0% found this document useful (0 votes)
196 views

Air Lite All V1

Uploaded by

Angel Caravantes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
196 views

Air Lite All V1

Uploaded by

Angel Caravantes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 31

Mi True Wireless Earphones Lite User Manual · 01

Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones Lite · 06


Руководство пользователя к Полностью беспроводным наушникам-вкладышам Mi Lite · 11
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi Lite – Instrukcja obsługi · 17
22 · ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟـ ﺳﻤﺎﻋﺎت أذن ﺗﺮو)ﻻﻳﺖ( اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﻣﻦ‬Mi
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview

Ear Tip

Function
Button Microphone
Indicator
Light Touch Button

Charging Port Microphone

Earphones
Charging Case
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
01
Instructions charging case is sufficient if the indicator is white, while the battery
level is low if the indicator blinks white. Please recharge the case
Charging when the battery level is low as it is insufficient to fully charge the
● Charging the earphones headphones.
When the earphones are placed in the charging case, they will
automatically start charging. ● Checking the battery level by a Mi phone
Make sure the headphones are connected with your Mi phone that
● Charging the charging case has Bluetooth enabled. Place the headphones into the charging case,
Use the included USB charging cable to charge the charging case. and then keep close to the Mi phone. Press and hold the button for 2
The indicator blinks white while charging, and turns off when fully seconds, a message box pops up on the phone. Then you can check
charged. the battery level of the headphones and the charging case.
Note: Prior to first use, the earphones are deactivated. To activate Note: When checking the battery level on your phone, please update
them, place them into the charging case, and press the function your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently
button for 5 seconds. We recommend fully charging the earphones only supported by some Mi phones.
before using them for the first time.
Turning On
Checking Battery Level To turn the earphones on, press and hold the button for 2 seconds, or
● Checking the battery level of the earphones remove the earphones from the charging case.
After connecting the earphones to a phone, you can check the
earphones' battery level on the phone's status bar. Sleep Mode
Note: The phone's status bar always displays the battery level of the Place the earphones back into the charging case, the earphones will
earphone with the lowest battery level. This feature is not supported disconnect and automatically enter sleep mode.
by some phones.
Wearing
● Checking the battery level of the charging case 1. Take the earphones out of the charging case, and insert them into
Press the button on the charging case, the battery level of the your ears according to the left (L) and right (R) marks.
02
2. You can switch to a different size ear tips to find the ones that suit ● Automatic connection
you most (size M is installed by default). While removing the earphones from the charging case, the earphones
Note: After using the earphones, place them back into the charging will automatically connect to the most recently used Bluetooth
case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or device. If no connection history is detected, or if the earphones
misplacing them. cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earphones
will automatically enter the awaiting connection mode.
Connecting Note: If the earphones cannot automatically connect to a device, you
will need to manually connect the earphones to the desired device via
● Connecting the earphones to a new device the device's Bluetooth settings.
① Remove the earphones from the charging case when using for the
first time, the earphones automatically enter the awaiting connection ● Connect to a new device
mode. Place the earphones into the charging case, then press and Place the earphones into the charging case, then press and hold the
hold the button for 2 seconds. Once the charging case indicator starts button for 2 seconds. The indicator starts blinking white and the
blinking, the earphones are waiting for a connection. earphones enter the awaiting connection mode. Enable the Bluetooth
② Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW on your device, then connect the earphones with your device.
Earphones Lite". If a passcode is requested, enter "0000".
● Clearing connection history
● Connecting the earphones with a Mi phone Place the earphones into the charging case, then press and hold the
Make sure your Mi phone is unlocked and its Bluetooth function is button for 10 seconds to clear the connection history of the
enabled. Place the headphones into the charging case, and then keep earphones. The indicator stays white for 5 seconds then starts
close to the Mi phone. Press and hold the button for 2 seconds, follow blinking white, then earphones enter the awaiting connection mode.
the on-screen instructions to connect the earphones to your phone.
Note: The feature of fast connection is currently only supported by Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in
some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal
version. interferences, there may be occasional disconnects or no sound.

03
Function Overview Specifications
● Incoming calls Model: TWSEJ03WM Net Weight: 50 g
Gently tap either one of the Charging Port: Type-C Impedance: 16 Ω
earphones twice: Answer/End calls Input: 5 V 1 A Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0
● Music and voice assistant Charging Time: Approx. 1.5 h Earphones Battery Life: Approx. 4 h
While wearing both earphones: Bluetooth Profiles: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Gently tap the right (R) earphone Supported Codecs: SBC, AAC
twice: Play/Pause music Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment)
Gently tap the left (L) earphone twice: Charging Case Battery Life: Approx. 16 h (Including charging the
Access the voice assistant earphones)
Taking out an earphone: Pause music Product Frequency Band: 2402–2480 MHz
While wearing one earphone: Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (Declaration for EU)
Gently tap the earphone twice: Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (Declaration for EU)
Play/Pause music
Notes: WEEE Information
① The voice assistant function can be used only if your device All products bearing this symbol are waste electrical and
supports it, and this function needs to be granted permission on the electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
device. which should not be mixed with unsorted household
② When only using the left earphone, place the right earphone into waste. Instead, you should protect human health and the
the charging case and close the lid. environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
04 location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type
TWSEJ03WM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The symbol indicates DC voltage
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tiinlab is
under license. Other trademarks and trade names are those of their
Safety Caution respective owners.
· Do not expose batteries or battery packs to excessive heat such as
sunshine, fire or the like. For the battery of earphone
· Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a Model: 600912 EU 38 mAh
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive Manufactured by: Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
electrolyte etc). Address: Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia Street, Kaizhou
· Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing District, Chongqing, China
or cutting of a battery, that can result in an explosion.
· Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding For the battery of charging case
environment that can result in an explosion or the leakage of EU 410 mAh
Model: AEC682725
flammable liquid or gas. Manufactured by: Apower Electronics Co., Ltd.
· A battery subjected to extremely low air pressure that may result in Address: 8 Jinghu Road, Xinya Street, Huadu District, Guangzhou,
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. Guangdong, China
· Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
· Dispose of used batteries according to the instructions. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
· The product operation maximum ambient temperature is 45°C. Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(a Mi Ecosystem company)
To prevent possible hearing damage, do not listen at high Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
volume levels for long periods. Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
For further information, please go to www.mi.com
05
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
Descripción general del producto

Almohadilla

Botón de Micrófono
función
Botón táctil
Luz
indicadora

Puerto de carga Micrófono

Estuche de carga Auriculares


Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.

