD C320 sous tension.
de câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio
Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes
4. Appuyer sur le sélecteur d’entrée requis. “Magnétophone 2 Entrée” [TAPE 2 IN] pour la lecture et le suivi
magnétophone. Pour l’enregistrement, brancher “l’Entrée Audio”
[Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes
LIAISONS DE LA FACE ARRIERE “MAGNETOPHONE 2 SORTIE” [TAPE 2 OUT].

1. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD 8. MAGNETOPHONE 1 ENTREE, SORTIE


[NAD-LINK IN, OUT] [TAPE 1 IN, OUT]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les Il s’agit des connexions pour l’enregistrement et la lecture
commandes d’autres appareils équipés de connecteurs de Liaison- analogue vers un magnétophone de type quelconque. Au moyen
NAD. Ceci permet d’assurer une commande centralisée pour tout de câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio
un réseau et permet aussi de télécommander, à l’aide de la Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes
télécommande de l’amplificateur, certaines fonctions de base “Magnétophone 1 Entrée” [TAPE 1 IN] pour la lecture et le suivi
d’autres appareils NAD (tels que tuner, lecteur de CD ou magnétophone. Pour l’enregistrement, brancher “l’Entrée Audio”
magnétophone) également pourvus d’une liaison NAD. Pour [Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes
assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de “MAGNETOPHONE 1 SORTIE” [TAPE 1 OUT].
“Sortie Liaison-NAD” [NAD-Link OUT] du C320 à “L’entrée Liaison-
NAD” [NAD-LINK IN] de l’autre appareil. Il est possible de relier les
connecteurs de Liaison-NAD [NAD-LINK] en chaîne, “Entrée” [IN]
vers “Sortie” [OUT], et donc de commander tout un réseau
8
9. PRE-SORTIE [PRE-OUT] Si vous écoutez à des niveaux de puissance modérés, vous pouvez
Il s’agit des connexions à un amplificateur de puissance ou éliminer l’écrêtage [mettre le bouton “Soft Clipping” sur arrêt –
processeur externe, tel qu’un décodeur de son enveloppant. OFF]. Si vous écoutez à des niveaux forts qui pourraient surcharger
Normalement ils se branchent aux bornes “Entrée Principale” la puissance de votre amplificateur, enclenchez le bouton
[Main In] (N° 10) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre d’écrêtage [mettre le bouton “Soft Clipping” sur marche – ON].
NAD C320 à des modules externes de processeur ou Le voyant d’écrêtage [Soft Clipping] sur la face parlante s’allumera
d’amplificateur, il est nécessaire d’enlever tout d’abord ces lorsque l’amplificateur est en mode Ecrêtage [Soft Clipping].
liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher
“l’Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite de l’amplificateur 13. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
de puissance ou du processeur aux bornes “Pré-Sortie” [Pre [AC LINE CORD]
Out]. Brancher le cordon d’alimentation secteur dans une prise secteur
murale. Vérifier que toutes les connexions aient été effectuées
NOTA: Le réglage du volume et de la tonalité du NAD C320 a une avant d’alimenter en courant électrique.
incidence sur le signal de sortie “Pré-Sortie” [Pre-Out]. Toujours
mettre l’amplificateur hors tension avant de connecter ou de
déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie” COMMANDES DE LA FACE PARLANTE
[Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In].
1. MARCHE/ARRET [POWER]
10. ENTREE PRINCIPALE [MAIN IN] Une impulsion sur le bouton [POWER] a l’effet de mettre
Il s’agit des connexions à un pré-amplificateur ou processeur l’appareil sous tension [ON]. Dès que vous mettez l’amplificateur
externe, tel qu’un décodeur de son enveloppant. Normalement ils sous tension, il sélectionne le CD comme l’entrée active.
se branchent aux bornes “Pré-Sortie” [Pre-Out] (N° 9) avec les Le voyant du CD s’allume, après avoir clignoté pendant quelques
liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C320 à un processeur secondes. Une deuxième impulsion sur le bouton [POWER] met
ou un pré-amplificateur externe, il est nécessaire d’enlever tout l’amplificateur hors tension [OFF].
d’abord ces liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour
brancher la “Sortie Audio” [Audio Output] gauche et droite du NOTA: La télécommande fournie avec le C320 est de type NAD
pré-amplificateur ou du processeur aux bornes “Entrée universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD.
Principale” [Main In]. Certains boutons de cette télécommande sont incapables de
fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur
NOTA: Toujours mettre l’amplificateur hors tension avant de le C320. Le bouton vert marche/arrêt [ON-OFF] de la
connecter ou de déconnecter un dispositif quelconque des bornes télécommande est incapable de fonctionner dans le cas du C320.
“Pré-Sortie” [Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In].
2. VOYANT DEL MARCHE/ARRET –
11. HAUT-PARLEURS PROTECTION [POWER/PROTECTION LED]
Il s’agit de bornes pour haut-parleurs ayant une impédance de 4 Dès que l’appareil est mis sous tension, le voyant s’allume en
ohms ou plus. Brancher le haut-parleur droit aux bornes ‘R+’ et rouge pendant quelques secondes avant que les circuits de
‘R-’ et veiller que la borne ‘R+’ soit connectée à la borne ‘+’ de protection ne soient désactivés. Le voyant devient vert et
votre haut-parleur et la borne ‘R-’ soit connectée à la borne ‘-’ de l’amplificateur est en état de marche normal.
votre haut-parleur. Connecter de la même façon les bornes ‘L+’ et
‘L-’ à votre haut-parleur gauche. Dans le cas où votre amplificateur est vraiment mal exploité et il
Toujours utiliser un fil torsadé à haut rendement (calibre 16; 1,5 se surchauffe par exemple, ou si l’impédance des haut-parleurs
mm, ou plus gros) pour connecter les haut-parleurs à votre NAD est excessivement basse, ou il se produit un court-circuit etc,
C320. l’amplificateur active ses circuits de protection. Ceci est signalé
Les bornes de câble à haute intensité peuvent servir comme borne par un changement de couleur du voyant, du vert au rouge, et le
à visser pour les câbles qui se terminent en cosses ou en son sera également coupé. Dans un tel cas, il est nécessaire de
connecteurs à broches, ou pour les câbles à fils nus. mettre votre amplificateur hors tension et de le laisser refroidir
et/ou de vérifier les branchements des haut-parleurs et veiller que
F
FILS NUS ET CONNECTEURS A BROCHE l’impédance globale des haut-parleurs n’est pas inférieure à 4
Les fils nus et les connecteurs à broche s’insèrent dans le trou ohms. Dès que la cause du déclenchement des circuits de
percé dans la tige des bornes. Dévisser la bague en plastique de protection est éliminée, veuillez réappuyer sur le bouton
la borne du haut-parleur jusqu’à ce que le trou dans la tige soit [POWER] pour reprendre l’état de marche normal.
visible. Insérer la broche ou l’extrémité nue du câble dans le trou,
puis fixer le câble en serrant la bague de la borne. 3. CASQUE
Veiller que le métal nu des câbles des haut-parleurs ne touche pas Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l’écoute
le panneau arrière ou quelconque autre connecteur. Vérifier avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance
également qu’il n’y ait que 1 cm (1/2”) de câble nu ou de broche quelconque. Le simple fait d’insérer une fiche à jack pour casque dans
et qu’aucun fil des haut-parleurs ne soit desserré. cette prise coupe les haut-parleurs automatiquement. Les commandes
de volume, de tonalité et d’équilibre sont également disponibles pour
12. ECRETAGE [SOFT CLIPPING] l’écoute avec casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher
Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de les casques pourvus de connecteurs différents, ayant par ex. une fiche
sortie spécifiée, l’on entend un son dur affecté de distorsion sur les à jack pour “chaîne stéréo personnelle” de 3,5 mm.
sons très forts. Ceci est dû à l’amplificateur qui coupe ou “écrête”
les tops du son qu’il n’est pas censé pouvoir reproduire. Le circuit NOTA: Veiller que la commande de volume sonore soit au
d’écrêtage de NAD limite en douceur les sorties du système afin de minimum (tout à fait dans le sens inverse horaire) avant de
minimiser la distorsion audible si un amplificateur est poussé au- brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux
delà de sa puissance. sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs.
9
4. RECEPTEUR DE TELECOMMANDE 7. COMMANDES DES SONS GRAVES
INFRAROUGE [BASS] ET AIGUS [TREBLE]
Le capteur infrarouge, situé derrière une fenêtre ronde, reçoit des Le NAD C320 est pourvu de commandes pour tons graves [BASS]
commandes en provenance de la télécommande. L’espace entre la et aigus [TREBLE] pour ajuster l’équilibre tonal de votre système.
télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, La position médiane (12 heures) est “plate” sans amplification ni
sinon la télécommande peut refuser de fonctionner. atténuation et un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement
du bouton à cet endroit. Tourner la commande en sens horaire
NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance pour augmenter, ou en sens inverse horaire, pour diminuer le
très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de niveau des tons graves ou aigus. Les commandes de tonalité
fonctionnement de la télécommande. n’affecteront pas les enregistrements effectués en provenance des
sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affecteront bien le signal
5. SELECTEURS D’ENTREE [INPUT SELECTORS] allant vers la sortie de Préamplification [Pre Out].
Ces boutons sélectionnent l’entrée active vers le NAD C320 et le
signal envoyé aux haut-parleurs, les sorties du magnétophone et 8. TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT]
les bornes Pré-Sortie [PRE-OUT]. Les boutons sur la Le bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT] évite la section de
télécommande reproduisent ces boutons, à l’exception de l’entrée réglage de tonalité du NAD C320. Si, en général, vous ne vous
du tuner; voir ci-dessous. Les voyants verts juste au-dessus de servez pas des commandes de tonalité et vous les laissez en
chaque bouton indiquent quelle entrée est sélectionnée position médiane (12 heures), il est conseillé d’éviter tout à fait la
actuellement. section de réglage de tonalité à l’aide du bouton “Tonalité Neutre”
DISQUE [DISC] Sélectionne comme entrée active, une source de [TONE DEFEAT]. Lorsque le bouton n’est pas enfoncé, les circuits
niveau ligne connectée aux bornes “disque” [DISC]. de réglage de tonalité sont activés, et le fait d’appuyer sur le
CD Sélectionne comme entrée active, le CD (ou autre source de bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT] évite la section de
niveau ligne) connecté aux bornes CD. réglage de tonalité.
VIDEO Sélectionne comme entrée active, le magnétoscope (ou
TV stéréo /satellite/récepteur câble) connecté aux bornes VIDEO. 9. EQUILIBRER [BALANCE]
AUX Sélectionne comme entrée active, une source de niveau ligne La commande “Equilibrer” [BALANCE] règle les niveaux relatifs
connectée aux bornes AUX. des haut-parleurs gauche et droit. La position médiane (12
TUNER Sélectionne comme entrée active, le tuner (ou autre heures) assure un niveau égal pour les voies gauches et droites.
source de niveau ligne) connecté aux bornes TUNER. La Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à
télécommande a des boutons dédiés au AM et FM; le fait cet endroit.
d’appuyer sur l’un ou l’autre bouton sélectionnera l’entrée du En tournant le bouton en sens horaire, on déporte l’équilibre vers
tuner C320. la droite. En tournant le bouton en sens inverse horaire, on
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne le Magnétophone 2 déporte l’équilibre vers la gauche.
[TAPE 2] comme l’entrée active. La commande “Equilibrer” [BALANCE] n’affecte pas les
SUIVI MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 MONITOR] enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone”
Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de
cassettes ou le suivi d’enregistrements faits à travers les bornes préamplification [Pre Out].
Magnétophone 1 [TAPE 1]. Appuyer une fois sur le bouton
Magnétophone 1 [TAPE 1] pour le sélectionner et réappuyer pour 10. VOLUME
retourner à la sélection d’entrée normale. La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
Magnétophone 1 [TAPE 1] est une fonction de suivi de signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être
magnétophone qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Si, ajustée par télécommande. La commande de VOLUME n’affecte
par exemple, le CD est l’entrée active lorsque le Magnétophone 1 pas les enregistrements en provenance des sorties
[TAPE 1] est sélectionné, la sélection du signal CD restera active “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers
et le signal sera envoyé aussi bien aux bornes de sortie la sortie de préamplification [Pre Out].
F Magnétophone 2 [TAPE 2] qu’aux bornes de sortie du
Magnétophone 1 [TAPE 1], mais c’est le son du magnétophone Sur la télécommande, appuyer sur le bouton “Silencieux”
branché au Magnétophone 1 [TAPE 1] qui sera émis sur les haut- [MUTE] pour couper temporairement l’émission du son vers les
parleurs. En outre du voyant orange qui indiquera que haut-parleurs et le casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est
Magnétophone 1 [TAPE 1] est occupé, le voyant vert de l’entrée signalé par le clignotement du voyant de l’entrée active.
active restera également allumé. Réappuyer sur le bouton “Silencieux” [MUTE] pour remettre le
son. “Silencieux” [MUTE] n’affecte pas les enregistrements en
NOTA: La télécommande fournie avec le C320 est de type NAD provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera
universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].
Certains boutons de cette télécommande sont incapables de
fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur POUR ENREGISTRER
le C320. Les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 et VIDEO 3 ne Dès qu’une source est sélectionnée, son signal est également
fonctionnent pas dans le cas du C320. transmis directement à quelconque magnétophone connecté aux
SORTIES MAGNETOPHONE 2 ou MAGNETOPHONE 1 [TAPE 2 ou
6. VOYANT ECRETAGE [SOFT CLIPPING] TAPE 1 OUTPUTS] pour être enregistré.
Le voyant vert d’écrêtage [SOFT CLIPPING] indique que le mode
ECRETAGE est en cours. Voir aussi le chapitre “Connexions de la
face arrière”, section 12; “Ecrêtage”, pour obtenir plus de
renseignements.

10
COPIER DE MAGNETOPHONE A COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL]
MAGNETOPHONE [TAPE TO TAPE] (à employer avec Tuner NAD)
Vous pouvez copier des cassettes entre deux magnétophones BANK “Bloc” sélectionne le bloc de mémoire sauvegardant les
connectés à votre NAD C320. Introduire la cassette d’origine dans stations préréglées.
le magnétophone connecté au Magnétophone 2 [TAPE 2] et PRESET ou “Valeur présélectionnée” effectue une
introduire une cassette vierge dans le magnétophone connecté au sélection de la station préréglée, soit ascendante ou descendante.
Magnétophone 1 [TAPE 1]. En sélectionnant l’entrée
Magnétophone 2 [TAPE 2], vous pouvez enregistrer du COMMANDE LECTEUR CD
magnétophone 2 [TAPE 2] au magnétophone 1 [TAPE 1] et suivre [CD PLAYER CONTROL]
le signal provenant de la cassette d’origine. (à employer avec le lecteur de CD NAD)
active Pause.
TELECOMMANDE active Stop.
La télécommande gouverne toutes les fonctions clefs du NAD C320 active “lecture” [PLAY] ou permute entre “lecture” [PLAY]
et dispose de commandes supplémentaires pour télécommander et [PAUSE].
les appareils NAD, tels que tuners, lecteurs de CD et ou active “saut de piste” [TRACK SKIP]; Appuyer une
magnétophones. La plage de fonctionnement est de 5 m (16 pieds). fois sur les boutons respectifs pour soit sauter à la piste suivante,
Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour assurer une soit pour retourner au début de la piste en cours ou précédente.
longévité maximale. Insérer deux piles de type AAA (R03) dans le NEXT DISC “Disque suivant” Passer au disque suivant (pour
compartiment des piles qui se trouve à l’arrière de la changeurs de CD NAD).
télécommande. Lors du remplacement des piles, il est nécessaire de
faire attention de bien les orienter, conformément au croquis se COMMANDE MAGNETOPHONE
trouvant à l’intérieur du compartiment des piles. [CASSETTE DECK CONTROL]
Lire les sections précédentes du manuel afin d’obtenir la (A employer avec platine-cassettes NAD à transport unique
description entière des différentes fonctions. “Platine-cassettes B” (DECK B) ou double (A et B)
NOTA: La télécommande fournie avec le C320 est de type NAD ou active la lecture en avant [Forward Play] ou en
universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. arrière [Reverse Play].
Certains boutons de cette télécommande ne sont pas capables de “Enregistrer/Pause” [RECORD/PAUSE]. Appuyer dessus
fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur pour mettre la platine-cassette en mode “Enregistrer/Pause”
le C320. [RECORD/PAUSE]. Appuyer sur “lecture” [PLAY] pour
commencer à enregistrer.
Dans le cas du C320, le grand bouton vert pour la fonction Arrête la lecture ou l’enregistrement.
“veille” [STAND-BY], les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 active le rebobinage rapide.
et VIDEO 3, les boutons pour les haut-parleurs A et B [SPEAKERS active le défilement rapide.
A et B] sont incapables de fonctionner.
NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance
Les boutons de sélection d’entrée ont les mêmes fonctions que les très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de
boutons respectifs sur la face parlante. Il y a toutefois certaines fonctionnement de la télécommande.
différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif
de télécommande:

TUNER AM, TUNER FM


Sélectionne l’entrée Tuner sur le NAD C320 et respectivement la
bande d’ondes AM ou FM sur un autre Tuner NAD télécommandé.

SILENCIEUX DE RECHERCHE [MUTE]


Appuyer sur le bouton “Silencieux” [MUTE] pour couper
temporairement l’émission du son vers les haut-parleurs et le
F
casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est signalé par le
clignotement du voyant de l’entrée active. Réappuyer sur le
bouton “Silencieux” [MUTE] pour remettre le son. “Silencieux”
[MUTE] n’affecte pas les enregistrements en provenance des
sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal
allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

VOLUME PRINCIPAL [MASTER VOLUME]


ou d’une part augmente et d’autre part diminue le
réglage du volume sonore. La Commande de Volume motorisée
sur la face parlante indiquera le niveau réglé.

En outre des commandes ayant trait à l’amplificateur NAD C320


même, il y a d’autres boutons qui commanderont la plupart des
lecteurs de CD et magnétophones NAD pourvus d’une liaison NAD.

11
DÉPISTAGE DES ERREURS
Probleme Cause Solution
PAS DE SON • Le cordon d’alimentation secteur n’est • Vérifier si le cordon d’alimentation
pas branché ou l’alimentation est coupée secteur est branché et l’alimentation en
courant est assurée
• Le suivi magnétophone 1 [TAPE 1 • Désactiver le mode de suivi
MONITOR] est activé magnétophone 1 [TAPE 1 MONITOR]
• Le silencieux [MUTE] est activé • Désactiver le silencieux [MUTE]
• Les liaisons arrière Pré-Sortie [PRE- • Prévoir les liaisons
OUT]/Entrée Principale [MAIN IN] ne
sont pas prévues
• Le casque est branché • Débrancher le casque
PAS DE SON SUR UNE VOIE • La commande de l’équilibre • Centrer la commande de l’équilibre
[BALANCE] n’est pas centrée [BALANCE]
• Le haut-parleur n’est pas bien branché • Vérifier les connexions et les haut-
ou est abîmé parleurs
• Le cordon d’entrée est débranché ou • Vérifier les cordons et les connexions
abîmé
TONS GRAVES [BASS] FAIBLES; IMAGE • Les haut-parleurs sont hors phase • Vérifier les connexions de tous les
STEREO DIFFUSE haut-parleurs du système
LA TELECOMMANDE NE • Les piles de la télécommande sont vides • Vérifier ou changer les piles
FONCTIONNE PAS ou mal insérées
• Obstacle devant les fenêtres de • Enlever l’obstacle
l’émetteur ou du capteur infrarouge
• Le récepteur infrarouge est exposé aux • Enlever le dispositif du soleil direct ou
rayons directs du soleil ou à une réduire la luminosité ambiante
lumière d’ambiance trop éclatante
LE VOYANT "MARCHE/ARRET – • L’amplificateur se surchauffe • Mettre l’amplificateur hors tension,
PROTECTION" DEVIENT ROUGE vérifier que les fentes de ventilation en
PENDANT LE FONCTIONNEMENT haut et en bas de l’amplicateur ne
soient pas bloquées. Si l’amplificateur
s’est refroidi, le remettre sous tension
• L’impédance globale des haut-parleurs • Vérifier que l’impédance globale des
est excessivement basse haut-parleurs n’est pas inférieure à 4
ohms

12
F

13
NAD C320 Stereo Verstärker
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG 2. CD-PLAYER-EINGANG II (DISC INPUT)
Der NAD C320 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche Eingang für weitere Linepegel-Eingangssignale wie sie CD- und
aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem Minidisc-Player oder Vorverstärker für Schalllplattenspieler
Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. liefern. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und rechten
Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät Audioausgang des Zusatzgerätes über ein zweifaches,
nicht auf weiche Oberflächen wie z. B. Teppiche, und nicht in gummiisoliertes Anschlußkabel.
abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder –schränke,
wenn diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten. 3. CD-PLAYER-EINGANG I (CD INPUT)
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen Eingang für einen CD-Player oder eine andere Linepegel-
herstellen. Signalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und
rechten CD-Player-Audioausgang über ein zweifaches,
Zur besseren Übersicht sind die gummiisolierten gummiisoliertes Anschlußkabel. Der NAD C320 verarbeitet nur
Anschlußbuchsen am NAD C320 farblich gekennzeichnet. Rot und Analogsignale von einem CD-Player.
weiß entsprechen dem linken bzw. rechten Audiokanal, und gelb
wird für die Systemsteuerung (NAD Link) verwendet. 4. VIDEOEINGANG (VIDEO INPUT)
Zum Lieferumfang des NAD C320 gehören gummiisolierte Eingang für das Audiosignal eines Stereo-Videorekorders (oder
Anschlußleitungen für Standard-Geräteverbindungen. Stereo-TV/Satellitenempfängers) oder eine andere Linepegel-
Verwenden Sie für den Anschluß nur hochwertige Leitungen und Tonsignalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken
Buchsen, damit der NAD C320 immer optimal und zuverlässig und rechten VCR- oder SAT-Audioausgang über ein zweifaches,
arbeitet. Achten Sie außerdem darauf, daß Anschlußleitungen und gummiisoliertes Anschlußkabel. Hinweis: Nur Tonsignaleingang.
Buchsen frei von Beschädigungen sind und alle
Steckverbindungen fest sitzen. 5. ZUSATZEINGANG (AUX INPUT)
Eingang für weitere Linepegel-Eingangssignale wie z. B. CD-Player.
Verwenden Sie für beste Leistung nur hochwertige Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und rechten
Lautprecherkabel mit mindestens 1,5 mm Querschnitt oder Audioausgang des Zusatzgerätes über ein zweifaches,
höher. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den gummiisoliertes Anschlußkabel.
Netzstecker aus der Steckdose.
6. TUNEREINGANG (TUNER INPUT)
Sollte Wasser in den NAD C320 eindringen, schalten Sie das Gerät Eingang für ein Radioempfangsgerät oder eine andere Linepegel-
aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Signalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und
Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker rechten Tuner-Audioausgang über ein zweifaches, gummiisoliertes
untersuchen, bevor Sie es wieder verwenden. Anschlußkabel.
Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel ab. Im Geräteinnern
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. 7. TONBANDGERÄT-EIN-/AUSGANG II
Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch. (TAPE 2 IN, OUT)
Befeuchten Sie das Tuch falls nötig leicht mit etwas Seifenwasser. Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere beliebigen Tonbandgerätes. Verbinden Sie für die Wiedergabe den
Verdunstungsmittel enthalten. linken und rechten Audioausgang der Bandmaschine mit einem
zweifachen, gummiisolierten Verbindungskabel mit den
QUICKSTART Anschlüssen “TAPE 2 IN” (Tonbandeingang 2) des C320. Für die
1. Schließen Sie die Lautsprecher an den hinteren Aufnahme verbinden Sie den linken und rechten Audioeingang
Lautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den der Bandmaschine mit den Anschlüssen “TAPE OUT 2”
entsprechenden hinteren Eingangsbuchsen an. (Tonbandausgang 2) des C320.
2. Stecken Sie das Netzkabel ein.
3. Schalten Sie den NAD C320 durch Drücken der Taste “POWER” ein. 8. TONBANDGERÄT-EIN-/AUSGANG I
4. Drücken Sie die erforderliche Eingangsauswahltaste. (TAPE 1 IN, OUT)
D Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines beliebigen
Tonbandgerätes. Verbinden Sie für die Wiedergabe den linken und
RÜCKWANDANSCHLÜSSE rechten Audioausgang der Bandmaschine mit einem zweifachen,
gummiisolierten Verbindungskabel mit den Anschlüssen “TAPE 1 IN”
1. SYSTEMSTEUERUNG (NAD LINK IN, OUT) (Tonbandeingang 1) des C320. Für die Aufnahme verbinden Sie den
Über den NAD-LINK-Anschluß werden Befehle von und zu linken und rechten Audioeingang der Bandmaschine mit den
anderen mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten Anschlüssen “TAPE OUT 1” (Tonbandausgang 1) des C320.
übertragen. Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen
Systems und der Grundfunktionen anderer NAD-Komponenten 9. VORVERSTÄRKERAUSGANG (PRE OUT)
(Tuner, CD-Player oder Kassettendecks), die ebenfalls mit NAD- Anschluß für einen externen Leistungsverstärker oder Prozessor,
Link ausgestattet sind, über die Fernbedienung des Verstärkers wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird
möglich. Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie dieser Anschluß mit den Buchsen “MAIN-IN” (Nr. 10) über das
den Anschluß “NAD-LINK OUT” am C320 mit dem Anschluß mitgelieferte Anschlußkabel verbunden. Wenn Sie einen externen
“NAD-LINK IN” eines anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse Prozessor oder Verstärker am NAD C320 anschließen möchten,
können in Reihe geschaltet werden, immer IN auf OUT, so daß ein entfernen Sie zuerst diese Brücke und verbinden diese Buchsen
ganzes System über die Fernbedienung eines Gerätes bedient mit dem linken und rechten Audioeingang des Verstärkers oder
werden kann. Prozessors über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel.
14
HINWEIS: Die Lautstärke- und Klangeinstellungen des NAD C320 13. NETZKABELANSCHLUß (AC LINE CORD)
wirken sich auf das PRE-OUT-Ausgangssignal aus. Schalten Sie Verbinden Sie den Netzkabelanschluß mit einer geeigneten
den Verstärker immer aus, bevor Sie Verbindungskabel an den Steckdose. Stellen Sie sicher, daß vor dem Netzanschluß alle
Buchsen “PRE OUT” oder “MAIN-IN” einstecken oder entfernen. Geräteverbindungen hergestellt sind.

10. MAIN IN
Anschluß für einen externen Vorverstärker oder Prozessor, wie z. FRONTPLATTENELEMENTE
B. ein Surround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser
Anschluß mit den Buchsen “PRE OUT” (Nr. 9) über das 1. NETZSCHALTER (POWER)
mitgelieferte Anschlußkabel verbunden. Wenn Sie einen externen Drücken der Taste "POWER" schaltet das Gerät ein. Nach dem
Prozessor oder Vorverstärker am NAD C320 anschließen Einschalten wird automatisch "CD" als aktiver Eingang eingestellt.
möchten, entfernen Sie zuerst diese Brücke und verbinden diese Die LED für "CD" blinkt ein paar Sekunden lang und leuchtet dann auf.
Buchsen mit dem linken und rechten Audioausgang des externen Erneutes Drücken der Taste "POWER" schaltet den Verstärker aus.
Prozessors oder Vorverstärkers über ein zweifaches,
gummiisoliertes Anschlußkabel. HINWEIS: Die mit dem C320 gelieferte, universelle NAD-
Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD-
HINWEIS: Schalten Sie den Verstärker immer aus, bevor Sie Modellen geeignet. Da der C320 nicht alle Funktionen dieser
Verbindungskabel an den Buchsen “PRE OUT” oder “MAIN-IN” Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne Funktion.
einstecken oder entfernen. Der C320 kann daher nicht über die grüne Ein/Aus-Taste auf
dieser Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet werden.
11. LAUTSPRECHER (SPEAKERS)
Ausgänge für Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm und 2. LED NETZ/SCHUTZSCHALTUNG
höher. Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den Klemmen (POWER/PROTECTION LED)
“R +” (rechts +) und “R -” (rechts -) und achten Sie dabei Nach dem Einschalten des Netzschalters leuchtet die LED für ein
darauf, daß “R +” mit der Klemme “+” des Lautsprechers und “R paar Sekunden rot bevor der Schutzschaltkreis deaktiviert wird.
-” mit der Klemme “-” des Lautsprechers verbunden ist. Dieselbe LED leuchtet dann grün und signalisiert dadurch die
Schließen Sie den linken Lautsprecher an den Klemmen “L +” Bereitschaft des Verstärkers für den normalen Betrieb.
(links +) und “L -” (links -) in der gleichen Weise an. Im Falle einer ernsten Betriebsstörung wie Überhitzung, extrem
Verwenden Sie für den Anschluß von Lautsprechern am NAD C320 niedriger Lautsprecherimpedanz, Kurzschluß usw., wird im
immer schwere Litzenleitungen (1,5 mm oder höher). An die Verstärker der Schutzschaltkreis ausgelöst, erkennbar am
Schraubanschlußklemmen mit hoher Strombelastbarkeit können Farbwechsel der LED von grün nach rot und an der
Leitungen mit Kabelschuhen oder Endhülsen und auch blanke Stummschaltung der Wiedergabe. Schalten Sie den Verstärker in
Leitungsenden angeschlossen werden. solchen Fällen aus, warten bis eine Abkühlung eingetreten ist
und/oder überprüfen die Lautsprecheranschlüsse darauf, daß die
BLANKE LEITUNGSENDEN UND ENDHÜLSEN Gesamtimpedanz aller Lautsprecher 4 Ohm nicht unterschreitet.
Blanke Leitungsenden und Endhülsen sollten in das Loch im Sobald die Ursache der Schutzschaltungsauslösung beseitigt ist,
Gewindestift der Anschlußklemme eingeführt werden. Lösen Sie drücken Sie die Taste "POWER" zur Fortsetzung des Betriebes
die Lautsprecheranschluß-Kunststoffmutter bis das Loch im erneut.
Gewindestift freiliegt. Führen Sie die Endhülse oder das blanke
Leitungsende in das Loch ein und sichern Sie die Leitung durch 3. KOPFHÖRERBUCHSE (HEADPHONE
festes Anziehen der Kunststoffmutter. SOCKET)
Achten Sie darauf, daß keine blanken Litzen von Musikhören über Kopfhörer ermöglicht eine 6,3 mm Stereo-
Lautsprecherleitungen die Rückwand oder andere Anschlüsse Klinkenbuchse, an die alle gängigen Kopfhörer mit beliebiger
berühren. Stellen Sie sicher, daß das blanke Leitungsende oder Impedanz angeschlossen werden können. Mit dem Einstecken des
die Endhülse nur 1 cm lang ist und keine losen Litzen aus dem Kopfhörersteckers werden die Lautsprecher automatisch
Lautsprecherkabel herausragen. abgeschaltet. Die Lautstärke-, Klang- und Balanceeinsteller
arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb. Um Kopfhörer mit
12. SOFT CLIPPING anderen Anschlußsteckern wie z. B. 3,5 mm Klinkenstecker anzu-
Die Belastung eines Verstärkers über seine nominale schließen, können entsprechende Adapter verwendet werden.
Ausgangsleistung hinaus erzeugt bei lauten Passagen harte
Verzerrungen. Dies wird durch das Abschneiden oder “Hard HINWEIS: Stellen Sie sicher, daß die Lautstärke auf ein Minimum
D
Clipping” der Ausgangsspitzen verursacht, für deren Wiedergabe eingestellt ist (voll gegen den Uhrzeigersinn), bevor Sie Kopfhörer
der Verstärker nicht ausgelegt ist. Der “Soft Clipping”-Schaltkreis anschließen. Hören bei sehr hoher Lautstärke kann das Gehör
von NAD sorgt in solchen Fällen für eine weiche schädigen.
Ausgangssignalbegrenzung, minimiert hörbare Verzerrungen und
reduziert die Gefahr von Lautsprecherschäden bei einer 4. INFRAROT-EMPFÄNGER DES
Übersteuerung des Verstärkers. FERNBEDIENUNGSSIGNALS
Wenn Sie in der Regel bei niedriger Ausgangslautstärke Musik Der Infrarotsensor hinter dem kreisförmigen Fenster empfängt
hören, kann der Schalter für “Soft Clipping” in Stellung “AUS” die Befehle von der Fernbedienung. Es muß eine klare
(Off) bleiben. Bevorzugen Sie jedoch eine hohe Sichtverbindung von der Fernbedienung zu diesem
Ausgangslautstärke mit ausgereizter Verstärkerleistung, schalten Anzeigefeldbereich bestehen. Ist diese Strecke blockiert,
Sie das “Soft Clipping” über diesen Schalter ein. funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht.
Die “Soft Clipping”-LED auf der Frontplatte leuchtet auf, wenn sich
der Verstärker im “Soft Clipping”-Modus befindet. HINWEIS: Direkte Sonneneinstrahlung oder sehr helle
Umgebungsbeleuchtung kann den Wirkungsbereich und
Strahlungswinkel der Fernbedienung beeinträchtigen.
15
5. EINGANGSWAHLSCHALTER 8. KLANGEINSTELLER AUS (TONE DEFEAT)
Mit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C320 und Die Taste “TONE DEFEAT” schaltet die Klangregelung im NAD
das Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen C320 aus. Wenn Sie die Klangeinsteller normalerweise sowieso in
“PRE OUT” ausgewählt. Die entsprechenden Tasten auf der der 12-Uhr-Position lassen, ist es ratsam, das Klangregelsystem
Fernbedienung erfüllen dieselbe Funktion, mit Ausnahme des komplett durch Drücken der Taste “TONE DEFEAT” abzuschalten.
Tunereingangs (siehe unten). LEDs über jeder Taste zeigen den In der nichtgedrückten Stellung ist das Klangregelsystem aktiv.
gerade ausgewählten Eingang an. Wenn Sie die Taste “TONE DEFEAT” hineindrücken, werden die
“DISC” Wählt eine an den “DISC”-Buchsen angeschlossene Klangeinsteller deaktiviert.
Linepegel-Tonquelle als aktive Eingangsquelle.
“CD” Wählt einen an den “CD”-Buchsen angeschlossenen CD- 9. BALANCE
Player (oder eine andere Linepegel-Tonquelle) als aktive Der Einsteller “BALANCE” beeinflußt die relativen Pegel der
Eingangsquelle. linken und rechten Lautsprecher. Die 12-Uhr-Position stellt die
“VIDEO” Wählt einen an den “VIDEO”-Buchsen angeschlossenen gleichen Pegel für den linken und rechten Kanal ein. Eine
Videorekorder (oder Stereo-TV-/Kabel-/Satellitenempfänger) als Einrastung kennzeichnet diese Position.
aktive Eingangsquelle. Drehen des Einstellers im Uhrzeigersinn verschiebt die Balance
“AUX” Wählt eine an den “AUX”-Buchsen angeschlossene nach rechts. Drehen des Einstellers gegen den Uhrzeigersinn
Linepegel-Tonquelle als aktive Eingangsquelle. verschiebt die Balance nach links.
“TUNER” Wählt einen an den “TUNER”-Buchsen Der Einsteller “BALANCE” beeinflußt nicht die Aufnahmen, die
angeschlossenen Empfänger (oder eine andere Linepegel- über die TAPE-Ausgänge gemacht werden, wirkt sich aber auf das
Tonquelle) als aktive Eingangsquelle. Auf der Fernbedienung Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT) aus.
befinden sich separate Tasten für AM (Mittelwelle) und FM
(UKW). Wenn Sie eine der Tasten drücken, wird der TUNER- 10. LAUTSTÄRKE (VOLUME)
Eingang des C320 aktiviert. Der motorgesteuerte Einsteller “VOLUME” steuert die
“TAPE 2” Wählt “TAPE 2” als aktiven Eingang. Gesamtlautstärke der Lautsprechersignale und kann auch von der
“TAPE 1 Monitor” Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine Fernbedienung aus eingestellt werden. Der Einsteller “VOLUME”
oder die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den beeinflußt nicht die Aufnahmen, die über die TAPE-Ausgänge
Eingang “TAPE 1” gemacht werden. Drücken Sie die Taste gemacht werden, wirkt sich aber auf das
“TAPE 1” einmal für eine Aktivierung und ein weiteres Mal, um Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT) aus.
zur normalen Eingangseinstellung zurückzukehren.
Die Bandüberwachungsfunktion “TAPE 1” ändert nicht die gerade Drücken Sie die Taste “MUTE” auf der Fernbedienung, um die
aktuelle Eingangsauswahl. Ist z. B. “CD” der aktive Eingang, wenn Klangwiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhörer kurzzeitig
“TAPE 1” gedrückt wird, bleibt das CD-Signal aktiv und wird abzuschalten. Der MUTE-Modus wird durch Blinken der LED für
immer noch an beide Ausgangsbuchsen von “TAPE 2” und den aktiven Eingang angezeigt. Nochmaliges Drücken der Taste
“TAPE 1” gesendet. Sie hören dann allerdings aus den “MUTE” schaltet die Klangwiedergabe wieder ein. Das Tonsignal
Lautsprechern den Ton von der an “TAPE 1” angeschlossenen am Vorverstärker-ausgang (PRE OUT) wird von MUTE beeinflußt,
Bandmaschine. Neben der gelben LED für die Aktivierung von Aufnahmen über die TAPE-Ausgänge jedoch nicht.
“TAPE 1” leuchtet auch die jeweils grüne LED für den aktiven
Eingang.
TONBANDAUFNAHMEN
HINWEIS: Die mit dem C320 gelieferte, universelle NAD- Damit Tonbandaufnahmen durchgeführt werden können, wird
Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD- das Signal eines ausgewählten Eingangs auch direkt an die
Modellen geeignet. Da der C320 nicht alle Funktionen dieser Tonbandausgänge “TAPE 2” oder “TAPE 1” geführt.
Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne Funktion.
Die Eingangs-wahltasten “VIDEO 2” und “VIDEO 3” auf der ÜBERSPIELEN VON BAND ZU BAND
Fernbedienung sind für den C320 ohne Funktion. Wenn zwei Bandmaschinen am NAD C320 angeschlossen sind,
können Aufnahmen von einem Gerät auf das andere gemacht
6. ANZEIGE FÜR “SOFT CLIPPING” werden. Legen Sie dazu das Quellenband in die an “TAPE 2”
Die grüne “Soft Clipping”-LED zeigt an, daß der “Soft Clipping”- angeschlossene Maschine ein und laden Sie das an “TAPE 1”
Modus aktiv ist. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel angeschlossene Tonbandgerät mit einem leeren Band. Wählen Sie
D “Rückwandanschlüsse”, Abschnitt 12, “Soft Clipping”. jetzt den Eingang “TAPE 2” können Sie von “TAPE 2” nach “TAPE 1”
überspielen und dabei das Signal vom Originalband hören.
7. BAß- UND HÖHEN-KLANGEINSTELLER
(BASS & TREBLE) FERNBEDIENUNG
Die Klangeinsteller “BASS” und “TREBLE” des NAD C320 dienen Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD
der Anpassung des System-Klangbildes. Die mit einer Einrastung C320 ausgeführt werden. Sie bietet außerdem zusätzliche externe
gekennzeichnete 12-Uhr-Position bewirkt ein flaches Klangbild, Steuerungsmöglichkeiten für NAD Tuner, Kassettendecks und CD-
ohne Verstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Player. Der Betrieb ist innerhalb einer Reichweite von 5 m
Drehen Sie die Einsteller im Uhrzeigersinn für eine Erhöhung, möglich.
oder gegen den Uhrzeigersinn für eine Verringerung der Bässe Für eine maximale Nutzungsdauer werden Alkaline-Batterien (2 x
oder Höhen. AAA/R03) empfohlen, die auf der Rückseite der Fernbedienung in
Die Klangeinsteller beeinflussen nicht die Aufnahmen, die über das Batteriefach eingelegt werden. Achten Sie beim Austausch von
die TAPE-Ausgänge gemacht werden, wirken sich aber auf das Batterien darauf, daß diese entsprechend dem Schema auf dem
Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT) aus. Batteriefachboden richtig eingesetzt werden.
Ausführliche Beschreibungen der einzelnen
Fernbedienungsfunktionen finden Sie in vorhergehenden
Abschnitten dieser Bedienungsanleitung.
16
HINWEIS: Die mit dem C320 gelieferte, universelle NAD- Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD C320-
Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD- Verstärkers gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten
Modellen geeignet. Da der C320 jedoch nicht alle Funktionen mit NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks.
dieser Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne
Funktion. TUNER CONTROL
(für NAD Tuner)
Die große, grüne Taste (Stand-by-Funktion), die “BANK” wählt eine Gruppe von voreingestellten Radiosendern.
Eingangswahltasten “Video 2” und “Video 3”, und die Tasten “PRESET” oder wählt eine höhere bzw. niedrigere
“Speakers A” und “Speakers B” auf der Fernbedienung sind für Nummer der voreingestellten Radiosender.
den C320 ohne Wirkung.
CD PLAYER CONTROL
Die Funktion der Eingangswahltasten entspricht derjenigen der (für NAD CD-Player)
genauso bezeichneten Tasten auf der Frontplatte. Mit der aktiviert Pause.
Fernbedienung gibt es jedoch ein paar Unterschiede und aktiviert Stop.
zusätzliche Funktionen. aktiviert Wiedergabe oder schaltet zwischen Wiedergabe und
Pause um.
“TUNER AM”, “TUNER FM” oder aktiviert Titelspringen. Einmal drücken, um auf
Wählt den Tunereingang am NAD C320 und das Mittelwelle- (AM) den nächsten Titel bzw. auf den Anfang des aktuellen oder
bzw. UKW- (FM) Frequenzband an einem separaten, vorherigen Titels zu springen.
fernbedienbaren NAD-Tuner. “NEXT DISC” wählt nächste CD (für NAD CD-Wechsler).

“MUTE” CASSETTE DECK CONTROL


Drücken Sie die Taste “MUTE” auf der Fernbedienung, um die (für einfache (DECK B) oder doppelte (A und B) NAD
Klangwiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhörer kurzzeitig Kassettendecks)
abzuschalten. Der MUTE-Modus wird durch Blinken der LED für oder aktiviert Vorwärts- oder Rückwärtswiedergabe.
den aktiven Eingang angezeigt. Nochmaliges Drücken der Aufnahme / Pause. Drücken für Aufnahmepause.
“MUTE”-Taste schaltet die Klangwiedergabe wieder ein. “MUTE” Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn.
beeinflußt das Tonsignal am Vorverstärkerausgang (PRE OUT), stoppt Wiedergabe oder Aufnahme.
Aufnahmen über die TAPE-Ausgänge jedoch nicht. aktiviert Zurückspulen.
aktiviert schnellen Vorlauf.
“MASTER VOLUME” (LAUTSTÄRKE)
oder erhöht bzw. verringert die Lautstärkeeinstellung. HINWEIS: Direkte Sonneneinstrahlung oder sehr helle
Der motorgesteuerte Lautstärkeeinsteller auf der Frontplatte Umgebungsbeleuchtung kann den Wirkungsbereich und
bewegt sich entsprechend der eingestellten Lautstärke. Strahlungswinkel der Fernbedienung beeinträchtigen.

PROBLEMLÖSUNG
Problem Ursache Abhilfe
KEIN TON • Netzkabel ausge-steckt oder • Netzkabel und Netz-schalter überprüfen
Netzschalter nicht “ON”
• “Tape 1 Monitor” ausgewählt • “Tape 1 Monitor” deaktivieren
• “MUTE” aktiv • “MUTE” deaktivieren
• PRE-OUT/MAIN-IN nicht gebrückt • Brücken anbringen
• Kopfhörer eingesteckt • Kopfhörer ausstecken
EIN KANAL OHNE TON • Balanceeinsteller nicht in Mittelstellung • Balanceeinsteller in Mittelstellung bringen
• Lautsprecher nicht richtig • Lautsprecher und Anschlüsse über-
angeschlossen oder defekt. prüfen
• Eingangsanschluß- leitung ausgesteckt
oder defekt
• Anschlußleitungen und Verbindungen
überprüfen D
SCHWACHE BÄSSE/ UNDEUTLICHES • Lautsprecher-anschlüsse verpolt • Alle Lautsprecher-anschlüsse im System
STEREOKLANGBILD überprüfen
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT • Batterien leer oder falsch eingelegt • Batterien überprüfen oder ersetzen
• IR-Sender oder Empfängerfenster verdeckt • Hindernis beseitigen
• IR-Empfänger in direktem Sonnenlicht • Gerät nicht in direktem Sonnenlicht
oder sehr hohe Umgebungsbeleuchtung aufstellen, Umgebungsbeleuchtung
reduzieren
"POWER/PROTECTION LED" WECHSELT • Verstärker überhitzt • Verstärker ausschalten, sicherstellen, daß
WÄHREND DES BETRIEBES NACH ROT Lüftungsschlitze oben und unten am
Verstärker nicht blockiert sind. Nach
Abkühlen des Verstärkers wieder einschalten
• Gesamtimpedanz der Lautsprecher zu • Sicherstellen, daß Gesamtimpedanz
niedrig aller Lautsprecher 4 Ohm nicht
unterschreitet
17
NAD C320 Amplificador Intergrado Estereo
NOTAS SOBRE LA INSTALACION 3. CD INPUT (ENTRADA DE DISCO
Su NAD C320 ha de colocarse sobre una superficie firme y COMPACTO)
nivelada .Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de Entrada para una fuente de señal de CD u otra señal de nivel de
fuentes de calor o humedad. línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las
Deje ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una ‘Salidas de Audio’ de izquierda y derecha del tocadiscos de CD a
superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área esta entrada. El NAD C320 acepta únicamente señales analógicas
cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del de su tocadiscos de CD.
aire por las ranuras de ventilación.
Asegúrese de que el equipo esté con el interruptor desconectado 4. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VÍDEO)
(en off) antes de hacer cualquier conexión. Entrada para la señal de audio procedente de una cámara de
grabación de vídeo VCR (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable)
Las tomas RCA de su NAD C320 tienen códigos de color para u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores
mayor comodidad. Rojo y blanco son audio de Derecha e dobles RCA-a-RCA, conecte las ‘Salidas de Audio’ de izquierda y
Izquierda respectivamente, y el amarillo es para NAD Link derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de
(conexión NAD). audio únicamente.
Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y
fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y tomas de 5. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR)
enchufe no estén dañados en modo alguno y que las tomas de Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicional como
enchufe estén enchufadas firmemente hasta el fondo. otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para
conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los
Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calibre 16 equipos auxiliares a esta entrada.
(1,5 mm) de grosor o más. Si el equipo no se va a usar durante
algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. 6. TUNER INPUT (ENTRADA DE
SINTONIZADOR)
Si penetra agua en su NAD C320, cierre la alimentación eléctrica Entrada para un Sintonizador u otra fuente de seña de nivel de
al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un técnico línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las
cualificado de servicio inspeccione el equipo antes de intentar ‘Salidas de Audio’ izquierda y derecha del Sintonizador a esta
usarlo otra vez. No quite la cubierta, no hay piezas capaces entrada.
de ser objeto de servicio por el usuario en el interior.
Use una paño suave seco para limpiar el equipo. Si es necesario, 7. TAPE 2 IN, OUT
humedezca el paño un poco con agua jabonosa. No use (ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2)
soluciones que contengan benzol ni otros agentes volátiles. Conexiones para grabación y escucha analógicas para una
grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando
COMIENZO RAPIDO conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de
1. Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 2
(altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes. IN para escucha y control de cintas. Conecte la ‘Entrada de Audio’
2. Enchufe el cordón de alimentación eléctrica CA. de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE
3. Pulse el pulsador POWER para conectar el NAD C320. 2 OUT para grabar.
4. Pulse el selector de entrada requerido.
8. TAPE 1 IN, OUT
(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 1)
CONEXIONES DE PANEL TRASERO Conexiones para grabación y escucha analógicas para una
grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando
1. NAD LINK IN, OUT conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de
(ENTRADA, SALIDA DE CONEXIÓN NAD) izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 1
El conector NAD-Link se usa para pasar órdenes de otros equipos IN para escucha y control de cintas. Conecte la ‘Entrada de Audio’
que tengan conectores NAD-Link. Esto permite control central de de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE
un sistema completo, y también algunas de las funciones básicas 1 OUT para grabar.
de otros componentes NAD (como un sintonizador, tocadiscos CD

E o tocacassettes) también equipados con NAD-Link que se


controlan con el control remoto del receptor. Para funcionar con
estos otros equipos, conecte la NAD-Link Out del C320 con la
9. PRE OUT (SALIDA PRE)
Conexiones para un amplificador de potencia o procesador
externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso
NAD-Link In del otro equipo. Los conectores NAD-Link pueden normal deben conectarse a las tomas de Main-In (Entrada de
encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se controle red) (No. 10) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD
un sistema completo desde las facilidades de control remoto de C320 a secciones de procesador o amplificador externo quite
un solo equipo. primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA
para conectar con la ‘Entrada de Audio’ de izquierda y derecha
2. DISC INPUT (ENTRADA DE DISCO) del amplificador de potencia o procesador con las tomas Pre Out.
Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicional como
CD, tocadiscos Mini Disc o la señal de salida de un amplificador NOTA: La señal de salida Pre-Out quedará afectada por los ajustes
de realce para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA de control de volumen y tono del NAD C320. Apague siempre el
para conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa
equipos auxiliares a esta entrada. procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.
18
10. MAIN IN CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
Conexiones para un amplificador de potencia o procesador
externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso 1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA)
normal deben conectarse a las tomas Pre-Out (No. 9) con las Al pulsar el interruptor POWER el equipo queda en On
conexiones provistas. Para conectar su NAD C320 a secciones de (conectado). Al conectar el amplificador, elegirá CD como salida
procesador o preamplificador externo quite primero estas activa.
conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar El diodo LED para CD se encenderá, después de centellear
con la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha del durante un par de segundos. Si se pulsa otra vez el interruptor
preamplificador o procesador con las tomas Main-In. POWER se pone el amplificador en Off (desconectado).

NOTA: Apague siempre el amplificador antes de conectar o NOTA: El control remoto que se suministra con el C320 es tipo
desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out y NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos
Main-In. NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funcionan
porque sus funciones no tienen el soporte del C320. El pulsador
11. SPEAKERS (ALTAVOCES) Verde de On/Off del equipo manual de control remoto no
Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios funciona en el caso del C320.
o más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con
‘R +’ y ‘R -’ asegurando que el ‘R+’ esté conectado al terminal ‘+’ 2. POWER/PROTECTION LED (DIODO LED DE
de su altavoz y el ‘R-’ está conectado al terminal ‘-’ del altavoz. ALIMENTACION ELECTRICA/PROTECCION)
Conecte los terminales marcados con ‘L+’ y ‘L-’ al altavoz Al conectar Power se enciende el diodo LED rojo durante unos
izquierdo de la misma manera. Use siempre cable torónico para segundos antes de que se desactive el circuito de protección. El
trabajos pesados (calibre 16, 1,5 mm., o más grueso) para diodo LED luego se pone verde y el amplificador está preparado
conectar los altavoces a su NAD C320. para funcionamiento normal.
Pueden usarse los terminales de poste de doblado de alta
corriente como terminal de corriente para cables que terminen En casos de abuso serio del amplificador, como recalentamiento,
en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de impedancia de altavoces excesivamente baja, cortocircuito, etc. el
hilo desnudo. amplificador activa sus circuitos Protection (de protección) lo
que indica el diodo LED al cambiar de verde a rojo y silenciarse
CONECTORES DE CABLE DE HILO DESNUDO Y el sonido. En tal caso, desconecte el amplificador, espere que se
DE PASADOR enfríe y/o compruebe las conexiones de los altavoces, asegurando
Los cables de hilo desnudo y tomas de pasador han de insertarse que la impedancia general de los altavoces no sea inferior a 4
en el orificio de fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de ohmios. Eliminada la causa de la activación de los circuitos de
plástico del terminal del altavoz hasta que quede expuesto el protección, pulse otra vez Power para reanudar el
orificio de fuste del tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable funcionamiento normal.
desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del
terminal. 3. TOMA DE AURICULARES
Asegure que el hilo desnudo de los cables de altavoz no toque el Se suministra una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas
panel trasero ni otra toma. Asegure que haya únicamente 1 cm. de para escuchar con auriculares que funciona con auriculares
cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe
altavoces. jack de auriculares en la toma se desconectan automáticamente
los altavoz. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan
12. RECORTE SUAVIZANTE (SOFT CLIPPING) cuando se escucha con auriculares. Use un adaptador adecuado
Cuando un amplificador se excita más allá de la salida de potencia para conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como
especificada, puede oírse un sonido duro y distorsionado en los enchufes jack estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal’.
volúmenes muy altos. Esto se debe a que el amplificador realiza
un corte o ‘recorte duro’ de los picos del sonido y no estaba NOTA: Asegúrese de que el control de volumen esté puesto al
diseñado para reproducirlos. El circuito NAD Soft Clipping limita mínimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o
suavemente la salida del sistema para minimizar la distorsión desconectar los auriculares. Si escucha a altos niveles puede
audible que el amplificador es excesivamente excitado. dañar sus oídos
Si al escuchar usted percibe niveles de potencia moderados puede
dejar el interruptor Soft Clipping en Off (desconectado). Si es 4. RECEPTOR DE ORDENES DE CONTROL
probable que escuche usted altos niveles, que pudieran forzar la REMOTO DE INFRARROJOS
capacidad de potencia del amplificador, ponga el interruptor Soft
Clipping en On (conectado).
Se ilumina el diodo LED de Soft Clipping en el panel delantero
El sensor de infrarrojos, situado detrás de la ventanilla circular,
recibe órdenes del control remoto. Ha de haber un camino de
línea recta clara desde el control remoto a esta ventanilla, si este
E
cuando el amplificador está en modo Soft Clipping. camino está obstruido el control remoto puede que no funcione.

13. CORDON DE LINEA CA NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy
Enchufe el cordón de alimentación eléctrica CA en una toma CA de brillante puede afectar la gama operativa y el ángulo del equipo
pared con corriente. Asegure que todas las conexiones se hayan manual de control remoto.
hecho antes de conectar con la alimentación eléctrica de la red.

19
5. SELECTORES DE ENTRADA 8. TONE DEFEAT (DESVÍO DE TONO)
Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C320 y la El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono
señal que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las tomas del NAD C320. Si los Controles de Tone normalmente no se usan
PRE OUT. Los pulsadores del control remoto duplican estos y se dejan en la posición de las 12 horas, es aconsejable quitar la
pulsadores, con excepción de entrada de sintonizador, vea a sección de Control Tone totalmente usando este interruptor. En la
continuación. Los diodos LED verdes que hay justo encima de posición ‘out’ (afuera), los circuitos de Control Tone están
cada pulsador indican qué entrada está seleccionada activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT ‘in’ (adentro)
actualmente. se desvía la sección de Control Tone.
DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las
tomas DISC como entrada activa. 9. BALANCE (EQUILIBRIO)
CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces de
a las tomas CD como entrada activa. izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel igual
VIDEO Selecciona la VCR (o grabadora estéreo de a los canales izquierdo y derecho. Hay un retén que indica esta
TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO como entrada posición.
activa. Si se gira el control a la derecha el equilibrio se mueve a la
AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas derecha. Si se gira el control a la izquierda el equilibrio se mueve
AUX como entrada activa. a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones
TUNER (sintonizador) Selecciona el sintonizador (u otra fuente hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van
de nivel de línea) conectado a las tomas Tuner como entrada a la salida Pre-amp (pre-out).
activa. El equipo manual de control remoto tiene pulsadores
separados para AM y FM, pulsando uno de los dos se selecciona 10. VOLUME (VOLUMEN)
el sintonizador del C320. El control VOLUME ajusta la altura general de las señales que se
TAPE 2 Selecciona Tape 2 como entrada activa. alimentan a los altavoces, está accionado por motor eléctrico y se
TAPE 1 Monitor puede ajustar desde el control remoto. El control VOLUME no afecta
Selecciona la salida de una grabadora de cintas cuando se a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las
escuchan cintas o controlan grabaciones que se están haciendo a señales que van a la salida Pre-amp (preamplificador) (Pre-Out).
través de las tomas TAPE 1. Pulse el pulsador Tape 1 una vez para
seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada En el control remoto pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para
normal. desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces y
Tape 1 es una función de Monitor de cintas que no anula la auriculares. El modo de silenciamiento se indica con el diodo LED
selección de entrada actual. Por ejemplo, si es entrada activa el de entrada activa en intermitente. Pulse otra vez MUTE para
CD cuando se selecciona TAPE 1, la señal CD continúa restaurar el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usando
seleccionada y se transmite tanto a las tomas TAPE 2, como a las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp
TAPE 1 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora (Pre-out).
conectada a Tape 1 lo que se escuchará en los altavoces. Aparte
del diodo LED ámbar que indica que Tape 1 está activada el diodo PARA HACER UNA GRABACION
LED verde para la entrada activa también está encendido. Cuando se selecciona cualquier fuente de sonido, su señal se
alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas
NOTA: El control remoto que se suministra con el C320 es tipo conectada a las salidas TAPE 2 o TAPE 1 OUTPUTS para
NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos grabaciones.
NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funcionan
porque sus funciones no tienen el soporte del C320. Los COPIA DE CINTA A CINTA
pulsadores selectores de entrada Vídeo 2 y Vídeo 3 del control Usted puede copiar entre dos máquinas de cintas conectadas con
remoto no funcionan en el caso del C320. su NAD C320. Ponga la cinta fuente de sonido en la grabadora
conectada a Tape 2 y la cinta que se va a grabar en la grabadora
6. INDICADOR DE SOFT CLIPPING conectada a Tape 1. Seleccionando TAPE 2 Input usted puede
(RECORTE SUAVIZANTE) ahora grabar desde Tape 2 a Tape 1 y vigilar la señal que procede
El diodo LED verde de Soft Clipping muestra que está activado el de la cinta original.
modo Soft Clipping. Vea también el capítulo “Conexiones del
Panel Trasero”, sección 12; “Soft Clipping” para más EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO
información. El equipo manual de Control Remoto sirve para todas las funciones de
tecla del NAD C320 y tiene controles adicionales para hacer funcionar

E 7. CONTROLES DE BASS Y TREBLE


(BAJOS Y AGUDOS)
El NAD C320 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE
remotamente Sintonizadores, máquinas de cassettes y CD NAD. Funciona
a una distancia de hasta 5 m.
Para máxima vida de servicio recomendamos pilas alcalinas. Deben
para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. colocarse dos pilas AAA (R 03) en el comportamiento de pilas situado en
La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y hay la parte trasera del equipo manual de Control Remoto. Al cambiar las
un retén que indica esta posición. Gire el control a la derecha pilas, compruebe que se hayan puesto en dirección correcta, como se
para aumentar la cantidad de Bass o Treble. Gire el control a la indica en la base del compartimento de pilas. Rogamos consulte las
izquierda para disminuir la cantidad de Bass o Treble. Los secciones anteriores del manual para una descripción completa de las
controles de Tone (Tono) no afectan a las grabaciones hechas funciones individuales.
usando las salidas Tape pero afectan a las señales que van a la
salida Pre-amp (Pre-out). NOTA: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C320
es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos
NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de control remoto no
funcionan porque las funciones no están soportadas por el C320.
20
La función Stand-by (reserva) (gran pulsador verde), selector de CONTROL DE SINTONIZADOR
entrada de Vídeo 2 y Vídeo 3 y los pulsadores Speakers A y B del (para uso con Tuner NAD).
equipo manual del control remoto no funcionan en el caso del BANK selecciona una bancada de estaciones de preajuste
C320. (Preset).
PRESET o selecciona respectivamente las estaciones
Los pulsadores selectores de entrada realizan las mismas de preajuste de número más alto o más bajo.
funciones que los pulsadores etiquetados igual en el panel
delantero. No obstante, hay unas pequeñas diferencias y funciones CONTROL DE TOCADISCOS CD
extra en el equipo manual de control remoto. (para uso con Tocadiscos CD NAD)
activa Pause (pausa).
TUNER AM, TUNER FM activa Stop (parada).
(SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM) activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause.
Selecciona la entrada Tuner del NAD C320 y la banda AM o FM o activa salto de Pista, pulse una vez para ir
respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la
controlable. pista actual o anterior.
NEXT DISC (disco siguiente) Va al disco siguiente (para
MUTE cambiadores de discos CD NAD).
Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el
sonido a los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica en CONTROL DE TOCACASSETTES
intermitente del diodo LED de entrada activa. Pulse otra vez MUTE (para uso con tocacassettes NAD con un transporte
para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones (PLATAFORMA B) o doble transporte (A y B).
hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la o activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante
salida Pre-amp (Pre Out). o escucha atrás).
Record/Pause. Pulse para poner la máquina tocacassettes en
MASTER VOLUMEN (VOLUMEN PRINCIPAL) grabación-pausa. Pulse Play para iniciar la grabación.
o respectivamente aumenta o disminuye el ajuste de para Play o Recording (para la escucha o grabación).
Volumen. El Control Volume motorizado del panel delantero activa Rewind (rebobinado).
indicará el ajuste de nivel. activa Fast Forward (adelante rápido).

Aparte de las órdenes correspondientes al amplificador C320 NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy
mismo, hay otros pulsadores que hacen funcionar tocadiscos CD brillante puede afectar la gama operativa y el ángulo del equipo
y tocassettes NAD equipados con NAD-Link. manual de control remoto.

INVESTIGACION DE AVERIAS
Problema Causa Solución
NO HAY SONIDO • Conductor alimentación CA sin • Compruebe si el conductor CA está
enchufar o alimentación no conectada enchufado y la alimentación está conectada
• Tape 1 Monitor seleccionado • Quite la selección de modo Tape 1 Monitor
• Mute conectado • Desconecte Mute
• Conexiones traseras Pre-out/Main-in • Monte conexiones
amp no puestas
• Auriculares insertados • Desconecte auriculares
NO HAY SONIDO EN UN CANAL • Control Balance no centrado • Centre control Balance
• Altavoz no bien conectado o dañado • Compruebe conexiones y altavoces
• Conductor de entrada desconectado o • Compruebe conductores y conexiones
dañado
BAJOS DEBILES/IMAGEN ESTEREO DIFUSA • Altavoces cableados con desfase • Compruebe conexiones de todos los
altavoces del sistema
NO FUNCIONA EQUIPO MANUAL DE • Pilas descargadas o incorrectamente • Compruebe o cambie las pilas
CONTROL REMOTO insertadas
• Transmisor de infrarrojos o ventanilla
de receptor obstruidos
• Quite la obstrucción E
• Receptor de infrarrojos a la luz directa • Ponga el equipo lejos de la luz del sol,
del sol o luz ambiente muy brillante reduzca la cantidad de luz ambiente
EL DIODO LED DE POWER/PROTECTION • El amplificador se ha recalentado • Desconecte el amplificador, asegure
SE PONE ROJO DURANTE EL que las ranuras de ventilación de arriba
FUNCIONAMIENTO y abajo del amplificador no estén
bloqueadas. Después de que se enfríe
el amplificador, conéctelo
• La impedancia general de los altavoces • Asegure que la impedancia general de
es demasiado baja los altavoces no sea inferior a 4 ohmios

21
NAD C320 Amplificatore Integrato Stereo
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE 3. INPUT CD
Il NAD C320 va sempre collocato su superficie robusta in piano. Input per il riproduttore per CD o altra fonte di segnale di livello.
Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli output di
fonti di calore o umidità. livello sinistra e destra “Audio Outputs” del riproduttore per CD a
Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l'unità questo input. Il NAD C320 accetta soltanto segnali analogici dal
su superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie. Non Vs. riproduttore per CD.
collocare l'unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o
scaffali che possono impedire il passaggio di aria attraverso le 4. VIDEO INPUT
griglie di ventilazione. Assicurarsi che l'unità sia spenta prima di Input per il segnale audio da un VCR stereo (o ricevitore TV
perfezionare qualsiasi collegamento. stereo/satellite/cavo) o altra sorgente audio di livello. Impiegando
doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Outputs” sinistro e destro
Le prese RCA sul NAD C320 sono contraddistinte da codice colori dell'unità a questi input. NOTA: questi sono solo input audio.
per maggior convenienza. Rosso e bianco indicano l'audio lati
Destro e Sinistro: giallo è per il collegamento NAD-Link. 5. “AUX INPUT” - INPUT GRUPPI AUSILIARI
Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle Input per segnali supplementari di input di livello, ad esempio un altro
connessioni, impiegare sempre ed esclusivamente cavi e prese di riproduttore per CD. Impiegare un cavo RCA-RCA per collegare gli
marca. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati ed “Audio Outputs” sinistro e destro dell'unità ausiliaria a questo input.
accertarsi che tutte le prese siano ben calzate.
6. INPUT DEL SINTONIZZATORE
Per assicurare prestazioni perfette, impiegare sempre cavi di Input per il sintonizzatore o altra fonte di segnale di livello.
marca per gli altoparlanti, calibratura 16 (1,5 mm) o spessore Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio
maggiore. Se non si intende impiegare l'unità per un certo Outputs” sinistro e destro del sintonizzatore a questo input.
periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A.
7. TAPE 2 IN, OUT (NASTRO 2 IN, OUT)
Se il NAD C320 venisse contaminato da acqua, spegnere Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un
l'alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. registratore a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-
Fare controllare l'unità da un tecnico specializzato prima di RCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore
cercare di accenderla. Non staccare il coperchio: si fa notare alle prese “TAPE 2 IN” per l'ascolto e controllo del nastro.
che al suo interno non vi sono componenti riparabili Collegare “Audio Input” sinistro e destro del registratore alle
dall'Utente. prese “TAPE 2 OUT” per la registrazione.
Pulire l'unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po' di acqua e sapone. Non 8. TAPE 1 IN, OUT (NASTRO 1 IN, OUT)
impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un
registratore a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-
AVVIAMENTO RAPIDO RCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore
1. Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker” posteriori e le alle prese “TAPE 1 IN” per l'ascolto e controllo del nastro.
sorgenti alle prese posteriori di input prescritte. Collegare l'input sinistro e destro “Audio Input” del riproduttore
2. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.. per nastro alle prese “TAPE 1 OUT” per la registrazione.
3. Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C320.
4. Premere il selettore di input richiesto. 9. PRE OUT
Connessioni ad un amplificatore esterno o processore, quale ad
esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l'impiego
CONNESSIONI AL PANNELLO POSTERIORE convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Main-In” (No.
9) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C320
1. “NAD LINK IN/OUT” alle sezioni esterne di un processore od amplificatore occorre
Il connettore NAD-Link viene impiegando per inviare comandi staccare per prima cosa questi collegamenti. Impiegare un doppio
dalle altre unità dotate di connettori NAD-Link. In questo modo si cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e destro
ottiene un perfetto controllo centralizzato dell'intero sistema e si all'amplificatore di potenza o al processore alle prese “Pre Out”.
ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando
dell'amplificatore alcune delle funzioni basilari di altri NOTA: il segnale di uscita “Pre-Out” dipende dalle impostazioni
componenti NAD (ad esempio: il sintonizzatore, il riproduttore dei controlli del tono e del volume del NAD C320. NOTA: spegnere
per CD o per cassette). Per assicurare un funzionamento perfetto sempre l'amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi
con le altre unità, collegare il “NAD-Link Out” del C320 al “NAD- elemento dalle prese “Pre-Out” e “Main-In”.

I Link In” sull'altra unità. I connettore “NAD-Link” possono essere


concatenati “IN” ad “OUT” pertanto è possibile comandare un
intero sistema tramite i telecomandi di un'unità.
10. MAIN IN
Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale
ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l'impiego
2. INPUT DISCO convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pre-Out” (No.
Input per segnali input livello (in un punto determinato di una linea 8) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C320
di trasmissione) supplementari, quali CD, riproduttore Mini Disc alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore occorre
oppure segnale output per un amplificatore adattatore elevatore per staccare per prima cosa questi collegamenti. Impiegare un
un giradischi. Impiegare un cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Output” sinistro e
Outputs” sinistro e destro dell'unità ausiliaria a questo input. destro del preamplificatore o al processore alle prese “Main-In”
22
NOTA: spegnere sempre l'amplificatore prima di collegare o 2. LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE
scollegare qualsiasi elemento dalle prese “Pre-Out” e “Main-In”. "POWER/PROTECTION LED"
Inserendo l'alimentazione, il LED si accende a luce rossa per
11. ALTOPARLANTI alcuni secondi prima che il circuito di protezione venga
Terminali per altoparlanti con impedenza di 4 o piú ohm. disattivato. Il LED passa quindi a luce verde, e l'amplificatore è
Collegare l'altoparlante destro ai terminali marcati “R +” ed “R - cosí pronto per il normale funzionamento.
”, assicurandosi che “R +” sia collegato al terminale “+”
sull'altoparlante, con “R -” collegato al terminale “-” In caso di impiego irregolare dell'amplificatore - ad esempio
dell'altoparlante. Collegare i terminali marcati “L +” ed “L -” in surriscaldamento, impedenza eccessivamente bassa degli
pari modo all'altoparlante sinistro. altoparlanti, cortocircuito, ecc. - l'amplificatore porta in funzione
Impiegare sempre un cavo a filo attorcigliato tipo heavy duty il proprio circuito di protezione: ciò è indicato dal LED che passa
(calibro 16 - spessore 1,5 mm o piú) filo attorcigliato per da luce verde a rossa; il suono inoltre viene tacitato. In questi casi,
collegare gli altoparlanti al Vs. NAD C320. spegnere l'amplificatore e attendere che si sia raffreddato, quindi
I terminali a morsetto per l'alta corrente possono essere impiegati controllare le connessioni agli altoparlanti assicurandosi che
quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a l'impedenza totale degli altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm.
forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti. Una volta eliminata la causa che ha portato all'inserimento del
circuito di protezione, premere nuovamente Power e ripristinare
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI il normale funzionamento.
I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo
del terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli 3. PRESA PER CUFFIA
altoparlanti per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per
piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la l'ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie
boccola del terminale. convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un
Assicurarsi che il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente gli
fare contatto contro il pannello posteriore o altre prese. altoparlanti. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico
Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino funzionano per l'ascolto in cuffia. Impiegare un adattatore idoneo
scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti non per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio
abbiano trefoli allentati. spine a jack “personal stereo” da 3,5 mm.

12. “SOFT CLIPPING” NOTA: Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al
Quando l'amplificatore viene azionato oltre l'output prescritto a minimo (girandolo completamente in senso antiorario) prima di
volumi molto alti si noterà un suono “sporco” e con forte collegare o scollegare la cuffia. L'ascolto ad alto volume può
distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l'amplificatore elimina minare l'udito!.
ovvero “mozza” per distorsione i picchi del suono che non è in
grado di riprodurre. Lo speciale circuito di 4. RICEVITORE TELECOMANDO AD
distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping” l'output del sistema INFRAROSSI
per ridurre al minimo la distorsione sonora se l'amplificatore Il sensore ad infrarossi, montato dietro la finestrella rotonda,
viene “tirato al massimo”. riceve i comandi dal telecomando. La retta tra il telecomando e
Se l'ascolto comporta livelli di potenza moderati, “Soft Clipping” questa finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è
può essere disabilitato. Se invece si ascolta ad alto volume, oltre ostruito, il telecomando non sempre funziona come prescritto.
le capacità esecutive dell'altoparlante, abilitare “Soft Clipping”.
Il LED “Soft Clipping” sul pannello anteriore si accende quando NOTA: La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono
l'amplificatore si trova nel modo “Soft Clipping”. pregiudicare la “portata” operativa e l'angolo attivo del
telecomando.
13. CAVO D’ALIMENTAZIONE C.A.
Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in tensione.
Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate a
regola d'arte prima di collegare l'unità alla rete.

COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE

1. "POWER" (ALIMENTAZIONE)
Premendo l'interruttore POWER si accende l'unità. Accendendo
l'amplificatore, il CD viene eletto quale input attivo.
Il LED per il CD si accenderà, dopo che ha lampeggiato per un
paio di secondi. Premendo nuovamente l'interruttore POWER si
spegne l'amplificatore. I
NOTA: Il telecomando fornito con il C320 è del tipo universale
NAD, reallizato specificatamente in modo che funzioni
perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del
trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non
trovano riscontro nel C320. Il pulsante verde acceso/spento
(On/Off) sul telecomando non funziona nel caso del C320.

23
5. SELETTORI INPUT 9. EQUILIBRIO
Questi pulsanti selezionano l'input attivo al NAD C320 e il segnale Il comando di EQUILIBRIO regola i livelli relativi degli altoparlanti
trasmesso agli altoparlanti, gli output del nastro “Tape” e le prese sinistro e destro. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai canalini
“PRE-OUT”. I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo.
ad eccezione dell'input per il sintonizzatore: vedere sotto. I LED Ruotando il comando in senso orario si sposta l'equilibrio
verdi sopra ciascun pulsante indicato quale input è stato selezionato. acustico verso destra. Ruotando il comando in senso antiorario si
DISCO Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle prese sposta l'equilibrio acustico verso sinistra. Il comando “BALANCE”
del disco “DISC” quale input attivo. non ha alcun effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output
CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello) collegato alle prese Tape, ma hanno invece effetto sul segnale che passa all'output del
del CD quale input attivo. preamplificatore (Pre Out).
VIDEO Seleziona il VCR (oppure ricevitore stereo
TV/Satellite/Cavo) collegato alle prese VIDEO quale input attivo. 10. VOLUME
AUSILIARI Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle Il comando “VOLUME” regola l'intensità sonora totale dei segnali
prese AUX quale input attivo. alimentati agli altoparlanti. E' condotto da un motorino e può essere
SINTONIZZATORE Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di regolato dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha alcun
livello) collegato alle prese “Tuner” quale input attivo. Il effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma ha
telecomando è dotato di pulsanti separati per AM ed FM: premendo effetto sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out).
uno di questi si seleziona l'input per il sintonizzatore C320.
NASTRO 2 Seleziona Tape 2 quale input attivo. Premere il pulsante di tacitazione “MUTE” sul telecomando per
“Monitor TAPE 1” Sceglie l'output dal registratore quando si eliminare provvisoriamente il suono agli altoparlanti e alla cuffia.
ascoltano nastri o si controllano registrazioni tramite le prese Il modo di tacitazione “Mute” è indicato dal lampeggio del LED
“Tape 1”. Premere una volta il pulsante “Tape 1” per selezionarlo; input attivo. Ripremere “MUTE” per ripristinare il suono. Con la
ripremerlo poi per ritornare alla sezione normale di input. tacitazione non si pregiudica la registrazione in corso con gli
“Tape 1” è una funzione per il controllo del nastro che non output “Tape”, ma si pregiudica il segnale che viene portato
esclude la selezione attuale di input. Ad esempio, se il CD si trova all'output del preamplificatore (Pre Out).
in condizione di input attivo quando si seleziona “TAPE 1”, il
segnale per il CD continua ad essere selezionato e trasmesso alle COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE
prese OUTPUT “TAPE 2” e “TAPE 1” ma è il suono dal registratore Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene
collegato a Tape 1 che viene ascoltato dagli altoparlanti. Oltre al portato direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT
LED ambra che conferma l'inserimento della cassetta “Tape 1”, il “TAPE 2” oppure “TAPE 1” per la registrazione.
LED verde per l'input attivo rimane acceso. COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO
E' possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C320.
NOTA: Il telecomando fornito con il C320 è del tipo universale Inserire il nastro originale nel registratore collegato a “Tape 2” ed
NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni inserire il nastro sul quale si vuole incidere nel registratore
perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del collegato a “Tape 1”. Selezionando l'input TAPE 2 è ora possibile
trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non registrare dal Nastro 2 al Nastro 1, controllando inoltre il segnale
trovano riscontro nel C320. I pulsanti dei selettori “Video 2” e che proviene dal nastro originale.
“Video 3” sul telecomando non funzionano per il C320.
TELECOMANDO
6. INDICATORE DI DISTORSIONE Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C320
“SOFT CLIPPING” vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, i
Il LED verde “Soft Clipping” conferma l'inserimento di questo riproduttori per cassette e CD della NAD. Funziona fino ad una
particolare modo di attenuazione. Vedere anche il capitolo distanza massima di 5 metri.
“Connessioni pannello posteriore”, Sezione 12; “Soft Clipping” Per garantire la massima durata di funzionamento si
per ulteriori informazioni. raccomandano batterie alcaline. Lo scomparto sul retro del
telecomando va dotato di due batterie AAA (R 03). Quando si
7. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E sostituiscono le batterie, controllare sempre che siano state
BASSI infilate nel verso giusto, come appunto indicato all'interno dello
Il NAD C320 è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti scomparto portabatterie. Vi preghiamo di fare riferimento alle
“BASS” e “TREBLE” per impostare l'equilibrio acustico del sistema. sezioni precedenti del Manualetto per una descrizione piú
La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza completa di tutte le singole funzioni.
amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un arresto.
Girare il comando in senso orario per aumentare l'intensità dei Bassi NOTA: Il telecomando fornito con il C320 è del tipo universale
o degli Alti. Girare il comando in senso orario per diminuire l'intensità NAD, reallizato specificatamente in modo che funzioni
dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non hanno alcun effetto sulle perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del
registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma hanno effetto invece trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non

I sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out).

8. ESCLUSIONE TONI
trovano riscontro nel C320.

La funzione di Stand-by (pulsante verde grande), il selettore input


L'interruttore “TONE DEFEAT” devia la sezione dei comandi della Video 2 e Video 3 e gli altri pulsanti per gli altoparlanti (Speakers)
tonalità del NAD C320. Se i comandi della tonalità non vengono A e B sul telecomando non funzionano con il C320.
impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione “ore 12”, si I pulsanti dei selettori per l'input espletano le medesime funzioni di
suggerisce allora di cancellare completamente la sezione “Tone quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore. Vi sono alcune
Control” impiegando questo interruttore. Nella posizione differenze e funzioni supplementari ammesse con il telecomando.
all'esterno, i circuiti “Tone Control” sono eccitati; premendo
l'interruttore “TONE DEFEAT” si devia la sezione “Tone Control”.
24
TUNER AM, TUNER FM “PRESET” PRESELEZIONE oppure seleziona
(SINTONIZZATORE AM E SINTONIZZATORE FM) rispettivamente la preimpostazione di una stazione con numero
Seleziona l'input del sintonizzatore sul NAD C320 e le gamme superiore oppure inferiore.
d'onda AM oppure FM su un sintonizzatore separato NAD con
telecomando. COMANDO RIPRODUTTORE PER CD
(per impiego con riproduttore per CD NAD).
“MUTE” inserisce la Pausa.
Premere il pulsante “MUTE” per interrompere provvisoriamente inserisce Stop.
il suono agli altoparlanti e alla cuffia. Il modo di tacitazione inserisce Ascolto e permette la commutazione tra Ascolto e
“Mute” è indicato dal lampeggio del LED input attivo. Ripremere Pausa.
“MUTE” per ripristinare il suono. Con la tacitazione non si oppure inserisce il salto di una pista (Track Skip):
pregiudica la registrazione in corso con gli output “Tape”, ma si Premere una volta per passare alla pista successiva oppure per
pregiudica il segnale che viene portato all'output del ritornare all'inizio della pista precedente o quella in ascolto.
preamplificatore (Pre Out). Il comando NEXT DISC permette di passare al disco successivo
(cambiadischi CD NAD).
L'impostazione del volume viene regolata tramite il comando
MASTER VOLUME con s e t per aumentare o diminuire il COMANDI PER IL RIPRODUTTORE PER
volume. La manopola per il comando motorizzato del volume sul CASSETTE
pannello indica il livello impostato. (Per impiego con lettori per cassette NAD a singolo (DECK B) o
doppio comando di trascinamento (A e B))
Oltre ai comandi relativi all'amplificatore NAD C320, vi sono altri oppure inserisce Ascolto Normale e Ascolto ad
pulsante che azionano la maggior parte dei riproduttori NAD per Inversione.
CD e per cassette con Nad-Link. Registrazione / Pausa. Premere per portare il riproduttore
per cassette nel modo registrazione-pausa. Premere Ascolto per
COMANDI PER LA REGOLAZIONE DEL iniziare la registrazione.
SINTONIZZATORE interrompe l'ascolto o la registrazione.
(per impiego sul sintonizzatore NAD). inserisce Riavvolgimento.
LINEA seleziona una linea di stazioni preimpostate. inserisce Avanzamento rapido.

NOTA: La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono


pregiudicare la “portata” operativa e l'angolo attivo del
telecomando.

RICERCA GUASTI
Problema Causa Soluzione
NON VI E' SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, • Controllare che il cavo C.A. sia collegato
oppure non vi è tensione e che l'apparecchiatura sia in tensione
• Selezionato “Monitor Tape 1” • Disabilitazione del modo “Tape 1 Monitor”
• “Mute” inserito • Spegnere il “Mute”
• Collegamenti posteriori amplificatori • Montare i collegamenti
Pre-out/Main-in non in dotazione
• Cuffia inserita • Scollegare la cuffia
NON SI HA SUONO DA UN CANALE • Comando “Balance” non centrato • Centrare il comando “Balance”
• Altoparlante non collegato come • Controllare le connessioni e gli
prescritto oppure danneggiato. altoparlanti
• Cavo input scollegato o danneggiato • Controllare i cavi e le connessioni
IMMAGINE DEBOLE BASSI STEREO • Altoparlanti collegati fuori fase • Controllare le connessioni a tutti gli
DIFFUSO altoparlanti dell'impianto
MANCATO FUNZIONAMENTO DEL • Batterie scariche o non inserite come • Controllare o sostituire le batterie
TELECOMANDO prescritto
• Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad • Eliminare l'ostruzione
infrarossi “IR” ostruite
• Ricevitore infrarossi IR direttamente • Collocare l'unità lontano dal sole;
esposto ai raggi solari oppure luce
ambiente molto forte
ridurre l'intensità luminosa
dell'ambiente I
IL LED DI ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE • L'amplificatore si è surriscaldato • Spegnere l'amplificatore ed assicurarsi
SI ACCENDE CON LUCE ROSSA DURANTE che le sfinestrature di ventilatore sopra
IL FUNZIONAMENTO e sotto l'amplificatore non siano
intasate. Riaccendere l'amplificatore
quando si è raffreddato
• L'impedenza totale degli altoparlanti è • Assicurarsi che l'impedenza totale degli
troppo bassa altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm
25
NAD C320 Amplificador Integrado de Estereofonia
OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO 2. DISC INPUT (ENTRADA DISC)
O seu amplificador NAD C320 deverá ser instalado sobre uma Entrada para sinais de entrada do nível de linha adicionais, como
superfície nivelada e sem vibrações. Evite instalar a unidade de um leitor de Discos Compactos ou um leitor de MiniDisc, ou para
modo a que esta fique directamente exposta a raios solares, ou o sinal de saída de um amplificador elevador para uma placa
junto a fontes de calor e humidade. giratória. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas
Garanta uma ventilação adequada da unidade. Não coloque a Audio” esquerda e direita da unidade auxiliar a esta entrada.
unidade sobre uma superfície mole, como por exemplo uma
alcatifa. Não coloque a unidade num espaço fechado, como uma 3. CD INPUT
estante para livros ou um armário, que possa impedir o fluxo do (ENTRADA DO LEITOR DE DISCOS COMPACTOS)
ar através das aberturas de ventilação. Certifique-se que a unidade Entrada para um leitor de CD´s ou outra fonte de sinal do nível de
se encontra desligada antes de efectuar quaisquer ligações. linha. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas
Audio” esquerda e direita do Leitor de Discos Compactos a esta
Os terminais RCA do seu amplificador NAD C320 encontram-se entrada. O amplificador NAD C320 apenas aceita sinais analógicos
codificados através de cores por uma questão de facilidade de do seu leitor de Discos Compactos.
identificação. Vermelho e branco correspondem respectivamente
aos circuitos audio Right (direito) e Left (esquerdo) e amarelo ao 4. VIDEO INPUT (ENTRADA VIDEO)
Link NAD (interligação NAD). Entrada para o sinal audio de um Videogravador (VCR) estéreo (ou de
Utilize terminais e cabos de alta qualidade, por forma a obter uma um televisor, receptor de TV por Cabo ou receptor Satélite estéreo), ou
performance e uma fiabilidade óptimas. Certifique-se que os para outra fonte audio do nível de linha. Utilize um cabo bifilar RCA-
terminais e os cabos não apresentam danos de qualquer natureza, para-RCA para ligar as “Saídas Audio” esquerda e direita da unidade
e de que todos os terminais se encontram firmemente ligados. a esta entrada. Nota: Estas entradas são apenas entradas audio.
Para obter a melhor performance, utilize cabos de altifalantes de
alta qualidade, com uma espessura de bitola igual ou superior a 5. AUX INPUT (ENTRADA AUX)
16 (1,5 mm). Se a unidade não for utilizada durante algum Entrada para sinais de entrada do nível de linha adicionais como
tempo, desligue a ficha da tomada de alimentação de CA. seja um outro leitor de Discos Compactos. Utilize um cabo bifilar
RCA-para-RCA para ligar as “Saídas Audio” esquerda e direita da
No caso de cair água em cima do seu amplificador NAD C320, desligue unidade auxiliar a esta entrada.
a alimentação da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de
CA. Antes de voltar a utilizar a unidade, certifique-se que a mesma é 6. TUNER INPUT
inspeccionada por um técnico qualificado do serviço de assistência. (ENTRADA DO SINTONIZADOR)
Não retire a tampa; no interior da unidade não existem Entrada para um sintonizador ou outra fonte de sinal do nível de
componentes que possam ser reparados pelo utilizador. linha. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas
Utilize um pano macio e seco para limpar a unidade. Se for Audio” esquerda e direita do sintonizador a esta entrada.
necessário, humedeça ligeiramente o pano com água com sabão. Não
utilize soluções que contenham benzol ou outros agentes voláteis. 7. TAPE 2 IN, OUT
(ENTRADA/SAÍDA DO GRAVADOR DE
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA CASSETES 2)
1. Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes no painel Ligações destinadas à gravação e reprodução sincronizada para
traseiro e as fontes aos respectivos terminais de entrada no um gravador de cassetes audio de qualquer tipo. Com a ajuda de
painel traseiro. um cabo bifilar RCA-para-RCA, ligue as “Saídas Audio” esquerda
2. Ligue o cabo de alimentação de CA à corrente eléctrica. e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 IN
3. Prima o botão POWER (alimentação) para ligar o amplificador (ENTRADA DO GRAVADOR 2) para iniciar a leitura e audição da
NAD C320. cassete. Ligue as “Entradas Audio” esquerda e direita do gravador
4. Prima o selector de entrada desejado. de cassetes aos terminais TAPE 2 OUT (SAÍDA DO GRAVADOR 2)
para iniciar a gravação.

LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO 8. TAPE 1 IN, OUT


(ENTRADA/SAÍDA DO GRAVADOR DE CASSETES 1)
1. NAD LINK IN, OUT Ligações destinadas à gravação e reprodução sincronizada para
(ENTRADA/SAÍDA DA INTERLIGAÇÃO NAD) um gravador de cassetes audio de qualquer tipo. Com a ajuda de
O terminal NAD-Link é utilizado para transmitir comandos a partir um cabo bifilar RCA-para-RCA, ligue as “Saídas Audio” esquerda
de outras unidades dotadas com terminais NAD-Link. Isto permite e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 IN
o controlo centralizado de todo um sistema, permitindo ainda que (ENTRADA DO GRAVADOR 1) para iniciar a leitura e audição da
algumas das funções básicas de outros componentes NAD (como cassete. Ligue as “Entradas Audio” esquerda e direita do gravador
um sintonizador, um leitor de Discos Compactos ou um gravador de de cassetes aos terminais TAPE 1 OUT (SAÍDA DO GRAVADOR 1)
cassetes) também equipados com interligações NAD possam ser para a gravação de cassetes.
controladas a partir do controlo remoto do amplificador. De modo
P a poder funcionar com outras unidades, ligue o terminal NAD-LINK
OUT (saída NAD-LINK) do amplificador C320, ao terminal NAD-
9. PRE OUT
Ligações para um amplificador ou um processador de potência
LINK IN (entrada NAD-LINK) da outra unidade. Os terminais NAD- externo, como seja um descodificador de som surround
LINK podem ser ligados em série, terminal IN (entrada) no terminal (envolvente). Em utilização normal estas unidades devem
OUT (saída), para que todo o sistema possa ser controlado a partir encontrar-se ligadas aos terminais Main In (entrada principal)
das facilidades de controlo remoto de apenas uma das unidades. (Nº 10) por intermédio das interligações fornecidas para o efeito.
26
Para ligar o seu amplificador NAD C320 a um processador Se a audição pretendida envolver níveis de potência moderados,
externo ou às secções do amplificador, retire em primeiro lugar poderá manter-se o circuito Soft Clipping desligado. Se existir a
estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para possibilidade da reprodução ser efectuada a níveis elevados, que
ligar as “Entradas Audio” esquerda e direita do Amplificador ou possam ultrapassar a capacidade de potência do amplificador
do Processador de Potência aos terminais Pre Out (pré- então deverá ligar-se o circuito Soft Clipping.
amplificador). O LED do circuito Soft Clipping situado no painel frontal irá
acender-se sempre que o amplificador se encontre comutado
NOTA: A sinal de saída Pre-Out será afectado pelo ajustamento para modo Soft Clipping.
dos controles da tonalidade e do volume do amplificador NAD
C320. Desligue sempre o amplificador antes de ligar ou desligar 13. CABO DE ALIMENTAÇÃO CA
qualquer unidade dos terminais Pre-Out e Main-In. Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada eléctrica de parede
CA sob tensão. Certifique-se que todas as ligações foram
10. MAIN IN (ENTRADA PRINCIPAL) efectuadas antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica.
Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo,
como um descodificador de som surround (envolvente). Em
utilização normal estas unidades devem ser ligadas aos terminais COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
Pre-Out (Nº 9) através das interligações fornecidas para o efeito.
Para ligar o seu amplificador NAD C320 a um processador ou a 1. POWER (ALIMENTAÇÃO)
um pré-amplificador externo, retire em primeiro lugar estas Ao pressionar o botão POWER irá ligar a unidade. Depois de ligar
interligações. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as o amplificador, este irá seleccionar o CD como a entrada activa.
“Saídas Audio” esquerda e direita do pré-amplificador ou do O LED correspondente à entrada CD irá acender-se, depois de
processador aos terminais Main In. ficar a piscar durante alguns segundos. Se pressionar de novo o
botão POWER desligará o amplificador.
NOTA: Desligue sempre o amplificador antes de ligar ou desligar
qualquer unidade dos terminais Pre-Out e Main-In. NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em conjunto
com o amplificador C320 é de um tipo NAD universal, concebido
11. ALTIFALANTES para comandar vários modelos NAD. Alguns dos botões existentes
Terminais de altifalantes para altifalantes com uma impedância neste aparelho de controlo remoto não funcionam, uma vez que as
igual ou superior a 4 ohms. Ligue o altifalante direito aos terminais respectivas funções não se encontram contempladas no amplificador
assinalados com ‘R+’ e ‘R-’, certificando-se que o ‘R+’ é ligado ao C320. O botão verde para Ligar/Desligar existente no aparelho de
terminal ‘+’ do seu altifalante e o ‘R-’ é ligado ao terminal ‘-’ do controlo remoto não funciona no caso do amplificador C320.
altifalante. Ligue os terminais assinalados com ‘L+’ e ‘L-’ ao
altifalante esquerdo da mesma forma. 2. POWER/PROTECTION LED (LED DE
Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados (bitola 16; PROTECÇÃO/ALIMENTAÇÃO)
espessura igual ou superior a 1,5 mm) ou cabos específicos para Depois de ligar a alimentação do amplificador, o LED acender-se-á
altifalantes, para ligar os altifalantes ao seu amplificador NAD C320. com a cor vermelha durante alguns segundos antes de o circuito de
Os terminais com travas de ligação de alta corrente podem ser protecção ser desactivado. O LED passará então a apresentar a cor
utilizados como terminais de aperto para os cabos cujas verde e o amplificador encontra-se pronto a funcionar normalmente.
extremidades possuam patilhas ou terminais de pinos, ou para
cabos com fios a descoberto nas extremidades. Nos casos em que o amplificador seja submetido a esforços
excessivos, como por exemplo sobreaquecimento, impedância
CABOS A DESCOBERTO E TERMINAIS DE PINOS dos altifalantes excessivamente baixa, curto-circuitos, etc., o
Os cabos a descoberto e os terminais de pinos deverão ser amplificador irá activar o circuito de Protecção, situação em que
introduzidos no interior dos terminais dos altifalantes. Desaperte o LED passa da cor verde para a cor vermelha e o som é
o casquilho de plástico dos terminais dos altifalantes até que a suprimido. Neste caso, desligue o amplificador, aguarde que o
abertura do interior roscado fique a descoberto. Introduza a mesmo arrefeça e/ou verifique as ligações dos altifalantes,
extremidade do pino ou do cabo a descoberto na abertura e fixe- certificando-se de que a impedância total dos altifalantes não é
a apertando o casquilho do terminal. inferior a 4 ohms. Assim que for corrigida a causa que originou a
Certifique-se que as zonas metálicas dos cabos de ligação dos activação do circuito de protecção, pressione novamente o botão
altifalantes não entram em contacto com o painel traseiro ou com Power para retomar a operação normal do amplificador.
qualquer outro terminal. Certifique-se de que existe apenas _
polegada (1cm) de cabo a descoberto ou pino e que não existem 3. SAÍDA PARA AUSCULTADORES
fios soltos no cabo de ligação dos altifalantes. Existe uma mini-tomada estéreo para auscultadores de 1/4” que
permite ouvir através de auscultadores e que funciona com
12. SOFT CLIPPING (LIMITAÇÃO SUAVE) auscultadores convencionais de qualquer impedância. Ao inserir
Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivo a ficha dos auscultadores nesta tomada, desligará
que ultrapasse a sua potência de saída máxima, podem ser
produzidos níveis extremamente elevados de distorção do som
especialmente quando este se encontre demasiado alto. Esta
automaticamente o som dos altifalantes. Os controlos do volume,
tonalidade e balanço mantêm-se em funcionamento quando se
utilizam os auscultadores. Utilize um adaptador adequado para
P
situação ocorre porque o circuito de corte ou “hard clipping” ligar os auscultadores com outro tipo de terminais, como por
(limitação rígida) do amplificador elimina os picos de som para exemplo fichas macho “estéreo individual” estéreo de 3.5mm.
os quais este não foi concebido para reproduzir. O circuito Soft
Clipping da NAD limita suavemente a saída do sistema para NOTA: Certifique-se que o controlo do volume se encontra regulado no
minimizar o nível de distorção audível sempre que o amplificador mínimo (rodado completamente no sentido contrário ao dos ponteiros do
é submetido a esforços de potência excessivos. relógio), antes de ligar os auscultadores. A utilização dos auscultadores
com um volume muito elevado poderá provocar lesões auditivas.
27
4. RECEPTOR DE INFRAVERMELHOS DOS 7. COMANDOS DE BASS (GRAVES)
COMANDOS DO CONTROLO REMOTO E TREBLE (AGUDOS)
O sensor de infravermelhos, localizado atrás desta janela circular, O amplificador NAD C320 encontra-se equipado com comandos da
recebe os comandos transmitidos pelo controlo remoto. Terá de tonalidade BASS e TREBLE que permitem ajustar o balanço de
existir uma linha de mira desimpedida entre o controlo remoto e tonalidade do seu sistema.
esta janela pois, caso a via se encontre obstruída, é possível que A posição das 12 horas é uma posição neutra sem qualquer
não funcione. amplificação ou supressão e existe uma lingueta para indicar esta
NOTA: A exposição directa a raios solares ou uma luz ambiente posição. Rode o botão de comando no sentido dos ponteiros do
muito forte, poderão afectar o alcance e ângulo de funcionamento relógio para aumentar a quantidade de graves ou agudos. Rode o
do aparelho de controlo remoto. botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir
5. INPUT SELECTORS a quantidade de graves ou agudos.
(SELECTORES DE ENTRADA) Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas
Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irão
amplificador NAD C320, bem como o sinal audio enviado para os afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).
altifalantes, para as saídas Tape e para os terminais PRE OUT. Os
botões existentes no aparelho de controlo remoto são iguais a 8. TONE DEFEAT
estes botões permitindo executar as mesmas acções, com O botão da função TONE DEFEAT permite-lhe não utilizar a secção
excepção da entrada do sintonizador; ver em baixo. O LED verde de controle da tonalidade do amplificador NAD C320. Se os
localizado por cima de cada um dos botões indica qual das botões de Controle da Tonalidade não são normalmente utilizados
entradas é que se encontra presentemente seleccionada. e mantidos na posição das 12 horas então aconselha-se que
DISC Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais desligue totalmente a secção de Controlo da Tonalidade, através
DISC como a entrada activa. da utilização deste botão. Com o botão na posição “para fora”, os
CD Selecciona o leitor de Discos Compactos (ou outra fonte do circuitos de Controle da Tonalidade encontram-se activos, ao
nível de linha) ligada aos terminais CD como a entrada activa. pressionar o botão TONE DEFEAT “para dentro” irá ignorar-se a
VIDEO Selecciona o Videogravador (VCR) (ou o televisor, secção de Controle da Tonalidade.
receptor de TV por Cabo ou receptor Satélite estéreo) ligado aos
terminais VIDEO como a entrada activa. 9. BALANCE (BALANÇO)
AUX Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais O comando BALANCE permite ajustar os níveis relativos dos
AUX como a entrada activa. altifalantes esquerdo e direito. A posição das 12 horas
TUNER Selecciona o sintonizador (ou outra fonte do nível de proporciona um nível igual para os canais audio esquerdo e
linha) ligado aos terminais Tuner, como a entrada activa. O direito. Existe uma lingueta que indica esta posição.
aparelho de controlo remoto possui botões distintos para AM e Se rodar o botão de comando no sentido dos ponteiros do relógio
FM; ao pressionar qualquer um dos botões irá seleccionar-se a desloca o balanço para a direita. Se rodar o botão de comando no
entrada tuner (sintonizador) do amplificador C320. sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, desloca o balanço
TAPE 2 Selecciona o modo Tape 2 como a entrada activa. para a esquerda. O comando BALANCE não afecta as gravações
Controlo TAPE 1 Selecciona a saída de um gravador de cassetes efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de
durante a reprodução e leitura de cassetes, ou durante o controlo cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-
das gravações que são efectuadas por intermédio dos terminais amplificador (Pre Out).
Tape 1. Prima uma vez o botão Tape 1 para seleccionar esta
entrada e prima novamente este botão para regressar à selecção 10. VOLUME
de entrada normal. O comando VOLUME permite ajustar a sonoridade global dos
Tape 1 é uma função de Controlo do gravador de cassetes que não sinais que são transmitidos para os altifalantes. Este botão é
se sobrepõe à selecção da entrada actual. Por exemplo, se a accionado por motor e poderá ser regulado a partir do aparelho
função CD for a entrada activa quando a função TAPE 1 é de controlo remoto. O comando VOLUME não afecta as gravações
seleccionada então o sinal CD irá continuar a ser seleccionado e efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de
enviado para os terminais TAPE 2 e TAPE 1 OUTPUT (SAÍDA TAPE cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-
2 E TAPE 1), mas será o som proveniente do gravador de cassetes amplificador (Pre Out).
ligado à entrada Tape 1 que será escutado através dos altifalantes.
Para além do LED âmbar que indica que a entrada Tape 1 se No aparelho de controlo remoto, prima o botão MUTE (supressão
encontra seleccionada, o LED verde relativo à entrada activa do som) para desligar temporariamente o som dos altifalantes e
também permanecerá aceso. dos auscultadores. O modo Mute é indicado através do LED de
entrada activa a piscar no mostrador. Prima de novo o botão
NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em MUTE para voltar a ouvir som. O comando MUTE não afecta as
conjunto com o amplificador C320 é de um tipo NAD universal, gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape
concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a
botões existentes neste aparelho de controlo remoto não saída do pré-amplificador (Pre Out).
funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram
contempladas no amplificador C320. Os botões selectores das
entradas Vídeo 2 e Vídeo 3 existentes no aparelho de controlo EFECTUAR UMA GRAVAÇÃO
remoto não funcionam no caso do amplificador C320. Quando uma fonte se encontra seleccionada, o seu sinal é também
P 6. INDICADOR SOFT CLIPPING
enviado directamente para qualquer gravador de cassetes ligado às
SAÍDAS TAPE 2 ou TAPE 1 para que possa ser gravado.
O LED verde do circuito Soft Clipping acende-se sempre que o
modo Soft Clipping é activado. Consulte igualmente o capítulo
“Ligações do painel traseiro”, secção 12; “Soft Clipping” para
obter mais informações a este respeito.
28
DUPLICAÇÃO DE CASSETES MASTER VOLUME
Poderá efectuar a duplicação de uma cassete entre dois ou permitem aumentar ou reduzir a regulação do
gravadores de cassetes ligados ao seu amplificador NAD C320. Volume, respectivamente. O botão motorizado de Controle do
Introduza a cassete original a ser reproduzida no gravador de Volume situado no painel dianteiro irá indicar o nível de som
cassetes ligado à entrada Tape 2 e a cassete em branco para a regulado.
gravação no gravador de cassetes ligado à entrada Tape 1. Através
da selecção da entrada Tape 2, poderá agora fazer a gravação do Para além dos comandos relacionados com o amplificador NAD
sinal audio de Tape 2 para Tape 1 e simultaneamente controlar o C320 existem outros botões que permitem comandar a grande
sinal que é produzido pela cassete original. maioria dos leitores de Discos Compactos e dos gravadores de
Cassetes NAD equipados com NAD LINK (interligação NAD).
APARELHO DE CONTROLO REMOTO.
O aparelho de controlo remoto permite comandar todas as TUNER CONTROL
funções chave do amplificador NAD C320 e possui ainda (CONTROLE DO SINTONIZADOR)
comandos adicionais para o controlo à distância de (para ser utilizado com um Sintonizador NAD).
Sintonizadores, Gravadores de Cassetes e Leitores de Discos BANK selecciona um conjunto de estações de rádio
Compactos NAD. O controlo remoto poderá funcionar até uma memorizadas.
distância de 16 pés (5 m). PRESET ou selecciona um número superior ou
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas, para obter uma inferior de uma estação de rádio memorizada, respectivamente.
duração máxima de funcionamento. Deverão ser colocadas duas
pilhas AAA (R 03) no compartimento das pilhas situado na parte CD PLAYER CONTROL
detrás do aparelho de Controlo Remoto. Quando substituir as (CONTROLE DO LEITOR DE CD’S)
pilhas, verifique se as mesmas foram correctamente colocadas, (para ser utilizado com um leitor de CD’s NAD).
tendo em atenção a respectiva polaridade, tal como se indica na acciona Pause (pausa).
base do compartimento das pilhas. acciona Stop (paragem).
Consulte por favor as secções anteriores deste manual de acciona Play (reprodução) ou comuta entre Play e Pause.
instruções para obter uma descrição detalhada sobre cada uma ou acciona Track skip (saltar faixa); Prima uma vez
das diversas funções. para ir para a próxima faixa, ou para regressar ao início da faixa
actual ou à faixa anterior, respectivamente.
NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em NEXT DISC Leitura do próximo disco (para comutadores de CD’s
conjunto com o amplificador C320 é de um tipo NAD universal, NAD).
concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos
botões existentes neste aparelho de controlo remoto não CASSETTE DECK CONTROL
funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram (CONTROLE DO GRAVADOR DE CASSETES)
contempladas no amplificador C320. (para ser utilizado com Gravadores de Cassetes NAD com deck
simples (DECK B) ou com deck duplo (A e B)).
No caso do amplificador C320, os botões correspondentes às ou acciona Forward Play (reprodução do lado frontal
funções Stand-by (botão verde grande), selecção de entrada da cassete) ou Reverse Play (reprodução do lado reverso da
Video 2 e Video 3 e Speakers A (altifalantes A) e Speakers B cassete).
(altifalantes B) não se encontram operacionais. Record (gravação) / Pause (pausa). Prima este botão para
colocar o gravador de cassetes em gravação-pausa. Prima o botão
Os botões de selecção de entrada permitem executar as mesmas Play para iniciar a gravação.
funções que os botões com o mesmo nome existentes no painel interrompe a reprodução ou a gravação da cassete.
dianteiro. No entanto existem algumas pequenas diferenças e acciona Rewind (rebobinagem).
funções extra no caso do aparelho de controlo remoto. acciona Fast Forward (avanço rápido).

TUNER AM, TUNER FM NOTA: A exposição directa a raios solares ou uma luz ambiente
Selecciona a entrada Tuner (sintonizador) no amplificador NAD muito forte poderão afectar o alcance e ângulo de funcionamento
C320 e respectivamente a banda de rádio AM ou FM num do aparelho de controlo remoto.
Sintonizador NAD comandado à distância independente.

MUTE (SUPRESSÃO DO SOM)


Prima o botão MUTE para desligar temporariamente o som dos
altifalantes e dos auscultadores. O modo Mute é indicado através
do LED de entrada activa a piscar no mostrador. Prima de novo o
botão MUTE para voltar a ouvir som. O comando MUTE não afecta
as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape
(gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a
saída do pré-amplificador (Pre Out). P

29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
AUSÊNCIA DE SOM • Cabo de alimentação CA desligado, ou a • Verifique se o cabo de alimentação de
alimentação eléctrica desligada CA se encontra ligado e se a
alimentação eléctrica está ligada
• Modo Controle Tape 1 seleccionado • Desactive o modo de Controle Tape 1
• Função Mute activada • Desactive a função Mute
• Interligações do amplificador Pre-out/Main- • Instale as interligações
in do painel traseiro não instaladas
• Ficha dos auscultadores introduzida • Desligue a ficha dos auscultadores
AUSÊNCIA DE SOM NUM CANAL • Botão de controle do balanço não está • Coloque o botão de controle do
centrado Balanço na posição central
• Altifalante mal ligado ou danificado. • Verifique as ligações e os altifalantes
• Cabo de entrada desligado ou danificado • Verifique os cabos e as ligações
BAIXOS FRACOS/IMAGEM ESTÉREO • Cabos ligados fora de fase • Verifique as ligações para todos os
DIFUSA altifalantes no sistema
APARELHO DE CONTROLO REMOTO NÃO • Pilhas gastas, ou colocadas • Verifique ou substitua as pilhas
FUNCIONA incorrectamente
• Janelas do receptor ou transmissor IR • Retire a obstrução
obstruídas.
• Receptor IR exposto a raios solares ou • Coloque a unidade num local afastado
a luz ambiente muito forte da exposição directa a raios solares e
reduza a intensidade da luz ambiente
LED DE PROTECÇÃO/ ALIMENTAÇÃO FICA • Amplificador sofreu um • Desligue o amplificador, certifique-se
A VERMELHO DURANTE A OPERAÇÃO DO sobreaquecimento que as aberturas de ventilação situadas
AMPLIFICADOR na parte de cima e na parte de baixo
do amplificador não se encontram
obstruídas. Depois do amplificador
arrefecer, volte a ligá-lo
• Impedância total dos altifalantes • Certifique-se de que a impedância total
demasiado baixa dos altifalantes não é inferior a 4 ohms

30
P

31
NAD C320 Stereo Förstärkare
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING. 3. INGÅNG FÖR CD
NAD C320 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera Här ansluter du din CDspelare eller någon annan signalkälla med
apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära linjenivåsignal kopplas in här istället. Anslut signalkällans höger
värmekällor eller utsätts för fukt. och vänster audioutgångar till denna ingång med en RCA kabel.
Sörj för god ventilation runt apparaten. Placera inte apparaten på
en mjuk yta som t.ex. en matta. Placera den inte den på en 4. INGÅNG FÖR VIDEOLJUD
instängd plats som en bokhylla eller i ett skåp som kan hindra Här kan du ansluta en ljudsignal från en Hi-Fi video (eller
luftflödet runt apparatens lufthål. TV/Satellit/Kabeldekoder) eller någon annan linjesignal. Anslut
Se till att apparaten är avslagen innan några anslutningar görs. signalkällans höger och vänster audioutgångar till denna ingång
med en RCA kabel. Observera att detta är endast en ingång.
Anslutningskontakterna är färgkodade för att underlätta
inkoppling. Röd och vit är höger respektive vänster kanal, gula är 5. AUX INGÅNG (EXTRA INGÅNG)
för NAD-Link. AUX är en extra ingång som kan användas till alla ljudkällor med
Om du behöver skaffa fler signalkablar bör kablar av hög kvalitet signal på linjenivå, t.ex. en extra CDspelare.
övervägas, konsultera din handlare angående val av bra Anslut signalkällans höger och vänster audioutgångar till denna
signalkablar. ingång med en RCA kabel.
Försäkra dig om att kablar och kontakter inte är skadade på något
sätt och att alla kablar är ordentligt intryckta i kontakterna. 6. INGÅNG FÖR RADIODEL
Här ansluter du din radiodel. Om du inte har någon radiodel kan
För bästa prestanda skall högtalarkablar av god kvalitet användas. någon annan signalkälla med linjenivåsignal kopplas in här
Vi rekommenderar att man använder kablar med en grovlek på istället. Anslut signalkällans höger och vänster audioutgångar till
minst 1,5mm2. Om apparaten inte skall användas under en längre denna ingång med en RCA kabel.
tid bör nätsladden kopplas ur väggurtaget.
7. IN OCH UTGÅNG FÖR BANDSPELARE 2
Om det skulle komma vatten i apparaten så måste strömmen Anslutningar för analog inspelning och avspelning av ett
brytas omedelbart genom att nätsladden kopplas ur väggurtaget. kassettdäck eller motsvarande enhet. Använd två par RCA kablar.
Innan apparaten får tas i bruk måste den gås igenom av en Anslut en kabel från TAPE 2 OUT på C320 till däckets LINE IN
auktoriserad verkstad. Avlägsna inte locket på apparaten kontakter, och en andra kabel till däckets LINE OUT kontakter till
själv, det finns inga delar i apparaten som du som kund TAPE 2 IN kontakter.
själv kan åtgärda.
Vid rengöring, använd en ren mjuk trasa, lätt fuktad vid behov. 8. IN OCH UTGÅNG FÖR BANDSPELARE 1
Använd inga starka lösningsmedel på höljet då det kan skada Anslutningar för analog inspelning och avspelning av ett
finishen, en mild tvållösning kan användas mot fettfläckar etc. kassettdäck eller motsvarande enhet. Använd två par RCA kablar.
Anslut en kabel från TAPE 1 OUT på C320 till däckets LINE IN
SNABBSTART kontakter, och en andra kabel till däckets LINE OUT kontakter till
1. Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till TAPE 1 IN kontakter.
respektive ingångskontakt.
2. Sätt i nätsladden. 9. PRE OUT
3. Tryck på POWER för att sätta på NAD C320. Anslutningar för en extern effektförstärkare eller signalprocessor,
4. Tryck på önskad ingångskälla. t.ex. en Surrounddekoder. I normalfall är dessa sammankopplade
med MAIN IN kontakterna (Nr 10) med de medföljande
metallbyglarna.
ANSLUTNINGAR PÅ APPARATENS BAKSIDA För att ansluta NAD C320 till en extern enhet avlägsnar du
byglarna. Anslut ett par signalkablar till höger och vänster “Audio
1. NAD-LINK IN/UTGÅNG Input” kontakt på effektförstärkaren eller processorn till “PRE
NAD-Link anslutningarna används för att skicka fjärrkontroll- OUT” kontakterna.
kommandon mellan olika enheter utrustade med NAD-Link. Det
ger dig möjlighet att kontrollera din anläggning med NAD Observera att nivån på “Pre Out” signalen följer inställningen på
komponenter (som t.ex. radiodel, CDspelare eller kassettdäck) volymreglaget och tonkontrollerna. Tänk på att se till att
som också är utrustade med NAD-Link från förstärkarens apparaterna är avslagna innan några anslutningar görs.
fjärrkontroll. För att kunna styra fler enheter än C320 så måste
dessa kopplas ihop via NAD-Link in- och utgångar. Flera enheter 10. MAIN IN
kan seriekopplas så att anläggningens samtliga fjärrkontroll- Anslutningar för en extern effektförstärkare eller signalprocessor,
funktioner kan styras centralt. t.ex. en Surrounddekoder. I normalfall är dessa sammankopplade
med PRE OUT kontakterna (Nr 9) med de medföljande
2. DISC INGÅNG metallbyglarna.
En extra ingång som kan användas till alla ljudkällor med signal För att ansluta NAD C320 till en extern enhet avlägsnar du
på linjenivå av typen: CD, Mini Disc eller signal från ett separat byglarna. Anslut ett par signalkablar till höger och vänster “Audio
grammofonsteg. output” kontakt på effektförstärkaren eller processorn till “PRE
Anslut signalkällans höger och vänster audioutgångar till denna OUT” kontakterna.
ingång med en RCA kabel.
S Tänk på att se till att apparaterna är avslagna innan några
anslutningar görs.
32
11. HÖGTALARTERMINALER 3. HÖRLURSUTTAG
Högtalarterminaler för högtalare med en impedans på 4 ohm eller För lyssning i hörlurar finns ett 6.3mm hörlursuttag på
mer. Anslut höger högtalare till terminalerna märkta “R+” och frontpanelen och den kan driva alla konventionella hörlurar
“R-” och försäkra dig om att “R+” är ansluten till högtalarens oavsett impedans.
pluspol och “R-” är ansluten till högtalarens minuspol. Anslut När hörlurarna kopplas in, kopplas högtalarna bort. För att åter
vänster högtalare till “L+” och “L-” på samma sätt. lyssna via högtalarna skall hörlurarna kopplas ur. När du lyssnar
Använd högtalarkablar med en grovlek på minst 1,5mm2 och av i hörlurar kan du reglera volym, bas, diskant och balans som
god kvalitet. Högtalarterminalerna klarar av höga effekter och kan vanligt.
anslutas på flera olika sätt: Om dina hörlurar har en annan typ av anslutningskontakt, t.ex. en
3,5 mm “Walkman” måste du skaffa en passande adapter.
Skalade kablar och “PIN”-kontakter
Sära på kablarna och skala av ungefär en centimeter isolering på VARNING! Innan hörlurarna kopplas in eller ur bör du vrida ner
varje kabel och tvinna ihop änden på varje kabel för sig. Skruva volymen. Tänk på att lyssning på höga ljudnivåer kan skada din hörsel.
ur hylsan på högtalarterminalen och för in den skalade änden på
kabeln eller “pin”kontakten i det hål som finns igenom sidan på 4. FJÄRRKONTROLLMOTTAGARE
kontakten och spänn åt hylsan så hårt som förnuftet medger. Sensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de
Kontrollera så att inga lösa koppartrådar hänger löst utanför kontakten infraröda signalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt
och kan orsaka kortslutning. . En pinkontakt är ett tunt metallstift som mellan fjärrkontrollen och mottagaren för att den skall fungera.
kläms eller löds fast i änden på kabeln. Stiftets smala ände kan sedan Om någonting skymmer mottagaren kan det hända att den inte
träs igenom högtalarterminalen på tvären genom det hål som finns där, reagerar på fjärrkontrollkommandona.
hylsan på terminalen spännes sedan åt så att stiftet låses.
TÄNK PÅ ATT… Starkt solljus eller innebelysning riktad mot
12. SOFT CLIPPING apparaten kan påverka fjärrkontrollens funktion.
När en förstärkare drivs så att den angivna effekten överskrids
“klipper” förstärkaren. Det innebär att topparna på vågformerna 5. INGÅNGSVÄLJARE
klipps av och ljudet låter sprucket och obehagligt. Risken att Dessa knapparna används för att välja vilken signalkälla på C320
förstöra högtalarna är mycket stor om en förstärkare klipper. som höras i högtalarna, Tape utgångarna och PRE OUT.
NADs SOFT CLIPPING är en krets som reducerar graden av klippning Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktion som
mjukt så att ljudet inte förvrängs lika mycket. Om du bara lyssnar på knapparna på apparaten utom Tuner, se nedan. Varje knapp har
musik med ganska låg nivå kan du låta denna funktionen vara en grön lysdiod som visar vilken ingång som valts.
frånkopplad. Men den bör användas om man kan tänkas spela så högt DISC Väljer den källa på linjenivå som kopplats på DISC ingången
att förstärkaren kommer att arbeta på gränsen av sin förmåga. En som aktiv ingång.
lysdiod på apparatens framsida indikerar att funktionen är inkopplad. CD Väljer CDspelare (eller annan källa på linjenivå) som kopplats
på CD ingången som aktiv ingång.
13. NÄTSLADD VIDEO Väljer den videoljudkälla (eller annan källa på linjenivå)
Sätt i nätsladden i ett fungerande vägguttag. Se till att alla som kopplats på VCR ingången som aktiv ingång.
anslutningar gjorts innan du ansluter apparaten. AUX Väljer den källa på linjenivå som kopplats på AUX ingången
som aktiv ingång.
TUNER Väljer radiodelen (eller annan källa på linjenivå) som
KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA. kopplats på Tuner ingången som aktiv ingång. Fjärrkontrollen har
separata knappar för AM och FM. Oavsett vilken av dessa man
1. POWER trycker väljs Tuner som aktiv ingång.
Genom att trycka på POWER slås apparaten på. När man slår på TAPE 2 Väljer TAPE 2 som aktiv ingång.
apparaten kommer CD att väljas som aktiv ingång. TAPE 1 Monitor Väljer utgången på en ansluten bandspelare
Lysdioden för CD kommer att blinka ett par gånner för att sedan när man spelar upp band eller monitorlyssnar på en inspelning
förbli tänd. Tryck på POWER igen för att stänga av apparaten. som görs via TAPE 1 ingången. Tryck på Tape 1 knappen en gång
för att välja den och en gång till för koppla ur.
OBSERVERA: Fjärrkontrollen som följer med C320 är en Tape 1 är en monitoringång som inte påverkar vilken källa som valts.
universal NAD fjärrkontroll som är framtagen för flera olika Till exempel om man valt CD som aktiv ingång när man trycker in
modeller. Vissa av knapparna används inte på den här modellen. Tape 1, kommer CD fortfarande att vara aktiv och skickas till både
Exempelvis används inte den gröna Av/På knappen på NAD C320. Tape 2 och Tape 1 utgångarna. Ljudet ut i högtalarna är det som
kommer från TAPE 1 ingångarna.
2. POWER/SKYDDLÄGES LYSDIOD Förutom den orange lysdioden för TAPE 1 kommer lysdioden för
När man slår på strömmen kommer lysdioden att lysa rött ett par signalkällan att lysa för att visa vilken ingång som är aktiv i
sekunder innan apparaten är klar att använda. När lysdioden byter monitorläget.
färg till grönt är apparaten färdig att använda.
TÄNK PÅ ATT… Fjärrkontrollen som följer med C320 är en
I de fall när förstärkaren utsätts för överansträngning som universal NAD fjärrkontroll. Det innebär att den kan styra flera
överhettning, för låg högtalarimpedans, kortslutning osv. kommer olika NAD modeller och att vissa knappar inte används. På NAD
förstärkaren att aktivera sina skyddskretsar. Detta visas genom att C320 används inte knapparna VIDEO 2 och VIDEO 3.
den gröna POWER lysdioden byter färg till rött och ljudet
försvinner. Om detta skulle inträffa skall du stänga av förstärkaren
och låta den svalna och/eller kontrollera anslutningarna och
högtalarnas impedans (ej under fyra ohm). När orsaken till att
skyddskretsarna slagit till är åtgärdad kan du slå på apparaten
igen och fortsätta att använda den. S
33
6. SOFT CLIPPING INDIKATOR För en beskrivning av funktionerna nedan hänvisar vi till de
En grön lysdiod visar att Soft Clipping läget är inkopplat. Se även tidigare avsnitten i bruksanvisningen.
kapitlet om “Anslutningar på apparatens baksida” del 12 för mer
information. Notera att den fjärrkontroll som medföljer NAD C320 är en NAD
universell fjärrkontroll och kan användas till flera NAD produkter.
7. BAS & DISKANTKONTROLLER Således finns det även knappar för funktioner som ej finns på
NAD C320 är utrustad med bas och diskantkontroller för man denna apparaten.
skall kunna justera klangbalansen.
När kontrollen står rakt upp (klockan 12) påverkas signalen inte, STANDBY (den stora gröna knappen), VIDEO 2 och VIDEO 3
ett klickläge visar att den står i mitten. Om basen eller diskanten ingångsväljarna och högtalaromkopplarna Speakers A och
skall ökas, skall reglaget vridas medsols, om du vill minska skall Speakers B på fjärrkontrollen används inte på NAD C320.
reglaget vridas motsols.
Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men MUTE
påverkar signalen ut på förförstärkarutgången (PRE OUT). Tryck på MUTE knappen om du vill stänga av ljudet till högtalarna
och hörlurarna temporärt. MUTE läget indikeras av att lysdioden
8. TONE DEFEAT vid den valda signalkällan blinkar. Tryck på MUTE knappen igen
Knappen märkt TONE DEFEAT gör att tonkontrollerna kopplas för att återställa ljudet. MUTE funktionen påverkar ej inspelningar
förbi på NAD C320. Om man normalt inte använder som görs via Tape utgångarna men signalen på
tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem förförstärkarutgångarna Pre Out påverkas.
med denna knappen. I intryckt läge går signalen förbi
tonkontrollerna. Om knappen är uttryckt passerar signalen MASTER VOLUME
tonkontrollerna och kan regleras. eller höjer respektive sänker den relativa ljudstyrkan.
Den motoriserade volymkontrollen på apparatens framsida visar
9. BALANSKONTROLL den inställda volymen.
Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och
vänster kanal. Förutom kommandona som direkt relaterar till NAD C320 finns
Mittläget (“klockan 12”) ger lika nivå i höger och vänster kanal. det andra knappar för att styra de flesta NAD CD spelare,
Ett klickmärke visar vad som är mittläge. För att reglera balansen, radiodelar och kassettdäck utrustade med NAD-Link.
vrid kontrollen åt det hållet ökad styrka önskas. Balanskontrollen
påverkar inte inspelningar men påverkar signalen ut på STYRFUNKTIONER FÖR NAD RADIODEL
förförstärkarutgången (PRE OUT). BANK Väljer snabbvalsbank.
PRESET eller väljer snabbval av förinställda
10. VOLUME radiostationer.
Volymkontrollen justerar styrkan på den signal som matas till
högtalarna. Den är också motordriven och kan styras från STYRFUNKTIONER FÖR NAD CD-SPELARE
fjärrkontrollen. Den påverkar inte inspelningar som görs via TAPE Pausar avspelning.
utgångarna men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången Stoppar avspelning.
(PRE OUT). Startar avspelning eller växlar mellan avspelning och
pausläge.
På fjärrkontrollen kan man trycka på knappen märkt MUTE för att eller hoppar fram respektive tillbaka bland spåren på
temporärt stänga av ljudet i högtalarna eller hörlurarna. Detta skivan.
läget indikeras av att lysdioden vid den aktiva signalkällan blinkar. NEXT DISC hoppar till nästa skiva (gäller NAD CD växlare).
Tryck på knappen märkt MUTE igen för att återställa ljudet. MUTE
funktionen påverkar ej inspelningar som görs via Tape utgångarna STYRFUNKTIONER FÖR NAD KASSETTDÄCK
men signalen på förförstärkarutgångarna Pre Out påverkas. (B för enkeldäck, A & B för dubbeldäck).
eller Startar avspelning eller reverserad avspelning.
FÖR ATT GÖRA EN INSPELNING Inspelning/paus sätter däcket i inspelningsläge - tryck Play
När någon källa valts sänds dess signal även till de bandspelare för att starta inspelningen.
som anslutits till TAPE 2 och 1 utgångarna för inspelning. Snabbspolning bakåt.
Snabbspolning framåt.
BANDKOPIERING
Man kan kopiera band mellan två bandspelare anslutna till NAD TÄNK PÅ ATT… Starkt solljus eller innebelysning riktad mot
C320. Sätt i källkassetten i bandspelaren ansluten till TAPE 2 och apparaten kan påverka fjärrkontrollens funktion.
ett tomt band i bandspelaren ansluten till TAPE 1. Genom att välja
TAPE 2 ingången kan man nu kopiera TAPE 2 till TAPE 1 och
lyssna på signalen från originalbandet.

FJÄRRKONTROLLEN
Fjärrkontrollen till C320 styr apparatens alla viktiga funktioner
samt styr även fjärrkontrollfunktioner på NADs radiodelar,
kassettdäck och CDspelare. Fjärrkontrollen når cirka 5m.
Batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen rymmer två batterier
av typ R03 (AAA). Vi rekommenderar att du använder Alkaliska
batterier för att de har den längsta livstiden och att de inte läcker.
S När du byter batterier så försäkra dig om att de sätts i åt rätt håll
så som visas i botten på batterifacket.
34
FELSÖKNING
Problem Orsak Lösning
INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten • Kontrollera nätsladden och att
ej påslagen apparaten är påslagen
• Tape 1 Monitor inkopplad • Koppla ur Tape 1 Monitor
• Mute påslagen • Koppla bort Mute
• Byglarna mellan Pre-out/Main-in saknas • Montera byglarna
• Hörlurar inkopplade • Koppla ur hörlurarna
INGET LJUD I ENA KANALEN • Balansen står inte i mittläget • Centrera balansen
• Högtalarna är inte rätt anslutna eller • Kontrollera anslutningarna och
skadade högtalarna
• Signalkablarna urkopplade eller • Kontrollera signalkablarna och
skadade anslutningarna
SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD • Högtalarna anslutna ur fas • Kontrollera anslutningarna på högtalarna
FJÄRRKONTROLLEN FUNGERAR EJ • Batterierna slut, eller felaktigt isatta • Kontrollera eller byt batterierna
• IR sändaren eller mottagaren skymda • Flytta hindret
• IR mottagaren utsatt för direkt solljus • Flytta apparaten så att den inte står i
eller stark solen, ändra belysningen
POWER/SKYDDSLÄGES LYSDIODEN LYSER • Förstärkaren är överhettad • Stäng av förstärkaren, se till att
RÖTT VID DRIFT ventilationshålen på över och
undersidan inte blockeras. Efter att
förstärkaren har svalnat kan du sätta på
den igen
• Den totala högtalarimpedansen är för • Försäkra dig om att den totala
låg impedansen inte understiger fyra ohm

S
35
WWW.NAD.CO.UK

©1998 NAD ELECTRONICS LTD


LONDON ENGLAND
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics Limited
C320 Manual 07/98 Printed in the Peoples Rebublic of China

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy