Euroklav 29 S: User Manual For The Autoclave
Euroklav 29 S: User Manual For The Autoclave
for the
Autoclave
Euroklav 29 S
Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For more than 50 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated
company — has specialized in the production of sterilization equipment for medical
practice. During this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer
of sterilization equipment. More than 335 000 MELAG units sold throughout the world
testify to the exceptional quality of our sterilizers. — which are manufactured exclusively
in Germany.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to
strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please read this User Manual
carefully. The long-term functional effectiveness and the preservation of the value of your
autoclave will depend on careful preparation of instruments before sterilization, and on
proper care of the unit.
CONTENTS
Page 3
1. Description of the unit
1.1 Views of the unit _____________________________________________________
15
14
1
13
12 Rear-view
2
3
4
11
Front-view 10
9 5
8 6
7
16 17
Side-view
Page 4
Operating-manual Euroklav®29-S
Buttons for selecting, adjusting and Program selection Start - stop buttons to start
displaying special functions: for sterilization programs/ test programs and interrupt programs,
Printing, date/time, pre-heating, and for selecting options (sub-menus) of the drying, and to control special
total loads, conductivity, re-setting special functions functions
Page 5
1.4.5 Electronic Parameter Control EPS ___________________________________________________
The microprocessor in the Euroklav®29-S makes it possible to monitor pressure, temperature and time
continuously during a program by Electronic Parameter Control The overall operating time can then be
optimised according the load and the temperature of the autoclave.
The process assessment and monitoring system in the program control compare current process parameters
with standard process data and monitors the process relative to limit values for temperatures, times and
pressures. This makes it possible to identify faults as they occur, and provides quality assurance for the
sterilization process.
1.4.6 Pressure pulsing drying ___________________________________________________________
This method ensures good drying results even for wrapped instruments.
1.4.7 Pre-heating ______________________________________________________________________
By activating the "pre-heating" function, the cold autoclave chamber can be warmed up before sterilization, or
the temperature can be maintained between sterilization runs. This reduces the duration of cycles and
considerably reduces the formation of condensation, thus improving drying results.
1.4.8 Documentation ___________________________________________________________________
The electronic memory stores records of the previous 40 programs.
For effective hard-copy documentation and for checking purposes a MELAprint®42 printer can be connected to
print out a record immediately after completion of a program or to print out records from the memory.
2 Installation
When setting-up and installing the autoclave, please consult the separate instruction leaflet "Installing the
Euroklav®29-S".
2.1 Setting up the autoclave ______________________________________________
The autoclave should be set up in a dry place which is protected against dust.
The base should be stable, and able to support the weight of the appliance (unloaded weight 40 kg).
The space required by the autoclave can be seen from the external dimensions (as in Section 1.1). A
minimum additional space of 10 cm should be allowed on either side and above the autoclave in order to
ensure that heat can escape.
The electrical power supply should be a separate 230V AC circuit with a 16 A fuse.
Should it be decided at some stage to install an automatic one-way water system, it is necessary to have a
connection to the wastewater plumbing near the autoclave, preferably a wall outlet (NW 40) or a sink-trap
(standard length of outflow pipe 2 m, 16 mm width). The work surface on which the autoclave stands must be
higher than the outlet, and the outlet pipe must be without bends and twists which could prevent water flowing
out freely. At the same time, the work surface must provide convenient access to the autoclave, and the
display must be clearly visible.
The autoclave can be supplied with demineralized / distilled water from the integrated two chamber storage
®
tank, with freshwater and wastewater chambers. Alternatively, the Euroklav 29-S can also be connected to an
® ®
external water purifier - MELAdem 47 or MELAdem 37 (or an equivalent water purification system). However,
please note that this will require additional space.
2.2 Transport ribbons ____________________________________________________
Take the autoclave out of the packaging by means of the transport ribbons. The ribbons themselves are each
removed by undoing two retaining screws, which must then be screwed firmly back in place without washers.
Page 6
Operating-manual Euroklav®29-S
2
Rear view
9 4
1 Tank lid
2 One-way outlet
3 Connection for internal supply of demineralized / distilled water
4 Pipe link for internal supply of demineralized / distilled water
5 Y-connection with non-return valve (included in Item 6)
6 Wall-mounted trap (MELAG- Art.- No.: 37410)
7 Wall outlet (NW 40)
8 Supply line for external supply of demineralized / distilled water
9 Mains power supply
Page 7
2.4 Mains power supply __________________________________________________
The electric cable of the appliance is plugged into a mains socket rated at 230 V, 50 Hz. The power rating of
the autoclave is 2500 W. In order to avoid overloading the electricity supply, we recommend using a separate
electrical circuit fitted with a 16 A fuse and optionally protected with a 30 mA circuit breaker.
2.5 Outlet connection for one-way water_____________________________________
The connection for the one-way water outlet at the back of the appliance is connected to the drainage system
of the building by means of the outlet pipe (textile-reinforced transparent pipe, DN16). It is important that the
pipe should have a steady downward gradient, without twists and kinks.
When connecting to a separate outflow pipe NW40, a wall-mounted trap should be used (MELAG Art.-No.
37410, see Fig. 3).
2.6 Internal water supply with demineralized / distilled water____________________
The internal supply of demineralized / distilled water is used for the autoclave in closed-loop operation (see
page 42, Fig. 4), the water is extracted from the right chamber of internal water storage tank. The autoclave is
supplied with a pipe link with two swivel connections installed to connect the storage tank outlet with the inlet
for demineralized/distilled water. To fill the tank the lid must be removed and the demineralized/distilled water
of suitable purity filled into the right-hand chamber until the Max mark.
2.7 Connection of a water purification system ________________________________
The autoclave can be connected directly to a water purification unit which provides the demineralized or
distilled water required (see page 42, Fig. 4). Instead of connecting the feed water inlet to a storage container,
it is simply connected directly to the water purification unit.
The reverse-osmosis system MELAdem®47 and the ion-exchanger MELAdem®37 are ideally suited to provide
the quantity and quality of water needed for the Euroklav®29-S.
Detailed instructions on the installation of these water purification units are provided in their operating
manuals.
When connecting water purification systems from other manufacturers it is very important to ensure that they
are able to provide sufficient amounts of water at the required purity. You are generally advised to consult
MELAG first.
3 Initial start-up
3.1 Printer connection / Initialisation (optional) _______________________________
3.1.1 Connecting the MELAprint®42 ______________________________________________________
The autoclave can be connected to an external printer, the MELAprint®42. This is not supplied as standard
with the autoclave.
In order to connect the printer to the autoclave follow the description in Section 6.3.1.1.1.
3.1.2 Initialisation of the printer / Setting up immediate print-out ______________________________
Initialise the external printer (registering with the processing unit of the autoclave) as described in Section
6.3.1.1.2. In order to select the immediate print-out option, which means that a record of each sterilization is
printed out automatically as soon as it has finished, proceed as described in Section 6.3.1.3.
3.2 Test run_____________________________________________________________
In order to check the operation of the autoclave under realistic conditions, a test run should be carried out with
the "Universal Program, 134°C wrapped" and a relevant load. After loading the autoclave and selecting the
program with the "Program" button, sterilization is started by pushing the "Start/Stop“ button. If the program
runs correctly, the following message will appear on the display (see Section 4.7):
Program Start-Stop
Universal-Program
successfully
completed
with the values for the maximum values for pressure and temperature. If the immediate printout option has
been selected for an external printer a record of the program run will be printed.
3.3 Installation record ____________________________________________________
As documentation that the autoclave has been set-up properly, an installation record should be produced by
an authorised person and a copy sent to MELAG. This is important in the event that you wish to make claims
under warranty provisions.
Page 8
Operating-manual Euroklav®29-S
3.4 Safety instructions ___________________________________________________
When opening the door, particularly after interrupting the drying process, residual steam can escape from
the autoclave chamber.
After opening the door, do not touch any metal surfaces - these will be hot! Danger of burns. Always use
the tray lifter to remove trays, or wear suitable hand protectors when taking out other items.
If you install the optional water purifier MELAdem®47 or MELAdem®37 we recommend the installation of a
water leak detector (see installation details Section 2).
If you intend to install a water purification unit from another manufacturer, then consult MELAG before you
do so.
The appliance is not suitable for sterilizing liquids.
Under current VDE-regulations, this appliances is not suited for use in areas where there are risks of
explosion.
The appliance must only be serviced and repaired by MELAG or by its authorised representatives
(specialist dealers or customer services) using only original parts and following service instructions.
Before opening the housing always disconnect from the mains power supply!
In order to ensure effective sterilization with the autoclave observe the instructions in this User Manual, and
in particular ensure that the loading of the autoclave is appropriate for the program selected.
Page 9
MELAG recommends the use of cleaning aids such as ultrasonic baths, cleaning and maintenance equipment
for handpieces for contra-angles, as well as thermo-disinfecting devices.
It is essential that the instruments are well cleaned in order to avoid dirt and contamination being separated
from the load in the autoclave and clogging filters, valves, and nozzles. In particular locks, joints, and hinges
must be cleaned thoroughly with a brush before sterilization. No traces of cleaning and disinfecting agents
should be allowed to enter into the sterilization chamber of the autoclave, since this can give rise to corrosion!
The instruments should be swilled off with demineralized water and then dried off before being loaded in the
autoclave. Turbines and handpieces must be oiled in accordance with the manufacturer's instructions in order
to ensure their long working life.
Brand-new instruments
The cleaning procedures described above must also be followed before sterilizing brand-new instruments.
These often carry small amounts of grease, oil and soiling from the manufacturing process.
Important: Carefully follow all instructions provided by manufacturers of instruments for the preparation of
their products for first-time sterilization and for subsequent sterilizations.
4.3 Loading the autoclave_________________________________________________
It is of crucial importance for effective sterilization and good drying that the autoclave is loaded properly:
When loading the autoclave, take account of the following points:
Tray rack
For the Euroklav®29-S there are 3 types of tray rack:
Mount “A” (MELAG-Art.-No.: 40231) for up to 6 trays
Mount "B" (MELAG-Art.-No.: 40234) for up to 4 trays or 4 standard tray-cassettes.
Mount "C" (MELAG-Art.-No.: 40232) for up to 6 trays or 3 standard tray-cassettes.
All three types of tray racks are also suitable for the MELAG-sterilization containers Type 15K,M,G; Type
17K,R; Type 23R Type 28M,G.
Normally, the autoclave should be used in conjunction with a tray rack, since this ensures that steam
penetration and drying are as good as possible. In exceptional situations (e.g. when using sterilization
containers from other manufacturers), and after consultation with your specialist dealer or with MELAG, the
tray rack can be removed and the container can be placed directly in the autoclave chamber.
For the sterilization of instruments sealed in transparent sterilization wrapping, it is recommended that you use
the foil stand MELAG-Art.-No.: 22410. This contributes considerably to the drying process for such wrapped
instruments.
Trays
Trays for objects which are to be sterilized must be perforated, in order to allow condensation to run away.
MELAG-trays are recommended. If you use dishes or trays without perforations, then the objects being
sterilized will not dry properly.
Enclosed sterilization containers
Enclosed sterilization containers must be perforated on at least one side (preferably underneath) or must have
valves, in order to ensure that steam can penetrate and condensate can run out. All MELAG-sterilization
containers meet these requirements with perforations on two sides and filter-cloth- inlays.
Sterilization containers which only have perforations on the top only allow limited drying.
If sterilization containers are stacked in the autoclave, it is important to ensure that the perforations are not
blocked.
Transparent sterilization packaging
®
If you use transparent sterilization packaging, such as MELAfol , then the items should if possible be stood
vertically on the tray, or sterilized in foil holders (MELAG-Art.-No.: 22410). They should never be laid flat one
on top of the other.
If seals split open during sterilization it may be necessary to increase the length of the impulse on the sealing
device or to use a double-seal.
Standard tray-cassettes sealed in MELAfol® (250 mm wide) must be taped and clasped additionally to ensure
that the side-seals do not split open.
Multiple wrapping
The pulsed flow method means it is possible to use multiple wrapping.
Maximum loads
Loads should not exceed 3 kg of instruments or 0.5 kg of textiles.
Mixed loads
If mixed loads of textiles and instruments are to be sterilized, then as far as possible the textiles should be
above the instruments and direct contact with the instruments should be avoided.
Inclusion of textiles and instruments in the same sterilization container is not desirable.
Textiles should never come into direct contact with the walls of the chamber.
If different types of packaging are included in a load, then:
Instruments and sterilization containers should be at the bottom
Page 10
Operating-manual Euroklav®29-S
Transparent and paper sterilization packaging should be at the top (but lower than textiles)
Liquids
The appliance is not suitable for the sterilization of liquids!
Suitability for sterilization
Relevant information provided by manufacturers of instruments and textiles about sterilization should be
strictly observed.
4.4 Closing the door _____________________________________________________
The door is closed by lightly applying pressure in the direction of the chamber flange and at the same time
pressing down the sliding door catch. The display shows the message:
Program Start-Stop
Door
closed
Page 11
Parameter/Application Program name/Display message
Program
Basic display (no program selected)
15:31:33
0.02bar 22°C
At the start of the quick program there will be an additional message "Warning: Only unwrapped instruments".
This message must be acknowledged by pressing "Start" again.
4.7 Program progress ____________________________________________________
After starting the program, it will then progress automatically. The display shows the current program status as
follows:
3. Sterilization phase
When the required pressure and Program Start-Stop
temperature have been reached the Sterilization
sterilization proper then begins.
The display shows alternately the pressure 2.18 bar 135°C
and temperature and the time remaining.
Program Start-Stop
Sterilization
Still 2 min 12 sec
4. Pressure release
After completion of the sterilization time, the Program Start-Stop
pressure is released and the steam Pressure release
generator emptied.
Pressure and temperature fall. 0.85 bar 96°C
Page 12
Operating-manual Euroklav®29-S
Program Start-Stop
Please wait
Door unlocking
Page 13
4.8 Print-out record ______________________________________________________
The print-out record contains the following information:
------------------------------------------
MELAG Euroklav 29-S Program
------------------------------------------
==========================================
84 0000815 3.16 1.13 Info-line with total number of loads,
Works number and software version.
Page 14
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 15
4.12 Manual termination of program _________________________________________
4.12.1 Termination of sterilization _________________________________________________________
A program can be terminated at any time by pressing the "Start-Stop" button. If the program has not yet
reached the drying phase then the items will be non-sterile!
Warning! Steam may escape when the autoclave door is opened.
If the sterilization phase of the program had not been completed, then it is advisable to carry out an empty
sterilization run before reusing the autoclave.
Operation Display
1. Press the "Start-Stop" button
To confirm, press the "Start-Stop" once Program Start-Stop
again within 5 seconds. Stop program?
If no confirmation is given then the program Press 'Stop'
resumes normally.
2. Start-Stop
Program
If confirmation is given then the program
stops. Program
stopped
Program Start-Stop
To undo termination
Press ' - '
Page 16
Operating-manual Euroklav®29-S
Operation Display
1. The autoclave is in the drying phase. The
Program Start-Stop
display shows the drying time
Pulsing drying
alternately with 3' –0.9bar 68°C
Program Start-Stop
the option to terminate the drying phase Immediate removal
Press 'Stop'
3.
Program Start-Stop
If the "Start-Stop" button has been
pressed again to confirm then the Drying
program terminates.
stopped
alternately with:
Program Start-Stop
Open door
please
Page 17
4.13 Reaction to warnings / error messages___________________________________
The Euroklav®29-S has a number of safety features and an extensive integrated control and monitoring
system, in order to ensure the greatest possible level of safety for the sterilization process, and to eliminate
risks for the patients and operators.
Various aspects of the operation of the appliance, such as pressure and temperature sensors are
automatically checked when the autoclave is switched on.
The power supply, and the quantity and quality of the feed water and cooling water are checked before a
program can start.
A successful program start is followed in the next stages by the monitoring of all parameters of relevance for
the sterilization. If any limit values for the individual program phases are exceeded then there is a malfunction
report and the program is automatically interrupted.
In addition to messages, warnings or malfunction reports on the display, if a printer is connected then a print-
out will provide details of the type of malfunction and when it occurred.
If any such warning message occurs then you should consult Section 7, which provides detailed advice and
possible operational errors.
4.14 Operational pauses ___________________________________________________
In general, the door should only be leant to during operational pauses in order to reduce wear on the door seal
and to avoid premature failure or sticking.
In the event of longer breaks, such as during vacations, the cooling water supply should be turned off (and the
feed water supply from the water purifier if one is connected).
Page 18
Operating-manual Euroklav®29-S
6 Special functions
6.1 Water quality (conductivity) / Chamber preheating temperature ______________
By repeatedly pressing the "-" button, the preheating temperature of the chamber and the conductivity of the
purified feed water used for steam generation can be displayed alternately.
Page 19
6.3.1.1.2 Initialising the printer ___________________________________________________________
After connecting the printer to the autoclave it must be registered with the autoclave processing unit
(initialised). Proceed as follows:
Operation Display message
1. Switch on autoclave Program Start-Stop
Display shows time,
pressure and temperature 14:27:12
0.02 bar 25°C
Page 20
Operating-manual Euroklav®29-S
6.3.1.3 No printer ______________________________________________________________________
In order to select the option "No printer", proceed as described as in Section 6.3.1.1.2. Under Point 5,
however, use the "+" or "-" button to reach the setting "No printer".
6.3.2 Immed. print-out? Yes/No
When an external printer is fully installed, a print-out can be produced automatically at the end of each
program run by selecting the following options after switching on the autoclave:
Page 21
6.3.3 Printing out stored records
When an external printer is fully installed, a print-out of selected records from the memory can be produced by
selecting the following options after switching on the autoclave:
Page 22
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 23
6.3.5 Display printer memory status ______________________________________________________
With a fully installed external printer, the status of the printer memory can be displayed as follows:
Page 24
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 25
6.3.7 Test print-out ______________________________________________________________________
In order to check the printer and its connection to the autoclave, a test print-out can be made as follows:
Page 26
Operating-manual Euroklav®29-S
Program Start-Stop
Date / Time
Seconds : 13
Program Start-Stop
Date / Time
Day : 14
Program Start-Stop
Date / Time
Month : 05
Program Start-Stop
Date / Time
Year : 2000
Page 27
Operation Display message
7. Press "Program" to Program Start-Stop
confirm the new value,
which then stops flashing. Date / Time
If more adjustment are
necessary, return to Point
Minute : 28
4 and begin again,...
Page 28
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 29
6.7 Distilled / demineralized water supply____________________________________
The Euroklav29-S allows a choice between external and internal distilled / demineralized water, the selection
being made as follows:
3. Press "Program"
Program Start-Stop
button, the display will
show the current Water supply
option, here "internal"
Internal
Page 30
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 31
7 Special functions
7.1 What to do if the autoclave malfunctions _________________________________
If the autoclave does not seem to be working properly (e.g. poor drying, warnings, or error reports) then follow
these instructions in order to exclude possible operational errors. Following these instructions continue to work
with the autoclave. If the malfunction occurs repeatedly then contact our dealer, and authorised MELAG
customer service or contact MELAG directly. You should describe the problem precisely and include the works
number of your appliance.
7.2 Malfunctions without display messages __________________________________
7.2.1 No display _______________________________________________________________________
After switching on the autoclave, the display should show the initial setting (see Section 4.1.2).
If there is no display: Check:
Exchange the two power fuses (page 4, Fig. 1, Pos. 9) under the switch as follows: Disconnect the power
cable and remove the screw cap over the fuses using a screwdriver or a coin. Exchange the fuses (two
reserve fuses are on the inside of the door lining) then replace the screw cap and reconnect the autoclave to
the power supply. If there is still no display when the autoclave is switched on, or if the display blacks out
repeatedly, please inform your specialist dealer. If you exchange the fuses, order two new spare fuses through
your dealer (MELAG-Art. No. 57592).
1. Is the cable plugged into the mains?
2. Is the mains supply OK.? (if necessary check with another appliance).
3. Exchange the two power fuses (page 4, Fig. 1, Pos. 9) under the switch as follows: Disconnect the
power cable and remove the screw cap over the fuses using a screwdriver or a coin. Exchange the
fuses (two reserve fuses are on the inside of the door lining) then replace the screw cap and
reconnect the autoclave to the power supply. If there is still no display when the autoclave is switched
on, or if the display blacks out repeatedly, please inform your specialist dealer. If you exchange the
fuses, order two new spare fuses through your dealer (MELAG-Art. No. 57592).
7.2.2 Excessive water consumption ______________________________________________________
The consumption of distilled or demineralized water will vary depending on the program and the load in the
autoclave. If much more water is consumed than the amount specified in the Annex (see Section 9.2), then
you should:
1. Check that the autoclave has been set up correctly, and is higher at the front, so that condensation can
flow out at the back (see Section 2.3).
2. Check that the condensation outflow is not blocked by dropped, instruments, filter paper, etc. on the floor
of the pressure chamber.
3. If neither of these measures help to reduce water consumption, please inform your specialist dealer.
7.2.3 Poor drying ______________________________________________________________________
Good drying depends only on the correct operation of the autoclave, but also on the way the autoclave is
loaded. If drying is not satisfactory:
1. Check that the autoclave has been set up correctly, and is higher at the front, so that condensate
can flow out at the back.
2. Check that the condensation outflow is not blocked by dropped, instruments, filter paper, etc. on the
floor of the pressure chamber.
3. Check that the maximum load has not been exceeded (particularly for textiles), that the autoclave
has been loaded properly (no direct contact with the walls of the pressure chamber), and that the
appropriate tray-rack assembly has been used (see Section 4.2).
4. Activate automatic pre-heating (see Section 6.5).
5. Start with "Additional heating" (see Section 6.2).
6. If none of these measures help to reduce water consumption, please inform your specialist dealer.
Page 32
Operating-manual Euroklav®29-S
No start
possible
Acknowledge
with button " - "
This message appears when the supply of demineralized
WARNING! / distilled water is set to "internal", so that water is
no water supplied from the internal tank
If the water level in the storage tank (right chamber) falls
below the minimum mark the signal will be triggered
Refill Check the level of water in the tank, and refill to max.
demin./dist. water with distilled or demineralized water of the
appropriate quality
No start
possible
Acknowledge
with button" - "
This warning appears when the supply of demineralized /
WARNING! distilled water is set to "external". In this case the water
will be supplied from an external water purifier.
no feed water The internal flow monitor for the demineralized / distilled
water supply has not reacted (when filling the steam
Check supply generator):
demin./dist. water Supply from MELAdem47:
Check the water purifier. If necessary open the water
intake tap. If the pressure water storage unit is empty
No start wait approximately 1 hour before restarting the
program. If the message reappears repeatedly, have
possible the water purifier serviced.
Supply from MELAdem37:
Acknowledge Check the water purification system. If necessary
with button " - " open the water intake tap. If the message reappears
repeatedly, have the water purifier serviced
Page 33
Warning message Cause / Remedy
This warning appears if the wastewater chamber (left
WARNING! tank chamber) is full.
The warning is generated when the water reaches the
maximum level in the container.
Page 34
Operating-manual Euroklav®29-S
In the Data transfer menu, select the "No printer" option (see
Section 6.3.1.3)
The service message is activated after a certain number of
Please service loads or a set operating period, when a service is due. The
message appears before the start of every program. If you
press the "Start / Stop" button again the message is deleted
and the program starts.
1. You can continue operations, by simply pressing the
"Start / Stop" button twice when you start a program.
2. Have a service carried out as recommended by an
authorised MELAG servicing company or your specialist
dealer.
The cycle counter for servicing should be reset during the
service.
Page 35
7.4 Error reports_________________________________________________________
Errors are generally reported by an "Error" on the display with the number of the error and its short name.
Error reports may occur without a program start (when the power is switched on or soon after), or during a
program.
If errors are reported during a program, then in addition to the error report the program will also be stopped.
This may be accompanied by the equalisation of the pressure in the autoclave, and in this case the error
message will alternate with the messages "Pressure release", or "Ventilation", and "End".
After the termination, the display will alternately show the error message and "Quit with "-" button" and then
"Terminate End ". Pressing "-" deleted the error message (if the error is not permanent). Until you have quit
the error message the autoclave door cannot be opened. If a program has been prematurely terminated in this
way the autoclave load must always be regarded as being not sterilized. We recommend that you unload the
autoclave, carry out a sterilization cycle without any load (the drying may be impaired for this first cycle) and
then reload the autoclave and repeat the interrupted operation cycle.
If an external printer is connected and "Immed. print-out? Yes" is selected, a record will automatically be
printed out at the end of the termination.
The print-out shows the full name of the error, and if a program has been interrupted before completion it will
also show "Load not sterile". The following list gives error reports, the cause and possible remedies.
Page 36
Operating-manual Euroklav®29-S
The limit deviation between the two sensors for the steam
Error 27: temperature has been exceeded:
Temp. sens. def 1,2 If this occurs repeatedly, inform your specialist dealer.
Page 37
Error report Cause / remedy
After starting the program there was a loss of power. The
Error 32: error report is received when the electricity supply is
Power loss restored:
Check the mains power supply installation, if no errors
can be found, inform the service agent.
Sterilize If there is a loss of power when the chamber is under
sterile filter pressure, then there will be an additional reminder to
sterilize the sterile filter, since this may have become moist
and non-sterile:
Remove the sterile filter at the rear of the autoclave.
Sterilize the filter using the rapid program.
Then replace the filter.
The time limit for the steam generator to reach the
Error 33: necessary pressure has been exceeded:
Pressure drop If this occurs repeatedly, inform your specialist dealer.
Page 38
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 39
If water is supplied from and returned to the internal tank, then this should be inspected before refilling with
distilled / demineralized water. Whenever necessary it should be cleaned. The wastewater tank on the left
should be emptied at least every two weeks and washed out with clear mains-supply water. Hard stains and
oily residues may have to be removed using a little washing-up liquid and warm mains-supply water with a
suitable soft brush, followed by swilling with distilled / demineralized water. Should the right tank need cleaning
after a lengthy period of close-loop operation then this should be cleaned in the same way, and also
thoroughly swilled.
8.3.2 Use of demineralized or distilled water _________________________________________________
Quality requirements
For steam sterilization it is necessary to use high quality distilled or demineralized water.
The water used should at least comply with the specifications in accordance with CEN-standard EN 285 listed
in the table below.
For the operation of the Euroklav®29-S, however, battery water in accordance with VDE 510 is sufficient, as
long as the VDE specifications are strictly adhered to (conductivity on production 10 S/cm*), when used
30 S/cm*), pH-value identical with EN 285, evaporation residues analogous).
Where to purchase the water
Battery water in accordance VDE 510 is widely available in large drug stores, supermarkets and do-it-yourself
stores at low prices. The necessary purity standards must be expressly detailed on the label, because with
insufficiently pure water calcium scaling could form in the steam lines and valves, restricting the operation of
the autoclave. Aggressive water (pH < 5 or > 7) can also lead to damage in the autoclave.
Formation of spots on instruments
The extent to which spots form on the instruments depends on the quality of the water used to produce the
steam.
Specifications for water quality in accordance with the EN 285
Page 40
Operating-manual Euroklav®29-S
Consult your dealer or the MELAG Customer Service if you have any questions relating to servicing and
maintenance.
Page 41
9 Annex
9.1 Installation options ___________________________________________________
Example 1 Example 2
A A
A
Example 3 Example 4
B B
Fig. 4 Installation options for the Euroklav29-S (A) with double-chamber trap (B)*1)
*1) Alternatively, a separate outflow trap can be installed
Example 1 Example 2
Euroklav29-S (rear view), basic version Euroklav29-S (rear view) with one-way water outflow
Water supply be means of internal double chamber installed
storage tank Double chamber trap
Example 3 Example 4
Euroklav29-S (rear view) with installed Euroklav29-S (rear view) with installed
MELAdem37 and MELAjet MELAdem47
Double chamber trap Double chamber trap
Leak detector with stop valve (optional) Leak detector with stop valve (optional)
MELAdem37 MELAdem47
MELAjet (optional)
Page 42
Operating-manual Euroklav®29-S
Page 43
9.3 Instructions on drying_________________________________________________
The Euroklav®29-S provides very good drying standards for sterilized items. Particularly difficult drying tasks
(e.g. double wrapping) can also be dried to very good standards with the help of the supplementary drying
function and the automatic pre-heating (see Sections 6.2, 6.5). Please read the following sections, which may
help you to optimise your drying results.
9.3.1 Drying in sterilization containers ______________________________________________________
In the autoclave steam is produced by heating water. The steam transfers heat to the instruments and
sterilization container and warms these. This leads to steam condensing on the instruments and containers.
Steam Steam
Heat
Condensate
Formation of condensation on the sterilization container
The steam also heats the objects contained in the sterilization containers. Condensation forms on the objects
being sterilized, and some of the condensation drops to the bottom of the sterilization container.
Steam
Heat
Condensate
Heat
After sterilization, during the drying phase, all the condensation must evaporate from the sterilization container
and from the sterilized items themselves. This is achieved by the transfer to the condensate of heat stored in
the walls of the sterilization container and in the sterilized items themselves. It is preferable that the
sterilization container be made of aluminium, as this metal stores and conducts heat well, ensuring faster
drying than other materials.
Page 44
Operating-manual Euroklav®29-S
Condensate+Heat=Steam
Heat
Drying
For good drying it is essential that surplus heat be transferred to the objects which have been sterilized. In
addition, the condensation must be led out of the sterilization containers. The floor of the containers have
channels and the lid has an arched filter area.
9.3.2 Textiles ___________________________________________________________________________
When preparing textiles for treatment in the autoclave, care must be taken that the folds in the textiles are
arranged in parallel, and that the items are packed side-by-side. This vertical configuration ensures that
channels can form between the textile folds for the air to flow out and steam to flow in. Do not stack textiles on
top of each other as this hinders the penetration of steam into the packages of textiles.
When loading sterilization containers with textile items, care should be taken to ensure that they retain their
vertical orientation, but that the items are not squashed together. This would prevent the formation of flow
channels for air and steam. If the packages of textiles cannot be kept upright, then it might be advisable to
wrap them in sterilization paper.
The textiles must not touch the sides or the base of the sterilization container, since they might become
saturated with condensate.
For good drying results, the textiles should also be as dry as possible when they are placed in the autoclave.
The heat stored in the chamber and sterilization container may not otherwise be sufficient to evaporate both
the moisture and the condensation.
Page 45
9.3.3 Instruments________________________________________________________________________
Where appropriate, instruments should be disassembled before placing them in the autoclave, as this will
improve the drying results.
The use of lubricants (such as instrument oil) should be avoided unless absolutely necessary. Prior
confirmation should be obtained from the manufacturer of such agents that they are in fact suitable for steam
sterilization. Substances which are hydrophobic or impenetrable for steam can not only lead to poor drying
results, but may also mean that the steam sterilization is unsuccessful, since not only the instruments are
protected but also micro-organisms.
9.3.4 Loading the autoclave _______________________________________________________________
Textiles and instruments should not be sterilized together in one sterilization container. Textiles and
instruments in separate sterilization containers should as far as possible not be sterilized in the same load.
However, where this is unavoidable for economic or other reasons, the following rules should be observed:
Instruments and sterilization containers should be placed at the bottom
Textiles should always be placed at the top
Transparent sterilization packages and paper sterilization packages should be placed at the top (except
when in combination with textiles, in which case they must be at the bottom).
Textiles Textiles
A
Instruments Instruments
Instruments Instruments
B
Textiles Textiles
B
Packing "soft“ sterilization packages in sterilization containers
Page 46
User Manual for Euroklav® 29-S
"...Small amounts of water on the surface of packages do not represent a cause for concern if they dry completely
within thirty minutes after removal from a steam sterilization system....“