06
Instrucciones nivel de batería del estuche de carga es suficiente, en tanto que si es
bajo el indicador parpadeará en color blanco. Por favor, recarga el
Carga: estuche de carga cuando el nivel de batería sea bajo, ya que es
● Carga de los auriculares insuficiente para cargar los auriculares completamente.
Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos
comenzarán a cargarse automáticamente. ● Comprobar el nivel de batería a través de un móvil Mi
Asegúrese de que los auriculares estén conectados con su teléfono
● Carga del estuche de carga Mi y de que éste tenga habilitado el Bluetooth. Coloque los
Utilice un cable de carga USB para cargar el estuche de carga. El auriculares en el estuche de carga, y después manténgalos cerca del
indicador parpadea en blanco mientras carga, y se apaga cuando está teléfono Mi. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos,
completamente cargado. aparecerá una ventana de notificación emergente en el teléfono.
Nota: Antes de su primer uso, los cascos están desactivados. Para Después podrá comprobar el nivel de batería de los auriculares y del
activarlos, colóque los en la carcasa de carga, y presione el botón de estuche de carga.
función durante 5 segundos. Recomendamos cargar completamente Nota: Al comprobar el nivel de batería en su teléfono, por favor,
los cascos antes de utilizarlo por primera vez. actualice su móviles Mi a la última versión estable. Por el momento
esta característica solo está disponible en algunos móviles Mi.
Comprobación del nivel de batería
● Comprobación del nivel de batería de los auriculares Encender
Una vez conectados los cascos a un móvil, puede comprobar la Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón durante
batería de éstos en la barra de estado del móvil. 2 segundos, o retire los auriculares del estuche de carga.
Nota: La barra de estado del móvil siempre muestra el nivel de batería
del casco con menos nivel de batería. Esta característica no es Modo Reposo
compatible con algunos móviles. Coloque los cascos de nuevo en el estuche de carga y cierre la tapa,
los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo
● Comprobación del nivel de batería del estuche de carga automáticamente.
Presiona el botón en el estuche de carga, si el indicador es blanco, el
07
Colocación carga, y después manténgalos cerca del teléfono Mi. Mantenga
1. Saque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos presionado el botón durante 2 segundos, siga las instrucciones en
siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R). pantalla para conectar los auriculares a su teléfono.
2. Puede cambiar a un tamaño diferente de almohadillas para Nota: La característica de conexión rápida sólo es compatible con
encontrar aquellas que se ajusten mejor (el tamaño M está montado algunos móviles Mi, por favor, actualice su móvil Mi a la última versión
por defecto). estable.
Nota: después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en el
estuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar que ● Conexión automática
se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado. Al retirar los auriculares del estuche de carga, éstos se conectarán
automáticamente al dispositivo Bluetooth utilizado más
Conexión recientemente. Si no se detecta un historial de conexión, o si los
auriculares no pueden conectarse con éxito a ningún dispositivo
● Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo Bluetooth, los auriculares entrarán automáticamente en el modo de
① Retire los auriculares del estuche de carga cuando los utilice por espera de conexión.
primera vez, los auriculares se pondrán automáticamente en modo de Nota: si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un
espera de conexión. Coloque los auriculares en el estuche de carga, dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares
después mantenga presionado el botón durante 2 segundos. Una vez al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del
que el indicador del estuche de carga comience a parpadear, los dispositivo.
auriculares aguardan la conexión.
② Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y conecte ● Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo
con "Mi TW Earphones Lite". Si es requerida una clave de acceso, Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga
introduzca "0000". presionado el botón durante 2 segundos. El indicador comenzará a
parpadear en color blanco y los auriculares entrarán en el modo de
● Conectar los auriculares a un móvil Mi espera de conexión. Active el Bluetooth en su dispositivo, después
Asegúrese de que su teléfono Mi esté desbloqueado y la función de conecte los auriculares con su dispositivo.
Bluetooth esté habilitada. Coloque los auriculares en el estuche de
08
● Eliminación del historial de conexión Notas:
Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga ① La función del asistente de voz solo podrá utilizarse si su
presionado el botón durante 10 segundos para borrar el historial de dispositivo es compatible con ella, y esta función necesita ser
conexión de los auriculares. El indicador se volverá blanco durante 5 permitida en el dispositivo.
segundos y después comenzará a parpadear en color blanco, los ② Cuando solo utilice el auricular izquierdo, coloque el auricular
auriculares entrarán en el modo de espera de conexión. derecho en el estuche de carga y cierre la tapa.

Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en Especificaciones


entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de
2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones ocasionales o Modelo: TWSEJ03WM Peso neto: 50 g
que no haya sonido. Puerto de Carga: Tipo-C Impedancia: 16 Ω
Entrada: 5 V 1 A Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0
Resumen de las funciones Perfiles Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
● Llamadas entrantes Códecs compatibles: SBC, AAC
Golpee suavemente cualquiera de los Rango inalámbrico: 10 m (en un entorno sin obstáculos)
cascos dos veces: Responder/finalizar Tiempo de carga: 1,5 h aprox.
llamadas Duración de la batería de los auriculares: 4 h aprox.
● Música y asistente de voz Duración de la Batería del Estuche de Carga: Aprox. 16 h (incluyendo
Cuando esté utilizando ambos auriculares: la carga de los auriculares)
Golpee suavemente el casco derecho (R) Banda de frecuencia del producto: 2402-2480 MHz
dos veces: Reproducir/pausar música Potencia Máxima de Transmisión BT: 10 dBm (Información para la UE)
Golpee suavemente el casco izquierdo (L) Potencia Máxima de Transmisión BLE: 10 dBm (Información para la
dos veces: Acceder al asistente de voz UE)
Retirar un casco: Pausar la música
Cuando esté utilizando un auricular:
Golpee suavemente el casco dos veces:
Reproducir/pausar música
09
Información sobre RAEE · Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos altas puede resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la inflamables.
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos · Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja
domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud podría resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases
humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a inflamables.
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos · Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades incorrecto.
locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar · Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud · La temperatura máxima de funcionamiento del producto son 45ºC.
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades
Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice altos
locales para obtener más información sobre la ubicación y las
volúmenes durante periodos prolongados.
condiciones de dichos puntos de recogida.
Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo
radioeléctrico TWSEJ03WM cumple con la Directiva El símbolo indica el voltaje de corriente continua.
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
parte de Tiinlab Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
Precaución de seguridad comerciales son los de sus respectivos propietarios.
· No exponga la batería ni los paquetes de batería a un calor excesivo,
como la luz solar, el fuego o similares. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
· El reemplazo de la batería por una de tipo incorrecto podría saltarse Fabricado por: Tiinlab Acoustic Technology Limited
las medidas de seguridad (Provocando riesgo de incendio, explosión, (una empresa Mi Ecosystem)
fuga de electrolitos corrosivos, etc.). Dirección: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
· Tirar la batería al fuego o un horno encendido, o aplastarla Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
mecánicamente o cortarla, puede resultar en una explosión. Para obtener más información, visite la página web www.mi.com.
10
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Обзор Устройства

Амбушюры

Функциональная Микрофон
кнопка
Сенсорная кнопка
Световой
индикатор

Микрофон
Разъем для зарядки
Наушники
Зарядный кейс
Иллюстрации изделия, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных
целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
11
Инструкции ●Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса
Нажмите кнопку на корпусе зарядного кейса, его уровень заряда
аккумулятора будет достаточным, если индикатор белый, а если
Зарядка индикатор мигает белым, уровень заряда аккумулятора низкий.
● Зарядка наушников Пожалуйста, зарядите кейс, если уровень заряда батареи низкий,
Наушники автоматически заряжаются после их установки в так как этого недостаточно для полной зарядки наушников.
зарядный кейс.
● Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi
● Зарядка зарядного кейса Убедитесь, что наушники подключены к вашему телефону Mi с
Используйте USB-кабель для зарядки зарядного кейса. Индикатор включённым Bluetooth. Поместите наушники в кейс для зарядки, а
мерцает белым при зарядке и выключается при полной зарядке. затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте
Примечание: Перед первым использованием наушники кнопку в течение 2 секунд, на телефоне появится окно сообщения.
отключены. Для включения поместите их в зарядный кейс и Затем вы можете проверить уровень заряда батареи наушников и
выполните долгое нажатие кнопки функций в течение 5 секунд. зарядного кейса.
Перед первым использованием мы рекомендуем полностью Примечание: При проверке уровня заряда аккумулятора телефона
зарядить наушники. необходимо обновить телефон Mi до последней стабильной
версии. В настоящее время эту функцию поддерживают только
Проверка уровня заряда аккумулятора некоторые телефоны Mi.
● Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора
наушников. Включение
После подключения наушников к телефону в строке состояния Чтобы включить наушники, нажмите и удерживайте кнопку в
телефона можно проверить уровень заряда аккумулятора течение 2 секунд или достаньте наушники из зарядного кейса.
наушников.
Примечание: В строке состояния телефона всегда отображается Спящий режим
уровень заряда аккумулятора наушника с самым низким уровнем Положите наушники назад в зарядный кейс. Наушники
заряда аккумулятора. Некоторыми телефонами эта функция не отключатсяи закройте крышку. Соединение с наушниками будет
поддерживается. прервано, и автоматически перейдут в спящий режим.
12
Ношение Примечание: Функция быстрого подключения сейчас
1. Извлеките наушники из зарядного кейса и вставьте их в уши поддерживается только некоторыми телефонами Mi. Необходимо
согласно пометкам «левый» (L) и «правый» (R). выполнить обновление телефона Mi до последней стабильной
2. Вы можете попробовать вставить амбушюры разных размеров, версии.
чтобы подобрать наиболее подходящие для вас (размер M
установлен по умолчанию). ● Автоматическое подключение
Внимание: После завершения использования наушников При извлечении наушников из кейса для зарядки наушники
поместите их в зарядный кейс. Это продлит срок службы автоматически подключаются к последнему используемому
наушников и поможет вам избежать их потери. устройству Bluetooth. Если история подключений не обнаружена
или наушники не могут успешно подключиться к какому-либо
Подключение устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в режим
● Подключение наушников к новому устройству ожидания соединения.
① Извлеките наушники из кейса для зарядки при первом Внимание: Если наушники не могут автоматически подключиться к
использовании, наушники автоматически перейдут в режим устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному
ожидания соединения. Поместите наушники в кейс для зарядки, устройству через настройки Bluetooth на устройстве.
затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Как
только индикатор зарядного устройства начинает мигать, ● Подключение наушников к новому устройству
наушники ожидают соединения. Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и
② Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите и подключите удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Индикатор начнёт мигать
к «Mi TW Earphones Lite». Если требуется пароль, введите «0000». белым, и наушники перейдут в режим ожидания соединения.
Включите Bluetooth на вашем устройстве, затем подключите
● Подключение наушников к телефону Mi наушники к вашему устройству.
Убедитесь, что ваш телефон Mi разблокирован и его функция
Bluetooth включена. Поместите наушники в кейс для зарядки, а ● Очистка истории подключения
затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и
кнопку в течение 2 секунд, следуйте инструкциям на экране для удерживайте кнопку в течение 10 секунд, чтобы очистить историю
подключения наушников к телефону. подключений наушников. Индикатор остаётся белым в течение 5

13
секунд, затем начинает мигать белым, а затем наушники переходят Примечания:
в режим ожидания соединения. ① Функция голосового помощника может использоваться только в
том случае, если ваше устройство поддерживает ее, и для этой
Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях с функции необходимо получить разрешение на устройстве.
помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть ② При использовании только левого наушника поместите правый
случайные отключения или отсутствие звука. наушник в кейс для зарядки и закройте крышку.

Обзор функций Технические характеристики


● Входящие вызовы
Осторожно коснитесь одного из Модель: TWSEJ03WM Вес нетто: 50 г
наушников два раза: Разъем для зарядки: Тип С Сопротивление: 16 Ом
Принятие/завершение вызовов Вход: 5 В 1 A Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0
● Воспроизведение музыки и Профили Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
голосовой помощник Поддерживаемые кодеки: SBC, AAC
Во время ношения обоих наушников: Радиус действия беспроводной сети: 10 м (при отсутствии
Осторожно коснитесь правого (R) препятствий)
наушника два раза: Время зарядки: Прибл. 1,5 ч.
Пауза/воспроизведение музыки Длительность работы батареи наушников: Прибл. 4 ч.
Осторожно коснитесь левого (L) Время работы от зарядного кейса: Прибл. 16 ч (включая зарядку
наушника два раза: Выполните доступ к наушников)
голосовому помощнику Диапазон частот продукта: 2402–2480 МГц
Извлечение наушника: Сделайте паузу в Максимальная мощность передачи для BT: 10 дБм (Декларация для
воспроизведении музыки ЕС)
Во время ношения одного наушника: Максимальная мощность передачи для BLE: 10 дБм (Декларация
Осторожно коснитесь наушника два для ЕС)
раза: Пауза/воспроизведение музыки
14
Информация об утилизации и переработке Предупреждение о безопасности
отходов электрического и электронного · Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному
нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей,
оборудования источников огня и т. п.
· Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка
отработанного электрического и электронного агрессивного электролита и т. д.).
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует · Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в
утилизировать отдельно от несортируемых бытовых горячую духовку, не подвергайте механическому разрушению и не
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды разрезайте батареи, это может привести к взрыву.
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в · Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой
специальные пункты приема электрического и электронного температурой, которая может привести к взрыву или утечке
оборудования, определенные правительством или местными горючей жидкости или газа.
органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут · Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого
предотвратить возможные негативные последствия для давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где жидкости или газа.
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в · ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА БАТАРЕИ МОЖЕТ
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.
местные органы власти. · УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО
ИНСТРУКЦИЯМ.
Настоящим компания Tiinlab заявляет, что тип · Максимальная температура окружающей среды при эксплуатации
радиооборудования TWSEJ03WM соответствует изделия составляет 45 ° C.
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на
доступен по следующему адресу: высокой громкости в течение длительного времени.
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

15
Символ обозначает постоянное напряжение

Словесный знак и логотип Bluetooth® являются


зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
компанией Tiinlab осуществляется по лицензии. Другие торговые
марки и торговые наименования являются собственностью их
соответствующих владельцев.

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.


Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(компания Mi Ecosystem)
Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Китай
Дополнительные сведения см. на веб-сайте www.mi.com

16
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Przegląd produktu

Końcówka
słuchawki

Przycisk
Mikrofon
funkcyjny
Lampka
Przycisk dotykowy
wskaźnika

Gniazdo ładowania Mikrofon

Futerał z ładowarką Słuchawki


Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty
produkt i jego funkcje mogą się różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.
17
Instrukcje jest wystarczający, jeśli wskaźnik świeci się na biało. Gdy poziom
naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na biało. Jeśli poziom
Ładowanie naładowania baterii jest niski, doładuj futerał, gdyż poziom jest
● Ładowanie słuchawek niewystarczający do pełnego naładowania słuchawek.
Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką ładowanie
rozpocznie się automatycznie. ● Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi
Upewnij się, że słuchawki są połączone z telefonem Mi za
● Ładowanie futerału z ładowarką pośrednictwem funkcji Bluetooth. Umieść słuchawki w futerale z
Aby naładować futerał z ładowarką, użyj dołączonego kabla do ładowarką i trzymaj go blisko telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj
ładowania USB. Podczas ładowania wskaźnik będzie migać na biało, a przycisk przez 2 sekundy; na ekranie telefonu pojawi się okienko z
po naładowaniu zgaśnie. powiadomieniem. Można następnie sprawdzić poziom naładowania
Uwaga: Przed użyciem słuchawki są wyłączone. Aby je włączyć, baterii słuchawek i futerału z ładowarką.
umieść je w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj Uwaga: Sprawdzając poziom naładowania baterii za pomocą telefonu
przycisk funkcyjny przez 5 sekund. Przed pierwszym użyciem zaleca Mi, zaktualizuj go najpierw do najnowszej stabilnej wersji. Funkcja jest
się pełne naładowanie słuchawek. obecnie obsługiwana przez niektóre telefony Mi.

Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Włączanie


● Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy
Po podłączeniu słuchawek do telefonu poziom naładowania baterii lub wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką.
słuchawek można sprawdzić na pasku stanu.
Uwaga: Pasek stanu w telefonie zawsze wyświetla stan słuchawki z Tryb uśpienia
baterią, której poziom naładowania jest niższy. Ta funkcja nie jest Umieść słuchawki z powrotem w futerale z ładowarką; połączenie
dostępna w niektórych telefonach. zostanie przerwane automatycznie, a słuchawki przejdą w tryb
uśpienia.
● Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału z ładowarką
Naciśnij przycisk na futerale z ładowarką; poziom naładowania baterii
18
Noszenie urządzenia zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie, aby połączyć
1. Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką i włóż je do uszu zgodnie z słuchawki z telefonem.
oznaczeniem (L – lewa, R – prawa). Uwaga: Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez
2. Rozmiar końcówki słuchawek można zmieniać, aby dopasować je niektóre telefony Mi; zaktualizuj swój telefon Mi do najnowszej
do ucha (rozmiar M ustawiony jest domyślnie). stabilnej wersji.
Uwaga: Po użytkowaniu słuchawek umieść je z powrotem w futerale z
ładowarką. Przedłużysz w ten sposób okres użytkowania słuchawek i ● Automatyczne łączenie
zapobiegniesz ich utracie. Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką słuchawki automatycznie
połączą się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Jeśli nie
Łączenie zostanie wykryte żadne połącznie lub jeśli słuchawki nie zostaną
pomyślnie połączone z żadnym urządzeniem, przejdą automatycznie
● Łączenie słuchawek z nowym urządzeniem w tryb oczekiwania na połączenie.
① Przed pierwszym użyciem wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką; Uwaga: Jeśli słuchawki nie łączą się automatycznie z urządzeniem,
słuchawki automatycznie przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. należy je ręcznie połączyć z wybranym urządzeniem za
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i pośrednictwem ustawień funkcji Bluetooth w tym urządzeniu.
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Gdy wskaźnik futerału z
ładowarką zacznie migać, oznacza to, że słuchawki oczekują na ● Łączenie z nowym urządzeniem
połączenie. Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
② Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie wybierz pozycję przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Wskaźnik zacznie migać na
„Mi TW Earphones Lite” i połącz się z urządzeniem. Jeśli wymagane biało, a słuchawki przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. Włącz
będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”. funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie połącz z nim słuchawki.

● Łączenie słuchawek z telefonem Mi ● Czyszczenie historii połączeń


Upewnij się, że telefon Mi jest odblokowany, a funkcja Bluetooth – Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
włączona. Umieść słuchawki w futerale z ładowarką i trzymaj go blisko przytrzymaj przycisk przez 10 sekund, aby wyczyścić historię połączeń
telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy i postępuj słuchawek. Wskaźnik będzie świecić się na biało przez 5 sekund, a
19
następnie zacznie migać na biało; słuchawki przejdą w tryb Uwagi:
oczekiwania na połączenie. ① Z funkcji asystenta głosowego można korzystać tylko wtedy, gdy
obsługiwana jest przez urządzenie; wymagane jest również zezwolenie
Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w na użycie tej funkcji wydawane za pomocą urządzenia.
którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może wystąpić ② Podczas korzystania z lewej słuchawki umieść prawą w futerale z
spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku. ładowarką i zamknij wieczko.

Przegląd funkcji Dane techniczne


● Połączenia przychodzące Model: TWSEJ03WM Masa netto: 50 g
Delikatnie dotknij dwukrotnie jedną ze Gniazdo ładowania: Type-C Impedancja: 16 Ω
słuchawek: Odbierz/zakończ połączenie Wejście: 5 V 1 A Łączność bezprzewodowa: Bluetooth 5.0
● Muzyka i asystent głosowy Profile Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Korzystając z obu słuchawek: Wspierane kodery-dekodery: SBC, AAC
Delikatnie dotknij dwukrotnie prawej (R) Zasięg komunikacji bezprzewodowej: 10 m (w środowisku wolnym od
słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywanie przeszkód)
muzyki Czas ładowania: ok. 1,5 godz.
Delikatnie dotknij dwukrotnie lewej (L) Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 4 godz.
słuchawki: Dostęp do asystenta Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 16 godz. (obejmuje czas
głosowego ładowania słuchawek)
Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki Pasmo częstotliwości produktu: 2402–2480 MHz
Korzystając z jednej słuchawki: Maksymalna moc nadawania dla BT: 10 dBm (deklaracja dla UE)
Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki: Maksymalna moc nadawania dla BLE: 10 dBm (deklaracja dla UE)
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki

20
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy elektrolitów korozyjnych itp.
WEEE · Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz
miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić do eksplozji.
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane · Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może
za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów i gazów.
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane · Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu
po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych
odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego płynów i gazów.
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji · Występuje ryzyko eksplozji w przypadku użycia baterii
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe nieprawidłowego typu.
usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym · Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcją.
negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i · Maksymalna temperatura robocza otoczenia, odpowiednia dla
zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym produktu, wynosi 45°C.
lub od instalatora. Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom słuchu, nie
należy przez dłuższy czas słuchać dźwięku przy
Niniejszym firma Tiinlab oświadcza, że urządzenie radiowe wysokim poziomie głośności.
typu TWSEJ03WM jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na Symbol wskazuje napięcie DC
następującej stronie internetowej:
Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Tiinlab odbywa się na
podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do
Środki ostrożności odpowiednich właścicieli.
· Nie wystawiaj baterii lub akumulatorów na działanie nadmiernie Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Tiinlab Acoustic Technology Limited
wysokich temperatur (słońce, ogień). (spółka Mi Ecosystem)
· Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu może uszkodzić Adres: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
zabezpieczenie i doprowadzić do eksplozji, pożaru, wycieku Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
21
‫‪.‬اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ ً‬
‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وواﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﰲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫﺎ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ إدﺧﺎل ﺗﺤﺴﻴﻨﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬

‫أﻃﺮاف أذن‬

‫أزرار اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬

‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬
‫ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﺆﺷﺮ‬

‫زر اﻟﻠﻤﺲ‬

‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ‬

‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬

‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‬


‫‪22‬‬
‫‪ Mi‬اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻫﺎﺗﻒ ●‬ ‫اﻹرﺷﺎدات‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻚ وأن اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻣﻤﻜﻦ‪ .‬ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت ‪ Mi‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﻬﺎﺗﻒ‬
‫اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة ‪ Mi. 2‬اﻷذن ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬واﺗﺮﻛﻬﺎ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺛﻮاﻧﻲ‪ ،‬وﺳﻴﻨﺒﺜﻖ ﻣﺮﺑﻊ رﺳﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ●‬
‫‪.‬ﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻷذن وﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫‪.‬ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺒﺪأ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً‬
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪ :‬ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﻗﻢ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻚ إﻟﻰ أﺣﺪث إﺻﺪار ﻣﺴﺘﻘﺮ‪ .‬ﻫﺬه اﻟﻤﻴﺰة ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﻟﻲ ‪ Mi‬ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ ●‬
‫‪ Mi.‬ﻓﻘﻂ ﰲ ﺑﻌﺾ ﻫﻮاﺗﻒ‬ ‫اﻟﻤﺪﻣﺞ ﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﻳﻮﻣﺾ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ أﺛﻨﺎء ‪ USB‬اﺳﺘﺨﺪم ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫‪.‬اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬وﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪ :‬ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول‪ ،‬ﺗﻜﻮن ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﻌﻄﻠﺔ‪ .‬ﻟﺘﻔﻌﻠﻴﻬﺎ ﺿﻌﻬﺎ ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‪ ،‬اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻟﻤﺪة ‪ 2‬ﺛﻮاﻧﻲ‪ ،‬أو ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﻦ‬ ‫واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻤﺪة ‪ 5‬ﺛﻮاﻧﻲ‪ .‬ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺸﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ااﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬
‫‪.‬ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫‪.‬ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ‬

‫وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬


‫ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن وﺗﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ●‬
‫‪.‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‬
‫‪.‬ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻳﻂ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫اﻻرﺗﺪاء‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪ :‬ﻳﻌﺮض ﺷﺮﻳﻂ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻬﺎﺗﻒ داﺋﻤﺎ ًﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻷذن ﻣﻊ أدﻧﻰ‬
‫ﻟﻸذن اﻟﻴﺴﺮى )‪ (L‬اﺧﺮج ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺧﺎرج ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬وادﺧﻠﻬﻤﺎ ﰲ أذﻧﻴﻚ وﻓﻘﺎ ًﻟﻠﻌﻼﻣﺎت ‪1.‬‬ ‫‪.‬ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻫﺬه اﻟﻤﻴﺰة ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﻬﻮاﺗﻒ‬
‫‪.‬ﻟﻸذن اﻟﻴﻤﻨﻰ )‪ (R‬و‬
‫‪ M‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻘﺎس أﻃﺮاف اﻷذن اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻨﺎﺳﺒﻚ )ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻘﺎس ‪2.‬‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ ●‬
‫)اﻓﺘﺮاﺿﻴﺎ ً‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻛﺎﻓﻴﺎ ًإذا ﻛﺎن اﻟﻤﺆﺷﺮ‬
‫اﻧﺘﺒﻪ‪ :‬ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‪ ،‬ﺿﻌﻬﻢ ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﺳﻴﻄﻴﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﺾ إذا ﻛﺎن اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬
‫‪.‬وﻳﺴﺎﻋﺪك ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻨﺐ ﻓﻘﺪاﻧﻬﻢ أو ﺿﻴﺎﻋﻬﻢ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ ًﻷﻧﻪ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﰲ ﻟﺸﺤﻦ‬
‫‪.‬ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬

‫‪23‬‬
‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺠﻬﺎز ﺟﺪﻳﺪ ●‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة ‪ 2‬ﺛﻮاﻧﻲ‪ .‬ﺳﻴﺒﺪأ‬
‫اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ وﺗﺪﺧﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ وﺿﻊ اﻧﺘﻈﺎر اﻻﺗﺼﺎل‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻤﻜﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻟﺠﻬﺎز ﺟﺪﻳﺪ ●‬
‫‪.‬اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﰲ ﺟﻬﺎزك‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺠﻬﺎزك‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺪﺧﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ①‬
‫اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ًﰲ وﺿﻊ اﻧﺘﻈﺎر اﻻﺗﺼﺎل‪ .‬ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ‬
‫ﻣﺴﺢ ﺳﺠﻞ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة ‪ 2‬ﺛﻮاﻧﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺪأ ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ‪ ،‬ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺄن‬
‫ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة ‪ 10‬ﺛﻮاﻧﻲ ﻟﻤﺴﺢ‬ ‫‪.‬ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر اﻻﺗﺼﺎل‬
‫ﺳﺠﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‪ .‬ﻳﺒﻘﻰ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ ﻟﻤﺪة ‪ 5‬ﺛﻮاﻧﻲ ﺛﻢ ﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ‪ "Mi TW Earphones Lite ".‬ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺑﻠﻮﺗﻮث اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ واﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟـ ②‬
‫‪.‬ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺪﺧﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﰲ وﺿﻊ اﻧﺘﻈﺎر اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫‪".‬ﻃﻠﺐ رﻣﺰ اﻟﻤﺮور‪ ،‬ادﺧﻞ "‪0000‬‬

‫ﺧﺎﺻﻪ ﰲ اﻟﺒﻴﺌﺎت اﻟﻜﺜﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺗﺪاﺧﻞ اﻹﺷﺎرات ‪ Bluetooth،‬ﻧﻈﺮًا ﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﺗﺼﺎل إﺷﺎرة‬ ‫‪ Mi‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑـ ﺟﻬﺎز ●‬
‫اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ‪ 2.4‬ﺟﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﻧﻘﻄﺎع ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن أو ﻋﺪم وﺟﻮد‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﻔﻞ وأن وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻣﻤﻜﻨﺔ‪ .‬ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ‪ Mi‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻫﺎﺗﻒ‬
‫‪.‬ﺻﻮت‬ ‫اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة ‪ 2‬ﺛﻮاﻧﻲ‪ Mi. ،‬ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬واﺗﺮﻛﻬﺎ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﻒ‬
‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫‪.‬ﺛﻢ اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ‬
‫اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻮاردة‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ‪ Mi،‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪ :‬ﻣﻴﺰة اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﻌﺾ ﻫﻮاﺗﻒ‬
‫اﺿﻐﻂ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻠﻰ أي واﺣﺪة ﻣﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﺮﺗﻴﻦ‪:‬‬
‫اﻟﺮد ﻋﻠﻰ‪/‬إﻧﻬﺎء اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت‬ ‫‪.‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ إﻟﻰ أﺣﺪث إﺻﺪار ﻣﺴﺘﻘﺮ ‪ Mi‬ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻫﺎﺗﻒ‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ واﻟﻤﺴﺎﻋﺪ اﻟﺼﻮﺗﻲ‬
‫‪:‬أﺛﻨﺎء ارﺗﺪاء ﻛﻼ اﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ●‬
‫ﻣﺮﺗﻴﻦ‪ (R) :‬اﺿﻐﻂ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﻴﻤﻨﻰ‬ ‫أﺛﻨﺎء إزاﻟﺔ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺳﺘﺘﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ًﺑﺂﺧﺮ ﺟﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث ﺗﻢ‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻣﺆﺧﺮاً‪ .‬ﰲ ﺣﺎل ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺳﺠﻞ اﺗﺼﺎل‪ ،‬أو ﰲ ﺣﺎل ﻋﺪم اﺗﺼﺎل ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‬
‫ﻣﺮﺗﻴﻦ‪ (L) :‬اﺿﻐﻂ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﻴﺴﺮى‬ ‫‪.‬ﺑﺄي ﺟﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث ﺑﻨﺠﺎح‪ ،‬ﺳﺘﺪﺧﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ًﰲ ﺿﻊ اﻧﺘﻈﺎر اﻻﺗﺼﺎل‬
‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ‪ :‬إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻣﻦ اﻻﺗﺼﺎل ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ًﺑﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺳﺘﺤﺘﺎج ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻳﺪوﻳﺎ ً‬
‫إﺧﺮاج ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن‪ :‬إﻳﻘﺎف اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫‪.‬ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻋﺒﺮ إﻋﺪادات ﺑﻠﻮﺗﻮث اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪:‬أﺛﻨﺎء اﺗﺪاء ﺳﻤﺎﻋﺔ أذن واﺣﺪة‬
‫اﺿﻐﻂ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن ﻣﺮﺗﻴﻦ‪ :‬اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف‬
‫اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫‪24‬‬
‫)ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ( ‪ WEEE‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫‪:‬اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت‬
‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪ اﻟﺼﻮﺗﻲ إذا ﻛﺎن ﺟﻬﺎزك ﻳﺪﻋﻤﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺤﺘﺎج ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ إﻟﻰ ①‬
‫‪.‬ﻣﻨﺢ اﻷذن ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن اﻟﻴﺴﺮى ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن اﻟﻴﻤﻨﻰ ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ ②‬
‫‪.‬وأﻏﻠﻖ اﻟﻐﻄﺎء‬
‫‪ (WEEE‬ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻫﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺮزﻫﺎ‪/EU) .‬وﻓﻘ ًﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ‪2012/19‬‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫وﺑﺪﻻ ًﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ ﻣﻌﺪات اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫‪: TWSEJ03WM‬اﻟﻄﺮاز‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‪ .‬ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﰲ‪ 50 :‬ﻏﻢ‬
‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫‪ C-‬ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ‪ :‬اﻟﻨﻮع‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‪ 16 :‬أوم‬
‫‪.‬ﻫﺬه‬ ‫‪ 1‬أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫اﻹدﺧﺎل‪ 5 :‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ :‬ﺑﻠﻮﺗﻮث ‪5.0‬‬
‫‪: HSP/HFP/A2DP/AVRCP‬ﻣﻠﻔﺎت اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‬
‫‪: SBC، AAC‬اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ‬
‫)اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ 10 :‬ﻣﺘﺮ )ﰲ ﺑﻴﺌﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﺋﻖ‬
‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ‪ TWSEJ03WM‬أن ﻧﻮع ﺟﻬﺎز اﻟﺮادﻳﻮ ‪ Tiinlab‬ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا‪ ,‬ﺗﻌﻠﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‪ :‬ﺳﺎﻋﺔ ‪ 1.5‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ًً‬
‫‪:‬اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼن ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ ‪2014/53/EU.‬‬ ‫ﻣﺪة ﺧﺪﻣﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‪ 4 :‬ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ً‬
‫‪http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html‬‬ ‫ً‬
‫)ﻣﺪة ﺧﺪﻣﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ 16 :‬ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ )ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﺷﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‬
‫ﻧﻄﺎق ﺗﺮدد اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ 2402-2480 :‬ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫)دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻠﻠﻲ واط )إﻋﻼن اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ‪ (BT): 10‬ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻠﺒﻠﻮﺗﻮث‬
‫ﻻﺗﻌﺮض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أوﻋﺒﻮات اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﺤﺮارة ﻣﻔﺮﻃﺔ ﻣﺜﻞ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬أو اﻟﻨﻴﺮان‪ ،‬أو ﻣﺎ ·‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻠﻠﻲ واط )إﻋﻼن اﻻﺗﺤﺎد ‪ (BLE): 10‬ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﺒﻠﻮﺗﻮث‬
‫‪.‬ﺷﺎﺑﻪ‬ ‫)اﻷوروﺑﻲ‬
‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻮاﺣﺪة ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ )ﻣﺜﻞ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو اﻧﻔﺠﺎر ·‬
‫‪).‬أو ﺗﺴﺮب اﻟﻤﻨﺤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﺘﺂﻛﻞ‬

‫‪25‬‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ اﻟﻨﺎر أو ﻓﺮن ﺳﺎﺧﻦ‪ ،‬أو ﺗﺤﻄﻴﻤﻬﺎ ﻳﺪوﻳﺎ ًأو ﻗﺺ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ·‬
‫‪.‬ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺑﺤﺪوث اﻧﻔﺠﺎر‬
‫ﺗﺮك اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﺤﻴﻄﺔ ذات دراﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺑﺤﺪوث ·‬
‫‪.‬اﻧﻔﺠﺎر أو ﺗﺴﺮب ﺳﺎﺋﻞ أو ﻏﺎز ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل‬
‫ﺗﻌﺮض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻀﻐﻂ ﻫﻮاء ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺑﺸﺪة ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺑﺎﻧﻔﺠﺎر أو ﺗﺴﺮب ﺳﺎﺋﻞ أو ﻏﺎز ·‬
‫‪.‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل‬
‫‪.‬ﺧﻄﺮاﻧﻔﺠﺎر إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻨﻮع ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ·‬
‫‪.‬ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ وﻓﻘ ًﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ·‬
‫‪.‬درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻘﺼﻮى ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﰲ ‪ 45‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ·‬

‫‪.‬ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﺴﻤﻊ‪ ،‬ﻻﺗﺴﺘﻤﻊ ﺑﻤﺴﺘﻮﻳﺎت ﺻﻮت ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ‬

‫ﻳﺸﻴﺮ اﻟﺮﻣﺰ إﻟﻰ ﺟﻬﺪ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬

‫‪ Bluetooth SIG‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ®‪ Bluetooth‬ﻋﻼﻣﺔ وﺷﻌﺎرات‬


‫اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻷﺳﻤﺎء ‪ Tiinlab.‬وأي اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻌﻼﻣﺎت ﻳﻜﻮﻧﺐ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬
‫‪: Xiaomi Communications Co., Ltd.‬اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨ َّﻊ ﻟﻬﺎ‬ ‫‪.‬اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻷﺧﺮى ﺗﻜﻮن ﻣﻠﻜﻴﺔ ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ ﻟﻬﺎ‬
‫‪: Tiinlab Acoustic Technology Limited.‬ﺻﻨﻊ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫)‪ Mi Ecosystem‬إﺣﺪى ﺷﺮﻛﺎت(‬
‫‪: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan Street,‬اﻟﻌﻨﻮان‬
‫‪Nanshan District, Shenzhen 518055, China‬‬
‫‪ www.mi.com.‬ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫‪26‬‬
WARRANTY NOTICE · 01
AVISO DE GARANTÍA · 01
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ · 02
GWARANCJA · 02
03 · ‫إﺷﻌﺎر اﻟﻀﻤﺎن‬
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which
are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal
warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official
website https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be
limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its
discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault
are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized
distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s
official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who
sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.

AVISO DE GARANTÍA
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos
beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su legislación nacional La
duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los
beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la
ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del
consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal
por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio
posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que
vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.

01
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor
oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del
minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.

ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает
определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные гарантии вашего национального
законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных
законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi https://ww-
w.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев,
запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или
возмещение стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством.
Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате
халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной
сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли
какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi
и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать
на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у
которого вы приобрели продукт.

GWARANCJA
Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone
gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi przewidzianych krajowym prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres
obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji

02
konsumenckiej można znaleźć na oficjalnej stronie firmy Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne ograniczają się do
kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi
złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi
zobowiązuje się według własnego uznania naprawić produkt, wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła wyższa, niewłaściwe
używanie lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie użytkownika lub z jego winy nie są objęte gwarancją. Osobą kontaktową w zakresie
obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny
sprzedawca, który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę
Xiaomi.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub
oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać
gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze
sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.

‫إﺷﻌﺎر اﻟﻀﻤﺎن‬
‫ ﺑﺼﻔﺘﻚ ﻣﺴﺘﻬﻠﻜ ًﺎ ﻟﺪى‬XIAOMI، ‫ ﺗﻘﺪم‬.‫ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺷﺮوط ﻣﻌﻴﻨﺔ‬XIAOMI ‫ أي ﺿﻤﺎﻧﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬،‫ وﻟﻴﺲ ﺑﺪﻻ ًﻣﻦ‬،‫ﻣﺰاﻳﺎ ﺿﻤﺎن اﺳﺘﻬﻼﻛﻴﺔ ﻣﺤﺪدة ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬
‫ ﻳﺮﺟﻰ‬،‫ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺰاﻳﺎ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ‬.‫ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﺪة واﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬.‫ﻳﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻮﻃﻨﻲ‬
‫ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬Xiaomi ‫ اﻟﺮﺳﻤﻲ‬https://www.mi.com/en/service/warranty/. ‫ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺎ ﺗﺤﻈﺮه اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ أو ﻣﺎ ﺗﻌﻬﺪت ﺑﻪ‬Xiaomi، ‫ﺗﻘﺘﺼﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻠﺪ أو ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ ﺳﺘﻘﻮم‬،‫ وإﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬،‫ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ‬.‫ اﻟﺸﺮاء اﻷﺻﻠﻲ‬Xiaomi، ‫ ﻻ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻠﻒ او اﻟﺘﻤﺰق اﻟﻌﺎدي أو‬.‫ ﺑﺈﺻﻼح ﻣﻨﺘﺠﻚ أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ أو إرﺟﺎﻋﻪ‬،‫ﺣﺴﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮﻫﺎ‬
‫ﻤﺪة ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ َ ‫ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺴﺆول ﻋﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ أي ﺷﺨﺺ ﰲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﻌﺘ‬.‫ اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎﻫﺮة أو ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام أو اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ إﻫﻤﺎل اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أو ﺧﻄﺄه‬Xiaomi
‫ أو اﻟﻤﻮزﻋﻴﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬Xiaomi ‫ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺤﺪده‬،‫ ﻓﻴﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻌﻨﻲ‬،‫ إذا ﻛﻨﺖ ﰲ ﺷﻚ‬.‫ أو اﻟﺒﺎﺋﻊ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺒﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻚ‬Xiaomi.
‫ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﻫﻮﻧﻎ ﻛﻮﻧﻎ وﺗﺎﻳﻮان‬.
‫ أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬/ ‫ ﻻ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻮرد و‬Xiaomi ‫ أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬/ ‫ و‬Xiaomi ‫ وﻓﻘ ًﺎ‬.‫أو ﺑﺎﺋﻊ رﺳﻤﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ‬
‫ ﺗﻨﺎﺷﺪك ﺷﺮﻛﺔ‬،‫ ﻟﺬﻟﻚ‬.‫ ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺿﻤﺎﻧﺎت ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺬي ﺑﺎع اﻟﻤﻨﺘﺞ‬،‫ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ‬Xiaomi ‫ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﺑﺒﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻟﺬي اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬.

03

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy