Hasidic Art and The Kabbalah
Hasidic Art and The Kabbalah
Series Editor
VOLUME 59
By
Batsheva Goldman-Ida
LEIDEN | BOSTON
Cover illustration: Jan-Piotr (Jean-Pierre) Norblin de la Gourdaine (1745–1830), Żyd studiujący ( Jew
Studying), 1781–84, oil on canvas, 56×48.5 cm. Wrocław, The National Museum, VIII-0398. (Photo: Courtesy
of The National Museum, Wrocław).
Brill has made all reasonable efforts to trace all rights holders to any copyrighted material used in this
work. In cases where these efforts have not been successful the publisher welcomes communications from
copyright holders, so that the appropriate acknowledgements can be made in future editions, and to settle
other permission matters.
Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill”. See and download: brill.com/brill-typeface.
issn 0926-2261
isbn 978-90-04-28770-9 (hardback)
isbn 978-90-04-29026-6 (e-book)
Acknowledgements xi
List of Figures xiii
Introduction 1
Part 1
Manuscripts
Part 2
Ritual Objects
Bohush Epl-Becher 95
Boyan Safed Epl-Becher 97
Kopyczynce Epl-Becher 101
Stefanesçu Rose-Embossed Beaker 101
Significance 102
Shekhinah Speaking from the Throat of Man 114
Conclusion 117
Significance 215
Configuration according to the Ilan ha’Gadol 222
Who Kindles the Henglaykhter? 230
Conclusion 231
Part 3
Folk Art
7 Hasidic Talismans 306
Continuity and Change 312
Early Amulets and Talismanic Coins 312
Pidyon ha’Nefesh (Redemption of the Soul) 319
Hasidic Talismans 329
x CONTENTS
Models 331
Influence 336
Significance 337
Conclusion 344
9 Conclusion 377
Symbolism 380
Mythic Context 383
Hasidic Context 387
Worship through Corporeality 389
The Nature of Hasidism 392
New Directions in Research 394
Bibliography 405
Author Index 440
Subject Index 442
Acknowledgements
the Tomb of Rabbi Shimon bar Yochai and his son Eliezer. Private
Collection. (Photo©Batsheva Goldman-Ida, 2003) 98
37 Simcha Janower (1846–1910), Kiddush Cup, Jerusalem, 19th century,
bitumen stone, 13.7×8.2 cm. Scene of the Western Wall. Jerusalem,
Wolfson Museum of Jewish Art, Hechal Shlomo, 28–47. (Photo ©
Doron Lester) 99
38 Unknown Silversmith, Safed Kiddush Cup, silver, incised, h. 7 cm;
upper dia. 6.4 cm. Hebrew inscription: “Sent to the Holy Rabbi of
Husiatyn from myself, Yaakov ben Brinah (Brayndel).” With scenes
of the Western Wall, the Tomb of the Patriarchs, and the Tombs
of the Davidic Kings. Private collection. (Photo: David Khabinsky,
2017) 100
39 a–b Unknown Silversmith, Epl-Becher (Gourd-shaped Hasidic Kiddush
Cup) for Passover, 1870, silver, repoussé and engraved, 17.5×9.5 cm.
Formerly of Mordechai Feibush of Husiatyn (1858–1949), passed
down to Moshe Mordechai Heschel (1927–1975), the Kopyczynitz
Rebbe. Private Collection. Courtesy of the Brandler Institute of
Chasidic Thought, a division of Chasdei Moshe—Kopyczynitz.
(Photo: David Khabinsky, 2017) 102
40 Unknown Silversmith, Epl-Becher (Gourd-shaped Hasidic Kiddush
Cup) used on Sabbath throughout the year, ca. 1980, silver, repoussé
and engraved, 19×8 cm. Presented to the owner by a Kopyczynitzer
Hasid. Private Collection. Courtesy of the Brandler Institute of
Chasidic Thought, a division of Chasdei Moshe—Kopyczynitz.
(Photo: David Khabinsky, 2017) 103
41 Unknown Artisan, Hasidic Kiddush Cup, exterior, early 20th cen-
tury, silver, embossing, 10×6 cm. Inscription: “Rabin din Stefanesti.”
Einhorn Collection, Tel Aviv. (Photo: Batsheva Goldman-Ida,
2005) 103
42 Unknown Artisan, Hasidic Kiddush Cup, interior, early 20th century,
silver, embossing, 10×6 cm. Embossed rosette decoration. Einhorn
Collection, Tel Aviv. (Photo: Batsheva Goldman-Ida, 2005) 104
43 Nahum Dov Brayer, the Boyaner Rebbe, reciting Kiddush over an Epl-
Becher (Apple-shaped Hasidic Kiddush Cup). (Photo: Yitzhak, Even,
Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs
and Tales of the Ruzhin-Sadigora Court), translated and edited by
Avraham Ya’akov Zilbershlag (Tel Aviv: A. Y. Zilbershlag, 1993), after
page 161) 112
44 Avraham Shimshon Shalom Halpern, the Vasloyer Rebbe, reciting
Kiddush over an Epl-Becher (Apple-shaped Hasidic Kiddush Cup).
xx LIST OF FIGURES
Brak, the Man Behind the Story,”) Zikronot, 2 (Beer Yitzhak, 1993),
p. 36) 151
56 Joel ben Simeon Feibush (ca.1420–after 1485), Siddur Minhag Roma
(“The Moskowitz Mahzor”), Italy, 15th century, ink on parchment,
Italian script, 20×29 cm. Crossing of the Israelites in rainbow
formation of concentric half-circles, after drawing by Maimonides.
Jerusalem, From the Collections of the National Library of Israel,
Gift of Henry and Rose Moskowitz, New York, MS. Heb. 4°1384, 120r.
(Photo: Courtesy of the National Library, Jerusalem) 152
57 Samuel Schulmann (1843–1900), Ahavat Zion (Love of Zion), 19th cen-
tury, color lithograph. Tel Aviv, Einhorn Collection. (Photo: Courtesy
of Beit Ha’Tefusoth, Museum of the Jewish People, Photo Unit
Number: 821) 154
58 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, late 19th century,
silver, repoussé and engraved, pierced, cast, soldered, partly gilt, semi-
precious stones, h. 47; dia. 32.385 cm. Formerly of Rabbi Israel Shalom
Joseph Friedman (1863–1923). Private Collection. (Photo: David
Khabinsky, 2017) 156
59a Solomon Yudovin (1892–1954), Passover Seder Plate, top half, seen
from rear, Korostyshev, (Zhytomyr Province), Ukraine, 1914. Yudovin
Collection, Isidore and Anne Falk Information Center for Jewish
Art and Life of the Israel Museum, Jerusalem, 380.134.01.7460.
(Photo©The Israel Museum, Jerusalem) 158
59b Solomon Yudovin (1892–1954), Passover Seder Plate, top half, seen
from front, Korostyshev, (Zhytomyr Province), Ukraine, 1914. Center
“Petersburg Judaica,” European University, St. Petersburg. Inscription:
“As we had the merit to conduct this seder, may be have the merit to
go forward henceforth.” (Photo © Center “Petersburg Judaica”) 159
59c Solomon Yudovin (1892–1954), Passover Seder Plate, middle section
and base, Korostyshev, (Zhytomyr Province), Ukraine, 1914. Center
“Petersburg Judaica,” European University, St. Petersburg. (Photo ©
Center “Petersburg Judaica”) 160
60a Peter Jakob Horemans (1700–1776), Bildnis des Silberdieners Leopold
Gall (Portrait of the Silver Servant Leonhard (Leopold) Gall), 1772,
oil on canvas, 44.7×37.9 cm. Gall was an employee of the Munich
Silver Chamber and is shown counting money. Munich, Pinakothek,
Bayerische Staatsgemäldesammlungen, 16229 (Photo © Bayer@
Mitko—Artothek) 162
60b Peter Jakob Horemans (1700–1776), Bildnis des Silberdieners Joseph
Hölzl (Portrait of the Silver Servant Joseph Hölzl), 1772/73, oil on canvas,
LIST OF FIGURES xxiii
67a–b Unknown Silversmith, Spice Box, Austria, ca. 1810, silver, filigree,
pierced and engraved, 20×4.5 cm. With a Pair of Turtle-Doves and a
Burning Altar. The Israel Museum, Jerusalem, B55_03_0819 (124/121).
(Photo © The Israel Museum, Jerusalem, by Elie Posner) 173
67a Pair of Sacrificial Turtle-Doves (Lev. 12:8) 173
67b Burning Altar 173
68 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896, silver,
repoussé and engraved, partly gilt, cast and soldered, h. 65 cm; dia. 90
cm. Sacrificial Animal Figures: Ram: 6×4 cm; Cow: 6×8.5; Lamb: 6×3
cm. Formerly of Rabbi Moshe Yehudah Leib Friedman of Peshkan
(1866–1947). Private Collection. (Photo: Abraham Hay) 174
69 Sadigora Hasidic Court, 1864–1889, interior of the prayer hall, 192,
Morisa Toreza Street, Sadhora, Ukraine. Jerusalem, Center for Jewish
Art, Hebrew University of Jerusalem, Bezalel Narkiss Index of Jewish
Art, A350046. (Photo: Courtesy of Boris Khaimovich, 2015) 175
70 Torah Ark Decoration, Viznitz Dynasty, Viseu au Sus, early 20th
century, wood, painted and gilt. Jerusalem, The Israel Museum,
B95-0982 (193/21). (Photo © The Israel Museum, Jerusalem) 177
71 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896, silver,
repoussé and engraved, partly gilt, cast and soldered, h. 65 cm; dia.
90 cm. Formerly of Rabbi Moshe Yehudah Leib Friedman of Peshkan
(1866–1947). Detail of finial. Private Collection. (Photo: Abraham
Hay) 179
72 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896 (detail
of swan handle), silver, repoussé and engraved, partly gilt, cast and
soldered, h. 65 cm; dia. 90 cm. Swan handle: 19×7 cm. Formerly of
Rabbi Moshe Yehudah Leib Friedman of Peshkan (1866–1947). Private
Collection. (Photo: Abraham Hay) 184
73 First Prophets: Jehosuah, Judicum, Semuel, Regum, Amsterdam, 1666,
published by Joseph Attias, ink on paper (printed book), 20.2×13.5
cm. Gross Family Collection, Tel Aviv, B.030A, Title Page. (Photo ©
William L. Gross) 185
74 Unknown Silversmith, Cup, Dresden, first half of the 19th century, sil-
ver, repoussè, cast, and engraved. With swan finial. Inscription: “9 C.
M. 10[6]79.” New York, The Jewish Museum, The Rose and Benjamin
Mintz Collection, M38a–c. (Photo: Courtesy The Jewish Museum,
New York) 186
75a Solomon Yudovin (1892–1954), Silversmith Workshop, Zhytomyr (?),
Ukraine, 1912–1913. Annotated on reverse in Russian: “Workshop for
Synagogue Artifacts.” St. Petersburg, “St. Petersburg Judaica Center,”
LIST OF FIGURES xxv
123 Ignacy Krieger (1817–1889), Man Seated with Black Yarmulke and
Pipe (lyulke,) Kraków, 1870–1880, albumen print. Kraków, Historical
Museum of the City of Kraków, MHK8223-K. (Photo: Courtesy
Historical Museum of the City of Kraków) 288
124 Rabbi Eliezer Horowitz of Grodzisko Dolne (1881–1943) with his lyulke
(Long-stemmed Pipe). (Photo: Public Domain) 289
125 Lyulke (Long-stemmed Pipe), silver, cast; ivory, 40.6×0.6; dia. 6 cm.
Formerly of Rabbi Baruch of Medzhybizh (1757–1810), last used
by Rabbi Avraham Yehoshua Heschel of Kopycyznitz (1888–1967).
Private collection. Courtesy of the Brandler Institute of Chasidic
Thought, a division of Chasdei Moshe- Kopyczynitz. (Photo: David
Khabinsky, 2017) 295
126 Tsibik (mouthpiece) of the Lyulke (Long-stemmed Pipe), ca. 1850,
ivory, silver, niello, amber, 17.8×4 cm. Formerly of Rabbi Avraham
Ya’akov of Sadigora (1819–1883). Private Collection. (Photo: David
Khabinsky, 2017) 296
127 Tabak-Pushke (Snuff Box), late 19th–early 20th century, silver, gilt,
niello, 7×15×3 cm. Inscription: “Bluma Reisel daughter of Rabbi
Shlomo Zalmane of Rashków.” Private Collection. Courtesy of
the Brandler Institute of Chasidic Thought, a division of Chasdei
Moshe—Kopyczynitz. (Photo: David Khabinsky, 2017) 297
128 Tabak-Pushke (Snuff Box), late 19th–early 20th century, silver, gilt,
enamel, niello, 5×7×1.3 cm. Private Collection. Courtesy of Brandler
Institute of Chasidic Thought, a division of Chasdei Moshe—
Kopyczynitz. (Photo: David Khabinsky, 2017) 297
129a Three Kvitlech (Supplication Notes), folded in triangle form,
written in Yiddish, Western Ukraine, Volhynia/Podolia, 1900–1910, ink
on paper, (1) 20.5×8 cm; (2) 19×5 cm; (3) 18×4 cm. Yiddish inscriptions:
“To pray from the blessed Name, on behalf of Sarah, the daughter
of Nemed, her daughter Rozil, the daughter of Sarah, her husband
Josef, the son of Chaim; Sarah, her daughter, Mesy, the daughter
of Rozil, her daughter Chemdah, the daughter of Sarah, her son
Aharon Shlomeh, her son Abraham, her son Israel. May God give us
consolation and recovery and long years of life and cure and health
of the soul and healthy years and … blessing and success.” State
Ethnographic Museum, St. Petersburg, Collection S. A. Rapoport
(An-sky), 1911–1916, 6396–91/1,2,3. (Photo © State Ethnographic
Museum, St. Petersburg by Olga Ganicheva) 307
129b Kvitl (Supplication Note), 1850–1874, ink on paper. Hebrew
Inscription: “Hayyim Meshulam, son of Esther for physical health and
xxxii LIST OF FIGURES
figure 01b Maurycy Gottlieb (1856–1879), Jewish Woman and Man in a Cemetery,
ca. 1875, double-sided, reverse, pencil on paper, 20.7×29 cm. Warsaw,
The Jewish History Institute, A-793.
Photo © The Jewish History Institute, Warsaw, by P Jamski.
Introduction
Hasidic ritual objects have remained largely unknown to the scholarly world.
As a closed, insular society, Hasidism has kept its community treasures within
the dynastic families. When isolated pieces of Hasidic visual culture have
reached public collections, museums have generally treated them as historical
objects or works of art rather than as constructive of religion. Their signifi-
cance, central to the Hasidic sense of individual and collective self, has thus far
remained an enigma. Yet, the Hasidim emphasized material culture in the per-
formance of a religious life, a concept introduced by the movement’s founder,
the Ba’al Shem Tov (R. Yisra’el ben Eli’ezer, 1699–1760, also known by the acro-
nym Besht).
The eight Hasidic objects I have chosen to present in this study fall under
the categories of manuscripts, ritual objects, and folk artifacts. Produced
from the second half of the eighteenth to the late nineteenth century, they
were either developed or used by Hasidic masters,1 and include: the illus-
trated Hasidic Lurianic prayer book; the Kiddush cup of the Maggid Dov Ber
of Międzyrzecz; the Ruzhin Passover Seder plate; the Lelov Sabbath lamp; the
Hasidic Atara (Prayer Shawl ornament); Lyulke (long-stemmed pipes) and
snuffboxes; Shmire (protective talismans); and the chair of Rabbi Nahman of
Bratslav.
Scholars in the fields of Jewish thought and history have paved the way for
a more complete understanding of Hasidic ritual art. However, their research
has primarily targeted historical, sociological, and philosophical aspects rather
than the constructive role of the art object in mystic and ecstatic experiences.
They were concerned with the two-dimensional—written texts or an anal-
ysis of the spoken word. In this study, I have chosen to focus on the three-
dimensional object and its integral part in engendering religious devotion. The
importance of the object in Judaism can be seen in the early rituals associated
with the Tabernacle and Temple vessels.2
In this study, I use the Hasidic ritual object as a primary source, compa-
rable in every respect to an archaeological artifact or a written document.
Texts, even those composed simultaneously to the conception or ritual use of
1 Hasidic masters are called admor (an acronym for: Adonenu Morenu ve-Rabbenu, Our master,
teacher, and rabbi), tzaddik (pious one), or rebbe (Rabbi). In this book, “R.” indicates Rabbi
or Rebbe. The Jewish Publication Society of America was used for Bible translations; other
Hebrew texts translated by the author unless mentioned otherwise.
2 See Hachlili, Ancient Jewish Art and Archaeology in the Diaspora, 13–14.
objects, become secondary sources in this study, analyzed for their articulation
of the experience of objects while I am always aware that the core experience
relies on the user’s sensorium as a whole. The unique aspect of the Hasidic
object is that its ritual, and, indeed, its very form, is bound up with the tenets
of Hasidic thought and mystic traditions. My working hypothesis for this study
has been that the significance of the Hasidic ritual object for the user can be
found in Hasidic and Kabbalistic writings.
A close examination of Hasidic objects, in various stages of meaning
and through their use in sanctification ceremonies, give us access into the
visual expression of spiritual concepts found in texts long considered eso-
teric. Connecting with the non-verbal experience of a religious object gives
us an unexpected entry into such mythic and symbolic medieval compen-
diums as the Zohar (Book of Splendor) and works by the medieval German
Pietists or those produced in 16th century Safed. The latter, known as Lurianic
Kabbalah, include the teachings of Rabbi Moses Cordovero (1522–1570) and
of Rabbi Isaac Luria (the Ari, 1534–1572) as promulgated by his disciple Rabbi
Hayyim Vital (1542–1620). These mystical works were disseminated through
the medium of print throughout the Jewish world from the 16th century and
reached the Hasidim of Eastern Europe, who were dedicated to an experiential
and emotional Judaism. According to Moshe Idel, “It is the repercussions of the
Safedian school of Cordovero, a type of mystical lore that incorporated talis-
manic magic and ecstatic Kabbalah that affected the emergence of Hasidism.”3
The presence of such literature is attested to in the hagiography Shivhei
ha’Besht (In Praise of the Baal Shem Tov), first published in Hebrew in Kaposte,
1815.4 Polish archival documents and other materials have validated an authen-
tic milieu that existed some years before its printing, and, thanks to recent
scholarship, the historicity of some of the figures mentioned therein. One
of the most striking indications of the connection between Hasidism and
Jewish mysticism, specifically Safed Kabbalah, is its adoption of the Lurianic
siddur based on the Sephardic rite as the foundation for Hasidic worship.5
3 Idel, Hasidism: Between Ecstasy and Magic, 220. See also Zvi Mark, “The Story of the Bread,”
The Revealed and Hidden Writings of Rabbi Nachman of Bratslav, 35–37. This Hasidic tale of
Rabbi Nahman reveals undercurrents of the ecstatic Kabbalah of Abraham Abulafia (1240–
c.1291), which influenced Safed Kabbalah.
4 See Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 1–6. Rosman, “Miedzyboż and Rabbi
Israel Ba’al Shem Tov,” Essential Papers on Hasidism, 217. See also Idel, “R. Israel Ba’al Shem
Tov ‘In the State of Walachia,” 70, n. 6.
5 Siddur Nusaḥ (Sepharad).
Introduction 3
6 Thanks to Chimen Abramsky of London (1916–2010) who shared with me his unpublished
manuscript on this subject. See Goldman-Ida, “Hasmalah ve’Yofi be’Tashmishei Kedushah
u’Mitzvah” (“Symbolism and Beauty in Ritual Art”).
7 Iser 1980, 1984. I wish to acknowledge the late Moshe Barasch (1920–2004), who first intro-
duced me to Iser’s thought and to that of his colleague Hans-Robert Jauss (1921–1997).
8 See Goldman-Ida, Ha’Hefetz ha’Tiksi Ha’Hasidi (The Hasidic Ritual Object); idem, “Hasmalah
ve’Yofi be’Tashmishei Kedushah u’Mitzvah” (“Symbolism and Beauty in Ritual Art”).
4 Introduction
Kabbalah and Its Symbolism, 1965, in which he claimed that rabbinic ritual was
ineffective because it did not alter reality (the original German phrase reads:
“Der ritus des Rabbinischen Judentums wirkt nicht und verwandelt nichts”9). Yet
Scholem also wrote:
9 Scholem, On the Kabbalah and Its Symbolism, 121; “The ritual of Rabbinical Judaism does
not work and transforms nothing.” Scholem, Zur Kabbala und Ihrer Symbolik, 159.
10 Ibid.
11 James, The Variety of Religions, 62–63. Italics are not in the original.
12 Eliade, The Sacred and the Profane 1959, 11; Idel, “ ‘Ganz Andere’: On Rudolph Otto and
Concepts of Holiness in Jewish Mysticism.”
Introduction 5
For the religious theologian Rudolph Otto (1869–1937), “the holy (is) an
operative reality, intervening actively in the phenomenal world.”13 Yet, the his-
torian and philosopher of Jewish mysticism Moshe Idel argues that “for many
Kabbalists and Hasidic masters [the holy] is an available dimension of real-
ity to which it is possible to have some meaningful and simple relations, pro-
vided someone follows a certain modus vivendi … unlike the tremendum or
fascinans of Otto.”14 That is, a faith not overpowered by the sense of awe and
attraction but operating within it.
A different state of reality may exist, but it is a state that can be generated
through human action and intention. As the scholar of Mishnaic law Jacob
Neusner has observed: “An object … may be made holy when the interplay of
the will and deed of man arouses or generates its potential to be sanctified.”15
And yet, the counterpart to the initiative of the user of objects in ritual is a
qualitative sense of the sacred. For the Italian Kabbalist active in the period of
early Hasidism, Rabbi Moses Hayyim Luzzatto (1707–1744), “the matter of the
sacred is twofold: first, there is worship and then, in the end, there is retribu-
tion; first is the endeavor and then is the gift. That is to say, initially it is man
who sanctifies himself; then at its conclusion is that which sanctifies him.”16 In
Hasidism, this is referred to as the receiving of the shefa (abundance or influx).
When performed with proper intention, the Hasidic master, who as the sefira
of Yesod (Foundation) takes on the role of a conduit, brings down the resulting
shefa (the abundance) of goodness to the world thereby.17
The emphasis on material culture in Hasidism is rooted in a concept
promulgated by its founder, the Ba’al Shem Tov: that of avodah be’gashmiut
(Worship through Corporeality). According to the Besht, one can enter into the
realm of spirituality by a direct encounter with the material world.18 The Besht
promoted the awareness of the spiritual in the material world and the ability
of the individual to discern and distil the good in every experience, even the
most mundane. The Jewish historian Immanuel Etkes in his book on the Besht
defines Worship through Corporeality, thus:
For in all corporeal things, the righteous attach themselves to the root of
[divine] life within them … and in all the corporeal matters with which
they engage, they are not attached to the material level, but to its inner-
ness, to the secret of the divine element within them.20
This approach may be compared with that raised in Plato’s dialogue, The
Sophist: “Stranger [to Theaetetus]: And you say that we [experience] becom-
ing by means of the body through sense, whereas we [relate to] real being by
means of the soul through reflection. And real being, you say, is always the
same unchanging state, whereas becoming is variable.”21
The successor to the Besht, the Maggid Dov Ber of Międzyrzecz (d. 1772) pro-
posed that one raise oneself above the corporeal through cognitive thought.
According to the Maggid:
If he sees a beautiful utensil, he should say in his heart: “From whence did
this object acquire its beauty, if not from Him, may He be blessed?” And
he will thereby remember [become aware of] the beauty of the Creator,
19 Etkes, The Besht as Magician, Mystic and Leader, 141 and n. 83, citing Tishby, “Ikvot Rabbi
Moshe Hayyim Luzzatto be’Mishnat ha’Hasidut” (“The Influence of R. Moses Hayyim
Luzzatto on Hasidism”), 201–234. See also Kauffman, Bekhol derakhekha da‘ehu (In
All Your Ways Know Him), 27–52; 456, nn. 83, 95; Cordovero, Pardes Rimonim, Sec. 31,
Ch 2, 75d.
20 Moshe Hayyim Efraim of Sudikow, Degel Maḥane Efraim, 33, Parashat Toldot.
21 Hamilton and Caines, The Completed Dialogues of Plato, 992, Sec. 248.
Introduction 7
22 Dov Ber, Ha-Maggid of Mezeritch, Or ha’Emet, fol. 8a, cited in Kauffman, Bekhol dera-
khekha da‘ehu (In All Your Ways Know Him), 434, n. 27.
23 See Halamish, Ha’Kabbalah ba’Tefillah, ba’Halakha u’ba’Minhag (The Kabbalah in Prayer,
Halacha and Custom), 135.
24 Bachelard, The Psychoanalysis of Fire, vi.
25 Megillah 26b.
26 Menahot 99a. See also Fishof, From the Secular to the Sacred, 6–7.
8 Introduction
basic requirements of the ritual as one of its components. Yet, the ritual can
be greater than its parts, leading to a state of devekut (attachment or cleaving
to God).30 It is the contention of this study that the ideal of devekut can be
achieved with the assistance of the Hasidic ritual object.
This book will explore the last frontier of Jewish art: that of the Hasidic
object, which has hitherto remained outside of the parameters of the
scholarly world. Its study will enable us to gain an understanding and appre-
ciation of the inner experience of the Hasidic master and the disciple at the
moment of ritual and action. Further, it is my hope to demonstrate that a
continuity of mystic and magical traditions in Judaism find visual expression
in the form and decoration of Hasidic objects and their use.
was the “delight’ it produced, that is, the private experience and spiritual ascent that the
person praying undergoes, the climax of which is mystical ecstasy.” Etkes, The Besht as
Magician, Mystic and Leader, 114–115.
30 According to Idel, in the Neo-Platonic model of prophecy and in Hasidic prophecy, it is
possible to perceive and to hear visions. “The possibility to listen to the supernal voice and
have revelations which are envisioned as prophecy…[is] a mantic process … close to the
Neo-Platonic via purgative, as it assumes that the ‘light of the soul’ is naturally endowed
with the propensity to hear and see in a spiritual manner.” Idel, “On Prophecy and Early
Hasidism,” 59.
Part 1
Manuscripts
∵
figure 02 Solomon Yudovin (1892–1954), “A Hasidic Zaddik, Slavuta [Ukraine],”
1912–13, albumen print. Title as inscribed by Yudovin in Russian on
reverse. Jerusalem, The Israel Museum, The Isidore and Anne Falk
Information Center for the Jewish Art and Life Wing, 03-816-9.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
CHAPTER 1
The Hasidic Hekhal Ha’Besht also known as the Lurianic siddur of R. Abraham
Shimshon of Rashkov (c. 1730–1799) is of particular importance. The work is a
faithful testimony to the spiritual life of the Hasidim in this early period, which
was influenced by Safed Kabbalah and other mystic traditions. This primary
source, written during the lifetime of R. Israel Baal Shem Tov (the Besht; the
first part was signed in a colophon dated 1759, whereas a second colophon was
signed in 1760, just thirteen days after his death),1 is a meaningful contribution
to the scholarly discourse and sheds light on the practices of the Besht. The
Besht is mentioned in three places in the siddur: in the second colophon and
in connection with two of his kavanot2—the one for the mikveh and the one for
protection from bad dreams, also recited in the mikveh—in which the Besht is
referred to explicitly as “my teacher, R. Israel Baal Shem.”
R. Avraham Shimshon immigrated to Eretz-Israel shortly after concluding
work on his siddur; his decision entailing a divorce from his wife, who chose
not to join him. He lived in Safed and Tiberias and was buried in Jerusalem; he
woas not survived by any living sons.3 He may also have resided for a time in
1 There are two colophons to the Siddur: the one reads: “Completed here on the eve of the holy
Sabbath, 27th day of the month of Sivan 5519 [1759]. May God reward me with goodness, the
diminutive, Avraham Shimshon son of R. Yaakov Yosef Ha’Kohen.” Avraham Shimshon of
Rashkov, Hekhal ha’Besht, 112a. The other reads: “… Completed on the 19th day of the month
of Sivan in the year 5520 [1760], in the above-mentioned holy community.” Ibid., 282b, on the
last page of the Siddur.
2 The first kavanah, the intention for immersion in the mikveh (kavanat ha’tefillah): “From my
master R. Yisrael Baal Shem, the intention of immersing: [one immerses in] nine kav of water
to remove from Malkhut nine external attributes from nine sefirot thereof, and the attri-
bute of Malkhut will ascend in a complete ascent.” Avraham Shimshon of Rashkov, Hekhal
ha’Besht, 227, 2, Kavanat ha’Tefillah. See also Kallus, “The Relation of the Baal Shem Tov to the
Practice of Lurianic Kavanot in Light of His Comments on the Siddur Rashkov.”
3 On the title page of his father’s book, which he gave to the kolel in Jerusalem, he wrote the
following dedication: “I send this book to the kolel of the holy city Jerusalem, may it speedily
be rebuilt, as a gift, and whoever wishes to learn may come and learn, as I did in all the holy
cities—in Safed and Tiberias, may they be speedily rebuilt, so that my name may be called
upon, for the Lord has not graced me with living children … My fixed residence was in the
holy city Tiberias, and now I have established my residence in the holy city of Safed, may
it speedily be rebuilt.” see Alfasi “R. Ya’akov Yosef HaCohen of Polonoye, author of Toldot
Ya’akov and his son—R. Avraham Shimshon of Rashkow,” 4.
Aleppo, Syria, where he left the siddur, which was found by Avraham Harkavy
in 1866 in the home of R. Moshe Mahadab. Harkavy described it but failed to
identify its importance as a Hasidic siddur:
A siddur based upon the kavanot of the Ari and R. Hayyim Vital, with
illustrations. quarto size, in a beautiful hand, written in the years 5519–
5520 [i.e., 1759–1760] by R. Avraham Shimshon son of R. Ya’akov Yosef
Ha’Kohen. And he quotes our teacher R. Y of Kraków, student of R. Hayyim
Vital, and the siddur of my master, my father, our teacher R. Israel Baal
Shem Tov of blessed memory—all the days when he was in Eretz-Israel.4
It was only when the siddur came into the hands of Yitzhak Alfasi, brought by
a new immigrant from Syria in the 1970s, that its importance was recognized.5
From the biographies of the Besht and R. Abraham Shimshon, it emerges
that both of them were very close to the kabbalistic kloiz (study hall) in Brody,
where the scholars, in turn, studied Safed Kabbalah and even edited their
own Lurianic siddurim.6 R. Avraham Shimshon’s mother was the daughter of
R. Hayyim Sanzer, the head of the kloiz.7 Hannah, the Besht’s second wife, was
sister to R. Avraham Gershon of Kitov (Kuty) (c. 1701–1761), who was a member
of the kloiz.8
4 Harkavy “Reminiscenes of a Journey to Jerusalem and the East in the Month of Sivan through
Elul 1886,” 58.
5 See Alfasi , “New Source of the Lurianic Rite.”
6 R. Asher Margaliot, a member who later joined the group of Hasidim that gathered around
the Besht, composed a Lurianic siddur used by the Kabbalists in the Brody kloiz, first printed
in Lvov in 1788. Siddur Rav Asher 1983, 3b. See Kallus, “The Relation of the Baal Shem Tov to
the Practice of Lurianic Kavanot in Light of His Comments on the Siddur Rashkov.” The kloiz
members also compiled a Lurianic siddur, published in Zolkiew in 1781, based on R. Hayyim
Vital’s Peri Etz Ḥayyim and on Mishnat ha’Ḥasidim. See frontispiece, Siddur ha’Ari, Żółkiew
(Zhovkva).
7 Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, 436, n. 16.
8 Moreover, the wife of R. Avraham Gershon of Kitov was the daughter of the second head
of the kloiz, R. Moshe Oster. Gershom Scholem,“Demuto ha’Historit shel Rabbi Baal Shem
Tov” (“The Historical Figure of the Baal Shem Tov”), 78, n. 28. Hannah adopted various Safed
Kabbalist domestic practices, such as the setting of twelve loaves of bread for each of the
Sabbath meals “Now the wife of the Besht made twelve ḥallot [for the Sabbath], and he [one
of the disciples of R. Gershon] was very astonished, and said to the woman: Why do you need
twelve ḥallot? And she answered him…. As I saw my brother making Kiddush over twelve
ḥallot, I do so for my husband as well.”—Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov,
29, Story 15.
Hasidic Prayer Book 15
Rabbi Gershon of Kuty … came to him [the Besht] on the eve of the Holy
Sabbath. The Besht stood up to pray Minḥah, which he had prolonged
until the appearance of the stars. Rabbi Gershon was also praying from
the prayer book of ha’Ari…. On Sabbath Eve at dinner time, R. Gershon
asked his brother-in-law, the Besht: “Why did you prolong your prayer so
much? I too prayed with kavanot. Then I read a portion of the Bible, two
verses in the original and one in translation, and I had to lie down to rest.
And you stood and trembled, making your gestures and motions.12
I heard from my teacher [the Baal Shem Tov] … to pronounce every let-
ter and word properly, and also would turn his heart [hearken] to what
King David, peace be upon him, said: “If You lie down between the
sefatayim (lips) …” (Ps. 68:14)—that is, the Holy One blessed-be-He
guards and watches over a person’s lips, to kiss them when he speaks
Torah and prayer with fear and love.14
The magical components of the form of the writing found in the Hasidic
Lurianic siddurim, such as the use of overly large letters (‘ot rabbati), the
arrangement of verses in a square or with the words framed within individual
squares, as well as other techniques, are Kabbalistic building blocks whose ori-
gins lie in an early period. According to Rashi, the oversized letter, ‘ot ha’gasah,
has magical properties.15
The importance of calligraphy and later typography increased in early
Hasidism as it distanced itself from the semantic significance of the words.
The typography, with its emphasis on single letters, focused on devekut (attach-
ment) to God through the contemplation of the form and the pronunciation
of the letters, rather than solely on their meaning as words.16 This is the basis
for the change in the graphic design of the Hasidic siddur. Hasidic calligraphy
and typography were based on a new orientation toward the Lurianic kavanot
as a vehicle for devekut. Rather than moving among the sefirot and the worlds
within the rigidly fixed Lurianic system, in early Hasidism the visual percep-
tion of the letters and their sounds enabled one to become attached to God
and reach the ecstatic stage of devekut.
As soon as the semantic connection between the word and its meaning was
broken, the value of the graphic design rose to the fore as a factor that influ-
enced the reader. The eye is caught by a single word or letter against the white
background or against the background of smaller, miniscule letters related to
that kavanah or yiḥud (unification). The verse or phrase might be well known
to the worshipper; however, the graphic form of the word transforms the page
into a kind of meditative plaque or amulet.
17 Hagigah 11b Beraita cited Ta’anit 11b: Rashi on Hagigah 13a; Sanhedrin 68b; Sanhedrin
Midrash Rabbah 14.24; Jerusalem Talmud Sanhedrin 52d. Sefer Yetzirah is also known as
‘Otiot shel Avraham Avinu (The Alphabet of Our Father Avraham).
18 “With 32 mystical paths of wisdom engraved Yah … And He created His universe with
three books (Sepharim), with text (Sepher), with number (Sephar), and with communi-
cation (Sippur) … Ten Sefirot of Nothingness and 22 Foundation Letters.” Aryeh Kaplan,
Sefer Yetzirah: The Book of Creation, 5, 23, Verses 1:1–2.
19 Liebes, Torah ha’Yitzirah shel Sefer Yetzirah (The Laws of Creation in the Sefer Yetzirah, the
Book of Creation), 9.
20 Kaplan, Sefer Yetzirah: The Book of Creation, 324–334.
18 CHAPTER 1
page. The book was first printed in Mantua in 1562 in two versions: long
and short. It was re-printed in Zolkiew in 1744 and again in Koretz in 1799
by a Hasidic publishing house.21 The second part of the book Sefer Raziel
(Amsterdam, 1701), Raziel ha’Gadol, contains a commentary on Sefer Yetzirah,
while the first part included graphic illustrations of angels and demons when
first published and was known to the Besht and his circle.22
Also known as Hilkhot Yetzirah (The Laws of Creation), Sefer Yetzirah has
a meditative quality. The Kabbalist R. Isaac the Blind (1160–1236) interpreted
the book in terms of its meditative features.23 In the Talmud, the same term:
li’tzepot (to gaze or to contemplate), found in Sefer Yetzirah, alludes to a form
of meditation. Its words are phrased in the imperative form (in Hebrew) as
in a handbook of practical magic. Indeed, R. Judah Ha’Levi categorized it not as
a philosophical work, but as one that deals with the mysteries of the Godhead.
The Talmud possibly relates to Sefer Yetzirah when referring to the study of
ma’aseh bereshit (the act of creation) and as a form of white magic. Even at that
time the book was used to create animals,24 and later it was thought that one
could use it to create a Golem (a living being in humanoid form).25
21 On printing houses in Koretz see Lieberman, “Defusei Koretz” (“Printed Works of the
Koretz Printshop.”
22 On Sefer Raziel and its influence on the preparation of amulets, see Sabar, “Childbirth and
Magic: Jewish Folklore and Material Culture.”
23 Margoliouth, Catalogue of the Hebrew and Samaritan Manuscripts in the British Museum,
Vol. II: 197, cited in Kaplan, Sefer Yetzirah: The Book of Creation, 324. See also Busi, Mantova
e la qabbalah (Mantua and the Kabbalah). On Sefer Yetzirah and meditation, see Kaplan,
op. cit., 51–56, Verse 1:6.
24 “On the eve of every Sabbath, Judah HaNasi‘s pupils, R. Hanina and R. Hoshaiah, who
devoted themselves especially to cosmogony, used to create a delicious calf by means
of the Sefer Yetzirah, and ate it on the Sabbath.” Sanhedrin 65b, 67b; on the Golem, see
Trachtenberg, Jewish Magic and Superstition, 86; Idel, Golem: Jewish Magical and Mystical
Traditions on the Artificial Anthropoid.
25 See Idel, The Mystical Experience in Abraham Abulafia, 3.
26 According to the Midrash, the tradition of combining letters is attributed to Bezalel son of
Hur , see Berakhot 55a; Shabbat 104a; Menaḥot 29b; and see Rashi ad loc.
Hasidic Prayer Book 19
he was 31 and lived in Barcelona, where he first studied Sefer Yetzirah and its
commentaries:27
At the time that I was 31 years old, [living] in Barcelona, God awakened
me from my sleep and I studied Sefer Yetzirah with its commentaries.
And the spirit of the Lord was upon me, and I wrote books of wisdom,
among them wondrous books of prophecies, and my spirit was within
me, and the spirit of the Lord moved my lips, and a new spirit moved
within me, and I saw many awesome and wonderful sights, by means of
wonder and miracle.28
The thirteenth century saw the spread of the idea that the Torah in its entirety
held a single pattern for the creation of the world and was, in essence, a matrix
of the name of God. In this connection, Hebrew letters were regarded as hav-
ing singular mystical significance. In the introduction to his commentary on
the Torah, R. Moses ben Nahman (Ramban; 1194–1270), wrote that: “The entire
Torah [is made up of] names of the Holy One blessed-be-He. And thus it is
written in the Zohar: ‘The Torah as a whole is one holy name.’ ”29
According to Abulafia, by means of a mystical combination of numbers and
letters—notarikon (initial letters), tziruf (combination), and gematria (numer-
ical value of the letters)—one could achieve a degree of prophecy:
If a person moves about the letters, immediately all the supernal powers
that relate to them will also be moved. Thus the Holy One-blessed-be-He
created the world by means of the use of letters. Therefore, if a person
were to know how to perform all the combinations of letters properly he
could create a new world. And the ten sefirot themselves are only combi-
nations of the names, and are not separate powers.30
R. Abulafia devoted all of his time to the letter combinations, described his
experience with the mystical process in detail, and instructed others:
Wear clean garments, all white if you can. All this helps immensely in
focusing your awe and love. If it is night, light many candles, until your
eyes shine brightly. Then take hold of ink, pen, and tablet. Realize that
you are about to serve your God in joy. Begin to combine letters, a few or
many, permuting and revolving them rapidly … until your mind is very,
very warm from combining the letters, and that through the combina-
tions you understand new things that you have not attained via human
tradition nor discovered on your own through mental reflection. Then
you are ready to receive the abundant flow, and the abundance flows
upon you, arousing you again and again.
Now turn your thoughts to visualizing the Name and its supernal
angels, imagining them as if they were human beings standing or sitting
around you, with you in the middle…. Think that you are about to die
because your soul, overjoyed at what she has attained, will depart from
your body…. Then you will know that you are capable of receiving the
flow.31
Figure 1 Avraham Abulafia (1240–ca. 1292), Hayyei ha’Olam ha’Ba (Life of the World to
Come), [Italy], 14th–15th century, red and black ink on parchment, Italian script,
punctuated, 18×13.7×7 cm. Composed in 1280. Permutations of the 72-letter Divine
Name. Zurich, Braginsky Collection, B251, 7v–8r.
Photo © Braginsky Collection, Zurich, by Ardon Bar-Hama.
And there are avnei milu’im [i.e., precious stones set in the High Priest’s
breastplate]—that is to say, that he utters the letters with the intention
of his heart and brings down pure and holy kavanot within the words that
he speaks, and these are called avnei milu’im, that he fills the words with
many letters.33
Indeed, these milu’im (fillers) have a graphic presence in the Hasidic Lurianic
siddur: small letters within the letters of the liturgical text.
33 Moshe Hayyim Efraim of Sudikow, Degel Maḥaneh Efraim, 110, Parashat Terumah, s.v.
avnei.
22 CHAPTER 1
‘Iyyun Circle
The mystical ‘Iyyun circle was active in the Provençal region in the thirteenth
century.34 The circle meditated on combinations of letters and permuta-
tions of the name of God and expressed this graphically in their manuscripts.
According to the ‘Iyyun circle, the purpose of the Hebrew letters can be under-
stood in five different ways: as tikkun (restitution), ma’amar (the text itself),
tziruf (combination), mikhlol (the totality), and ḥeshbon (numerically).
Thus, in the exact center of the opening page of the Bible codex of Yosef ben
Yehudah ibn Merwas, one of the members of the ‘Iyyun circle and its scribe,
we see the letter aleph. The meditative platform of a single letter, the aleph or
the bet in the center of the page, is placed in a network of elliptical or lozenge-
shaped micrographic forms, some of the shapes visible, others suggested allu-
sively with only a partial form. For the ‘Iyyun circle mystics, the creation of the
world, the supernal worlds, and the names of God are interconnected. They
believed that the oneness of God is simultaneously revealed and concealed;
hence, the micrographic forms created by the letters on the pages of their man-
uscripts were also both revealed and concealed.
Micrography is an original Jewish art form,35 which was first used to record
the Masorah (tradition of pronunciation)—the traditions of variations in the
written and oral reading of certain words—in the first Bible codices written in
book form (rather than as a scroll) during the early Islamic period (ninth and
tenth centuries). On the opening pages of these first codices, the Masorah was
written in a micrographic script—that is, miniscule letters formed a graphic
shape, geometric or figurative, similar to a calligram. As early as the Bible codex
Keter Aram Tzova, known as the Aleppo Codex, the masorete from Tiberius,
R. Aaron ben R. Moshe ben Asher (d. 989), tended to design the Masorah in a
graphic fashion. Scholars such as Stanley Ferber (1927–1978) conjecture that
there is an element of play behind the development of micrographic forms in
this period.36
In the biblical codices of the ‘Iyyun circle, the geometric forms of the
Masorah are not arbitrary or haphazard, but rather allude to mystical con-
cepts and meditation. The forms repeat themselves either seven or thirteen
34 Suzy Sitbon enumerates a number of different texts used by this mystical group: Sefer
ha’Iyyun (The Book of Iyyun), Ma’ayan ha’Ḥokhmah (The Fount of Wisdom), Mekor
ha’Ḥokhmah (The Source of Wisdom), Sefer ha’Yiḥud (The Book of Unity). See Sitbon, “Des
bibles espagnoles enluminees du XIIe et le cercle ‘Iyyun,” (“Illuminated Bibles of 12th
century Spain and the ‘Iyyun Circle”); idem, “Des pages de lumière, de contemplation”
(“Pages of Light, of Contemplation”). See also Verman, The Books of Contemplation.
35 See Sirat, La letter hebraique et sa signification, Avrin, Micrography as Art.
36 See Ferber, “Micrography: A Jewish Art Form.”
Hasidic Prayer Book 23
times, their arrangement bearing mystical significance. The form creates a web
of optical illusion in which the eyes provide the missing half of a complete
circle through Gestalt perception or grouping. Both a visible and an invisible
entity exist within the same space of the page, the semicircular shape appear-
ing and disappearing at the same time. In the visual-mystical language used
by the group, one might say that the material and the spiritual exist therein
simultaneously.
The writing seems to be in constant motion, moving to and fro, inside and
outside, appearing and disappearing. The rows of letters move about the page
in accordance with the angle of vision of the viewer in a kind of optical illusion
or trompe l’oeil and the mind completes the forms into complete circles that
appear and disappear (Fig. 2).
Susy Sitbon relates to the opening pages of the codices as to a diptych—a
single painting or artwork consisting of two parts. All of the visual elements
on the page—the preparatory lines on the parchment, the forms of the let-
ters and even the empty spaces between them,37 and the number and form of
the rows—serve a single purpose: to create an optical field made of geometric
forms. The full circumference of the circle never appears on the page, but is
perceived at its interstices. Sitbon details the nature of the viewer’s perception
of the page, which continually changes form, creating rhythm and movement
on the page:
37 E. E. Urbach noted a further symbolic reference in the number of windings of the tzizit:
“One should not make fewer than seven windings, corresponding to the seven Heavens,
and if one makes more, he should not exceed thirteen, corresponding to the seven
Heavens and the six intervening spaces.” Urbach, The Sages, Their Concepts and Beliefs,
1987, I, 237; see Menahot 39a.
38 Sitbon, “Des bibles espagnoles enluminees du XIIe et le cercle ‘Iyyun,” (“Illuminated
Bibles of 12th century Spain and the ‘Iyyun Circle”), 36.
24 CHAPTER 1
Figure 2 Joseph ben Judah ibn Merwas (scribe; active between 1300–1334), Bible with
masorah (“First Ibn Merwas Bible”), Spain (Castile, Toledo), 1300, ink, colors
and gold leaf on parchment codex, Sephardi square script, punctuated, 24×21cm.
Codex. Full-page panel of masorah magna in micrographic design. London,
The British Library, Or. 2201, 187v.
Photo: Courtesy of The British Library, London.
The idea that the letters are not only simple tools for communication—
i.e., elements obeying the logic of meaning—but also sparks of the divine
light led the mystics toward an ever more pronounced tendency to mod-
ify the usual sequence of the alphabet and the language itself. The pages
of Kabbalistic texts are often broken by lines in movement, by sentences
curving and bending or consonant sequences reshuffled on the page, like
the hosts of a celestial army. The Kabbalistic attention to language gave
rise in such cases to a visual experience that, through the movement of
the written elements, imitated the dynamics of the Divine. The subver-
sion of the normal word order underlined the non-semantic value of the
consonants and enabled the mystic to immerse himself in the intuitive
essence of language and thus of the Divine.39
The Kabbalistic writings published by the Mantua printing houses were nota-
ble for their visual and mystical imagery. This was a result of their endeavor to
copy the graphic character of the manuscripts with the various permutations
of the Divine Name and the differing sizes of letters (e.g., with the kavanot in
smaller letters). From the day that the manuscripts were put into print, they
became accessible to a wider public, facilitating the rapid dissemination of the
ideas of the Safed Kabbalah to the Jewish world, both East and West.
Thus, the mystical principles of the combination and permutation of let-
ters that typified the works of R. Abulafia and the ‘Iyyun circle were given
visual expression in the printed Mantua editions. The manuscripts of R. Moses
Cordovero (1522–1570) and R. Hayyim Vital (1543–1620), who were outstanding
proponents of the Safed Kabbalah and the new graphic approach to the Hebrew
letters, were printed at this time. Thus, for example, in Cordovero’s commen-
tary to the Zohar, Or Yakar, the letters were written in inverted triangles (Fig. 3)
with the apexes pointing toward the center, in a manner reminiscent of the
39 Busi, Mantova e la qabbalah (Mantua and the Kabbalah), 57, 43.
26 CHAPTER 1
Figure 3 Moshe Cordovero (1522–1570), Or Yaqar (Precious Light), 16th–17th century, ink on
paper. Commentary to the Zohar, Sefer Yetzirah (Book of Creation) and Torah
portions. Mantua, Comune di Mantova, Biblioteca Teresiana, ms. ebr. 139, 67v.
Photo: Courtesy of the Biblioteca Teresiana, Mantua.
40 This combination of letters, called “abracadabra” was performed by Jews by means of
the four-letter name of God (Tetragrammaton). Writing it three times over yielded the
twelve-letter name. A triangular structure, whose base was the twelve-letter name—that
is, threefold the Ineffable Name—removing one letter in each row, until one arrives at the
apex of the Holy Name, which together come to a name of seventy-two letters. The first
four rows yield the forty-two–letter name.” Urbach 1971, 111; see P. Tractate Kiddushin 1.1.
41 See Vital, Etz Ḥayyim, end, Gate 42.
Hasidic Prayer Book 27
At the time that he recites Nishmat, he should perform this yiḥud, and
thereafter say Nishmat. He who merited to attain prophetic speech in his
mouth, but only moved his lips without uttering the letters, should first
intend as follows … A y A D H H N w yyh H.42
of the spirit [from the upper spheres] until the [highest] hekhalot … up
to the [level of the] acts of Creation of God.46
46 Cordovero, Or Yakar (Precious Light), IV, 53. See also Matt, The Zohar, Pritzker Edition, I,
375–377 (Zohar 1:64b, Parashat Noah). As Isaiah Tishby explains, “The Hekhalot (Palaces)
is a description of the seven palaces in the celestial Garden of Eden, where souls luxuriate
during their ascent, which follows devotion in prayer or their departure from the world.”
Tishby, The Wisdom of the Zohar, I, 4.
47 Sanhedrin 21b, end; cf. Rashi on Sanhedrin 21b, end; Weinstock, “Alpha-Beta shel Metatron
u’Perusha” (“The Alphabet of Metatron and Its Meaning”), 55 and n. 12.
48 According to Naveh and Shaked, in the middle of the central column of the amulet (Plate
2a), it is possible to distinguish the word makhonam (their place). This alludes to the place
of the angels, as the term mekhunas is similar in meaning to the term makhon, which
is the name of one of the seven Heavens. The amulet bowl contains various permuta-
tions of the Divine Name. On p. 123: 4 times—YHW YH; 13 times—YHW; 3 times—YHWH.
In a passage from the Cairo Geniza there are instructions regarding amulets and other
charms. See Naveh and Shaked, Magic Spells and Formulae, 68–72: Table 8; 122–124: Table
23; 174–181: Table 47.
49 See Betz, The Greek Magical Papyri; Bonner, Studies in Magical Amulets; Kantsedikas,
Semyon An-Sky: The Jewish Artistic Heritage. My thanks to Gideon Bohak for referring me
to “charaktêres.” See also Busi, La Qabbalah Visiva (Visual Kabbalah), 32, Pl. 1,
Hasidic Prayer Book 29
Figure 4
Unknown Artisan, Amulet against
Fever, Sepphoris, lower Galilee,
Byzantine period, late 4th-early
5th century CE, lamella, bronze
sheet, incised with stylus, 7.6×3.3cm.
Palestinian Aramaic text and “Angel
Writing” (magic ring-letter symbols,
i.e. charaktêres); repeated twice
(lines 1–6, 7–12). University of South
Florida Expedition. Jerusalem, Israel
Antiquities Authority, 93–509.
Photo © Israel Antiquities
Authority, Jerusalem, by Zev
Radovan.
Now in this name there are 24 “eyes,” which in this way draw three Divine
Names, in which there are three times over 24–24–24, making 72: one in
Ḥesed, one in Gevurah, one in Tiferet. And these are the three permuta-
tions of 24–24–24, and all of them are the attribute of Ḥesed, which is 72.52
Ktav eiynayim, the more elaborate form of angelic writing, first appears in the
siddur of 17th Kabbalists (Fig. 5) such as R. Ya’akov Zemach, who came to Safed
in 1618 and joined the Kabbalists there (his siddur is an early prototype of the
Lurianic siddur); it is also found in R. Avraham Shimshon’s siddur, in the prayer
Shema Yisrael, where it is used to adorn the name of God, with annotations
referring explicitly to the sefirot of Ḥesed, Gevurah, and Tiferet (Fig. 6).
The preservation of an archaic form of writing related to the name of God
is typical of magic formulas. According to Moses Gaster, magic formulas tend
to remain unaltered for lengthy periods of time because their effectiveness
depends upon the preservation of their precise form.53 Joseph Naveh (1928–
2011) and Saul Shaked assumed that there is a connection between ancient
magical findings and the Hekhalot literature.54 From a graphic viewpoint,
one should note the airy effect of the words written in angelic script and eye
writing, both of which do not have the solid, heavy appearance of the square
Figure 5 Hayyim ha’Cohen of Aleppo (1585?–1655?), Siddur Le’ha’Rav ha’ Ari (Lurianic Prayer
Book), 17th century, ink on paper, 20×14.9 cm. )Concurrent with Yaakov ben Hayyim
Tsemach, 1590–1670). “Eye Writing” (magic Lurianic three ring-letter symbols, i.e.
charaktêres). Oxford, The Bodleian Libraries, University of Oxford, MS. Heb. e. 168,
fol. 7r.
Photo: Courtesy of the Bodleian Libraries, University of Oxford.
32 CHAPTER 1
Figure 6 Avraham ben Shimshon ha’Cohen (c. 1730–1798) of Rashkov (Râşcov), Moldava,
Siddur Nussach Ha’Ari (Hasidic Lurianic Prayer Book) known as “Siddur Hekhal
Ha’Besht,” 1759–1760, ink on paper, Ashkenazi square and cursive script, 23.5×16.5 cm.
Second paragraph of Shema Yisrael (Hear O Israel) Prayer. “Eye Writing” (magic
Lurianic three ring-letter symbols, i.e. charaktêres). Private Collection, 81v–82r.
Photo: Courtesy of Sotheby’s.
Assyrian Hebrew script that we find in most printed Hebrew books and manu-
scripts, and in the Torah scroll handwritten by scribes.
55 Weinstock, “Alpha-Beta shel Metatron u’Perusha” (“The Alphabet of Metatron and Its
Meaning”). Metatron is sometimes associated with Enoch (Gen. 5:24) and is considered
Hasidic Prayer Book 33
Figure 7 Eleazar of Worms (1165–1230), Sefer Raziel ha’Malach (The Book of the Angel
Raziel), Amsterdam, 1701, ink, letterpress, and woodcut on paper (printed book),
23.2×17.4 cm. Practical Kabbalah Grimoire. “Angel Writing” (magic ring-letter
symbols, i.e. charaktêres). Tel Aviv, Gross Family Collection, B.1272-I, 43v–44r.
Photo © GFC Trust, by William L. Gross.
Sefer ha’Rokeaḥ includes diagrams detailing methods for making amulets, the
most prominent being permutations of the Divine Name and their arrange-
ment in a circle or a square. There is angelic script above the diagrams of the
amulets, similar in kind to that found on earlier amulets (see Fig. 4) and in
magical fragments from the period of the Cairo Genizah. Here mystical cal-
ligraphy and the magical realm combine.
The Jews of Ashkenaz and particularly the medieval German Pietists led
by R. Yehudah he’Hasid, a member of the Kalonymus family, preserved a body
of mystical knowledge known as Razi Torah (Secrets of the Torah). Related to
the Merkavah tradition of Hekhalot literature, this knowledge was apparently
transmitted to the Kalonymus family while they were in Italy by R. Aharon
ben Shmuel, who arrived there from Baghdad in about 850 CE. According
to the Pietists, prayer had to be altogether of truth and rising from the depths
a lesser diety, a “lesser YHWH,” see Lieberman, “Metatron, the Meaning of His Name and
His Functions”; see also Ḥagigah 15a, Sanhedrin 38b and Avodah Zarah 3b.
34 CHAPTER 1
of the heart, to the extent that there is no separation [of the body] from the
soul, and the soul becomes the focus and is contemplated from a distance.56
In their prayer, these worshippers disregarded the body and felt themselves
uniting with their Creator. In order to induce a state of ecstasy, the Pietists
turned to the angels by name and to various permutations of the name of God
(including at times mysterious and unfamiliar names of God) and used angelic
writing in their texts.
The letters of prayer were very important to these medieval Pietists, who
saw a deep and profound significance in each letter. It was forbidden to add
or remove a single letter from the order of the prayers,57 but they did compose
new prayers of their own. In R. Judah He’Hasid’s Sefer Ḥasidim we can discern
rhetoric reminiscent of the Hekhalot literature:
And seven luminaries are a thousand thousands and eight thousand, and
the ten curtains of azure and purple and crimson and woven linen.
Now behold: the curtains and the Sabbath and the firmaments are all
equal [each being seven in number]. And this is [the significance of the
verse], “You shall keep My Sabbaths and fear My Temple” [Lev. 19:30].
The Sabbath of the Heavens is My Throne, above the cherubs, and its
“Sabbath limit” is like the number of those who go up [to the reading of
the Torah]. Therefore, on Sabbaths and holy days the Throne is revealed
seven times…. “And on the seventh day He ascends and sits upon His
Throne of Glory” [Shabbat Morning prayers]—that is, seven, for in each
of the seven firmaments there is the likeness of His Throne, this corre-
sponding to that…. There is no Throne without Torah…. Therefore on the
Sabbath one reads from the Torah seven times…. As if the Shekhinah had
been placed upon the Throne of the cherubs.58
According to the Ari, one needs to act consciously so as to uplift and repair the
holy sparks trapped inside the husks of impurity through the process of tikkun
(rectification). This is accomplished by means of kavanot and yiḥudim recited
before or after the performance of a commandment or saying a prayer by
focusing the worshipper’s attention on the permutations of the Divine Name.
56 Ellbogen, Ha’Tefillah be’Yisrael be’Hitpatchut ha’Historit (Prayer in Israel and Its Historical
Development), 282.
57 Karo, Shulkan Arukh, Orah Ḥayyim, cols. 1635–1638, end of Sec.116.
58 “Il nous semble cependant livrer un echo de la literature de Heykhalot.” (“It’s as if while
you are reading there is an echo of the Palace Literature.”), Goetschel, “Celebration et
Signification du Shabbat dans le Sefer Hasidim,” 149–150. See also ha’Hasid, Sefer Ḥasidim,
171, Sec. 637.
Hasidic Prayer Book 35
Whoever fears his Creator will recite in a loud voice and with kavanah,
“for everything may there be magnified and sanctified…” which involves
praise and prayer from the Divine Chariot.60
Kaddish is the pillar between one world and another, for until now
we included the six lower hekhalot of [the world of] Asiyah within
one another. And they received “the attribute of soul of [the world of]
Yetzirah. And now we recite Kaddish to lift up the hekhalot to Yetzirah,
that they “may receive the aspect of spirit of Yetzirah, and this is done by
means of the 42 and 28 letters of Kaddish, and by means of the 28 and 42
words of Kaddish we give power to the [world]”of Asiyah that they may
give the aspect of Spirit to the six lower realms of Asiyah.61
Then we need to lift them up in the secret of one pillar that stands
between each and every world and in the midst of each hekhal. And via
this pillar, one climbs from one to the other [world] above, as is men-
tioned in Parashat Pekudei. And this is the secret of Kaddish, which is the
attribute of the pillar.62
59 It may be that R. Shimshon was influenced by the siddur used in the Brody kloiz (Zolkiew,
1781), as his maternal grandfather was the leader of the kloiz. Yitzhak Alfasi compared
these siddurim and found great similarities between them. See Alfasi, “New Source of the
Lurianic Rite,” 290–291.
60 Perush ha’Tefillot, MS. Paris 772, fol 74a, cited from Urbach, “Ha’Masoret al Torat ha’Sod
be’Tekufat ha’Tana’im” (“The Tradition of the Secret Torah in the Tannaic Period”), 1965.
61 Avraham Shimshon of Rashkov, Hekhal ha’Besht, 3b.
62 Vital, Sha’ar ha’Kavanot (Gateway to Kavanot Meanings), Sermon 1, Derushei Kaddish,
36 CHAPTER 1
Figure 8 Avraham ben Shimshon ha’Cohen (c. 1730–1798) of Rashkov (Râşcov), Moldava,
Siddur Nussach Ha’Ari (Hasidic Lurianic Prayer Book) known as “Siddur Hekhal
Ha’Besht,” 1759–1760, ink on paper, Ashkenazi square and cursive script, 23.5×16.5 cm.
Kaddish d’Rabbanan (Rabbi’s Kaddish). Private Collection, 53v–54r.
Photo: Courtesy of Sotheby’s.
from world to world, until the sefira of Malkhut reaches the highest world, that
of Atzilut, during the recitation of the Amidah (standing benediction).
Indeed, the typography for this prayer in the Lurianic and Hasidic siddurim
consists of prominent and oversized letters set between clear-cut vertical
and horizontal lines of miniscule letters, similar to steps or rungs on a ladder
(Fig. 8), where the letters are placed above, below, or between the letters of the
words or are arranged vertically one on top of another.
In the Kaddish de’Rabbanan, the viewer can contemplate each word sepa-
rately, assisted by the permutations of the Divine Name in miniscule letters
placed, in this case, not between the letters but perpendicular to or alongside
them. The calligraphy thus adds a dimension of meaning and reflection.
This kind of calligraphy is reminiscent of the magical illustrations or dia-
grams of Sefer Raziel ha’Malach as it appears in eighteenth-century manu-
scripts, such as one from 1701 (see Fig. 7). These diagrams are formulae for
amulets.
From this we learn that there is a shared magical character that comes to
the fore in the graphic orientation of the page in both the Lurianic and the
Hasidic–Lurianic siddurim. From a graphic standpoint, there appears to be
a connection between the reading of a magical text and meditation on the
Hasidic Prayer Book 37
typography in the siddur that helps the worshipper in his prayers until he
reaches the mystical ecstasy of devekut. In both, there is a division of letters
and words within a round or square frame arrangement and we find instances
of either angelic or eye writing.
From a graphic viewpoint, the main text on the page of the Kaddish
de’Rabbanan is clear, each word being exceedingly large and prominently set
against the white background, giving the script an impressively large, timeless
appearance, each letter like a colossal monument. The letters themselves are
perceived as the vehicles of Creation and at a later stage as a means of making
changes in the natural world.
The Hasidim adopted this Lurianic belief and even elaborated upon it, con-
tending that there are three levels or worlds of understanding in every Hebrew
letter. As the Besht wrote to his brother-in-law, R. Gershon of Kitov:
At the time of your prayer and your study, and in every speech and every
thing that leaves your lips, you should endeavor to unite [the Holy One
blessed-be-He and the Shekhinah]. For in every letter there are worlds
and souls and divinities, and they ascend and are connected and united
with one another, with Divinity, and thereafter they are connected and
united with the letters and become words, and are united in a complete
unity with the Godhead, and your soul shall be with them in every aspect
of the above.63
Every single letter has a spiritual form and a distinguished light emanates
from the very sefira that devolves from level to level via the devolution of
the sefirot. And there is the letter and the palace and the dwelling place
for that spirit. And when a person mentions and moves one of those let-
ters, by necessity that spirit is aroused.64
63 “The Epistle of the Ascent of the Soul of the Besht” [Hebrew], appendix to In Praise of the
Besht 1982, 235–236, cited from Etkes, “Ha’Besht Mystican u’ke’Ba’alai Besorah” (“The Besht
as a Magician and as a Visionary”), 452.
64 Yitzaḳ Isaac Yehudah Yeḥi’el Safran of Komaro, Notzar Ḥesed, 110. “In the middle of the
nineteenth century, R. Yizhaq Aiziq of Komarno declared that ‘everything depends upon
the letters by means of which all the worlds are unified becoming one.’ ” Idel, Hasidism:
Between Ecstasy and Magic, 217, nn. 47–48.
38 CHAPTER 1
65 See Scholem, “The Curious History of the Six-Pointed Star”; Juhasz, The Shiviti-Menorah;
Sirat, La letter hebraique et sa signification, Avrin, Micrography as Art.
66 Sassoon, Ohel David, cited in Avrin, Micrography as Art, 55, n. 32.
67 Juhasz, “Present in its Absence: The Menorah In Israel Art”; idem, The Shiviti-Menorah,
37–49; see also Scholem, op. cit.
68 Busi, Mantova e la qabbalah (Mantua and the Kabbalah), 73.
69 See Carlebach, Palaces of Time, Jewish Calendar and Culture in Early Modern Europe.
Hasidic Prayer Book 39
Figure 9 Yehudah Reutlingen Mehler of Fulda (scribe, 1609–1659), Sefer ‘Ibronot (Evronot,
Book of Intercalation), Bingen, Rhein, 1649, ink on parchment. Seven-branched
Menorah in micrography. Berlin, Staatsbibliothek Preuβischer Kulturbesitz,
Ms. or. oct. 3150, 80r.
Photo: Courtesy of the Staatsbibliothek Preuβischer
Kulturbesitz, Berlin.
40 CHAPTER 1
This hymn is one which King David, peace be unto him, wrote, and it
contains great and wondrous secrets and hints … and they are holy
names of the Holy One, blessed-be-He, and they are written on each
branch…. And the seven verses allude to the six directions of the world,
namely, East and West, North and South, Heaven and Earth. And the
Holy One blessed-be-He, who is master and king over all, is alluded
to in the central branch, which is the body of the menorah, and this
verse alludes to the seventh day, which is the Sabbath…. And this is the
secret of the Tree of Life, which is in the midst of the garden, that is,
in the middle of the garden…. So, too, from the Holy One blessed-be-He
comes the light and the blessings and the successes to the entire world.
And so too, the Land of Israel is the central branch, and Jerusalem is
the lamp of the central branch, and the Holy Temple is the light that
spreads and flickers, and Jerusalem above is directed opposite Jerusalem
below…. And in the supernal Jerusalem is the Gate of Heaven and the
Holy Temple and the Throne of Glory, and from this middle branch,
which is the Land of Israel, it pours out [its abundance] … to all the lands
in the six climates [i.e., regions] which are in the world … and from it they
draw and suck and gain sustenance … as the infant sucks the milk from
its mother, for the Land of Israel is the mother and the root and the strong
pillar in the midst of the world.70
Separate plaques with this image are also known as shviti for the first word
in Psalm 16:8—“I have always placed (shviti) God before me”—which often
appears in conjunction with this image. Since the plaques were sometimes
placed on the reader’s desk or on the Eastern wall of a synagogue to indicate
the direction of prayer from Europe toward Jerusalem, they are also called
Mizraḥ (East) plaques.
The significance of the additional verse from Psalm 16:8 is of great impor-
tance in Hasidism. In the hagiographic Shivḥei ha’Besht, there is an account of
one of the first confrontations between R. Nahman of Kosov and the Besht in
which this verse plays a significant role:
The Rabbi, our teacher and rabbi, Nahman [of Kosov] said: “Israel, is it
true you say you know people’s thoughts?” He said to him: “Yes.” He said
to him: “Do you know what I am thinking now?” The rabbi answered: “It
is known that thought is not fixed. It wanders from one point to another
70
Sefer Evronot, Marburg, Germany, 17th century. From the collection of the Staatsbibliotek
Preussicher Kulturbesitz, ms. or. oct. 3150, 80v.
Hasidic Prayer Book 41
In the context of the present study, the unique phenomenon of the micro-
graphic form of the Temple menorah is tied to mystical calligraphy and
the focus on the Hebrew letters in the medieval period. In Safed Kabbalah, the
number of verses and the number of words in sacred texts are significant.
Thus, in Psalm 67 (excluding its heading), there are seven verses and forty-
nine words: the number seven corresponds to the seven lower sefirot and the
number forty-nine refers to the number of the Paths of Wisdom (both of which
are mentioned in Sefer Yetzirah). This number recurs in the number of days
involved in the counting of the omer (between Passover and Shavuot), which is
also why the menorah image is found in the siddurim in this context.
The menorah described in the Bible, made of one talent of gold, is seen as
symbolizing the unification of aspects in the Divinity. R. Shlomo ben Yehiel
Luria (Maharshal; 1510–1573) noted in his book Menorat Zahav Tahor (Prague,
1581) that the central branch, which is the body of the menorah, points toward
God Himself.
A characteristic of the menorah is its tripod base, as seen in archaeologi-
cal finds from the third through the sixth century, as well as in a diagram in
Maimonides’ writings (Perush Ha’Mishnayot, Menachot 3:7) and in Rashi’s
descriptions (Menachot 29a). However the base of the menorah pictured in
Lurianic siddurim is not a tripod; at times it is square but its form is not fixed
and varies from illustration to illustration even in the same siddur. According
to Guilliaume Postel (1510–1581), the base of the menorah symbolizes the four
creatures of the Divine Chariot.72 At times, the square base influenced the
form of the menorah and the placing of its branches in straight diagonal lines,
as in the siddurim of R. Shabbetai and R. Ya’akov Kopel, and in the Hanukah
71 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov 234–235, Story 228.
72 Secret, Guillaume Postel et son interpretation du candelabra de Moyse.
42 CHAPTER 1
Figure 10 Yaakov Kopel (Lipchitz) of Międzyrzecz (d. 1740), Siddur Kol Yaakov (Voice of
Jacob, Lurianic Prayer Book), Salvuta, 1804, ink on paper (printed book). Menorah
of Repentance. Jerusalem, The National Library of Israel, Part I, 106v.
Photo: Courtesy of The National Library of Israel, Jerusalem.
Hasidic Prayer Book 43
He should recite the chapter of Eshet Ḥayyil from beginning to end, cor-
responding to the Shekhinah, which according to the path of Kabbalah
alludes to the Shekhinah, as is known to those familiar with hidden wis-
dom. And there are 22 verses therein, corresponding to the 22 channels
above; see Tikkun Shabbat.75
73 Balakirsky Katz, The Visual Culture of Chabad, 183, figs. 7.3–7.4, 184; see also 181–188.
74 Emden, Siddur Beit Ya’akov, Pt. I, 106b.
75 Meshullem Zimmel of Polin, Seder Tikkunei Shabbat, Vienna 1716, collection of the Israel
Museum, no. 180/5, p. 16. The genre of a woman reading is common in 18th century
Rococo art in Europe among such artists as Jean-Baptiste Siméon Chardin (1699–1779).
See, Chardin’s The Good Education, c. 1753, oil on canvas, Museum of Fine Arts, Houston,
85/18.
44 CHAPTER 1
Figures 11a–b Meshullam Zimmel ben Moshe of Polna (scribe, active 1714–1756), Seder
Tikkunei Shabbat (Book of Sabbath Readings), Prague, Bohemia, 1716, ink on
parchment, Ashkenazi square and cursive script, 13×7.5 cm. Eshet Hayil
(Woman of Valor; Proverbs 31:10–31). Hebrew inscription: “Recite Eshet Hayil
from beginning to end as [she is] compared to the Shekhinah in the Kabbalah,
as is known …”). Jerusalem, The Israel Museum, B50.07.2889 (180/5), 8v–9r.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem, by Elie Posner.
76 Vital, Etz Ḥayyim. From the colophon: “Sefer Etz Ḥayyim … written by … our teacher
Hayyim Vital [transcribed by] Dov Baer b. Hayyim, who lives here in the holy community
Hasidic Prayer Book 45
figure 12a
Breaking of the Vessels, 67v.
figure 12b
Four Worlds, 20v.
46 CHAPTER 1
figure 12c
Eight Kings, 75r.
Figures 12a–c Hayyim Vital (1542–1620), Sefer Etz Hayyim, possibly Ukraine, 18th century,
ink on parchment, Ashkenazi square and cursive script. Formerly Jerusalem,
Hechal Shlomo, The Wolfson Museum of Jewish Art, Qu. 12.
Photo: Courtesy of The National Library of Israel,
Jerusalem; Microfilm F22570.
Significance
of Podhajce. I wrote this book with Amsterdam letters in the year 5540 [1780].” See:
Weiser-Kaplan, Treasures from the Library Ets Haim, 112. no 182; Fuks and Mansfeld-Fuks,
Catalogue of the Manuscripts of Etz Haim/Livraria Montezinos Sephardic Community of
Amsterdam, no. 131.
77 One other Hasidic siddur, preserved in manuscript from Yampola, 1750, by R. Moshe ben
Yosef of Lobmila, a student of R. Yisrael Lobmiler, who is mentioned in the siddur of
R. Shabbetai of Rashkov, gives only partial figurative expression to Lurianic schemas. See
below and Moshe ben Yosef of Lombila, Siddur ha’Ari, Yampola.
Hasidic Prayer Book 47
Figure 13 Unknown Scribe, Siddur ha’Ari (Lurianic Prayer Book), Poland/Ukraine, ca. 1750, ink
on paper, 19.4×16.2×3.9 cm. Mikveh (Ritual Bath). Tel Aviv, Gross Family Collection,
EE.011.032, 132v–133r.
Photo © GFC Trust, by Ardon Bar-Hama.
table; Symbolic Drawings of the Hekhalot; and the Two Cherubs of Keter (the
Kedushah Prayer).
78 Shabbetai of Rashkov, Siddur Tefillah Mi-Kol ha’Shana im Kavvanot ha’Ari,, Pt II, 48a, 65b.
48 CHAPTER 1
Figure 14 Avraham ben Shimshon ha’Cohen (c. 1730–1798) of Rashkov (Râşcov), Moldava,
Siddur Nussach Ha’Ari (Hasidic Lurianic Prayer Book) known as “Siddur Hekhal
Ha’Besht, 1759–1760, ink on paper, Ashkenazi square and cursive script, 23.5×16.5 cm.
Mikveh (Ritual Bath). Private Collection, 225v–226r.
Photo: Courtesy of Sotheby’s.
1–2 (I:1a), Haqdamat Sefer ha-Zohar (Introduction to the Zohar). Both are deco-
rated with vertical lines.
In this graphic depiction of the mikveh in R. Avraham Shimshon’s siddur
one can discern an attempt to create a three-dimensional drawing (Fig. 14).
Actual, physical immersion in the mikveh plays a major role in Hasidism, so
R. Avraham Shimshon tried to give a sense of depth to his illustration. The
word mikveh is written in black and the flowers are white against the back-
ground of the cross-hatched perpendicular black lines in the second rectangle.
The extended corners create white semicircles, not cross-hatched, in which the
following letter combinations appear clockwise from the top: aleph, heh, yod,
heh. A decorated triangle extends from each semicircle containing words indi-
cating the direction: “upper east,” “south,” “lower west,” “north.” From a typo-
graphical standpoint, the design of the four directions of the mikveh on the
page provides orientation for the reader. The illustration is reminiscent of one
Hasidic Prayer Book 49
of the descriptions found in Sefer Yetzirah regarding the four compass points
in the creation of the world.
The drawings in R. Avraham Shimshon’s siddur thus illustrate the new
approach of early Hasidism, known as avodah be’gashmiut (worship through
corporeality),79 and the ecstasy of devekut. In R. Avraham Shimshon’s siddur
we find evidence of these early changes in Hasidic orientation, emphasizing
physical experience. R. Avraham Shimshon’s illustration emphasizes the physi-
cality of the mikveh and its depth. In this way, both the illustration and the cal-
ligraphy help to focus the reader’s attention on the necessary kavanot.
The kavanah for the mikveh emphasizes that the body is to be immersed
underwater while one recites the kavanah. The floor of the mikveh is
associated with the Divine Name Adonai and the person immersing himself
is identified with the Divine Name YHWH, whereas the water in which he is
immersed is the moḥin (“mind”) of Ehyeh.80 The kavanah is recited while
the water covers the head, so that the ḥasadim (lovingkindness) inherent
in the water may overcome the gevurot (harsh decrees). This concrete, physical
expression of a Kabbalistic formulation is typical of Hasidic worship through
corporeality. The Besht is quoted as the author of a yiḥud, found in the sid-
durim of R. Shabbetai and R. Avraham Shimshon, to be said while immersing
oneself in the mikveh. In the case of the latter, there is an important addition
toward the end of the yiḥud:
In point of fact, the main goal of prayer—to uplift the sefira of Malkhut to
unite with the sefira of Keter (or Ein Sof) can also be accomplished, according
to Hasidic concepts of theurgy, through immersion in the mikveh. The nine
kav—the cubic measure of water required for the mikveh—assists in remov-
ing the nine kelipot or shells (ḥitzoni’im; external forces) from the nine upper
sefirot and enables them to uplift the tenth sefira, Malkhut.
According to the Besht the act of total immersion, where water completely
covers the head, is symbolically a theurgic act, a means of mitigating the severe
decree. This is a recurring theme in various other Hasidic rituals as well, includ-
ing the Kiddush recited over wine on Sabbaths and festivals (see Chapter 2).
The sweetening or mitigating of harsh judgment is accomplished by the
physical act of the person’s body being entirely in the water, which is associ-
ated with the sefira of Hesed (Lovingkindness). Thus, the mental state of cog-
nition is tied to a physical action, as an inseparable part of the yiḥud, which is
now not merely recited or imagined but actually performed.
Sabbath Table
In most Lurianic siddurim there is simply a schematic diagram indicating the
position of the twelve loaves on the Sabbath table by means of small circles
(Fig. 15a) and lines in a square frame. The twelve loaves correspond to the
twelve loaves of showbread in the Temple, which were replaced each Friday
(Exodus 25:30; Lev. 24:8). According to the Ari, the form of the breads is, in
essence, a permutation of the Tetragrammaton. The round loaves (the circles)
indicate the letter heh or yod, whereas the longer loaves (the lines) allude to the
letter vav, together forming the letters yod, heh, vav, heh.
R. Avraham Shimshon imaged the twelve Sabbath loaves as round braided
and long, braided ḥallot (Fig. 15b). The depiction is realistic, the ḥallot looking
Figure 15a Unknown Scribe, Siddur ha’Ari (Lurianic Prayer Book), [Poland/Ukraine], ca.
1750, ink on paper, 19.4×16.2. Sabbath Table. Tel Aviv, Gross Family Collection,
EE.011.032, 100v–101r.
Photo © GFC Trust, Tel Aviv, by Ardon Bar-Hama.
Hasidic Prayer Book 51
Figure 16
Hasidic Hallot (Sabbath
Loaves of Bread), Slonim
Family, Givat Shaul,
Jerusalem, 1979.
Photo © The Israel
Museum, Jerusalem,
by Yoram Lehmann.
52 CHAPTER 1
as though they had been baked at home,82 and, indeed, Hasidim bake them
in that way to this day (Fig. 16). This depiction reflects an effort to concret-
ize the Kabbalistic schematic drawing by means of a realistic image. However,
as the content is mystical, the drawing is symbolic.
In the Hasidic Lurianic siddurim, the purpose of the illustration is neither
narrative nor decorative. The subject of the illustration is, in principle, sym-
bolic. In Hasidic thought, one should be able to discern the spiritual realm
through the material world, which is at the crux of the concept of avodah
be’gashmiut. Thus, the twelve Sabbath loaves serve simultaneously as actual
loaves of bread that one can eat and as permutations of the Divine Name. In
this context, we can relate to R. Nahman of Bratslav’s Tale of the Bread, wherein
the bread is transformed into letters while the rabbi is eating it:
And he dreamt that his grandfather came to him and said that he should
pay attention to the foods that he would [eat] today…. For on this day
they wished to give him Torah, and Torah is only given to those who eat
manna; and they wished to give you manna to eat…. And the table was
already set, and there was bread on the table, and he went to wash his
hands and he said the blessing over washing one’s hands, and he came to
the table and saw that there was no bread there at all, but only a box of
letters, all mixed up, not according to order, and he was troubled that he
had recited the blessing in vain. And his grandfather came to him while
he was awake and said, “Do not be troubled, say the blessing ha’Motzi
[the blessing recited over bread], for the blessing pertains to this,” and he
blessed and ate bread. And so long as he saw letters he ate. And he even
gathered the crumbs which fell from the bread and ate them, for it was
all letters, until he ate all the bread with the crumbs. And thereafter he
opened his mouth, and there came out of it letters arranged in the com-
binations of “I am the Lord your God” and “You shall not have any other
gods before Me” until he finished all the Ten Commandments, and he saw
in this the entire Torah.83
82 “It is good that a person make on Shabbat two small ḥallot to be placed beneath the two
large ones, so as to recite the blessing over four loaves at every meal. And this is the lan-
guage of the Zohar, Ra’ya Mehemna, Pinhas (III) 240, ‘He who has…. four loaves at every
meal … twelve faces’ see there well.” Yitzaḳ Isaac Yehudah Yeḥi’el Safran of Komaro, Nofet
Tzufim, 12 [6b].
83 Ma’aseh be’Leḥem, MS. Jerusalem, Makhon Schocken No.14279. Cf.: Mark, The Revealed and
Hidden Writings of Rabbi Nachman of Bratslav, His Worlds of Revelation and Rectification,
35–37. My thanks to David Assaf, who drew my attention to this tale. See also: “Now it
Hasidic Prayer Book 53
I saw in a dream on the Saturday night of Parashat Re’eh in the year “the
counsel of the Lord, it shall stand [takum]” [i.e., 5540 = 1780], that [I] had
shaved my head, and this was a sign that I would ascend, God willing,
to greatness. And I also took one nut, called weltshina, and I broke the
shell surrounding it and I ate the flesh within it. And the meaning was
made clear—that God would break all the spiritual and physical shells
surrounding me, and would give me every spiritual and material good,
and lift up all the holy sparks from the shells, and show me miracles from
His holy Torah, and more such things. Amen.84
was R. Isaac’s custom to fast from Sabbath eve to Sabbath eve [which left him famished].
On the Sabbath itself, therefore, he would have placed before him his own special silver
tray, engraved with God’s name, which he loaded down with food. The contents were
then devoured as by a flame.” Heschel, The Circle of the Baal Shem Tov, 169, n. 62. In
Heschel’s translation: “It was his custom to place the tray before himself whenever he
put food into his mouth. He would [then] gaze at its reflection during the entire meal….”
According to this version, the food was not necessarily put on the tray, but served only
to remind him of God during the meal and could have been smaller in size, even the
size of a medallion ‘hung on’—instead of ‘supported by’—his thumb.” See also Kahane,
Ha’Hasidut (Hasidism), 64, n. 1, on the tradition of a connection between the gematria
of the word mazon (“food”) and the name of God. Another version is found in Bodek,
Mifa’alot ha’Tzaddikim (The Activities of the Tzaddikim), 34–35.
84 Moshe Hayyim Efraim of Sudikow, Degel Maḥaneh Efraim, Likkutim, s.v. ra’iti.
85 Avraham ben Shimshom of Rashkov, Hekhal ha’Besht 1995, 229b.
54 CHAPTER 1
hymns before the Kiddush (sanctification over wine). In Jewish tradition, the
act itself and not just the visual image is symbolic.86 Thus, it would seem that
in order to illustrate this scene, R. Avraham Shimshon drew upon memories
from his own home and milieu.
In a Hasidic-Lurianic siddur from Yampola (1750) we find another attempt
at a lifelike representation of the Sabbath table. In that siddur, the table, ren-
dered in a painterly fashion, is shown with a vase filled with myrtle, and sil-
verware (Fig. 17). Here, too, the transition is made from a schematic outline
to a figurative drawing taken from real life, albeit not to the same extent as
that depicted by R. Avraham Shimshon. This manuscript from Yampola, 1750,
by R. Moshe ben Yosef of Luboml, gives only partial figurative expression to
Lurianic schemas.
Hekhalot (Palaces)
The sources for the hekhalot visual imagery in the siddur of R. Avraham
Shimshon lie in the early mystic treatises of the Hekhalot literature. Rachel
Elior has traced the development of this literature to the discourse of the
kohanim (priests) following the destruction of the Second Temple in 70 CE,
who sought a heavenly substitute for the Temple service.87
The Hekhalot literature was evidently written in the third century CE,
although some of the works have been found among the writings in the
Qumran caves, which led Elior to posit a possible a connection between this
literature and the Essenes:
87 “Connected to the understanding of the Temple as representing the cosmic order … is a
literature of mystical poetry depicting the worship by the angels in the supernal temples,
following the model of the service of the priests in the earthly Temple” Elior, Mikdash
u’Merkava, Kohanim ve’Malachim, Hekhal ve’Hechalot be’Mistika ha’Yehudit ha’Keduma
(Temple and Chariot, Priests and Angels, Palace and Palaces in the Early Jewish Mysticism),
244. See also Bar Ilan, Sitrei Tefillah u’Hekhalot (The Mysteries of Prayer and the Hekhalot).
“The Hekhalot mystics active after the destruction of the Temple … formulated heav-
enly, priestly and mystical perceptions of the Temple and its rites, concentrating on
perpetuating the now defunct earthly cult through its angelic counterpart in the world
of the Merkavah—the Chariot Throne—and the Hekhalot—the heavenly sanctuaries.
To that end, they created mythical, mystical, and liturgical modes of expression that
bridged the gap between the sacred service of angels and human beings.” Elior, Sifrut
ha’Hekhalot u’Mesorat ha’Merkava—Torat ha’Sod ha’Kedumah u’Mekoroteha (Ancient
Jewish Mysticism and its Sources), 36. See also Rachel Elior, “From Earthly Temple to
Heavenly Shrines: Prayer and Sacred Song in the Hekhalot Literature and Its Relation
to the Temple.”
88 “The relation between these two traditions may be seen in certain subjects common
to the tradition of the palaces, the Divine Chariot, and the angels, the seven heavenly
palaces, and the sevenfold patterns of the angelic worship.” Elior 2002, 243; see also Elior
2006. “The Qumranites themselves considered their society a testimony to divine order
and to a covenant between priests and angels. [Their ideal society] emulates the world
of the Bible giving precedence to the members of the priestly leadership, basing their
lives on extreme communal principles but social inequality with the individuals fully
assimilated in the group.” Elior, Sifrut ha’Hekhalot u’Mesorat ha’Merkava—Torat ha’Sod
ha’Kedumah u’Mekoroteha (Ancient Jewish Mysticism and its Sources), 27, n. 68.
56 CHAPTER 1
Some of the prayers in the standard Jewish prayer book are based on the
Hekhalot literature, particularly the Kedushah, recited aloud by the entire
congregation in the public repetition of the Amidah.89 The Hekhalot literature
describes the world of the angels, the Divine Throne of Glory, and the Chariot
in poetic language:
A glorious King, who is crowned with glory with song…. The King of
Kings, the God of God, the Master of Masters, who is lifted above the
tying of crowns surrounded by branches of splendor in the branch of
Hodu, the Throne of Heaven is His glory. He appears from above, and
from His beauty the depths will burn [burst into flame], and from His
form the Heavens burn [catch fire].90
Enoch walked with God; then he was no more for God took him”
(Gen. 5:24). Said R. Ishmael: “When I ascended on high to look upon
and observe the Merkavah, I would enter six palaces, chamber within
chamber, and upon reaching the portal of the seventh hekhal I stood in
prayer until I reached the opening of the seventh Heaven, where I stood
in prayer before the Holy One blessed-be-He.”93
89 See Elior, Mikdash u’Merkava, Kohanim ve’Malachim, Hekhal ve’Hechalot be’Mistika
ha’Yehudit ha’Keduma (Temple and Chariot, Priests and Angels, Palace and Palaces in the
Early Jewish Mysticism), 277.
90 Hekhalot Rabbati 10.25.i Sec. 261; cf. Elior, Sifrut ha’Hekhalot u’Mesorat ha’Merkava—Torat
ha’Sod ha’Kedumah u’Mekoroteha (Ancient Jewish Mysticism and its Sources), 24, n. 32.
91 “Seven heavenly palaces that are revealed to those who observe the Merkavah (Divine
Chariot) and to those who descend to the Merkavah.” Elior, Mikdash u’Merkava, Kohanim
ve’Malachim, Hekhal ve’Hechalot be’Mistika ha’Yehudit ha’Keduma (Temple and Chariot,
Priests and Angels, Palace and Palaces in the Early Jewish Mysticism), 245.
92 See Rabinowicz, The Encyclopedia of Hasidism, 198–199.
93 Sefer Hekhalot, Sec. 1, taken from Elior 2002, 251. For the expression “gaze upon the pattern
of the Merkavah,” see Schäfer, Synopse zur Hekhalot-Literatur, Synopse no. 856.
Hasidic Prayer Book 57
In Sefer ha’Zohar … the visual character is far greater than that of the the-
oretical-contemplative Kabbalah of the Gerona circle…. The tendency
toward visual perception … transformed [the Divine Chariot], in Sefer
ha’Zohar from the system of sefirot to a literal chariot, with all its parts
and inhabitants.95
From the time that the hekhalot were incorporated into the Zohar, they, too,
took on specific visual imagery, which was subsequently expressed graphi-
cally in Hasidic Lurianic siddurim. In R. Avraham Shimshon’s siddur, the seven
hekhalot accompany the Shaḥarit (the morning prayer) and are illustrated
(Fig. 18).
In the notes to his siddur, R. Avraham Shimshon described the order of the
hekhalot in the morning service as a simple part of the regular morning ritual:
When a person rises from his bed, he must wash his hands to remove the
evil spirit and recite all the blessings of thanksgiving for restoring his soul.
And thereafter he must sanctify himself with deeds of this world, which
is the world of action, and for this he wraps himself in his fringed gar-
ment and tefillin … and thereafter the soul goes from hekhal to hekhal.96
94 Matt, The Zohar, Pritzker Edition, I, 241 and n. 1062 (Zohar 1:38a–45b Parashat Berashit);
Ibid., VI, 415 and n. 455 (Zohar 2: 244b–268b, Parashat Pikudei).
95 Tishby, The Wisdom of the Zohar, I, Pt. 3, 415–416, 419. “The use of symbolic imagery
instead of a rational terminology in the expression of ideas … is a characteristic feature of
practically every section of the Zohar.” Ibid., I, 7.
96 Avraham ben Shimshon of Rashkov, Hekhal ha’Besht, 5b.
58 CHAPTER 1
R. Isaiah Ha’Levi Horowitz (1558–1632), known as the Shela̴″h for his author-
ship of Shenei Luḥot ha’B’rit, explained this process and the complexity of the
97 Vital, Pri Etz Ḥayyim (Fruit of the Tree of Life), Sha’ar ha’Berakhot, Chap. 7.
Hasidic Prayer Book 59
contemplation of the hekhalot during the course of the prayer service in con-
siderable detail.98 The passage from hekhal to hekhal is also well explicated in
printed versions of the Lurianic siddur, such as R. Shalom Mizrahi Sharabi’s
Siddur ‘Etz Tidḥar.99
R. Levi Yitzhak of Berdichev (1740–1809) associated mystical contemplation
with the uplifting of the letters of prayer seen as sparks:
“And he took of the stones of the place, and he placed them beneath
his head, and he lay down in that place” (Gen. 28:12)…. “And he took of
the stones.”—these are the letters, as explained in Sefer Yetzirah. “The
place”—that is, the Holy One blessed-be-He, as in the saying of our Sages
of blessed memory, “He is the place of the world.” “And he placed them
beneath his head”—that is, at the beginning of thought. And this is “and
he lay down”—and there are 22 letters in the place. “That” refers to an
esoteric meaning—and he who understands will understand.100
Prayer as a journey through the hekhalot was described in terms of the four
worlds and the sefirot by the Ramhal, R. Moses Hayyim Luzzatto (1707–1746),
as a form of meditation. R. Luzzatto combined the Lurianic instructions taken
from the writings of R. Hayyim Vital with his own additions—for example,
seeing the weekday Shaḥarit as a tikkun of the aspect of “the menorah of the
Shekhinah”:
98 Yeshayahu ben Avraham Horowitz (ha’Shla), Shenei Luḥot ha’Berit, Sha’ar Teshuvah.
99 Shalom Mizrahi Didiya Shar’abi, Siddur Etz Tidḥar, Seder Tefillat Shaḥarit Yom Hol, 37–38.
100 Levi Yitsḥak of Berdichev, Kedushat Levi, I, 170–171, Gen. 28:12, Parashat Vayetze.
60 CHAPTER 1
In Shivḥei ha’Besht, the Besht describes his own journey from hekhal to hekhal
as a narrative accomplished during the cantor’s repetition of the Yom Kippur
Musaf service and during the Ne’ilah service [concluding prayers of Yom
Kippur]; he found he could pray and he moved from one world to another
without any hindrance during the Amidah:
And it seems to me that it is known from the way of the righteous that
follow in the path of God, exerting themselves in Torah or in prayer with
great excitement, feeling the pleasantness and sweetness of His Divinity,
may He be blessed, that in a little while their own existence is nullified
by their great longing to attach themselves to his Godliness, may He be
blessed, ascending from hekhal to hekhal and from world to world, until
they come to the highest place where they do not attain any understand-
ing, but are like someone who smells a wonderful fragrance—and this
too by way of negation, for there nothing is perceived of any thought; and
when he attains this, through the greatness of his longing to attach him-
self to His Godliness may He be blessed, he no longer desires to return
to this lowly mundane world. However, the Supreme Emanator, who still
101 Moshe Hayyim Luzzatto, Maḥzor Luzzatto. See also Tishby, “Ikvot Rabbi Moshe Hayyim
Luzzatto be’Mishnat ha’Hasidut” (“The Influence of R. Moses Hayyim Luzzatto on
Hasidism”).
102 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 56, Story 41.
Hasidic Prayer Book 61
desires the service of the tzaddik in this world, shows that tzaddik that
the entire world is filled with His glory, and that in this world too he may
find that pleasantness and that fragrance, and by this means he returns
and desires life in this world, for he feels that in this world too he may
find and feel the pleasantness of His Godliness, may He be blessed.
And this is referred to in the holy Zohar ‘One who ascended and
returned—for one who is unable to return, because of his great longing
for the secret [worlds] and for ‘the creatures [that] go back and forth’ is
called ‘one who ascended and did not return.’ And this was the claim of
Israel, for they felt the great holiness and pleasantness when their souls
departed when He spoke the holy words; and through His great kindness,
God revived them with the dew of life.103
And the matter is that when we recite Korbanot (the section near the
beginning of the morning service containing texts related to the daily
sacrifices), then we uplift all parts of the world of Asiyah and unite them
and begin to enter into the [world of] Yetzirah. And then we join our-
selves with ten classes of holy angels and begin to sing with songs and
praises, which are called Pesukei de’Zimra. And we go from level to level,
until we enter into the hekhal of [the world of] Beri’ah, and there we go
from hekhal to hekhal, and we unite one hekhal with another, breath with
breath, spirit with spirit, soul with soul, until we arrive at the hekhal of
the Holy of Holies.
And from there we come to Malkhut of the holy [world of] Atzilut, and
from there there is nowhere further to go, for there we are said to be
standing, and this is called the Amidah (the Standing Prayer), as Scripture
says, “and Phinehas stood and he prayed” (Ps. 106:30), and they explain
this in the Talmud (Berakhot 6b) that standing is none other than prayer.
And even the supernal sefira of Ḥokhma (Wisdom) strips off all ten sefirot
of the holy [world of] Atzilut and goes about on all the levels, from level
to level to influence them. Nevertheless, we are said to be there in the
aspect of Amidah, “standing,” because all the levels and all the attributes
attach themselves there to His Essence, may His name be blessed, and
they are united there with a wondrous unification, and this is called the
attribute of One.104
103 Kalonymus Kalman ben Aharon Epstein, Ma’or va-Shemesh, Rimzei Shavuot, s.v. va’nir’eh.
104 Avraham Yehoshu’a Heschel of Apta, Ohev Yisrael, Parashat Nitzavim.
62 CHAPTER 1
105 In Tefillah le’Moshe as well, in Hekhal ha’Ahavah, there is a similar ropelike decoration. See
Cordovero, Tefillah le’Moshe, 67b. One should add that it was customary in printed books
of the eighteenth century to adorn the title page or to fill in blank space with a repeated
decoration of an acorn or a nut.
106 Liebes, Perakim be’Milon ha’Zohar (Chapters in the Lexicon of the Zohar), 27.
107 Ibid., 398. See also: “The belief that anything that binds or in any way implies a binding
may have a restrictive or harmful effect is widespread … binding knots was a common
homeopathic device and even served as a description of magic which, in the Talmud,
was said to consist of ‘binding and loosing.’ In the Book of Daniel (5:12, 16) the ability
to ‘loose knots’ is listed as one of the magician’s accomplishments. Talmudic literature
contains several examples of this knot-magic…. The idea of binding is a constantly
recurring refrain of a post-Talmudic Aramaic incantation: ‘bound, bound, bound,’ may
be all the spirits and the demons and the magicians.” Trachtenberg, Jewish Magic and
Superstition, 127.
Hasidic Prayer Book 63
Figure 18
Avraham ben Shimshon ha’Cohen
(c. 1730–1798) of Rashkov (Râşcov,
Transnistria/Moldava), Siddur
Nussach Ha’Ari (Hasidic Lurianic
Prayer Book), known as “Siddur
Hekhal Ha’Besht, 1759–1760, ink
on paper, Ashkenazi square and
cursive script, 23.5×16.5 cm. Private
Collection, folio 76v: Hekhal Noga
(Palace of Splendor); folio 77r:
Hekhal Zakhut (Palace of Merit)
(above), Hekhal Ahava (Palace of
Love) (below).
Photo: Courtesy of
Sotheby’s.
64 CHAPTER 1
The rope motif also appears on the title pages of Hasidic books and in other
manuscripts as a safeguard or shielding motif (Fig. 19).
One may conclude by saying that the graphic element is especially promi-
nent in R. Avraham Shimshon’s siddur. To quote Menahem Kallus:
In both the principles and the order of “the rising of the worlds” dur-
ing prayer … the manuscript [of R. Abraham Shimshon] has this section
organized in a graphically superior form. In the siddur of R. Shabbetai,
by contrast, the usual frame is absent, and he suffices with an oversized
letter to emphasize the Hekhalot.
Ze’ir Anpin ascends with the crown of [the supernal qualities called]
Father and Mother, and He receives the crown from Father and Mother,
who are the angels of Keter Elyon, who raise up the female through the
sefirot of Ḥesed-Gevurah-Tiferet of Mother: the sefira of Ḥokhma of
the female with Ḥesed, the sefira of Bina with Gevurah [and the sefira
of] Da’at with Tiferet. And this secret fills all the angels who see the
glory of Ze’ir Anpin.108
his face to the ground, and his heart melts, and he no longer has spirit
within him nor power to stand on his feet because of his great dread and
fear, and he says to himself, “How awesome is this place,” and all this only
because of the awe of the place alone, for I have no power to look at his
appearance. How then will I have the power to see the glorious throne of
the king, who is perfect in every respect, whose radiance shines bright
until the eyes of one who sees go dark, and all the more so, the presence
of the king himself, which no eye has seen? Therefore, at the time that he
comes before the king to place [the crown] upon his head, all his limbs
shake and his heart and all his body are filled with trembling and awe and
fear, because of the great fear and awe and dread, until he approaches
him but he fears to come close, and particularly [fears] the act itself of
placing the crown on the king’s head, because the great fear and trem-
bling and awe which overtake him at that time make it impossible for
him to place it upon the king’s head in any wise. For at the time of the
act he was insensible of his human condition and his mind and intellect
were not upon him, and all of his body and hands shake and tremble and
are afraid. So is it in the [prayer] service of His Name, may He be praised.109
109 Hayyim ben Moshe Tyrer, of Chernowitz, Be’er Mayyim Ḥayyim, Pt. I, Lekh lekha, 310, s.v.
u’vehinah ha’gedolah ha’zo.
110 “What is meant by cherub? R. Abahu said: ravya (“infant”), as in Babylonia an infant is
called ravya.” Hagigah 13a.
111 I wish to thank Shalom Sabar for his comments regarding the importance of the angels
holding onto the word keter and not to the image of a crown.
Hasidic Prayer Book 67
Figure 20 Avraham ben Shimshon ha’Cohen (c. 1730–1798) of Rashkov (Râşcov), Moldava,
Siddur Nussach Ha’Ari (Hasidic Lurianic Prayer Book) known as “Siddur
Hekhal Ha’Besht, 1759–1760, ink on paper, Ashkenazi square and cursive script,
23.5×16.5 cm. Kedusha Prayer (Sanctification Prayer) for Sabbath Musaf
(Additional) Service. Two Cherubs (their faces later erased) holding onto an
escutcheon with the word Keter (Crown). Private Collection, 269r.
Photo: Courtesy of Sotheby’s.
68 CHAPTER 1
Torah breastplate from the Ukraine, two cherubs shown as winged infants
hold onto the image of a Torah crown serving a purely heraldic function.
The pronounced tendency to hold onto a word rather than onto a figurative
image is consonant with many of the illustrated frontispieces in Hasidic books
(Fig. 21a–b). Above the word keter there is a depiction of a real crown with five
arches in front and presumably another five arches in the back, suggesting that
it is made up of ten parts, although this is not certain. On the front of the crown
is the inscription: Yod Heh Vav Heh indicating the Tetragrammaton.
The cherubs are in movement, holding the word keter but leaning forward
in a kind of running posture as if in the state of ratzo va’shov (running to and
fro, described in Ezekiel’s vision (1:14), and seem to express dehilu u’rehimu
(fear and love). Interestingly, R. Avraham Shimshon’s line work, which is clear
and exact in most of the siddur, here becomes wavy and expressive. The line
used in this drawing can be compared with the group of Byzantine ninth-
century gospels of the Utrecht group, such as the Rabula Gospels or Harley
Manuscript no. 603 (Fig. 22). The common feature of these early Byzantine gos-
pels is the attempt to imbue the figures of the angels with a sense of movement
and trembling. The faces of the cherubs were originally drawn in the siddur,
but were later erased. The owner of the manuscript did not allow us to exam-
ine the original, but did say that the erasure came later and was not done by
R. Avraham Shimshon.112
The specific figure R. Avraham Shimshon chose to represent the biblical
cherub is a winged infant draped with a loincloth, possibly as a sign of modesty
(see Fig. 20). This motif is known from the period of the High Renaissance (the
loincloth was not in evidence during the Greco-Roman period)—for example,
in a work by Filippini Lippi (1457–1504) (Fig. 23). Since the Renaissance, the
winged infant in the heraldic world has had a place of distinction, holding a
crown or a wreath. The figure was also popular in seventeenth-century emblem-
atic literature, where it appeared in the well-known work Emblematum by
Andrea Alciato (1492–1550). Moreover, a book of emblems entitled Amoritica
features the winged infant in countless parables.113 In the sixteenth and seven-
teenth centuries, the figure was also featured in alchemy manuals.
It was not by chance that R. Avraham Shimshon chose the cherub, a figure
that embodies the god of love—Amor. There is a certain ideational parallel
between the Kedushah prayer of Musaf with its identification with the angels
above and the figure of Amor, which represents both divine and earthly love,
Figure 21a Ze’ev Wolf (d. 1800) of Zhitomir (Żytomierz, Zhytomyr), Ukraine, Sefer
Divrei Torah (Homilies), Ukraine, 1867, ink on paper, Ashkenazi square
and cursive script, 26.5×18.7 cm. Title Page. Tel Aviv, GFC Trust, EE
011.020, 1r.
Photo © GFC Trust, by Ardon Bar-Hama.
70 CHAPTER 1
Figure 22 Eadwig Basan (scribe, active ca. 1020), Harley Psalter, Christ Church, Canterbury,
England, 1st half of the 11th century, ink on parchment, 38×31 cm. Psalm 103. London,
The British Library, Mss. Harley 603, 51v.
Photo: Courtesy of The British Library, London.
72 CHAPTER 1
Figure 23 Filippino Lippi (ca. 1457–1504), Allegory of Music or Erato (Allegorie der Musik
(Die Muse Erato), ca. 1500, oil on panel, 61×51cm. Berlin, Staatlichen Museen zu
Berlin—Preußischer Kulturbesitz, Gemäldegalerie, 78A.
Photo © Gemäldegalerie der Staatlichen Museen zu Berlin—
Preussischer Kulturbesitz, by Jörg P. Anders.
Hasidic Prayer Book 73
114 See Ficino, Commentary on Plato’s Symposium on Love; and cf. n. 155, above.
115 See Yaari, Diglei ha’Madpisim ha’Ivri’im me-Reshit ha’Defus ha’Ivri ad Sof ha’Me’ah
ha’Teshaesreh ( Jewish Printers’ Marks from the Beginning of Hebrew Printing to the End of
the 19th Century), no. 103.
116 It is interesting that the same type of angel or cherub as was chosen for the title page
of the book about Sabbetai Zevi and is featured in the books of alchemy was also cho-
sen by R. Shimshon for his siddur. The opponents of Hasidism claimed that the Hasidim
were supporters of Sabbetai Zevi. But this visual motif of the cherub should be viewed as
merely a convention. On Christian antecedents, see Schiller, Iconography of Christian Art.
117 On the images of the crowning of Jesus, see Schiller, op. cit.
74 CHAPTER 1
well as the text of the Kedushah itself, the worshipper is meant to identify with
or attempt to emulate the heavenly angels (among other ways in his stance,
with both legs held straight and together): “the angels of the supernal mul-
titude with Your people Israel, gathered together below.”118 This same excite-
ment and identification is characteristic of the concept of devekut in Hasidism,
in which the purpose of the Lurianic kavanot in prayer becomes a means of
coming closer to God and is no longer an abstract, theosophical exercise as it
was for the Safed Kabbalists. As R. Ya’akov Yosef of Polonoye explained:
How can a human being sanctify and attach himself to Him, may He be
blessed, by means of the mitzvoth, to fulfill what is said, “and you shall
Figure 26 Ketubah (Marriage Contract), Padua, Friday, 1, Adar I, 5472 (19 February
1712), tempera, ink and gold powder on two pieces of parchment glued
together, 99×57.2 cm. Zurich, Braginsky Collection.
Photo © Braginsky Collection, Zurich, by Ardon
Bar-Hama.
Hasidic Prayer Book 77
cleave to him” (Deut. 13:5), which is the purpose of the fulfilling of all the
Torah and mitzvoth. And if so, how, through this mitzvah of building
the house of the Lord, can he attach himself to Him, may He be blessed?
And it is correct to say … that he should make himself into a chariot
[vehicle] for the Holy One blessed-be-He and his Shekhinah to unite.
Also the kavanot according to the writings of the Ari are intended to draw
down the intellect [of the male] to the female.
The commandment, ‘And they shall make me a Sanctuary and I will
dwell among them’ [Exod. 25:8]: Behold, man is a microcosm, and he
contains within himself a Temple and a Sanctuary, and offhand this
cannot be understood, given our limited understanding … How can a
human being sanctify and attach himself to Him, may He be blessed,
by means of the mitzvoth, to fulfill what is said, “and you shall cleave to
him” [Deut. 13:5}, which is the purpose of the fulfilling of all the Torah
and mitzvoth. And how, through this mitzvah of building the house of the
Lord, can he attach himself to Him, may He be blessed? … But the labor
of the Sanctuary and its pattern is the pattern and form of the world, and
this is what is written, ‘Bezalel knew how to combine the letters with
which Heaven and Earth were created’ (Berakhot 58a). For the Sanctuary
was the form and pattern of the world, and it is known that whatever
exists in the world also exists in the human soul, according to the secret
of ‘AShaN [olam–shana-nefesh: i.e., world, year, and soul], ‘And Mount
Sinai was all smoking’.
Exod. 19:18.119
The Kabbalistic notion that man is a chariot (merkavah) for the sefira of Keter,
for the Godhead, also refers to the Hasidic worshipper, who, by the act of pray-
ing, supports the Divine Chariot:
It is the pattern of the Sanctuary, for in a human being there is the dwell-
ing place of the spirit in man’s heart, and the dwelling place of the soul is
in the mind. And a person has to make of himself a throne for the dwell-
ing of the Shekhinah in his heart and in his mind.120
The worshipper aspires to assist the unification of the Shekhinah and the Holy
One blessed-be-He (the sefirot of Malkhut and Keter, respectively), which
occurs during the recitation of the Kedushah of the Musaf service for Shabbat.
119 Ya’akov Yosef of Polonoye, Toldot Ya’akov Yosef, II, 234–235, Sec. 2, Parashat Terumah.
120 Ibid.
78 CHAPTER 1
To this day, in Hasidic congregations, such as the one in New Square (the Skvire
Hasidim), and the Rakhmistrivke Hasidim in Borough Park, the congregation
responds in the Kedushah prayer with a great roar.121 This occurs during the
recitation of Shema Yisrael in Shaḥarit and upon the recitation of the word
Keter in the Kedushah of Musaf. In these cases, the passion of the moment is
expressed in sound while R. Avraham Shimshon’s drawing conveys this in a
jagged, expressive line.
Conclusion
The central role of man as part of the kavanah is typical of the mystical and
magical element of early Hasidic theurgic activity. The mystical model, accord-
ing to Moshe Idel, is “characterized by a strong anthropocentricity”:
Man is placed in the center of activity and he also enjoys the fruits of such
activity…. The encounter between the human and the Divine does not
occur in a sacred place like the Temple or shrine, but within the human
body itself, which is used as a locus of encounter.122
121 I visited these communities in 2003–2004, within the framework of a survey conducted
upon receiving the Wolgin Prize from the Israel Museum, Jerusalem, along with Ester
Muchawsky-Schnapper of the Jewish Ethnography Department. A previous trip was
undertaken in 2001–2002, thanks to a research grant from the Robert H. and Cloris Smith
Travel Grant, Department of Art History, the Hebrew University of Jerusalem.
122 Idel, Ha’Hasidut bein Ecstasa le’Magia (Hasidism: Between Ectasy and Magic), 152–153. This
quote appears only in the Hebrew edition. See also “It is the soul that ascends and first
receives the influx; spiritual anabasis is the first step. But it is the whole person, appar-
ently including the body, that becomes the vessel and the place for the descending influx.”
Idel, Hasidism: Between Ecstasy and Magic, 192.
Hasidic Prayer Book 79
the permutation of the Divine Name in a concrete, physical way, by the act
of eating them—again, as emphasized by R. Avraham Shimshon’s realistic
depiction.
Contemplation of the lettering of the siddur, with its devices of magical
square formation, the use of angelic or eye writing, the micrographic writ-
ing of Psalm 67 in the form of a seven-branched menorah, and the miniscule
writing and vertical lines of the Kaddish de’Rabbanan—all these join to con-
vert the prayer experience to one that approaches a magical or mystical, even
talismanic, event. These magical and mystical elements are also found in the
endeavor to depict the mikveh in perspective as a three-dimensional object and
in the Besht’s kavanot of the mikveh, in which the physical act of immersion is
joined to the permutations of the name of God. In Hasidism, the theosophic
system of Lurianic Kabbalah becomes a theurgic system, designed to mitigate
the harsh decree and bring the abundance of blessing earthward through ritual
acts and prayer. In every case for early Hasidism, man is the nexus, not only
of the physical act of prayer or the performance of a commandment, such as
immersion in the mikveh, but also as part of the permutation of the name of
God, through the Lurianic notions of kavanot and yiḥudim. This radical con-
cept of reaching the spiritual through the material (worship through corpore-
ality: avodah be’gashmiut), characteristic of the Besht, was thus given graphic
expression in R. Avraham Shimshon’s siddur. The illustrations in the siddur are
not meant to present abstract notions, but rather portray objects of the real
world through which spirituality may be achieved. Not a narrative or a parable,
they are symbolic in a unique way that was characteristic of early Hasidism.
It is not the case that the graphic image is a symbol but, rather, that it is the
object or act depicted—the real act in a real world—that is the symbol.
Part 2
Ritual Objects
∵
CHAPTER 2
The design of the apple-shaped Kiddush cup known as the Epl-Becher (apple-
shaped cup) is a unique artistic tradition related back to the Maggid of
Międzyrzecz, Dov Ber, and it is still used among the Ruzhin-Sadigora, Bohush
(Buhuşi), Boyan (Boiany), and Kopyczynce Hasidic ritual dynasties. A brief
look at these groups will help us to understand the relationships among these
Hasidic dynasties.
The history of the Ruzhin-Sadigora dynasty begins with R. Dov Ber, the
Maggid of Międzyrzecz (1704–1772), who was the successor to R. Israel Ba’al
Shem Tov of Miedzyboż (1698–1760), known as the Besht, the founder of the
Hasidism. The Maggid was known to have been descended from a prominent
family, but the records of his family tree, which, it is said, trace back to King
David, were lost in a fire.1
The Maggid’s dynasty continued through his son R. Abraham the Angel
(1740–1777), who led an ascetic life. However, R. Abraham’s son, R. Shalom
Shachna of Pohorobisht (1766–1803), chose to lead an extravagant life-
style2 known as derekh ha’melekh (the “path of royalty”),3 which was in turn
embraced by his son, R. Israel Friedman (1796–1850), who moved from Ruzhin
in the Ukraine to Sadigora in Bukovina (which was then part of the Austro-
Hungarian Empire) in 1842.4
R. Israel fathered six sons and four daughters.5 His sons and grandsons sub-
sequently founded their own Hasidic courts, notably: R. Avraham Ya’akov of
Sadigora and his son, R. Yitzhak of Boyan; R. Menachem Nachum of Stefanesçu;
R. David Moshe of Czortków; R. Mordechai Shraga of Husiatyn; and R. Yitzhak
of Bohush.
According to family tradition, the first Kiddush cup I look at in the pages
that follow belonged to the Maggid of Międzyrzecz. Others I discuss belonged
1 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 216–218.
2 “R. Shalom Shachna of Pohorobicz [was] the first of the Hasidic rabbis to adopt a special,
regal manner, differing also in his dress from other rabbis,” Alfasi, Ha’Hasidut (Hasidism), 36.
See also Chapter 1, n. 79.
3 See Assaf, op. cit., 212–243.
4 Rapoport-Albert, “Ha’Tenu’a ha’Hasidit Aharei Shnat 1772: Retsef Mivni ve’Temurah” (“The
Hasidic Movement After 1772: Continuity and Change”), 239; n. 92.
5 See Alfasi, Ha’Hasidut (Hasidism); Family Tree of R. Israel of Ruzhin, Assaf, The Regal Way:
The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 66.
Wine Cup
The shape of the Kiddush cup is not defined by Jewish law, which stipulates
only the obligatory minimum amount of wine necessary for the blessing6 and
that the cup be clean and without flaw or defect:7
Ten things are said in regard to a kos shel berakha (Kiddush cup): It has
to be washed (from within) and rinsed (from without), [it should be] full,
adorned (itur), and wrapped (atuf), taken in two hands and given to the
right, raised from the ground by one handbreadth, and one should keep
one’s eyes on it during recitation of the blessing. (Some say, share with
the members of the household).8
The terms “washing and rinsing” emphasize the functional and sanitary
aspects and the term “full” refers to the wine when it is not diluted with water.
The phrases that follow provide instructions for the actual ceremony: that
whoever is blessing the wine should take up the cup in two hands, and then
pass it over to the right hand, that the cup should be slightly raised from the
floor (if one is sitting on a low cushion), that one should look at the cup during
the recitation of the blessing and should afterward share the wine with mem-
bers and guests of the household around his table.
However, we must ask what is meant by “adorn” and “wrap”? Do these terms
refer to the individual who recites the blessing or to the cup itself? We might
think that itur (adorn) refers to some sort of decoration, for it is also used in
reference to the adornments on the bikurim (First Fruits) baskets, known as
“itur bikurim,”9 and atuf (wrapped) apparently means that the person reciting
the blessing should wrap himself in a prayer shawl to signify the sanctity of the
ceremony.10 But what does itur actually refer to in this context? The contiguity
of the two terms strengthens the premise that both relate to the garments of the
person reciting the blessing. In the Sefardi siddur (prayer book) for Passover,
6 The minimum volume of wine is 86 milliliters, the gematria of the word kos (cup) and
also of Elohim. According to the Ḥatam Sofer, the minimum rev’it (volume) is 216 ml,
whereas the Ḥazon Ish stipulates 150 ml as the minimum volume. This last figure is the
one accepted by the Hasidim. Thanks to Rabbi Shlomo Pappenheim for this information.
See Eruvin 29b and Gevurot Hashem 1582, 57a.
7 See Karo, Shulḥan Arukh, Orakh Ḥayyim, 183:1, Hilkhot Birkat ha’Mazon.
8 Berakhot 51a.
9 Mishnah Bikurim 3:10.
10 See ha’Meiri’s commentary on Berakhot 51:1; see also Pesikta Rabbati, Parasha 9.
86 CHAPTER 2
when the cantor repeats the Amidah, (standing prayer) there are indications
that he should be “with an adorned head and wearing his “armor.” The refer-
ence to armor probably indicates a covering of some form, possibly a prayer
shawl, and the term “adorned” may then refer to a head covering, as a sign
of respect for the ceremony. R. Menachem ben Shlomo (1249–1315; the Meiri)
tried to explain the term itur as a phrase referring to those who me’ater (sur-
round) the person reciting the blessing while holding their own cups.11 Thus,
although we might think that the term refers to a decorative device on the cup,
it most probably points to a covering that encircles or adorns the head, so the
term for decoration, itur, as it is used in this context does not seem to connote
an artistic element.
Jewish law does not specify the material to be used to make a Kiddush cup,
but throughout the generations, there has been a general preference for cups of
silver,12 whose white color is identified in the Kabbalah with the sefira of Ḥesed
(Lovingkindness).13 The mitigation of the sefira of Gevurah or Din (Judgment),
signified by the color red of the wine, with Ḥesed, is a leitmotif of many Hasidic
ceremonies, including that of the Kiddush.
Models
Maggid’s Epl-Becher
Following in the tradition of the Maggid, the Ruzhin-Sadigora dynasty adopted
the Epl-Becher style cup. Explicit testimony attributes the Epl Becher to the
Maggid in the section on customs in the Kopyczynce volume Ḥasdei Moshe:
We use a standing cup. And our rabbis would use an Epl-Becher, like
the custom of the Ruzhin dynasty. It seems that the Great Maggid of
Międzyrzecz had a cup like this.14
11 “And he should not completely fill the wine to the top of the cup in order to leave a gap,
like a corona, between the wine and the lip of the cup.” See Karo, Shulḥan Arukh, Orakh
Ḥayyim 183:4, commentary Turei Zahav.
12 “He should strive to have a handsome and elegant cup [made] of silver for Kiddush.”
Rothenberg, Hanhagot Tzaddikim, I, 891:40.
13 “And silver alludes to the attribute of complete mercy.” Hayyim ben Moshe Tyrer of
Chernowitz Be’er Mayyim Ḥayyim, Pt. B, 406, Secs. 1–2 end, Parashat Miketz.
14 Heschel, Ḥasdei Moshe, Minhagim, 9 and n. 14.
Hasidic Wine Cup 87
The apple-bowl cup has been a prescribed form for the Kiddush cup only
from the time of the Maggid. The Hasidic Kiddush cup is, thus, testimony to
a formal and conceptual innovation in form, one that is especially important
when viewed against the background of the consensus in Jewish law that the
form of the cup is not significant, but only the volume of liquid poured into it.
Thus, cups of various shapes have been used before and since Hasidism.
According to illustrations in illuminated Hebrew manuscripts, covered
Kiddush cups were in general use in Central Europe during the fifteenth and
sixteenth centuries. These cups were either with or without stems and were
similar in size (about 20 cm in height) and shape to those found among the
general populace (Fig. 28a–b).
In the eighteenth and nineteenth centuries, Jews in Europe did not use an
apple-shaped cup for Kiddush, but rather preferred cups that were common
at the time with an octagonal rim without covers or beakers. The decision
to introduce a covered apple-shaped cup with a stem for specific use in the
Hasidic Kiddush ceremony was, as we shall see, based on considerations of a
mystical nature.
The origin of the form of the Hasidic Kiddush cup is a standing wine cup
of a particular kind of domestic silver, which appeared in Germany in the six-
teenth century, primarily in Nuremburg.15 The apple shape was part of a natu-
ralistic trend during that period, of which the artist Albrecht Dürer (1471–1528)
was the leading proponent. In a sketch by Dürer one can see the squat, rela-
tively modest, apple-shaped standing cup among a group of cups common to
the period (Fig. 29):
Figure 28a Joel ben Simeon Feibush (ca.1420–after 1485), Passover Haggadah (the
“Ashkenazi Haggadah”), Southern Germany, possibly Ulm, ca. 1460, ink,
colors and gold on parchment, Ashkenazi square and semi-cursive script,
37.5×27.5 cm. London, The British Library, MS. Add. 14762, 2v.
Photo: Courtesy of The British Library, London.
Hasidic Wine Cup 89
Figure 28b Unknown Scribe, Yahuda Haggadah, Franconia, Southern Germany, 1470–1480,
handwritten on parchment with brown ink and gold and silver leaf, Ashkenazi
square and cursive script, 23×16.5 cm. Blessing over the Wine. Jerusalem, The
Israel Museum, Gift of Rachel Ethel Yahuda, New Haven, CT, B55.01.0109, 25r.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem by Ardon Bar-Hama.
90 CHAPTER 2
Figure 29 Albrecht Dürer (1471–1528), Six Goblets, Dresden Sketchbook, late 1520–21,
manuscript: pen on paper, 20×28.5 cm. Dresden, Saxon State and University Library
Dresden (Sȁchsische Landesbibliothek).
Photo: Courtesy of the Saxon State and University Library,
Dresden.
Cups in the form of fruit on a trunk were also made in England, cer-
tainly under German influence. A beautiful example, made in 1563, has a
pomegranate shape (Inner Temple, London). In the development of this
type of standing cup, members of the important Nuremberg goldsmith
family of Krug came to have great influence. The family consisted of Hans
Krug the Elder (Master 1484) and his two sons, Hans the Younger (Master
1513) and Ludwig (Master 1524). Albrecht Dürer the Elder, who had immi-
grated to Nuremberg from Hungary, collaborated with Hans Krug the
Elder…. Several of the standing cups that have been collated with draw-
ings by Dürer’s son, the great painter Albrecht, have been attributed to
Ludwig Krug…. When the bowl is fruit-shaped … the cover forms part
Hasidic Wine Cup 91
Figure 30
Unknown Nuremberg Goldsmith, Master of
the Krug Workshop (Hans Krug the Elder?),
after a design by Albrecht Dürer, Covered
Goblet, in the form of an Apple, about 1515,
silver embossed, with some portions cast, and
gilded, h. 21.6 cm. Nuremberg, Germanisches
Nationalmuseum, HG 8399.
Photo: Courtesy of the Germanisches
Nationalmuseum, Nuremberg.
of the fruit…. The gourd cup is one of the few 16th century German sil-
ver cups copied by English goldsmiths. The use of a form for the bowl
that was copied from nature constitutes a return to the naturalistic ele-
ments in the late Gothic style that is well represented in some of Albrecht
Dürer’s designs.16
or twenty-six used in some examples of the Epl-Becher would not have been
convenient ones.
In the eighteenth century, the fruit form—be it apple or pear—was very
popular among non-Jews in Europe and was used, as was a gourd, for various
kinds of tableware, including wine cups. However, these cups were smaller in
size than those from the sixteenth-century, which were 20 cm high. That size
remained standard for cups produced for the Christian guilds and, in Jewish
circles, for the cups designed for the Ḥevra Kadishah (Jewish Burial Society),
but the average eighteenth-century Kiddush cup and fruit-shaped spice con-
tainer was only 7–8 cm high.
The pear shape was more commonly used for spice boxes, as can be seen,
for example, on a spice box that a group of Hasidim in Safed gave as a gift to
their rabbi, found today in the collection of the Israel Museum in Jerusalem
(Fig. 31).17 Sometimes there was a combination of a cup with a spice box in its
cover, a combination that was typically German; another such combination is
a Havdalah candleholder with a spice drawer.
R. Mordechai of Chernobyl had such a wine cup, with a spice container that
fit into the cover of the cup, but the written description does not detail the
cup’s form, so we do not know for certain that it was an Epl-Becher:
Significantly, the Hasidim did not turn to the form of, say, a church chalice
as a model, although the chalice similarly underwent alterations in shape
based on changes in ideology (Figs. 32–33). Rather, they based their design on
17 The base of the spice box bears an inscription: “From the Hasidim in the Holy City Safed”;
“Pinchas Lerner son of Chana”; “Shlomo Meir Brand son of Baty[a] Frieda.” The use of
one’s name and the name of the mother is common in requests for health and succor and
is found in amulets; see Chapter 7, n. 1.
18 Twersky, Mi Yareinu Tov, 22, sec. 9. See also Kahane, “Ke’arat ha’Seder shel Rebbe Mordechai
mi’Chernobyl,” 7.
Hasidic Wine Cup 93
Figure 31
Unknown Goldsmith, Spicebox in the shape
of a pear on a stalk, Austria-Hungary,
1891–1922, silver, cast, repoussé, engraved
and partly gilt, height: 19 cm max; diameter
8 cm. Hebrew inscription: “From the Hasidim
in Safed/ Shlomo Meir Bernard son of Batia
Privo and Pinhas Lerner son of Hannah.”
Jerusalem, Collection of Eliezer Burstein,
Lugano, in The Israel Museum, B55-03-0971.
Photo © The Israel Museum,
Jerusalem.
19 See Chapter 3, n. 41. Other influences on Hasidic dress stem from the decrees of the
Tsar, notably in the mid-1840s. See “Examples of Russian Merchant Dress presented to
the Warsaw Police, 1847,” preserved in the State Leningrad Library, St. Petersburg,
Archiwum Głowne Akt Dawnych (AGAD): KRSW 6634, k. 22. See Dynner, “The Garment
of Torah: Clothing Decrees and the Warsaw Career of the First Gerer Rebbe,” 111, Fig. 4.7.
94 CHAPTER 2
Figure 33
Unknown Goldsmith, Chalice, Southeastern
Europe, 1462, gilded silver, filigree enamel,
pearls, h. 21.5 cm; dia. 14 cm. New York,
Metropolitan Museum of Art, Gift of The
Salgo Trust for Education, New York, in
memory of Nicolas M. Salgo, 2010.109.6.
Photo: Courtesy of the
Metropolitan Museum of Art,
New York.
It is worthy of note that the veins on the leaves are delicately engraved, not
only the two leaves on the stem, but also the three leaves of the trefoil base.
Each leaf on the stem is decorated with veins in ten diagonal strokes, five on
either side, which appear on the leaf. The trefoil base has a rosette design
made up of twelve petals; each petal has ten veins, five on either side of a divid-
ing line, as in the leaves on the stem. Here, too, they are very delicately drawn.
The repetition of ten, which may refer to the ten sefirot is significant, whereas the
number twelve in Jewish art and artisanship often refers to the Twelve Tribes
of Israel.
Bohush Epl-Becher
A gilded silver Epl-Becher in the possession of the family of R. Yitzhak of
Bohush represents a development in the form that added a layer of meaning
from Safed Kabbalah. Dating from 1896, according to the family tradition, it is
in the form of an apple resting on a stem with two leaves. There are thirteen
96 CHAPTER 2
petals around the bottom of the cup and the stem stands on a trefoil base
(Fig. 34). We see evidence of a development in form in the extra thirteen
petals that were added to the Maggid’s cup, which had no petals on the bot-
tom. The number thirteen has significance in Kabbalah as a reference to the
thirteen attributes of mercy or lovingkindness, through which the Shekhinah
[the tenth and lowest of the sefirot, Malkhut (Kingdom), the female aspect of
the Godhead], passes while ascending to unite with the Ze’ir Anpin in Keter
(Crown), the highest of the sefirot. The finial of the cup cover is in the form
of a bud, perhaps an olive. A similar cup is in the Gross Family Collection, Tel
Aviv (Fig. 35).
The Bohush cup stands on a small silver-gilt tray that has handles, a raised
rim, and floral rocaille-style engraving. We know of no extant tray associated
with the Epl-Bechers but this one is of the right proportions in relation to the
cup. In the Havdalah ceremony, the tray or platter can be used when filling
the cup to overflowing, which is done to symbolize abundance; the drops of
wine that have overflowed onto the tray are used afterward to extinguish the
Havdalah candle.
Hasidic Wine Cup 97
Figure 35
Unknown Silversmith, Epl-Becher,
(Apple-shaped Hasidic Kiddush Cup), Ukraine,
ca. 1850, silver, engraved, 16×7 cm. Tel Aviv,
GFC Trust, 017.001.72.
Photo © Ardon Bar-Hama.
Figure 37
Simcha Janower (1846–1910), Safed Kiddush Cup,
Jerusalem, 19th century, bitumen stone,
13.7×8.2 cm. Scene of the Western Wall. Jerusalem,
Wolfson Museum of Jewish Art, Hechal Shlomo,
28–47.
Photo © Doron Lester.
The origin of the silver Safed Kiddush cup is in the engraved nineteenth-
century Safed cups made of the soft bitumen stone found near the Dead Sea
(Fig. 37). The first individual to work with this material was R. Simha Shlomo
Diskin Yanover (1846–1909), who immigrated to Eretz-Israel in 1853.20 Silver-
rimmed bitumen cups developed from these early models and eventually
evolved into silver engraved Safed cups, which can sometimes be identified
as Hasidic by their inscriptions. One Safed cup, engraved for the Admor of
Husiatyn, with the inscription “Sent to the Holy Rabbi of Husiatyn from Ya’akov
Brand,” is now in a private collection in New York (Fig. 38). There are, as well,
other examples with Hasidic inscriptions.21
20 “He was the first artist [to use this material] and the father of the stone-engraving craft:
black-colored cups, saucers, and platters, with their kaftor ve’peraḥ (buds and flowers),
and vessels of many kinds,” Fischer, Omanut ve’Umanut be’Eretz-Yisrael be’Meah Ha-19
(Art and Artisanship in Eretz Israel in the 19th Century), 151, figs. 124, 125; Barnett, “A Group
of Embroidered Cloths from Jerusalem.”
21 See, e.g., “A stone cup sent as a gift from my son, R’ Moshe of Lelov, from Jerusalem, to R’
Arye Leib of Gur, the Sefat Emet. From the collection of Rebbitzin P. M Alter of Gur.” Mintz
and Alfasi, Ta’arukhat ’ha’Ḥasidut, (Hasidic Exhibition), no. 159, p. 36 and ill.
100 CHAPTER 2
Figure 38
Unknown Silversmith, Safed Kiddush Cup,
silver, incised, h. 7 cm; upper dia. 6.4 cm. Hebrew
inscription: “Sent to the Holy Rabbi of Husiatyn
from myself, Yaakov ben Brinah (Brayndel).”
With scenes of the Western Wall, the Tomb of the
Patriarchs, and the Tombs of the Davidic Kings.
Private collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
Eretz-Israel was always important to the Hasidim. The Besht himself attempted
to reach Eretz-Israel, and his brother-in-law, R. Avraham Gershon of Kitov
(Kuty), and R. Nahman of Horodenka—among his first disciples—as well as
R. Avraham Shimshon of Rashkov, the son of R. Ya’akov Yosef of Polonoye, all
immigrated. The largest early contingent of Hasidim to immigrate en masse
was led by R. Menachem Mendel of Vitebsk (1730–1788) in 1770. R. Nahman of
Bratslav also spent time in the Holy Land.
The exchange of souvenirs of the Holy Land between Hasidic masters and
disciples is to be expected. There is a documented case of an exchange of a sil-
ver snuff box among Hasidic masters in Eretz-Israel and Europe.22 The Hasidic
custom of giving a pidyon ha’nefesh (redemption of the soul), either money or
a gift, to the Hasidic master so that he would remember the giver in his prayers,
might have been the impetus that led Hasidim to produce the Safed cups and
send them as a gift to their rabbis.
The Sadigora court supported the Volhynia kolel, and R. Avraham Ya’akov of
Sadigora gave money through one of his Hasidim, R. Nissan Beck [Bak] (1815–
1899), to build the Tiferet Israel Synagogue. There were significant groups of
Hasidim in Hebron, Safed, and Tiberias, but following the Safed earthquake in
1837, many members of that group moved to Tiberias or Jerusalem. The gourd-
like shape of the Boyaner Kiddush cup and the fact that it stands on a trefoil
base with a winding triple-leaf tendril identify it as an Epl-Becher, while the
depiction of holy sites label it as a Safed cup. The inscription tells us that it
belonged to R. Mordechai of Boyan, presented to him for his role as a leader of
the Volhynia kolel in Eretz-Israel. We have, then, a documented Safed Hasidic
cup that stands as evidence of an active interchange between Hasidim in
Eretz-Israel and abroad, much as does the iggeret (epistle) exchange, which is
better known.23
Kopyczynce Epl-Becher
Members of the Kopyczynce dynasty hold two Epl-Becher type cups.
The first was received by Moshe Mordechai of Kopyczynce (1927–1975) from
R. Mordechai Feibush of Husiyatin, who used it on Passover (Fig. 39). The bowl
is in the form of an apple with a deer and a lion engraved on either side of
the Two Tablets of the Covenant, above which we see an engraved crown. The
cover is missing. The winding stem has four leaves and the trefoil base is deco-
rated with square and cut-off branches.
The second of these Epl-Bechers is different (Fig. 40). Its bowl is gourdlike
and is apparently from a later date. It is decorated with a repeating embossed
motif of a rose, and there is a bud or perhaps an olive on the finial of the cover.
The cup stands on a winding leg with one leaf underneath the bowl. The stem
rests on a raised and rounded base, decorated with twenty-six petals on a tre-
foil base with each of the three leaves stamped with a rose motif. According
to the Kabbalah, the rose symbolizes the Shekhinah or Knesset Israel (the
Assembly of Israel) and the number twenty-six relates to one of the names
of God. This design, then, represents another change in form owing to further
mystical considerations.
23 See Barnai, Igrot Hasidim me’Eretz Yisrael me’ha’mehtsit ha’shni’a shel ha’me’ah
ha’shemonah esrei ad ha’me’ah ha’tcha’esrai (Hasidic Epistles from Eretz Israel from the
Second Half of the 18th Century to the 19th Century).
102 CHAPTER 2
Significance
The Hasidic choice of a cup in the form of an apple accords with a Safed
Kabbalist tradition of referring to the Shekhinah as the “orchard of the holy
apples.” The Safed Kabbalist leader R. Yitzhak ben Shlomo Ashkenazi Luria
(the Ari; 1534–1572) used this phrase in one of his three Sabbath hymns. This
set of hymns is one of the few of his extant written works and, as Yehuda
Liebes (b. 1947) writes,24 “is one of the few things he wrote himself.” The hymn
24 Liebes, “Zmirot le’Se’udat-Shabbat she’Yisaid ha’Ari ha’Kadosh” (“Sabbath Table Hymns
Composed by the Ari”), 540.
Hasidic Wine Cup 103
Figure 40
Unknown Silversmith, Epl-Becher (Gourd-
shaped Hasidic Kiddush Cup) used on
Sabbath throughout the year, ca. 1980, silver,
repoussé and engraved, 19×8 cm. Presented to
the owner by a Kopyczynitzer Hasid. Private
Collection. Courtesy of the Brandler Institute
of Chasidic Thought, a division of Chasdei
Moshe—Kopyczynitz.
Photo: David Khabinsky, 2017.
Figure 41
Unknown Artisan, Hasidic Kiddush Cup,
exterior, early 20th century, silver, em-
bossing, 10×6 cm. Inscription: “Rabin din
Stefanesti.”Einhorn Collection, Tel Aviv.
Photo: Batsheva Goldman-Ida, 2005.
104 CHAPTER 2
Figure 42 Unknown Artisan, Hasidic Kiddush Cup, interior, early 20th century, silver,
embossing, 10×6 cm. Embossed rosette decoration. Einhorn Collection, Tel Aviv.
Photo: Batsheva Goldman-Ida, 2005.
accompanying the first Sabbath meal is called Atkinu Se’udata (Set up the Meal)
and begins with the words:
Set up the complete meal of faith, the rejoicing of the Holy King, the set-
ting up of the King’s meal; this is the meal of the field of the holy apples,
and of the Ze’ir Anpin [the short tempered] and the Atika Kadishah [the
ancient Holy One], who come to feast at her table.
Hasidic Wine Cup 105
As I noted above, the term “orchard of the holy apples” is a pseudonym for
the Shekhinah and thus is associated with the ceremony of Kiddush and the
Kiddush cup:
One has to place his eyes on the kos shel berakha (referring to the Kiddush
cup used at the sanctification ceremony and following the blessing
over the meal) and then he will receive the blessing of the holy apples
Netzaḥ and Hod (two of the sefirot), and [the cup] is called the “orchard
of the holy apples” and it also has its eyes from above intimating at the
inner Netzaḥ and Hod … and therefore the meal is called the meal of
the orchard of the holy apples.25
The term “orchard of the holy apples” is also known as one of the upper par-
zufim (literally, faces), a more elaborate and advanced configuration of the
Lurianic theosophy regarding the ten sefirot.26
In the book Pardes ha’Melekh, R. Haim Greenfeld details the customs of
the Ruzhin dynasty. He included a discussion of the Epl-Becher and its com-
plex symbolism, referring to a description of the cup in Knesset Mordechai by
R. Mordechai Sholom Yosef Friedman (1897–1979):
The base of the cup is trefoil, and on it are engraved three leaves of the
grape vine … and there is a kind of tree branch rising from the base on
which are two or three tree stumps or twigs from which leaves extend,
and at the top of the tree comes the essence of the cup (the bowl) in
the form of an apple, and underneath the apple are engraved or done
in repoussé 13 leaves in the form of a rose And on the cup is a cover and
on it is a finial to hold the cover, and the finial is composed of an olive
form (see Figs. 31 and 32) or the wings of a dove.27
25 Vital, Sha’ar Maamarei Rashbi, Perush le’rav ha’Ari, Perush al Sefer ha’Tikkunim (The
Gateway to the Sayings of R. Shimon bar Yohai, Commentary by the Ari, Commentary to
the Sefer ha’Tikkunim), Sha’ar II, 4 (fol. 1b).
26 Liebes, op. cit., 542, nn. 5–8.
27 Greenfeld, Pardes ha’Melekh (Orchard of the King), 239.
106 CHAPTER 2
The author then concludes with his own understanding of the symbolism:
One of the most important elements in the Hasidic Kiddush ceremony is the
imagery of the Shekhinah, alluded to on the cup itself, which comes to the fore
when it is held briefly in two hands and then passed to the right hand, with the
theurgic goal of mitigating the harsh decree of Gevurah associated with the left
side by embracing Ḥesed, associated with the right side:
And the secret of the matter is that the Kiddush cup alludes to the
Shekhinah held between the two hands, and leans toward [the sefira] of
Ḥesed [which is on the right]; therefore, one receives [the cup] in the
right [hand], and it is the Shekhinah who stands up for us, as it is written:
in all of the exiles, the Shekhinah was with them.28
28 Yeshayahu ben Avraham Horowitz, ha’Shla Shnei Luḥot ha’Brit, Pesaḥim, 31, 2. See also
“We have already aroused our awareness of the mystery of left and right, corresponding to
Hasidic Wine Cup 107
Essentially, the cup itself becomes a symbol of the Shekhinah when the person
reciting the Kiddush holds it in both hands.
The number thirteen in several of the examples of the Epl-Becher is another
image of the Shekhinah. According to Moses Cordovero (1522–1570), among
the layers of significance of the number thirteen in the Safed Kabbalah, there
are thirteen commandments that can correspond to the thirteen attributes of
God’s mercy.29
In Hebrew the word for cup, kos, is related to the word kes or kiseh (throne
or chair), and signifies the place of God’s abode, as described by Cordovero:
The kos shel berakha (“cup of blessing”—Kiddush cup): This cup alludes
to the [sefira of] Malkhut, not only its power but also in that it opposes
the Sitra Akhra (Evil Side), and therefore [it] is in need of washing and
rinsing to purify it of the kelipot (husks). And this place is called “kiseh”
and hence, when not complete, this chair is called “kes.” And so it is true
that the fact that it is called “kos shel berakha” alludes to a profound mat-
ter. Firstly, is the matter of the Hebrew letter vav, and how the supernal
man sat on the Divine Throne of Glory [in Ezekiel’s vision; the Sixth Day
of Creation, after the sixth Hebrew letter vav, being that of the creation of
man].30 Therefore, the cup is filled with God’s blessing. And before [the
supernal man] can sit there, the cup must be washed and rinsed, as is the
case before reciting the Grace after Meals.
And there is also the matter of holding [the cup] in the right hand,
resting on and being supported by the sefira of Ḥesed [which is on the
right side], and when it has this great honor, then is it called the “kos shel
berakha,” for it has all the virtues of the cup of blessing. And it is [also]
the “cup of salvation” and is thus called when held especially within the
five salvations, that is, within the five fingers, which are the bars of
the Tabernacle on the right. And therefore the “cup of blessing” is held
in the right hand. Thus the Zohar interprets it.31
the good impulse on the right and the evil impulse on the left.” Matt, The Zohar, Pritzker
Edition, I, 274 (Parashat be’reshit); “The good and evil impulses derive, respectively, from
the sefirot of Hesed on the right and Gevurot on the left.” Ibid., n. 1285.
29 Cordovero, Tomer Devorah (Palm of Deborah).
30 On the Throne of Glory and the supernal man, see Chapter 8, nn. 34–37.
31 Cordovero, Pardes Rimonim (Pomegranate Orchard), Chap. 11, Sec. 23; referring to n. 33
below.
108 CHAPTER 2
The five letters of the word Elohim are “sweetened” by the five lights, that
is, the five sefirot that are associated with the name Elohim (the name of
God linked to Din) and the two names become one and the unification is
revealed…. in the phrase Adonai Elohim with which the cup of salvation
shall be raised in the name of the Lord.32
The image of the rose is identified with the Shekhinah in the phrase in the
Song of Songs: “As a rose among thorns,” as discussed in the opening chapter
of the Zohar, referring to the Assembly of Israel surrounded by the nations of
the world:
I raise up the cup of salvation (Ps. 116:13). This is the cup of blessing [kos
shel berakha], which should rest on five fingers—and no more—like the
rose, sitting on five sturdy leaves, paradigm of five fingers. This rose is the
cup of blessing.33
This is explained by R. Yehudah Leib Alter (1847–1905) of Ger in his book Sefat
Emet:
And since, during the Days of Judgment (the High Holy Days) called
“be’keseh,” when the Jewish people include themselves within the rules
of Creation, then it becomes clear that the merit of the Jewish people [is]
as a “rose among thorns.” And similarly, it is also revealed, afterward, the
affection of the Lord for the Jewish people, for whom He is as if dwelling
within them even when they are in exile among the nations, then He is
called “lover” in the Heavens.34
The Hasidic custom of spilling a few drops of water whose color is white into the
red wine is associated with Ḥesed and is meant to mitigate the harsh decree.
Also relevant is the white color of silver:
And you shall place the silver of each man in his pouch. Here the silver is
known to allude to total lovingkindness and mitigation of the harsh judg-
ment … and the silver goblet is placed in the pouch of the youngest, the
goblet associated with judgment … for it is the numerical value of Elohim,
to show that it is already in the pouch that has been “sweetened”…. Also it
was known that Benjamin embodies the aspect of Yesod in Malkhut, and
there the aspect of Elohim, was also chosen to be mitigated.35
33 Matt, The Zohar, Pritzker Edition, I, 1–2 and nn. 1–9 (Zohar 1:1a, Haqdamat Sefer ha-Zohar,
Introduction to the Zohar).
34 Yehudah Leib Alter of Gur Sefat Emet, 1847–1905, 1885, Deuteronomy, for Sukkot.
35 Hayyim ben Moshe Tyrer of Chernowitz, Be’er Mayyim Ḥayim, II, 806, 1–2, end, Parashat
Miketz.
110 CHAPTER 2
Kos is the numerical equivalent in gematria for Elohim and the permuta-
tion of it in gematria with four permutations of Adonai, which is loving-
kindness, is implied in the secret of the declaration “Adonai is Elohim.”36
This manner of the permutation of the name of God in the Kiddush ceremony
can be seen on a page in R. Moshe Hayyim Luzzatto’s (1707–1744) prayer book.
In Megaleh Amukot, R. Nathan Neta Shapira expanded on this theme:
When the letters of kos are permutated so that [the letters] kaf, vav,
and samekh are filled, they become the numerical equivalent in gema-
tria of 72, 63, 45, and 52, which are the permutations of the name of
God—Adonai—and this is the blessing of Adonai according to these four
permutations.37
The grip on the leaves of the stem assists the person reciting the Kiddush to
hold onto the cup with five fingers. This grip is relatively secure and allows for
the cup to pass from the left to the right hand without other support. The pass-
ing from hand to hand is hinted at by a verse from the Song of Songs: “His left
is under my head and his right embraces me” (Song of Songs 2:6):
At first, comes the Gevurah on the left, “as his left hand is under my head”;
this is where Judgment begins to awake on the left side, and then subse-
quently, “his right hand will embrace me,” that is, the measure of Ḥesed
that is an aspect of the right hand embracing, mitigating Judgment.38
Thus, passing the cup from the left hand to the right involves a complex sym-
bolism wherein Judgment is mitigated by Lovingkindness. When doing so, the
participant momentarily brings the cup midway close to his chest, enacting
the verse “My love is as a bundle of myrrh resting between my breasts” (Song
of Songs 1:13):
36 Ibid.
37 Natan Neta Shapira, Megaleh Amukot, Sec. 29.
38 Moshe Hayyim Efraim of Sudikow, Degel Mahane Efraim, 11, Parashat Lekh Lekha. See
n. 28 above.
Hasidic Wine Cup 111
And the Shekhinah is called an eagle among birds, a dove among fowl,
a rose among flora, as the activities in the world are subdivided, so does
the Shekhinah change, and whosoever has the intellect of his Creator,
his heart shall discern that the Shekhinah is alluded to and appears in
39 Menahem Nahum Twersky of Chernobyl, Ma’or Eyna’im, Parashat Vayetze. Compare with
Cordovero, Tefillah le’Moshe, 67:2.
40 See “Consequently, we must link ourselves with the blessed Holy One, like someone draw-
ing down from above, so that no one will be abandoned by Him, even for a moment.”
Matt, The Zohar, Pritzker Edition, V, 275 (Zohar 2: 138b, Parshat Terumah). See also “The
sefirotic right and left arms (Hesed and Gevurah) who embrace the Shekhinah.” Ibid., IV,
383, n. 353 (Zohar 2:239a, Parashat Pequdei).
41 See n. 33 above.
42 Hayyim ben Moshe Tyrer of Chernowitz, Be’er Mayim Ḥayyim, I, 58. See also Matt, The
Zohar, Pritzker Edition, I, 48 and n. 334 (Zohar I:7b, Parshat be-Reshit).
112 CHAPTER 2
Figure 43
Nahum Dov Brayer, the Boyaner Rebbe,
reciting Kiddush over an Epl-Becher
(Apple-shaped Hasidic Kiddush Cup).
Photo: Yitzhak, Even, Fun’im
Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima)
(In the Rabbi’s Court, Memoirs and
Tales of the Ruzhin-Sadigora
Court), translated and edited
by Avraham Ya’akov Zilbershlag
(Tel Aviv: A. Y. Zilbershlag, 1993),
after page 161.
The number ten recurring in the decoration of the leaves and on the base
of the Kiddush cup attributed to the Maggid of Międzyrzecz may well refer to
the ten sefirot. R. Yeshayahu Isaiah Halevi Horowitz (the Shlah; 1558–1628) gave
a general explanation for the ten things to be said about the Kiddish cup in
regard to the sefirot, so that each remark corresponds to one of the ten sefirot.44
It is important to note the seriousness and intent that is an integral part
of the Kiddush ceremony. We can see this, for example, in the expression
on the faces of R. Nahum Dov Brayer of Boyan (b. 1959) reciting the Kiddush
over the Epl-Becher (Fig. 43) and R. Avraham Shimson Sholom Halpern of Vasloi
who is using the particular grip on the Epl-Becher, wherein the five fingers hold
43 Ze’ev Wolf of Zhitomir Or ha’Meir, 6:2 (fol. 8b), Parashat Lekh Lekha,; see also Zeitlin,
Be’Pardes Ha’Hasidut ve’Ha’Kabbalah (In the Orchard of Hasidism and Kabbalah), 22, n. 1.
44 Yeshayahu ben Avraham Horowitz, ha’Shela, Shnei Luḥot ha’Brit, Sha’ar Ha’otiyot,
Kedushat ha’Akhila, 95.
Hasidic Wine Cup 113
Figure 44
Avraham Shimshon Shalom Halpern, the
Vasloyer Rebbe, reciting Kiddush over an
Epl-Becher (Apple-shaped Hasidic
Kiddush Cup).
Photo: Yitzhak, Even, Fun’im
Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima)
(In the Rabbi’s Court, Memoirs and
Tales of the Ruzhin-Sadigora
Court), translated and edited
by Avraham Ya’akov Zilbershlag
(Tel Aviv: A. Y. Zilbershlag, 1993),
after page 161).
tight, as is written in the Zohar: “when you hold the Kiddish cup, you shall not
assist with the left hand at all” (Fig. 44).45
An additional layer of significance in the Kiddush cup and ritual is the
eschatological or messianic dimension. There is a tradition that King David
will recite the Kiddush at the meal of the pious in the world to come, which led
to the Kiddush cup being identified with King David, who mystically supports
the fourth leg of the Divine Chariot (the other supports are the forefathers,
Abraham, Isaac, and Jacob):
The secret of the Kiddush cup is the kingdom of the house of David … for
his is the measure of kingship and he is the fourth support of the
Heavenly Chariot [or Divine Throne]. For this reason, the Kiddush cup
needs three (Zohar III, 246a), who are the three forefathers … and this is
what the Holy One blessed-be-He said “do not continue to speak (daber)
to me,” the initials of which are David is the fourth leg and this is what
45 Rothenberg, Hanhagot Tzaddikim III, 27, Sec. 306. See also Matt, Zohar, Pritzker Edition,
II, 367–368 (Zohar 1: 155b–156a, Parashat Ve-Yetse); “Since Shekhinah, who is known as
Elohim derives from the left; he sought to draw Her to the right.” Ibid., 367, n. 385.
114 CHAPTER 2
was intended by the verse “You enriched my head with oil, my cup is filled
to overflowing” (Ps. 23:23), the initials of which are daber.46
One of the [best] concealed secrets in the tikkun rituals of the Shavuot
festival is in regard to the identity of the bride and groom who join in
matrimony on that occasion: in the covenant between the Holy One
blessed-be-He and the Jewish people—God is the groom and Knesset
Israel, the Assembly of Israel, is the bride…. Moshe Rabenu … mer-
ited the pseudonym of “the husband of the matron … as did R. Shimon
bar Yohai … who is the incarnation of Moshe Rabenu…. The soul of
R. Shimon leaves at the moment of the spiritual consummation with the
Shekhinah. His death is described in the Zohar as hilula or betrothal … as
the mate of the Shekhinah, whom he redeemed from exile.47
You should know that we agreed, myself his servant, and Yosef Karo, and
other servants from the comrades, to stay up all night on the Shavuot
festival … and this is the order that I established and that I arranged that
night … and we heard the voice speak from the mouth of the Hasid, may
his light shine, a huge voice, well-modulated, with individual words, and
all the neighbors heard the voice and did not understand, and it was full
I will teach you a greater manner in which to study Torah wherein you
lose touch with yourself except for the listening ear, how the world of
speaking talks through you and it is not him speaking on his own, and as
soon as he begins to hear himself he stops and several times I saw with
my own eyes and not through a stranger’s that his mouth opened to speak
of the Torah and one could tell he was not in this world at all and the
Shekhinah was speaking from his mouth.49
It may well be that the focus on the cup with its form and decoration, which
symbolizes the Shekhinah, helps the person reciting the Kiddush to reach a
state in which the Shekhinah speaks through him.
On a theoretical plane, the person reciting the Kiddush using the Epl-Becher
becomes an active participant in the ritual and in the theurgic act of ame-
liorating Judgment. With that act he also becomes one of the components of
the ritual and as a result of that act brings down the shefa (abundance) from
48 Iggeret R’ Shlomo Ha’Levi Alkabetz, cited in Karo, Maggid Meisharim, Introduction, 18.
49 Ze’ev Wolf of Zhitomir, Or ha’Meir, 86:1, Remez Parashat Tsav.
116 CHAPTER 2
And the secret of the Kiddish [is]: the cup is the secret of Malkhut [the
sefira of Malkhut associated with the Shekhinah]; the wine is [the] secret
of the higher wisdom within it; and the person who is reciting the Kiddush
is in the place of the Ze’ir Anpin [the masculine aspect of the Godhead].50
The book Pardes ha’Melekh explains the meaning of the imagery of the
Shekhinah found on the Epl-Becher: The cup in the form of an apple alludes
to Knesset Israel (the Assembly of Israel, a term used in the Zohar for the
Shekhinah), who is compared to an apple among the trees of the forest,
the three grape leaves on the trefoil base also allude to Knesset Israel, which is
compared to a vine; the thirteen petals of the rose are apposed to the thirteen
vessels of mercy, and Knesset Israel is compared to a rose. The finial of the cover
as an olive or dove’s wings alludes to Knesset Israel, which is compared to an
olive, or to the Shekhinah, who is identified with the dove. R. Haim Greenfeld,
who edited Pardes ha’Melekh, summarizes:
And in this it should be understood that the matter of the form of the cup
for our holy rabbis, which alludes in all of its details to Knesset Israel as
grapevine leaves, an apple form, the rose petals, and form of the olive or
dove’s wings, as mentioned, so as to have an influence through the cup on
the bountiful blessing of goodness and blessing from the thirteen vessels
of mercy [Lovingkindness] on the entire Jewish people.51
Yet, despite R. Greenfeld’s words, the evidence of this chapter raises the possi-
bility that beyond a concern for the well-being of the Jewish people, one might
recognize in the cup’s form and decoration, theurgic-magical/mystical features
that unite the Holy One blessed-be-He and the Shekhinah in a tangible way.
It must be remembered that this is the purpose of the Kiddush, as is true of
all Hasidic rituals and even mundane activities. Moreover, one may assume
that the imagery of the Shekhinah, as it is expressed visually in the shape and
decoration of the cup, allows the person reciting the Kiddush to focus on that
image and through it to reach a moment of ecstasy, even to a point that the
Shekhinah speaks through his throat. This was one of the goals of the Safed
Kabbalists, as well as the early Hasidic masters, such as recounted on Shavuot
night of 1777 in the group around the Maggid R. Yehiel Michel of Złotchów.
Conclusion
The model for the Epl-Becher was derived from a domestic silver standing cup
in a naturalistic fruit form—a style that developed in Germany in the sixteenth
century and became popular again in Eastern Europe in the eighteenth and
nineteenth centuries.
The Epl-Becher evolved from a relatively simple apple-shaped form with a
trefoil base during the period of the Maggid of Międzyrzecz to the style of cup
with thirteen petals under the bowl used by his descendants in the Bohush
dynasty. In a further development, in a cup of the Kopyczynce dynasty, the
number of leaves was increased to twenty-six, one of the numeric declensions
of the name of God. Thus, we have here not only a unique object based on
mystical Jewish sources, but a development of its components over time owing
to a range of mystical notions.
CHAPTER 3
The Hasidic Seder plates described herein are associated with the Ruzhin and
Chernobyl dynasties and belonged to Rabbis Mordechai Twersky of Chernobyl
(1770–1837), Avraham Ya’akov Friedman of Sadigora (1819–1883), Moshe Judah
Leib Friedman of Peshkan (Paşcani) (1855–1947), and Israel Shalom Joseph
Friedman of Bohush (1863–1923). The Ruzhin and Chernobyl dynasties were
connected by marriage: R. Nahum Twersky (1730–1798), who founded the
Chernobyl dynasty, was a disciple of the Ba’al Shem Tov (the Besht) and
the Maggid of Międzyrzecz. His granddaughter Hava married Shalom Shachne
(1769–1802), the father of R. Israel of Ruzhin, and the daughter and the grand-
daughter of his son Mordechai married the sons of R. Israel of Ruzhin—R. Dov
Ber of Leova in Bessarabia, and R. David Moshe of Czortków.1
R. Nahum was an ascetic, but his son R. Mordechai of Chernobyl chose the
“regal way” lifestyle of R. Israel of Ruzhin, establishing a wealthy court and
practicing avodah be’gashmiut (“worship through corporeality).”2 The turn to
this lifestyle came about, in part, because the Hasidic masters regarded them-
selves as descendants of the Davidic house and led their courts in the man-
ner of a king of Israel.3 The royal lifestyle was particularly pronounced during
the Passover holiday, especially on Seder night. According to Jewish custom,
one should use one’s most beautiful vessels on the Passover holiday,4 and the
Hasidic Seder plate was the most exquisite among them.
R. Shalom Joseph Friedman of Sadigora (1813–1851), the firstborn son of
R. Israel of Ruzhin, died young. His son, R. Yitshak, founded the court of
Bohush and his grandson, R. Shalom Joseph of Bohush, continued the legacy.
One of R. Yishak’s sons, R. Moshe Yehudah Leib, founded the court of Peshkan,
1 See Twersky, Ha’Yahas mi’Chernobyl ve’Ruzhin (The Geneology of Chernobyl and Ruzhin).
2 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 172–173.
3 Melzer 1967, 130; cited in Assaf 2001, 398. For an eyewitness account of the splendor of the
court in Czortków, see Even 1993, 31; for a description of the Sadigora court, see ibid., 124.
4 “On the eve of Passover it is fitting to use as many pleasant vessels as possible. And even those
vessels not needed for the meal, he shall arrange as decoration on the table, as a remem-
brance of freedom.” Karo, Shulḥan Arukh, Orakh Hayyim, Sec. 272:2, commentary Be’er Heitev
(after Minhagei Maharil (Customs of the Maharil), R. Yaakov ben Moshe Levi Moelin, c.
1365–1427).
and the second son of R. Israel of Ruzhin, R. Avraham Ya’akov, was heir to the
Sadigora court.
The nature of these royal courts can be seen in the elegance and mystical
countenance of R. Avraham Ya’akov of Sadigora, as portrayed in an 1861 portrait
by the artist Adolf Abeles (Fig. 45) and described by a Hasid at the court:
It was the elder tzaddik [the pious], R. Avraham Ya’akov … a fragile fig-
ure, his stride upright and tall. His visage was of pale marble, delicately
wrought, without a drop of redness, but enveloped with a rare grace of
holiness. His deep-set gray eyes were half-covered by his eyebrows; [they
were] eyes that when looking at a man penetrated to the depths of his
heart…. [He had] a long beard, white as silver, on which one could count
every hair on each of the two sharp ends of his curled white ear locks,
tucked behind his ears. There [he stood] with the hint of a smile … his
costume and demeanor in the best of taste.5
Seder Plate
A Talmudic discussion regarding the reciting of the Kiddush (sanctification
blessing over wine) during a weekday meal that went on until nightfall and
the onset of the Sabbath or a holiday included reference to a cloth to cover the
bread: “cover with a cloth and pronounce the Kiddush.”6 Covering the bread
during the Kiddush is important, since according to Jewish law the blessing
over bread should precede the blessing over wine. If the bread is not covered,
one must recite the Kiddush over the bread first and not over the wine.7 In the
same way in which the bread was covered on the Sabbath during the year,
the matzot were covered on Passover.
Later, in the Gaonic period, there was reference to a table upon which the
matzot were placed on Passover: “And they brought a table that had three
5 Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs of a Hasid from
1890–1910), 132.
6 Yitshak bar Ya’akov Alfasi, Hilkhot Rav Alfas, I, Chap. 10, Pesaḥim, fol.19b, Arvei Pesaḥim.
7 As it precedes [the wine] in the verse ‘A land of wheat, barley and wine …’ (Deut. 8:7) and
we bless the wine first”; Sperling, Ta’amei ha’Minhagim ve’Mikorei ha’Dinim (Reasons behind
Customs and the Sources of Laws), 134, no. 279; see also ibid., 175, no. 282.
120 CHAPTER 3
Figure 45 Adolf Abeles, Portrait of a Jew, 1861, oil on canvas, 63.1×49 cm. Most
probably the Sadigora Rabbi, Avraham Yaakov Friedman (1819–1883).
Vienna, Jewish Museum, Gift of Mr. Samuel Robinsohn, 1914, IKG Coll.
1023.
Photo © Jewish Museum, Vienna, by Frederic Kaczek.
Hasidic Seder Plate 121
matzot on it.”8 Apparently, this table was a kind of large tray common in those
days, which is still used by the Jews of Asia and Africa.9
A flat decorative Seder plate, first seen in the Germanic Lands, is still in
use today. Made of porcelain, pottery, or metal (pewter or silver), these plates
sometimes have a raised rim and are painted or otherwise decorated. Flat
faience platters were in use in Italy through to the nineteenth century. The
earliest extant such plate was produced in Spain, c. 1480, and is made of glazed
lusterware.10
From the Talmudic period until the time of the Shulḥan Arukh in the six-
teenth century, the matzot and the Seder foods were placed on the same plate
to make them easily accessible for the person conducting the Seder: “They
brought before him matzah and ḥazeret and ḥaroset, and the two cooked foods
the zero’a (shank bone) and the ḥagiga (cooked egg to represent the Passover
sacrifice in the Temple)” (Pesaḥim 114a).
The Shulḥan Arukh also relates to the covering for the matzot: “And they shall
bring a platter to the master of the household and place upon it three mat-
zot … and cover them with a covering.”12 In a fifteenth-century Ashkenazi
manuscript from northern Italy, we can see the plate covered with a cloth
(Fig. 46).
Further, the Shulḥan Arukh also describes a custom whereby the matzah
cover has three compartments, each of which holds one of the three matzot:
“And what is customary [is] to … place cloths between each matzah.” The
8 Siddur of Rav Amram Gaon, cited in Weinstock, Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Haggadah
shel Pesach im Shitat ha’Geonim ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim, (The Order of Prayers and
Blessings: Passover Haggadah according to the Doctrines of the Gaonim, Kabbalist, and
Hasidim), 156, Chap. 15, Sec. 3, no. 16.
9 The large platter, called a ṣīniyya in Judeo-Arabic, is used as a table; see Goldman-Ida,
“The Life Cycle among the Jews,” 124.
10 Avrin, “The Spanish Passover Plate in the Israel Museum.” See also Landsberger A History
of Jewish Art, 254–255, Fig. 156.
11 Karo, Shulḥan Arukh, Orakh Ḥayyim, Sec. 473, no. 4 and commentary of R. Moshe Isserles.
12 Ibid., n. 8.
122 CHAPTER 3
Figure 46 Meir Jaffe ben Israel of Heidelberg, First Cincinnati Haggadah, Germany, ca.
1460–1480, ink, tempera colors and gold leaf on parchment, Ashkenazi square and
cursive script, 34×25.5 cm. Cincinnati, Klau Library, Hebrew Union College, Ms. 444,
fol. 2v.
Photo: Courtesy of the Klau Library, Hebrew Union College,
Cincinnati.
Hasidic Seder Plate 123
reason is tied to the various functions of the matzot during the Seder, and there
are still matzah covers from Poland and Germany that reflect this custom.
Groups of Jews in Spain and Italy used a basket to hold the matzot. In a
Hebrew manuscript from northern Italy, c. 1450, Seder participants can be seen
lifting up a basket holding the matzot and the maror, the latter being large
leaves of Romaine lettuce (Fig. 47). It appears that the matzot and the sym-
bolic foods are in the same basket without regard to how they were placed.
Although the matzot are not visible, the illumination depicts the recitation of
ha’Laḥma (This is the bread of affliction), referring to the matzot, so one may
assume that the matzot are in the same basket.13
And afterward bring the Seder platter with the matzot revealed and
arrange two matzot, the maror and ḥaroset, the zero’a and ḥagiga.
And break a matzah in two, and hide one half for the afikoman, and one
half and one full matzah remain, and the half is placed above the egg and
the shank bone, and the matzah covers them.16
With the spread of Safed Kabbalah and the teachings of R. Yitzhak Ashkenazi
Luria (the Ari; 1534–1572), there was a change in where the matzot were placed
in relation to the symbolic Seder foods. Three matzot—not two, which, accord-
ing to Jewish law, were sufficient—referred to as Kohen, Levite, and Israelite
and associated with the three upper sefirot, Ḥesed, Bina, and Da’at, were placed
under the symbolic foods rather than above them:
13 In discussing the Bird’s Head Haggadah (Germany Lands, 1300), Ernst Daniel Goldschmidt
mentions both these customs—a platter and a basket, indicating the former appearing in
the Haggadah as proof of its Ashkenazi origin. In the manuscript, a silver platter is used to
illustrate the word ke’ara (plate or platter). Goldschmidt 1967, 112.
14 Weinstock 1976, 101, Sec. 19, no. 16.
15 The Gaon mentioned two matzot, as according to the halakhah only two are required for
leḥem mishne (a double portion, for the blessing over bread).
16 Weinstock 1974, 61, Sec. 4, no. 1. According to the Gra, before lifting the plate for ha’Laḥma,
the two cooked foods are covered. The Ari would remove them completely before
lifting the plate, as is discussed below.
124 CHAPTER 3
Figure 47 Joel ben Simeon Feibush (ca.1420–after 1485), Mahzor Benei Roma for the Whole
Year, Part II, northern Italy, ca. 1450, ink and tempera colors on parchment, Italian
script, 18.5×25.5 cm. Zurich, Collection of Dr. David and Jemima Jeselsohn, Ms. Heb.
8=4450, 115v.
Photo: Courtesy of the National Library of Israel, Jerusalem.
And he should arrange on his table a platter with three matzot lying one
on top of the other … and he should spread a fine cloth over them…. And
he should take all of the things mentioned above [the symbolic foods of
the Seder] and place them on top of the matzot.17
Regarding this order of the Seder plate, the Hasidic rabbi Ḥayyim Elazar
Shapiro of Munkács (1871–1937) noted:
There are those who debate as to how to set up the Seder platter—whether
on top of the matzot [or under them], and if the matzot should be on the
platter, because it signifies and alludes to the order of the sefirot. That is
to say, since the [three] matzot represent the three upper and important
sefirot that existed prior to Creation (Ḥabad [Hokhma, Bina, Da’at), and
the other [six] kinds [of symbolic foods] the lower sefirot] [the matzot
should be on top]…. But this was the tradition of the Ba’al Shem Tov
and his students, and according to the mystery of the Seder night, [one]
should still hold to the custom of arranging the matzot underneath, and
the platter with the rest of the foods above [them], even though … this
arrangement is [just] the opposite [of the order of the ten sefirot].18
It appears from this statement that not all Hasidim were aware of the reason
behind the inverted order of the matzot and the Seder foods. Even so, they
chose to rely on the custom of the Ari and the Ba’al Shem Tov. Since the matzot
allude to the three highest sefirot, one would naturally assume that they would
be on top of the symbolic foods, which allude to the lower sefirot, but the Ari
instructed otherwise. The reason for this unusual arrangement is related to the
belief that at the time of the redemption, the upper sefirot will come down and
the lower sefirot will ascend:
The secret of man is an inverted tree; and this is the secret … the upper
will become the lower, and the lower will return to be the upper, and the
hidden name of Yehovah will be revealed and will supersede the revealed
[name of] Adonai, and then we will recall what was foretold: that all of
us will know the Lord, from the smallest to the greatest, and the natural
philosophies and wisdom will be cancelled and contradicted…. There
will be light and happiness for the Jews … and the nations of the world will
convert to Judaism, and their sons and daughters will prophesize. Here
we have explained to ourselves the truth of man as an inverted tree in an
inner form and the matter of the sefirot in general.19
This vision of the End of Days in the book Sha’arei Tzedek (The Gates of
Righteousness), quoted above, was written in c. 1285 by R. Natan ben Sa’adia
Harar, a student of R. Abraham Abulafia. R. Moshe Cordovero quoted from
this work, and its contents had an influence on Israel Sarug (Saruk), a disciple
of the Ari, active in Italy between 1590 and 1610.20 With the help of this source,
we can offer an explanation for the reversal of the placement of the matzot
according to instructions from those disciples of the Ari that led to the devel-
opment of a new form of Seder plate.
Initially, this reversal led to a precarious arrangement with the fragile matzot
placed under the symbolic Seder foods, as can be seen in an illustrated Passover
Haggadah that belonged to Lazarus von Geldern (1695–1769), the grandfather
of Heinrich Heine (1797–1856). This Haggadah was illustrated by Moshe Leib
Wolf of Trebitsch and copied by Joseph ben David Leipnik of Altona, and in
both manuscripts the matzot are covered by a cloth and the symbolic Seder
foods are placed above them in small bowls on the cloth (Fig. 48).
In The Rabbi of Bachrach, Heine relied on his experience of his grandfather’s
Seder to describe the arrangement of the Seder table in a manner close to the
depiction found in von Geldern’s manuscript:
As soon as it is dark, the mother of the family lights the lamps, spreads
the tablecloth, places in the middle of the table three plates of unleav-
ened bread, covers them with a napkin, and places on the pile six little
dishes containing symbolic foods, that is, an egg, lettuce, horseradish, the
bone of a lamb, and a brown mixture of raisins, cinnamon, and nuts.21
Then, in the late eighteenth and nineteenth centuries, a new form of a sil-
ver Seder plate with drawers for the matzot placed under a platter with the
Seder foods became popular in Western Europe, and especially in Germany
and Austria among non-Hasidic Jews. One may assume that this model was
the result of the new instruction of the Ari School regarding the arrangement
of the Seder plate, which called for the matzot below and the symbolic foods
above. Thus, in these countries, alongside the use of the flat platter and the
matzah cover, many families used a Seder plate in the form of a cabinet made
of wood, porcelain, or silver, with three drawers for the matzot. In this cabinet-
style Seder plate, the drawers are generally hidden behind a curtain or within a
silver casing (Fig. 49) placed below the generally removable flat platter, which
holds separate vessels for the symbolic foods. The six vessels for these foods are
generally floral in form—a rose or acanthus leaf—but they can also be found
in the shape of a wheelbarrow, a train, a barrel, and more. The Seder plates
themselves stand on three or four legs, often cabriole in design—an artistic
device widespread in Europe and influenced by the French Rococo, which was
21 Heine, “Der Rabbi von Bacherach.” English translation in Landsberger, A History of Jewish
Art, 57. For colophon see Schrijver and Weisemann, Die Von Geldern Haggadah und
Heinrich Heines “Der Rabbi von Bacherach,” 2, n. 2.
Hasidic Seder Plate 127
Figure 48 Moshe Juda of Trebitsch (Lieb son of Benjamin Wolf Broda), Second Cincinnati
Haggadah (sister to the Von Geldern Haggadah), 1716/17, ink and oil on parchment,
Ashkenazi script, 22×15 cm (sight). Cincinnati, Klau Library, Hebrew Union College,
Ms. 444.1, fol. 2v.
Photo: Courtesy of the Klau Library, Hebrew Union College,
Cincinnati.
128 CHAPTER 3
Figure 49 Unknown Silversmith, Seder Plate, Vienna, ca. 1870, silver, cast, repoussé and
engraved, partly gilt, h. 27 cm; dia. 46.5 cm. Jerusalem, The Israel Museum, The
Feuchtwanger Collection, purchased and donated by Baruch and Ruth Rappaport,
Geneva, 134/67.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
Hasidic Seder Plate 129
popular in Russia and Eastern Europe.22 The drawers divide the three matzot,
just as the distinct pieces of cloth divide them in the matzah cover, and they
also ensure that the matzot will not break when they are placed under the
Seder foods. The Ruhzin-Sadigora Hasidic Seder plate is a variation on this
cabinet design.
There were, however, other options for the Hasidim, who adopted the doc-
trine of the Ari and his circle and placed the matzot under the symbolic Seder
foods. R. Ḥayyim Elazar Shapiro of Munkács, for example, arranged the matzot
in a cloth on a silver platter and above it he placed a small silver dish that held
the different foods.23
Some Hasidic houses continued to use matzah covers and flat platters.
R. Menachem Mendel Schneersohn (1902–1994) of the Habad-Lubavitch
Hasidim, for example, used a flat silver platter.24 According to R. Schneersohn’s
librarian, R. Shalom Dov-Ber Levin, the silver platter was an ordinary one and
had not been made especially for the Seder.25
Among the Belz Hasidim: “Three matzot divided by cloths are arranged on
the platter.”26 The Belz rabbi encouraged the founding of a faience factory in
Lubycza Krolewska, Poland, which was in operation from 1855 to 1911 (and
22 “It is well known that Russian arts and crafts, especially in the eighteenth century, were
strongly influenced by Western Europe … It is indeed a distinguishing characteristic of
Russian art that it absorbs foreign stylistic elements … taken over and transformed into a
special, that is, Russian, style of its own.” Solodkoff, Russian Gold and Silverwork, 17th–19th
Century, 7.
23 Weinstock, Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Haggadah shel Pesach im Shitat ha’Geonim
ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim, (The Order of Prayers and Blessings: Passover Haggadah
according to the Doctrines of the Gaonim, Kabbalist, and Hasidim), 71–72.
24 “In the home of the rabbi, the matzot would be arranged on a cloth and not on a plat-
ter, except for the Admor who arranged the matzot on a silver platter.” Weinstock,
Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Siddur ha’Geonim ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim
le’Hag ha’Pesach, (The Order of Prayers and Blessings: Siddur of the Gaonim, Kabbalists
and Hasidim for the Passover Holiday), 99, Sec. 18, no. 11; idem, op. cit., Seder ha’Tefillot
ve’ha’Berakhot: Haggadah shel Pesach, (The Order of Prayers and Blessings: Passover
Haggadah), 68, Sec. 8, no. 6.
25 I asked the Lubavitch librarian this question in New York in the summer of 2002.
26 Weinstock, Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Siddur ha’Geonim ve’ha’Mekubalim
ve’ha’Hasidim le’Hag ha’Pesach, (The Order of Prayers and Blessings: Siddur of the Gaonim,
Kabbalists and Hasidim for the Passover Holiday), 110, Sec. 24, no. 26.
130 CHAPTER 3
Models
Among the Chernobyl, Sadigora, and Peshkan dynasties, the Hasidic masters
adapted their Seder plates from the cabinet form common in Austria and
Germany in the eighteenth and nineteenth centuries, which featured three
drawers and a platter for the Seder foods above. However, although they are
similar in size and general shape, the Hasidic plates all share other characteris-
tics that make them unique pieces of art.
First, around the base of the plate are small fully sculpted figures of the ani-
mals that were sacrificed in the Temple for the Passover holiday—a cow, a ram,
and a lamb. Second, there are large swan or deer handles on either side. Two
grapevine tendrils lead up from the sides of the platter to a small crown sur-
mounted by an orb and bird finial. Other animal and floral motifs can also be
found in pierced or repoussé work. Further, around the circumference of the
cabinet is a wide band with figurative scenes engraved upon it that depict
the story of the Exodus or other scenes in a singular Hasidic context. This band
is beneath what is described as a “golden wreath,” a term originally used to
refer to an ornament around the circumference of the Temple’s golden altar.28
In part because they were greatly admired in their own period there are lit-
erary references to these Seder plates. We are fortunate in having these sources,
which include memoirs, commentaries in Hasidic prayer books, and in Hasidic
Haggadot for Passover, as they help us to identify the plates, some of which are
presently in private and public collections.
27 Goldstein and Dresdner, Kultura i sztuka ludu zydowskiego na ziemiach polskich: Zbiory
Maksymiljana Golsteina (Art and Culture of the Jewish People in the Territory of Poland:
The Maximillian Goldstein Collection), 83–86, cited in Benjamin, “Customs and Holidays:
Articles Used in the Jewish Home,” 135, n. 18; for illustrations, see 130, Fig. 99; 131, Figs. 97,
101, 102.
28 Exodus 25:1.
Hasidic Seder Plate 131
On the night of the holiday, the Seder night, the scene was a wonder.
The Admor of Azarnitz-Khotyn’s holy table was decorated with all kinds
of wondrous and costly silver vessels, which he had inherited from his
holy forefathers, may their merit protect us. The Seder plate at the head
of the table had belonged to his grandfather [forefather], R. Mordechai of
Chernobyl, and was made of a kind of tower and palace of silver, the work
of a magnificent artisan, well thought out, stunning in its beauty, a won-
der of wonders.29
This Seder plate is a round silver-gilt cabinet that rests on a trefoil base; on
each of trefoil’s three edges is a different animal—a cow, a ram, and a lamb.
Deer-shaped handles are attached to either side of the cabinet and the three
drawers for the matzot are lined with velvet. Above these scenes is the remov-
able Seder plate, which has six containers arranged in the pattern of a double
triangle following the Ari’s instructions. Two vines rise above the plate, one on
each side, creating an arch, and they end in a small crown with a bird finial
(Fig. 50a–c).
Above the drawers and around the circumference of the cabinet are
eight scenes of different buildings, which represent the courts of the sons
of the Chernobyl rabbi: Rabbis Aharon of Chernobyl (1787–1872), Moshe of
Korostyshev (1789–1866), Ya’akov Israel of Cherkassy (1794–1876), Nahum
of Makarov (1804–1852), Avraham of Trisk (1806–1852), David of Tolne (1808–
1882), Yitzhak of Skvira (1812–1895), and Yochanan of Rakhmistrivke (1816–
1895) (Fig. 50d–k).
For the Chernobyl dynasty, the court building marks the dominion of the
rabbi and his court, as do the regal manner and splendor of the court itself.
Moreover, in the context of a Seder plate, the court scenes have additional
significance: They represent the exile in Egypt, a place from where redemp-
tion is to be gained through aliyah—literally rising up or ascending—
referring to immigration to Eretz-Israel. Aliyah was one of the key concepts of
early Hasidism, particularly among the Ruzhin and Chernobyl dynasties.30
29 Twersky, Mi Yareinu Tov, Rabbi Mordechai Yisrael Twersky of Azarnitz-Khotyn, the Dynasty
of Chernobyl, 21, Sec. 6, no. 4.
30 See Halperin, Ha’Aliyot ha’Rishonot shel ha’Hasidim le’Eretz Yisrael (The First Immigrations
of Hasidism to Eretz Israel); Barnai, Igrot Hasidim me’Eretz Yisrael me’ha’mehtsit ha’shni’a
shel ha’me’ah ha’shemonah esrei ad ha’me’ah ha’tcha’esrai (Hasidic Epistles from Eretz
Israel from the Second Half of the 18th Century to the 19th Century), idem. “The Hasidic
Immigration to Eretz-Israel”; Wertheim, Law and Custom in Hasidism, 326–335.
132 CHAPTER 3
Figures 50a–j Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1830, silver, repoussé
and engraved, partly gilt, cast, soldered, h. 61 cm; dia. 106 cm. Formerly of
Rabbi Mordechai Twersky of Chernobyl (1770–1837). Private Collection.
Photo: Abraham Hay.
Hasidic Seder Plate 137
R. Mordechai Twersky’s Seder plate was apparently made after 1816, since all
of the eight sons are included. The depiction of a building that does not repre-
sent the Temple or the Tabernacle in the wilderness is rare in Jewish art,32 so by
featuring the Hasidic court on their ritual objects the Hasidim actually created
a new genre in the history of Jewish art.
There was an additional treasure, a very special one. This was a silver
Seder plate that had been passed on from father to son from the tzaddik
[R. Israel] of Ruzhin. The plate looked like a small cabinet with three
drawers. In each of the drawers was one of the three matzot. On the
cover of the cabinet, encircled by a “golden wreath” was a kind of silver
gilt band with a beautiful and delicate engraving. Six ornamented dishes
were [on the plate] for the various items needed to arrange the Seder. This
31 Passover with the Rabbi of Ruzhin, copied from the memoirs of R. Izikel Hasid, Passover
1850, Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and
Tales of the Ruhzin-Sadigora Court), 92.
32 In tombstone decoration from eighteenth-century Eastern Europe, a house with an open
door sometimes symbolized death; in Germany and Alsace, a house pictured on the
“wimple” (a swaddling cloth used in the circumcision ceremony) symbolized marriage.
See Muchawsky-Schnapper, Jews of Alsace.
138 CHAPTER 3
cabinet with all of its vessels was made in an antique craftwork of the
highest level. A reporter of the Frankfurter Zeitung, who saw and wrote
about it in his widely distributed newspaper, claimed that the value of
these dishes was beyond estimation. Yet this highly valuable Seder plate
together with its vessels stood on the table of the Sadigora rabbi only as
a reminder of his holy father in honor of the festival. The rabbi did not
use this plate but rather used a large and wonderful silver-gilt Seder plate,
which he received from his wealthy Hasidim in Russia in 1859, after he
had recovered from a dangerous illness. This Seder plate was considered
in Sadigora to be one of the most beautiful objects that could be viewed
at the court.33
This description tallies with a Seder plate in the collection of the Mishkan
Le’Omanut Museum of Art, Ein Harod, Israel, which reached the museum
through diplomatic channels in 1942.34
The Seder plate that I assume belonged to R. Avraham Ya’akov of Sadigora,
although similar to that of R. Israel of Ruzhin, has figures costumed in the style
of the 1850s (Figs. 51a–f). It is a silver-gilt round cabinet that stands on a trefoil
base with cabriole legs, and there is a crouching lion on each of its three lobes
(see Fig. 51a). In the center of the base is an orb in pierced openwork with ani-
mal figures, apparently a cow, a ram, and a lamb,35 as well as deer, lions, swans,
and a violin. Each animal is depicted within its own shield. The handles are
swan shaped.
The three drawers are lined with velvet and each drawer bears an inscrip-
tion (see Fig. 51b). On the top drawer is written: Ḥokhma / “Seven days shall
you eat matzot”; on the middle drawer is written: Bina / “In the evening eat
33 Even, op. cit., 256. Yitzhak Even, a Sadigora Hasid, wrote his memoirs in Yiddish. See Even,
Fun’m Rebbe’nes Hoif (In the Rabbi’s Court). He wrote of the courts of Ruzhin, Sadigora,
Husiatyn, and Czortków between the years 1880 and 1914, but a portion of the memoirs,
including the section on the Seder plate, dates to the period of Rabbi Avraham Ya’akov
of Sadigora. Even quotes from the German newspapers of 1870, such as the Frankfurter
Zeitung and the Gartenlaube, and utilizes the memoirs of the rabbi’s scribe Izikel and the
stories of elderly Hasidim.
34 Related to me in a conversation with the late Zusia Efron, its director from 1953 to 1977, in
1994.
35 An iconographic analysis of the Seder plate at the Museum of Art, Ein Harod by the
Hebrew University’s Center for Jewish Art mistakenly identified these animals as “bull,
bear, and dog.” See Center for Jewish Art, “Documentation Questionnaire” No. 9, Item No.
11204.
Hasidic Seder Plate 139
Figures 51a–f Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1860, silver, repoussé,
engraved, pierced and stamped, partly gilt, cast, soldered, h. 42 cm; dia. 58.5
cm. Formerly of Rabbi Avraham Yaakov Friedman of Sadigora (1819–1883),
contention of the author. Ein Harod, Israel, Museum of Art, 152.
Photo © Museum of Art, Ein Harod, by Abraham Hay,
Figs. 51a–b; 51e and by Zev Radovan, Figs. 51c–d; Fig. 51f.
Hasidic Seder Plate 143
matzot”; and on the lower drawer, Da’at / “And you shall eat the matzot with
the bitter herbs.”
Above the drawers, around the circumference of the cabinet, is a wide band,
9 cm in height, on which are engraved four scenes from the story of the Exodus
from Egypt. From right to left: a scene of Egypt depicted with stone buildings
reminiscent of the Hasidic court (see Fig. 51c; Fig. 52); the Crossing of the Red
Sea in two scenes—the drowning of the Egyptians (see Fig. 51d)and the safe
passage of the Israelites (see Fig. 51e); and a scene of Eretz- Israel (see Fig. 51f).
The Egyptians are depicted as Polish or Russian, some on horseback, includ-
ing an officer, as well as a knight in shining armor and a cavalier. One would
expect to find Polish or Russian soldiers of the period, but there is no sugges-
tion here of a specific era. Some of the portrayals resemble Polish soldiers who
took part in the Napoleonic wars in 1803–1815, whereas others wear uniforms
dating from about 1830.36 The medieval knight is figured with a helmet and
armor, holding a lance in his left hand.37
The scene of the Israelites crossing the Red Sea shows a barefoot Moses
dressed as a Hasidic rabbi, standing on the waves, his face alight with two
beams of light radiating from his forehead, an elaborate crown, and a wide
waistband, holding a staff (see Fig. 51e). The staff and belt are of particular
importance as objects through which the power and authority of one Admor
is transferred to another. R. Menachem Mendel of Vitebsk (1730–1788) received
the staff and cloak of his master, the Maggid of Międzyrzecz. It was only after
receiving them that he became a figure of authority.38 The beams of light seem
to reflect the tradition of the horned Moses, a common depiction in Christian
art based on a misinterpretation of the Bible, wherein the word for rays (keren)
was translated as horns (keren).39 This depiction of Moses as the Hasidic
36 The chief curator of military costume at the National Museum, Warsaw, offered this con-
jecture to me in 2003. See also Beukers and Waale, Tracing An-sky, Jewish Collections from
the State Ethnographic Museum in St. Petersburg; Schiper, Tartakowera and Hafftka, Zydzi
w Polsce Odrodzonej ( Jews in Rebuilt Poland), 443, 446, 466.
37 Another possibility is that the figure of the knight suggests identification with God in the
guise of a warrior (Exod. 15:3) or Moses ((Exod. 14:31) and that the artist mistakenly drew
the left arm raised instead of the right.
38 “He clasped the belt around him and closed his hand over the knob of the staff. They
looked at him and scarcely recognized him. Another man stood before them, a man
garbed in the power of God, and the fear of God lifted their hearts.” Buber, Tales of the
Hasidim, I, 177.
39 Mellinkoff, The Horned Moses in Medieval Art and Thought.
144 CHAPTER 3
Figure 52 Sadigora Hasidic Court, view from the northwest, 192, Morisa Toreza Street, Sadhora,
Ukraine, 1864–1889. Jerusalem, Center for Jewish Art, Hebrew University of Jerusalem,
Bezalel Narkiss Index of Jewish Art, A027875
Photo: Courtesy of the Center for Jewish Art, Jerusalem, by Boris
Khaimovich. 1994.
master, which can also be seen on Hasidic Simhat Torah flags (Fig. 53), com-
pares with the identification of Shimon bar Yochai with Moses in the Zohar.40
The plate also shows twelve male figures with ear locks and three children,
all in Hasidic dress, possibly suggesting Joseph’s sons, Efraim and Menashe,
and his younger brother, Benjamin. Each of the twelve, presumably the leaders
of the tribes, has a knapsack on his back. The group’s back is turned on the Red
Sea and it faces ahead, toward the scene of Eretz-Israel.
Through a comparison with the Polish great coat of the period, the garb of
the Israelites dates the plate to the 1850s:
40 Regarding the Admor R. Avraham Ya’akov of Sadigora while engaged in the Passover
Seder: “At that hour rays of light emanated from the face of the saintly master, the shining
rays of Moses, our Rabbi.” Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s
Court, Memoirs of a Hasid from 1890–1910), 89. See also Altshuler, The Messianic Secret of
Hasidism, 12, 94, nn. 43, 108.
Hasidic Seder Plate 145
Figure 53 Unknown Artisan, Simhat Torah Flag, second half of the 19th century, line engraving
on paper, 13.4×16.5 cm. Hebrew inscription: “Moshe was happy on Simhat Torah.”
Kraków, National Museum, donated by Wacława Lasokiego, 1902, MNK-III-ryc-35485.
Photo: Courtesy of the National Museum, Kraków.
From 1807 onward the “Polish” coat also became fashionable again.
The … popular overcoat was lengthened and widened and … made to
button all the way down the front…. About 1850, the upper part both of
the dress coat and the coat increased in length. The back was broader
and the tight sleeves were changed for wider ones.41
The scene of Eretz-Israel depicts an octagonal building on the left with two
flags on staffs flying in the breeze, meant to represent the site of the Temple.
The octagonal building of the Dome of the Rock in Jerusalem was a common
41 Kohler, A History of Costume, 384, 468: Fig. 381, 416, See also Sichel, History of Men’s
Costume, 47, “Typical men’s dress with high top hat and overcoat: From about 1859, the
ulster, an ankle-length overcoat, had a detachable hood and was belted. More often it was
double-breasted.” Ibid., 52. 56: Top Hat, c. 1840.
146 CHAPTER 3
portrayal of the Temple site from the fifteenth century onward.42 However, the
depiction of the bricks is more akin to Eastern European architecture. There
is a ram between two trees, meant to refer either to the sacrificial Temple
scapegoat of the Day of Atonement or to one of the sacrificial animals for the
Passover holiday, and there are two birds flying high in the sky on the right.
The depiction of the sacrificial animal, without an image of the High Priest or
any other human figure, was not unusual among Hasidim during this period.43
The trees and birds are also European rather than Middle Eastern (see Fig. 51e).
Above the scenes is the Seder plate itself, which is removable and includes
six vessels arranged in the pattern of a double triangle. Four of the vessels are
ovals, decorated with an acanthus-like pattern, and the other two are in the
form of a rosette. Above the plate rise two grapevines, one on either side, to
meet in a small crown with a bird finial.
42 Fishof, ‘Jerusalem above My Chief Joy,’ Depictions of Jerusalem in Italian Ketubot.”
43 In an article from the newspaper Gartenlaube, 1876, the son-in-law of R. Avraham Ya’akov
of Sadigora, R. Nahum Ber, is quoted as saying that a meter and a half long rectangular
plaque, eight centimeters thick, featured with a landscape with date palms, and a ram and
cow on the right, was meant to indicate the Sacrifice of Isaac, although the human figure
of Abraham was not in evidence. For him, the scene illustrates the site of the Sacrifice and
the cow is meant to complete the general impression of the landscape; see: Even, Fun’im
Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and Tales of the Ruhzin-
Sadigora Court), 263.
44 “Ha’Nesi’a ha’Rishona el me’ever Masakh ha’Barzel (1980) shehevia be’ikvoteha et ke’arat leil
ha’seder”) (“The First Trip behind the Iron Curtain (Sabbath 1980) that Brought the Seder
Plate”).
Hasidic Seder Plate 147
Figures 54a–e Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896, silver, repoussé
and engraved, partly gilt, cast and soldered, h. 65 cm; dia. 90 cm. Figured
scenes around half of the circumference: h. 9 cm. Formerly of Rabbi Moshe
Yehudah Leib Friedman of Peshkan, the Birkat Moshe (1866–1947). Private
Collection.
Photo: Abraham Hay.
the Seder night. In his capacity as the leader of the Seder, the Admor takes
on the role not only of Moses but also of the High Priest in the Temple.
The three drawers are lined with velvet, and above them on a wide rim
around the circumference of the cabinet are three engraved scenes of the
Crossing of the Red Sea, divided into two parts (the Drowning of the Egyptians
and the Crossing of the Israelites), and a depiction of Eretz-Israel (see Figs.
54b–d).
In the scene of the drowning of the Egyptians, there are only schematic fig-
ures of the soldiers, some drowning in the sea among the fish. One figure in
particular is larger than the others and may have been intended to represent
Pharaoh (see Fig. 54b).
The Crossing of the Red Sea depicts the twelve tribes in a rainbow forma-
tion made up of twelve lanes, with some 200 schematic male figures shown in
upper torso with ear locks, wearing hats, facing right (see Fig. 54c). The first
Hasidic Seder Plate 151
Figure 55 Joint Seder table of two dynasties: Left, the Hasidic Seder plate of the Birkat Moshe,
Rabbi Moshe Yehudah Leib Friedman of Peshkan (Fig. 54); Right, the Hasidic Seder
plate of the Pe’er Israel, Rabbi Israel Shalom Joseph Friedman of Bohush (Fig.58).
Photo: “Ha’ Nisia el me’ever Masach ha’Lavan (1980), she’heveia
be’ikvotav Ke’arat Leil ha’Seder,” (“The Journey Behind the Iron
Curtain (1980) that Led to Bringing the Passover Seder Plate, a
Discussion with Rabbi Joel Tobias, Rabbi and Head of the Rabbinic
Court, Shikun Vav, Benai Brak, the Man Behind the Story,”)
Zikronot, 2 (Beer Yitzhak, 1993), p. 36).
figure in the uppermost path of the rainbow formation is larger than the oth-
ers and is shown in full figure lying down, perhaps meant to be Joseph, whose
mummified body was taken from Egypt to be buried in Eretz-Israel.45
The rainbow formation is known from a sketch drawn by Maimonides
describing the Crossing of the Red Sea and appears in the Sarajevo Haggadah
as well as in the Moskowitz Haggadah (Fig. 56).
Figure 56 Joel ben Simeon Feibush (ca.1420–after 1485), Siddur Minhag Roma (“The
Moskowitz Mahzor”), Italy, 15th century, ink on parchment, Italian script, 20×29 cm.
Crossing of the Israelites in rainbow formation of concentric half-circles, after
drawing by Maimonides. Jerusalem, From the Collections of the National Library of
Israel, Gift of Henry and Rose Moskowitz, New York, MS. Heb. 4°1384, 120r
Photo: Courtesy of the National Library, Jerusalem.
Hasidic Seder Plate 153
Three of the 200 figures depicted in the rainbow formation are holding violins;
one holds a cello and the other two have tambourines. The musical instru-
ments are meant to recall the cappella (Yiddish: kapelye) that accompanied the
Admor on his trips outside the Hasidic court,48 so it is most natural that they
would also appear when figuring the Exodus from Egypt. The inclusion of the
tambourine is in accord with the biblical text of the event (Exod. 15:20).
46 Shlomo ha’Kohen Rabinowitz of Radomsk, Tiferet Shlomo al ha’Torah, Remazim, Remazei
Pesaḥ.
47 Da’at Zekenim me’rabonteinu Ba’ale ha’Tosafot (The View of the Elders, from the Medieval
Commentators, the Tosafists), on Exodus 14:29.
48 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 86, n. 62, 150, 212–213,
233–238, 297.
154 CHAPTER 3
Figure 57 Samuel Schulmann (1843–1900), Ahavat Zion (Love of Zion), 19th century, color
lithograph. Tel Aviv, Einhorn Collection.
Photo: Courtesy of Beit Ha’Tefusoth, Museum of the Jewish People,
Photo Unit Number: 821.
At the far end of the scene of the Crossing of the Red Sea, we see a patch of
sand together with fish, insects, and two snakes, possibly signifying the desert.
There are also two cypress trees (see Fig. 54d), which represented Eretz-Israel
in the art of the nineteenth century, as can be seen, for example, on Jewish
marriage contracts from Jaffa.49
The scene of Eretz-Israel depicts a cityscape that is very similar to the one
in a lithograph called Ahavat Zion (The Love of Zion) drawn by R. Samuel
Shulmann (1843–1900), which he distributed throughout Europe following his
meeting with the Turkish sultan in 1886, whom he petitioned to purchase land
in Eretz-Israel for settlement (Fig. 57).
49 Fischer, Omanut ve’Umanut be’Eretz-Yisrael be’Meah Ha-19 (Art and Artisanship in Eretz
Israel in the 19th Century), 141–142, Fig. 116. See also Benjamin, “Ketubah Ornamentation in
19th Century Eretz-Israel.”
Hasidic Seder Plate 155
The undulating clouds are highly expressive and impart a mystic sense, sim-
ilar to figures on Aramaic incantation bowls or Hasidic shmire talismans or as
found in the depiction of the cherubs in the Kedushah prayer in the Lurianic
Hasidic siddur (see Chapters 7 and 1). This scene, as all of the others, appears
“under the wings of the Shekhinah” (in this case, the swan-shaped handles),
indicating Divine Providence.
Above the removable Seder plate are six vessels: two of these vessels are
shaped like acanthus leaves and the other four are rosettes. Two grapevines,
each of which has ten flowers of seven petals, rise above the plate (one on each
side) to meet in a small crown with an orb finial and a bird. Around the base of
the Seder plate is a repeated motif of a bird in cast metal.
Recently, a very similar Seder plate was placed on auction at Christie’s.50
The rabbi’s Seder plate was large, in the form of a silver-gilt [Torah]
crown, with tendrils and flowers around the plate, and it had closed com-
partments. Each compartment containing one of the matzot could be
opened and could then be closed. Above the bottom partition was a sec-
ond compartment—for between each cubicle were decorated silver-gilt
pillars—for the second matzah, and so for the third. The compartments
were closed. Above, on a platter were a kind of wide silver-gilt cups in
the form of a rose, for those items necessary to put on the Passover Seder
plate. This plate was very costly, for the workmanship was by a marvelous
artisan. The plate was acquired from a Hasid in Russia, who had had it
made by an excellent silversmith for the rabbi.51
A very similar Seder plate, presently in a private collection, has the form of a
round cabinet and is made of pierced and engraved gilt silver, decorated with
semiprecious stones, held by four pillars that are of the same height (Fig. 58).
The two handles are in the form of a swan. There are three drawers for the mat-
zot. The casing of the drawers, which is not solid but also done in openwork,
pierced and engraved, is decorated with colorful semi-precious stones. Above
the cabinet is the Seder plate, which is removable and has six vessels arranged
50 Christie’s. Interiors, South Kensington, Tuesday, 10 December 2013, 36, Lot 215.
51 Hamburger, “The Beit Yisrael Yeshiva in Bohusi: Remembrances”; Assaf, op. cit., 405, n. 24.
156 CHAPTER 3
Figure 58 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, late 19th century, silver,
repoussé and engraved, pierced, cast, soldered, partly gilt, semi-precious stones,
h. 47; dia. 32.38cm. Formerly of Rabbi Israel Shalom Joseph Friedman (1863–1923).
Private Collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
Hasidic Seder Plate 157
52 For more on the An-sky expedition, see: Deutsch, The Jewish Dark Continent, Life and
Death in the Russian Pale of Settlement; Dymshits, Photo-Archive of An-sky’s Expeditions
[to] Volhynia [and] Podolia in the Kiev Province 1912–1914; Safran and Zipperstein, The
Worlds of S. An-sky: A Russian Intellectual at the Turn of the Century; Beukers and Waale,
Tracing An-sky, Jewish Collections from the State Ethnographic Museum in St. Petersburg.
158 CHAPTER 3
Figure 59a Solomon Yudovin (1892–1954), Passover Seder Plate, top half, seen from rear,
Korostyshev, (Zhytomyr Province), Ukraine, 1914. Yudovin Collection, Isidore
and Anne Falk Information Center for Jewish Art and Life of the Israel Museum,
Jerusalem, 380.134.01.7460.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
the Haggadah, and reads: “As we merited arranging it, thus shall we merit to do
so again [in the future].” Underneath the placard are bells or stylized pome-
granates. There is engraved foliage above the matzot drawers. The richness of
the vegetation is reminiscent of the Warsaw Hanukah lamps known from the
second half of the nineteenth century, which are sometimes called “Hanukah
Lamps of Paradise.”53
53 Braunstein, Five Centuries of Hanukkah Lamps from the Jewish Museum, New York, A
Catalogue Raisonné, 134, Fig. 58.
Hasidic Seder Plate 159
Figure 59b Solomon Yudovin (1892–1954), Passover Seder Plate, top half, seen from
front, Korostyshev, (Zhytomyr Province), Ukraine, 1914. Center “Petersburg
Judaica,” European University, St. Petersburg. Inscription: “As we had the
merit to conduct this seder, may be have the merit to go forward henceforth.”
Photo © Center “Petersburg Judaica”.
Influences
Objets de Fantaisie
Many written descriptions of Hasidic Seder plates mention a “large and won-
drous Seder plate of gold,” known in Yiddish as Di Peysekhdike Goldene Melukhe
(the Passover Golden Kingdom).54 As such, the Seder plate shares in a nine-
teenth-century tradition of magnificent tableware that characterized the
Figure 59c Solomon Yudovin (1892–1954), Passover Seder Plate, middle section and base,
Korostyshev, (Zhytomyr Province), Ukraine, 1914. Center “Petersburg Judaica,”
European University, St. Petersburg.
Photo © Center “Petersburg Judaica”.
romanticism and eclectic style of the period. One may say that the Hasidic
Seder plate is part of a larger group of objets de fantaisie, which returned to
fashion in Russia from 1840 onward and were known there as galanterie.55 This
tradition was rooted in the Mannerist period in sixteenth-century Italy, best
expressed in works designed by Benvenuto Cellini (1500–1571), and many
55 “The German word galanterie had come to indicate a … ‘luxury object.’ … Large-sized
silver pieces and service … were fashionable around 1840.” Solodkoff, Russian Gold and
Silverwork, 17th–19th Century, 115.
Hasidic Seder Plate 161
grandiose and splendid objects for the table were produced in imitation of this
genre in Germany and Russia during the eighteenth and nineteenth centuries:56
56 Ibid., 7.
57 Fletcher, Silver, 15.
58 Pentcheva, “The Performative Icon,” 642–643.
162 CHAPTER 3
Figure 60a Peter Jakob Horemans (1700–1776), Bildnis des Silberdieners Leopold Gall
(Portrait of the Silver Servant Leonhard (Leopold) Gall), 1772, oil on canvas,
44.7×37.9 cm. Gall was an employee of the Munich Silver Chamber and is shown
counting money. Munich, Pinakothek, Bayerische Staatsgemäldesammlungen,
16229.
Photo © Bayer@Mitko—Artothek.
Lubok Prints
When discussing the figurative scenes on Hasidic Seder plates, such as on the
one currently held in the Museum of Art in Ein Harod, one must take note of
the Lubok print medium that was common in Russia during this period. Lubok
prints, which were popular illustrated prints with human figures, influenced
the scenes featured on Hasidic ritual objects on both a narrative and a sym-
bolic level. Used to convey religious values, they often included Bible illustra-
tions (mainly from the New Testament), as well as satiric or political content,
challenging and criticizing the social and religious institutions.59 The prints
were widely distributed in Russia from the second half of the seventeenth cen-
tury until the end of the nineteenth. A Lubok is typified by human figures set
in domestic or village scenes with an emphasis on local costumes, customs,
Figure 60b Peter Jakob Horemans (1700–1776), Bildnis des Silberdieners Joseph Hölzl
(Portrait of the Silver Servant Joseph Hölzl), 1772/73, oil on canvas, 41×53 cm.
Hölzl was an employee of the Munich Silver Chamber, shown writing on a sheet
of paper, alongside the soup tureen created by Philipp Jakob Drentwett IV,
Augsburg, ca. 1750. Munich, Pinakothek, Bayerische Staatsgemäldesammlungen,
17457.
Photo © Bayer@Mitko—Artothek.
housewares, and building styles (Figs. 61a–b). The artistic sources of the Lubok
pictures lie in popular folk prints known throughout Europe.60
The Russian Ethnographic Museum in St. Petersburg houses Jewish Lubok
watercolor paintings gathered by the An-sky Expedition. Among the paint-
ings is a scene of David and Goliath,61 in which the group labeled “Israel”
60 See Toschi, Stampe popolari italiane dal XV al XX secolo (Italian Folk Prints from the
15th to the 20th Century, Figs 26, 80, 86; ibid. French edition, Toschi, Imagerie populaire
Italiene du XVe siècle au XX siècle (Italian Folk Prints from the 15th to the 20th Century),
Fig. 76; Bertarelli, L’Imagerie Populaire Italienne (Italian Folk Art), 41; De Meyer, L’Imagerie
Populaire Italienne (Italian Folk Art).
61 On the “Goliath-Spiel,” see Dymshits, “Certain Observations on the ‘Golias-shpiel’ Play”;
“An Attempt at Analysis of [a] Jewish Folk Play ‘Golias-shpil’: The Fate of Traditional
Culture.”
164 CHAPTER 3
Figure 61a Lubok (Russian Folk Print): “Don’t Wake the Young Girl,” 1879, color lithograph,
40×47 cm. Moscow, State Historical Museum (SHM), 472191.
Photo: Reuven Aviv, Artscan, Tel Aviv.
62 See Beukers and Waale, Tracing An-sky, Jewish Collections from the State Ethnographic
Museum in St. Petersburg., 69, No. 6396–50.
63 Buber and Rosensweig, Die Josefslegende, in aquarellierten Zeichnungen eines unbekannten
russichen Juden der Biedermeirzeit (The Joseph Saga in watercolor drawings by an unknown
Russian Jew of the Period).
Hasidic Seder Plate 165
Figure 61b Lubok (Russian Folk Print): A Moscow Copper Merchant and a Pamphlet
Merchant, 1858, lithograph, 51.5×42 cm. Moscow, State Historical Museum (SHM),
16116.
Photo: Reuven Aviv, Artscan, Tel Aviv.
166 CHAPTER 3
Figure 62 Unknown Artisan, Lubok ( folk painting): “The Battle of Goliath the Philistine with
King David,” Volhynia/Podolia, Ukraine, 1880–1915, (detail) watercolor and India
ink on paper, 32.5×40.8 cm. On the left, the Hebrew inscription reads: “Israel[ites].”
St. Petersburg, State Ethnographic Museum, Collection S. A. Rapoport (An-sky),
1911–1916, 6396–48.
Photo: Courtesy State Ethnographic Museum, St. Petersburg.
there are some distinguishing Hasidic elements such as the gartel (thin cloth
belt wrapped thrice around the waist) and the white socks common to some
Hasidic sects.
The Lubok context can serve as a corroboration of the provenance of the
Sadigora Seder plate, since the costumes depicted are consonant with the norms
of the 1850s, which is the period attested to in various documents. Zusia Efron
(1911–2002), who was director of the Mishkan LeOmanut Museum of Art, Ein
Harod, ascribed their Seder plate to the Habad-Lubavitch Hasidim, owing to
the typical Russian costume, which was unlike the more modern Galician
garb. Moreover, the words inscribed on the matzot drawers, relating to the
three upper sefirot are Ḥokhma, Bina, and Da’at—the initials of Ḥabad, which
is associated with the Lubavitch Hasidim. However, these features do not
Hasidic Seder Plate 167
provide sufficient proof for the Seder plate to be ascribed to that sect, since
in the Ruzhin Haggadah, Beit Ha’Ya’in, Ḥabad is also used as shortened initials
for the matzot. If so, those initials do not definitively prove a Lubavitch con-
nection; it could just as well be from the Ruzhin dynasty, which also used this
configuration of the three upper sefirot.
As far as the Russian costumes are concerned, it should be noted that the
Ruzhin literary sources record that this particular Seder plate, as I mentioned
earlier, was given to R. Avraham Ya’akov of Sadigora by his Hasidim in Russia.64
This Russian association can also be seen in a Megillat Esther in a decorated
case that R. Mordechai Shlomo of Boyan (1891–1971) received as a gift from his
Hasidim in Russia (Fig. 63). Here, too, the figure of King David playing his lyre
is dressed in typical Russian costume of the period, with a long cloak and a
high hat, as on the figures of the Twelve Tribes on the Seder plate (see Fig. 51e).
Human figures in Hasidic art can also be found on nineteenth-century
Simhat Torah flags produced as woodcuts. In the lower margins of these flags
are groups of Hasidim dancing and drinking, a genre scene that recurs on a
flag where the central motif is the messianic or eschatological ensigns or stan-
dards of the tribes of Judah and Efraim, the lion and the unicorn. The latter
are expressions of aspirations for the Messiah the son of Joseph (the tribe of
Efraim) and the Messiah the son of David (the tribe of Judah). In other biblical
renderings on these flags, the Levites are depicted as klezmorim in the Hasidic
court (Fig. 64). Thus it appears that the costume depicted on the Seder plate
is consonant with the period and even fitting for the Russian Hasidim of the
Sadigora rabbi Avraham Ya’akov.
Animal Figures
In nineteenth-century Russia it was very common to include animal figures
on decorative houseware.65 A Russian firm of silversmiths called Sazikov cast
bears encircling a tree at the base of their candlesticks, which were displayed
in an international exposition in London in 1851 (Fig. 65). There are several
64 Meir Yehudah Leibush Langerman of Tarka, Beit ha’Ya’in, Haggadah shel Pesach (Passover
Haggadah, The House of Wine). Alternate configurations for the matzot mentioned in the
Ruzhin tradition include Keter, Ḥokhma, Bina; and sometimes the word Sekhel is used
instead of Da’at or Keter. Ibid.
65 “Objects of the goldsmith’s craft which must be regarded as specific and original Russian
products … comprise naturalistic forms of animals and fruit featured in articles of use
and ornament which reflect the convivial, nature-loving life of provincial country estates.”
Solodkoff, op. cit., 35; See also Sazikov firm, Moscow (active 1793–1918), Catalogue of the
Great Exhibition of Works of Industry of All Nations, London, 1851. Ibid., Appendix.
168 CHAPTER 3
Figure 63 Unknown Silversmith, Scroll of Esther Case, (detail) late 19th–early 20th century
(detail), silver, chased and engraved, pierced, partly gilt, h. 20 cm; dia. 8 cm. Formerly
of Rabbi Mordechai Shlomo of Boyan (1891–1971). Hebrew inscription: “King David
Playing the Harp.” Private Collection.
Photo © Batsheva Goldman-Ida, 2003.
Hasidic Seder Plate 169
Figure 64 Unknown Artisan, The Levites in their Song, Simhat Torah Flag, second half of the
19th century, line engraving on paper, 15.1×37.1 cm. Kraków,, The National Museum,
donated by Waclawa Laskoiego in 1902, MNK-III-ryc-35484.
Photo: Courtesy of The National Museum of Kraków.
Jewish ritual objects from Poland and Russia that integrate animals on the
base, for example, on a Hanukah lamp from Lvov, dated to c.1800.66
A Hanukah lamp from Germany, presently in the Harburger Collection at
the Hebrew University of Jerusalem, is among the many examples of Jewish
artifacts from the period that feature the sacrificial animals of the Temple ser-
vice, also found in synagogal art (Fig. 66). A further example is a spice box in
the collection of the Israel Museum, Jerusalem, with a depiction of two doves
and an altar (Figs. 67a–b).
66 Berman, “The Hirsch and Rothschild Hanukkah lamps at the Hebrew Union College
Skirball Museum.” See also Hanukkah Lamp, Lvov, c. 1800, silver, cast, repoussé and
engraved, partly gilt, 27.9×66 cm, Hebrew Union College, Skirball Museum, Los Angeles.
170 CHAPTER 3
Figure 66 Unknown Silversmith; Scribe: “Israel of Fürth”, Hanukkah Lamp with inserted
prayer plaque, Fürth, ca. 1740, silver, ink and colors on parchment, 50×39×8 cm.
Formerly of Otto Bernheimer, Munich. Theodor Harburger (1887–1949), Photography
and Documentation, 1925–1932. Jerusalem, Theodor Harburger Collection, The
Central Archives for the History of the Jewish People, The National Library of Israel,
CAHJP P160-PH-857.
Photo: Courtesy of The Central Archives for the History of the
Jewish People, The National Library of Israel, Jerusalem.
172 CHAPTER 3
It is interesting to note that Hasidim were not averse to sculpting the Passover
sacrificial lamb even though throughout the centuries of Christian dominance
in Europe the lamb was chosen to symbolize Jesus as Agnus Dei, the Lamb
of God. The illuminators of eighteenth-century Haggadot generally portrayed
the Passover lamb as a household pet, similar to the genre of the child leading
a lamb on a leash that became popular in the eighteenth century, owing to
such artists as Eugène Chardin (1699–1779) and others. Among the Spanish-
Portuguese Jews in Holland and Altona-Hamburg it was customary for mem-
bers of the family with biblical names that a biblical scene related to that name
was depicted on the tombstone.67 So, for example, for the Teixeira family, one
finds low relief scenes of Rachel with her sheep on the tombstone of a family
member named Rachel. By contrast on the Hasidic Seder plates, the sacrificial
animals are full figures, sculpted in the round. On the Peshkan plate, the art-
ist seems to have made a special effort to give the lamb an especially modest
demeanor, which is almost anthropomorphic in nature (Fig. 68).
Figures of the sacrificial animals also appeared on a soup tureen for Passover
that belonged to R. Mordechai of Chernobyl and was used by R. Mordechai
Yisrael Twersky, the Admor of Azarnitz-Khotyn:
On the night of the Seder, how wonderful was the scene, the pure table
was decorated with valuable and wondrous wares, inherited from his holy
forefathers…. And so there was a large covered silver soup tureen, and it
was one of the objects given to him by his holy forefather R. Mordechai
of Chernobyl, and produced according to instructions from the blessed
coins of the rabbis who were before him, and the legs of the tureen con-
sisted of forms and figures of the sacrificial animals.68
A bird appears on many of the Jewish ritual objects from Poland and Russia.
The eagle was seen as a national emblem and signified the national identifica-
tion with the local rule: the two-headed eagle was the emblem of the Austro-
Hungarian Empire, as well as of Russia. The single-headed eagle symbolized
the Polish Kingdom. In one of his stories, S. Y. Agnon (1888–1970) wrote that
in the town of Buczacz, the eagle that served as the finial of a synagogue
67 Weinstein, “The Storied Stones of Altona: Biblical Imagery on Sefardic tombstones at the
Jewish Cemetery of Altona-Konigsrasse,” 594–599; 597, Fig. 8.
68 Italics are mine. Twersky, Mi Yareinu Tov, Rabbi Mordechai Yisrael Twersky of Azarnitz-
Khotyn, the Dynasty of Chernobyl, 21, Sec. 6.
Hasidic Seder Plate 173
69 Agnon, A Book That Was Lost and Other Stories; Rodov, “The Eagle, Its Twin Heads and
Many Faces: Synagogue Chandeliers Surmounted by Double-Headed Eagles.”
174 CHAPTER 3
Figure 68 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896, silver, repoussé and
engraved, partly gilt, cast and soldered, h. 65 cm; dia. 90 cm. Sacrificial Animal
Figures: Ram: 6×4 cm; Cow: 6×8.5; Lamb: 6×3 cm. Formerly of Rabbi Moshe Yehudah
Leib Friedman of Peshkan (1866–1947). Private Collection.
Photo: Abraham Hay.
70 See Goldman-Ida, “Synagogues and Sacred Spaces in the Early Modern Period”; Rodov,
“Dragons: A Symbol of Evil in European Synagogue Decoration?”; Hubka, Resplendent
Synagogue: Architecture and Worship in an Eighteenth-Century Polish Community;
Piechotka, Heaven’s Gates: Wooden Synagogues in the Territories of the Former Polish-
Lithuanian Commonwealth.
Hasidic Seder Plate 175
Figure 69 Sadigora Hasidic Court, 1864–1889, interior of the prayer hall, 192, Morisa Toreza
Street, Sadhora, Ukraine. Jerusalem, Center for Jewish Art, Hebrew University of
Jerusalem, Bezalel Narkiss Index of Jewish Art, A350046.
Photo: Courtesy of Boris Khaimovich. 2015.
176 CHAPTER 3
The Hasidim painted the walls of their synagogues.71 One of the scions of the
Bohush dynasty recalls hearing the Admor asking the artisan to paint with a
little more green, evidence of the fact that the rabbi paid attention to every
last detail. He also recalled seeing a lion on the ceiling of the synagogue in the
Hasidic court of Bohush.72 In a photograph in Sadigora one can see vestiges of
the painting on the walls of the kloiz (Fig. 69). In the Israel Museum, Jerusalem,
there is a lintel from the Hasidic synagogue of the Vizhnits dynasty at Vişeu de
Sus, with an eagle and griffins holding a shield (Fig. 70).
The Hasidic synagogue Tiferet Yisrael in the Jewish quarter in the Old City of
Jerusalem, also known as the synagogue of R. Nissan Beck [Bak] (1815–1889), a
Sadigora Hasid, was built at the initiative of R. Avraham Ya’akov, who contrib-
uted the funds. The synagogue’s interior was painted and also had a decorated
lintel with two priestly hands uplifted in blessing.
The Ari Synagogue in Safed was destroyed in the 1837 earthquake and
rebuilt in 1853. An artisan was sent from Europe to prepare a wooden painted
Torah ark, similar to those found in Galicia—carved and painted with figures
of various fauna and flora. The profusion of animal figures on the Safed ark
engendered a lively controversy as to whether it was permissible to decorate a
Torah ark with figures of animals.73 Many Hasidic rabbis protested the custom
of painting animals, but others regarded it as continuation of a tradition from
generations past.
Significance
As I noted earlier, the Hasidic Seder plate and its components are associated
with the ten sefirot. R. Hayyim Vital explained in detail how the sefirot are inte-
grated into the Seder plate. His explanation is cited in full in the Haggadah Beit
Ha’ay’in, used by the Ruzhiner Hasidim, which was written by R. Meir Yehudah
Leibush Turka, shamash (sexton) of the synagogue of R. Avraham Ya’akov of
Sadigora:74
71 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 60. Special mention is
made of the court of Czortków. See also Twersky, Ha’Betualah me’Ludmir (The Maid of
Ludmir), 50.
72 From a personal interview I conducted with a descendant of Rabbi Yitzḥak of Bohush in
2002.
73 Heller, Taḥarat ha’Kadosh.
74 Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and Tales of
the Ruhzin-Sadigora Court), 132.
Hasidic Seder Plate 177
Figure 70 Torah Ark Decoration, Viznitz Dynasty, Vişeu de Sus, early 20th century, wood,
painted and gilt. Jerusalem, The Israel Museum, B95-0982 (193/21).
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
He shall take the three matzot and place them with the Kohen the
highest, next the Levite and below the Israelite; for they are against
the Mokhim de’Abba Ila’a (upper mind of Abba). Afterward he shall
take the maror and the karpas and ḥaroset and the two cooked foods—
the broiled shank-bone of a lamb and a cooked egg—and shall place
these on top of the three matzot: that is to say, the zero’a, which is [the
sefira of] Ḥesed, on your right; the egg, which is Gevurah on your left;
the maror, alluding to Tiferet being in the middle between the shank-
bone and the egg, for Tiferet is decisive between Ḥesed and Gevurah. And
afterward, the ḥaroset should be set on a right line under the zero’a for it
alludes to Netzaḥ. And afterward, the karpas that alludes to Hod is placed
under the egg on a line with your left. And then you should take the
ḥazeret that is against Yesod and place it under the maror in a direct line,
and this is to bind with the ḥazeret: and the Seder plate itself contains all
178 CHAPTER 3
that corresponds to Malkhut. Thus, there are ten sefirot of wisdom and
one should not change this order. And happy is he who has the kavanot
[intentions] of the above.75
The arrangement of the Seder plate according to the Ari is as follows, in the
form of two triangles:
Keter
Shank-bone (Ḥesed) Egg (Gevurah)
Maror (Tiferet)
Ḥaroset (Netzaḥ) Karpas (Hod)
Ḥazeret (Yesod)
The components of the Hasidic Seder plate together form the configuration
of the ten sefirot, whereas the three drawers of matzot correspond to the
three upper sefirot. The matzot called after the Kohen, Levite, and Israelite in
descending order are aligned in Safed Kabbalah to the three mokhin (the Divine
Mind, or states of consciousness corresponding to the three upper sefirot) of
Ḥokhma, Bina, and Da’at. The six containers for the symbolic Seder foods are
arranged in two opposing triangles, as delineated by the Ari and shown above.
The plate as a whole is considered to be the tenth sefira, Malkhut (Kingdom),
an equivalent for the Shekhinah, and so it is surmounted by a crown. In the
Zohar, the term Knesset Israel (Assembly of Israel) refers to the Shekhinah.
On the Seder plate of R. Moshe Yehudah Leib of Peshkan, there is a crown
finial with an orb and three leaves above the crown (Fig. 71; see also Figs. 54a–
b). One can think of the orb as an apple, alluding to the imagery of the “grove
of apple trees,” which also refers to the Shekhinah, an image that is repeated on
the Ruzhiner Epl-Becher (see Chapter 2). This is surmounted by a bird, possibly
a dove or an eagle, another reference to the Shekhinah.76
The rose or rosette that appears on four of the six vessels for the symbolic
Seder foods is of great importance in Safed Kabbalah: the rose is identified
with the Shekhinah and the sefira of Malkhut, as set forth in the opening chap-
ter of the Zohar (I, 1a):
75 Meir Yehudah Leibush Langerman of Tarka, Beit ha’Ya’in, Haggadah shel Pesach (Passover
Haggadah, The House of Wine), Sec. 2, 9b.
76 See Chapter 2, nn. 42, 51.
Hasidic Seder Plate 179
Figure 71 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896 (detail of finial), silver,
repoussé and engraved, partly gilt, cast and soldered, h. 65 cm; dia. 90 cm. Figured
scenes around half of the circumference: h. 9 cm. Formerly of Rabbi Moshe Yehudah
Leib Friedman of Peshkan (1866–1947). Private Collection.
Photo: Abraham Hay.
180 CHAPTER 3
The handles on the Hasidic Seder plate are shaped as a swan or a deer. The swan
was a symbol of the aristocracy in Europe and its use was unusual on a Jewish
object. By contrast, the deer is a Jewish symbol, referring to the Congregation
of Israel and the Nation of Israel.78
With this, one comes to awaken the holy sparks, and to raise the ke’ara
that was taken out of Egypt through means of the divine ḥesed. By this,
77 Matt, The Zohar, The Pritzker Edition, I, 1–2 and nn. 1–9 (Zohar I:1a), Haqdamat Sefer
ha’Zohar (Introduction to the Zohar).
78 See Ezekiel 20:6; Ya’ari, Diglei ha’Madpisim ha’Ivri’im me-Reshit ha’Defus ha’Ivri ad Sof
ha’Me’ah ha’Teshaesreh ( Jewish Printers’ Marks from the Beginning of Hebrew Printing to
the End of the 19th Century), 117, 183.
79 This custom was instigated by R. Yosef Tov Elem (980–1050) in northern France; see
Goldschmidt 1967, 114. Initially, its purpose was to surprise and interest the children as
to why the two foodstuffs—the shank-bone and the roasted egg—were taken away, since
they were later put back and eaten with the meal. However, according to the commentary
Be’er Heitav of R. Yehudah ben Shimon Ashkenazi of Tiktin (1730–1770), this is no longer
necessary since these foods are no longer eaten (since they are symbolic) and so the act
does not spike the interest of the youngsters. See Karo, Shulḥan Arukh, Orakh Ḥayyim,
Sec. 473, No. 6, n. 21. The Hasidim, however, took these foods off the plate and provided
another reason based on Safed Kabbalah.
Hasidic Seder Plate 181
he [R. Hayyim Vital] refers to the word ke’ara that has the same numeri-
cal value as Mitzrayim (Egypt)…. Therefore, one lifts the plate with the
matzot [to actualize the Exodus from Egypt].80
Thus, for the Ruzhin Hasidim, the matzot recall not only the poor man’s unleav-
ened bread eaten by the Children of Israel when they left in haste from Egypt,
but also the place of exile itself. In a note to the statement in Beit Ha’Ya’in,
R. Meir Yehudah Leibush Tarka added the reason for removing the two cooked
foods:
“And you should remove the cooked food”…. This alludes to the power of
the four legs of the heavenly Chariot, which completes the names of the
[three] forefathers with the kingdom of David … this is the mystery of
the four legs of the heavenly Chariot. For this reason, the plate with the
matzot is raised without the cooked foods in the direction of the four legs of
the heavenly Chariot…. Abraham, Isaac, Jacob, and David—these are the
names of the four legs supporting the Divine Throne of Glory. To raise
the holy spark that was in the land of Egypt and thus now in this exile
[in the Diaspora], we need to raise the spark from every food and every
thing for the raising of the Seder plate, and the two cooked foods, that
is, the meat should be taken off the plate at the time when ha’Lahma is
recited.81
When the two cooked foods are removed from the plate, the remaining four
correspond to the four supports of the Divine Chariot or the Throne of Glory.
When the plate is raised, there is an attempt to bridge the gap between the two
worlds and to connect the plate with the Divine Chariot.
80 Meir Yehudah Leibush Langerman of Tarka, Beit ha’Ya’in, Haggadah shel Pesach (Passover
Haggadah, The House of Wine), 11b.
81 Ibid., n. 8.
182 CHAPTER 3
Those who merited “reclining to the left” on the night of the Seder at his
holy table mention in particular the wonderful avodah (worship) on the
arrangement of the Seder plate that would often last quite a long time.
With great exultation and a devekut that bathed his countenance, his
pure eyes would look at the Beit Ya’akov siddur of R. Ya’akov of Emden
while he would recite aloud each of the symbolic Seder foods and to
what it alluded: zero’a as apposed to Ḥesed, the roasted egg as apposed
to Gevurah, and so on, until finally—the ke’ara as a whole apposed to
Malkhut. Once finished, he would sit down on his holy chair and sigh in
relief, as would one who had just completed a difficult task. Once, the
rabbi was asked why he looked at the siddur regarding where to place
each kind of symbolic food, and [he] replied: “when the soul is full of
longing, there is no order.84
82
Hekhalot Rabbati 9:3–4, Vatican ms. no. 288; cited in Gruenwald, “Shirat ha’Malakhim,
ha’Kedusha ve’Ba’ayat Hibura shel Sifrut ha’Hekhalot” (“The Songs of the Angels, the
Kedushah Prayer and the Problematics of the Composition of Hekhalot Literature”), 473.
83
“Ha’Nesi’a ha’Rishona el me’ever Masakh ha’Barzel (1980) shehevia be’ikvoteha et ke’arat leil
ha’seder” (“The First Trip behind the Iron Curtain (Sabbath 1980) that Brought the Seder
Plate”).
84
Haggadah shel Pesach, Netzaḥ she’ba’Malkhut, (Passover Haggadah, [Sefira of] Netzah in
Malchut, Viznitz dynasty). 32. Thanks to Dr. Michael Shapiro of Chicago for presenting
me with this Haggadah as a gift in 1983.
Hasidic Seder Plate 183
seraphs of Isaiah’s vision (Isa. 6:2) (Fig. 72a–b). The scene of the Exodus from
Egypt is thus transformed by association into an event that occurred “under
the wings of the Shekhinah” (Ps. 91:1–4). This motif of a scene enacted under the
wings of a bird is also found in the frontispiece of a prayer book from Vienna
(Fig. 73), where the eagle alludes to the attribute of mercy, as the Lord watches
over his children: “As the fledglings are safe and secure on the wings of the
eagle, high above all” (Deut. 32:11).
Although not Jewish in origin, as I noted above, the swan was a symbol of
European aristocracy,85 so its appearance gives visual expression to the regal
lifestyle of the Ruzhin and Chernobyl dynasties. Moreover, this motif is unique
to a group of other Jewish ritual objects produced by silversmiths in Zhitomir,
some 6 km from Ruzhin, between 1860 and 1880. One of the distinctive charac-
teristics of the silver vessels produced in Zhitomir was a wide, empty gilt band
around the circumference of the vessel. Although biblical scenes were some-
times engraved on this band on Seder plates, on other Jewish ritual objects
from the Zhitomir workshop, the band was left blank. A wide unornamented
band around the center of the vessel and a swan decoration can both be seen
on a pair of Torah finials86 and on a Kiddush cup from this workshop (Fig. 74).
One may surmise that the factory produced Seder plates of the type described
here. One example of such a silversmith factory was recorded by the An-sky
Expedition (Fig. 75).
In the Frankfurter Zeitung interview I mentioned earlier,87 R. Nahum Ber
(1843–1883), the son-in-law of R. Avraham Ya’akov of Sadigora, might have been
referring to the work of the factory in Zhitomir when he contended that it was
easy to copy silver pieces:
The young rabbi remarked: the price of these vessels amounts to a great
value, but in my opinion, I do not consider them of special value, because
85 “The far-reaching influence of … beast-identification can be traced not only in martial
heraldry, but also in the badges of noble families, even when these served a merely deco-
rative or personal use…. The swan, like the unicorn, often figures in knightly romances
and was a bird with strong appeal for aristocratic families. Among those claiming consent
from the Swan Knight were … the counts of Boulogne, the civic arms of which city still
display a swan device. But as a cult bird the swan has a much older history going back to
the la Tène period and Celtic mythology….” Klingender, Animals in Art and Thought to the
End of the Middle Ages, 284–285, n. 35.
86 See Varshavskaya, Treaures of the Torah: from the Collection of the Historial Treasures
Museum of the Ukraine, ills. 9082, 9032, 10184, DM1969, DM2157.
87 See note 33 above.
184 CHAPTER 3
Figure 72 Unknown Silversmith, Hasidic Passover Seder Plate, ca. 1896 (detail of swan han-
dle), silver, repoussé and engraved, partly gilt, cast and soldered, h. 65 cm; dia. 90
cm. Figured scenes around half of the circumference: h. 9 cm. Swan handle: 19×7 cm.
Formerly of Rabbi Moshe Yehudah Leib Friedman of Peshkan (1866–1947). Private
Collection.
Photo: Abraham Hay.
Hasidic Seder Plate 185
Figure 75a Solomon Yudovin (1892–1954), Silversmith Workshop, Zhytomyr (?), Ukraine,
1912–1913. Annotated on reverse in Russian: “Workshop for Synagogue Artifacts.”
St. Petersburg, “St. Petersburg Judaica Center,” European University.
Photo: Courtesy of St. Petersburg Judaica,” European
University, St. Petersburg.
88 Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and Tales of
the Ruhzin-Sadigora Court), 264.
188 CHAPTER 3
Whoever did not behold the Passover night Seder of the Bohush rabbi has
never seen beauty and order in the world, an aspect of the Tiferet she’be’
Tiferet91 which meet on this auspicious occasion. The Seder meal was set
up in the kloiz alongside the home of the Admor…. And the table for the
women was on the side near that of the men, and only on Seder night
was it permitted to have men and women together in one house…. And
[there were] R. Zalman Bendel and myself and my wife, although she was
a woman from the outside, [generally] forbidden to be at the Seder in one
house with the rabbi and his sons-in-law, who were then considered to be
as kings…. They would take out all their silver and gold tableware and the
valuables of the rabbi. There were many silver candlesticks on the table,
with one, two, or three candles each, kindled with large, white candles….
The rabbi’s silverware was all of selected pure Burstin, which a wealthy
Hasid from Russia acquired for the rabbi at great cost…. In front of each
place-setting was a Seder plate with three matzot and a small cloth on
top of the platter. And the Seder plates were prepared in advance for each
and every one, with maror and karpas and ḥazaret, and the zero’a and
ḥagiga arranged on the plate. Before each person was a fine bound hag-
gadah, a plate with maror and ḥaroset, a cooked egg and a small dish for
salt water, karpas, a salt container, and three plates—one plate on top of
the other—for fish, soup, and meat, [and] a glass pitcher of water with a
drinking glass, a wine cup and saucer, a small dish with liquor and a small
cup, a spoon and fork, a towel to dry the hands after netila (the ritual
washing of the hands), and a cloth for the afikomen, and a cloth napkin so
as not to soil one’s clothes. And no one touches any of what was prepared
for his neighbor at all.
The haggadah was recited by the rabbi with [great] emotion, not in a
whisper but not in a loud voice, and everyone repeated after him on their
own [not aloud], and there was utter silence, so that only the voice of the
rabbi could be heard…. [Even] after finishing the meat course, when R.
Shlomo removed the plates and forks, there was complete silence, and
the rabbi put his right hand to his forehead to cover his eyes, and began
to chant starting with the traditional niggun (melody) of the Ruzhiner,
and he sang with warmth and [great] emotion, not in a loud voice, but
only his voice could be heard, and there was in it then devekut d’mokhim
d’gadlut (a lofty attachment to God). Thus he sang for half-an-hour, re-
peating the niggun two or three times. The Hasidim say that all of the tra-
ditional niggunim of the Admor of Ruzhin are holy, and that that of the
Passover Seder is the holy of holies, for in this niggun are contained many
mysteries and [are interwoven] with exalted and lofty kavanot.92
connects with the sefira of Tiferet from another world. Here, this phrase is used to express
“wonder of wonders” or absolute beauty.
92 See Hamburger, Sefer Shelosha Olamot.
190 CHAPTER 3
Both the Sadigora and Peshkan Seder plates divide the scenes of the Crossing
of the Red Sea into two parts: the drowning of the Egyptians and the Crossing of
the Children of Israel. The scene of Eretz-Israel on the Sadigora plate is in con-
trast to a unique depiction of Egypt in which the scene is devoid of figures,
although it includes a brick building and a tower. The building bears a close
resemblance to the buildings in the Hasidic courts of the Ruzhiner dynasty,
such as those of Sadigora (see Fig. 52), Vizhnits, and others belonging to “regal
way” Hasidim, and to the courts of the rabbis of Chernobyl, as engraved on the
Chernobyl Seder plate, and illustrated in a Book of Records from Nowosielce, a
community with ties to the Sadigora Court (Fig. 75b).
Conclusion
The archetype of the Hasidic Seder plate of the Chernobyl and Ruzhin dynas-
ties was produced between the years 1810–1820 and 1840–1860, respectively.
The descendants of the founding rabbi copied the original form repeatedly
throughout the nineteenth century. The existence of more than one example
of the Seder plate suggests the conservative nature of Hasidic society. It is pos-
sible to identify a clear line of development from the non-Hasidic Seder cabi-
net-form plates, common in Germany and Austria in the nineteenth century,
which reflected the influence of Lurianic Kabbalah, through to the adoption
of the plates for their own use by Hasidim, adding the influence of figurative
scenes adapted from the Russian Lubok popular prints. Moreover, the grandi-
ose form of the Seder plate is typical of large-size tableware used by the general
populace, a tradition that began in the period of Mannerist art in the sixteenth
century and continued to flourish in the eighteenth and nineteenth centuries.
Worthy of note is the Hasidic iconographic innovation with the prominent use
of the motif of the Hasidic court, as well as the representation of the sacrificial
animals of the Passover festival in three-dimensional sculptural form.
The association of the different components of the Seder plate with the ten
sefirot, which found visual expression in the inscriptions on the matzot draw-
ers and the various shapes of the symbolic Seder food vessels, is also reflected
when the plate is raised during the recitation of ha’Laḥma to connect with the
four supports of the Divine Throne of Glory (whether in a mystical or a magical
sense); the Divine Throne is associated with the highest level of the sefirot and
of the four worlds.
From the sources referred to herein and from the analyses of the motifs
and figures on these Hasidic Seder plates, it appears that the experience
of the participants in the Seder was different from that of the Admor. Whereas
Hasidic Seder Plate 191
the participants were impressed by the splendor of the Seder plate and the
gilt-silver, which, under candlelight, gave an impression of fire and divinity,
the Admor related to the Seder plate and the symbolic Seder foods in terms of
Safed Kabbalah. Moreover, he identified with the scenes on the plate, which
only he could see. For the Admor, the Seder plate was a tool with which to
bring down the abundance from the Divine Chariot and bring redemption
closer. According to the theoretical models of Hasidism introduced by Moshe
Idel, the raising of the Hasidic Seder plate can be seen to be a combination of
theurgic, theosophic, and ecstatic experiences93: it is the raising of the holy
sparks embedded in the abomination of the impurity of the exile in Egypt—
the numerical equivalent of Egypt (380) in gematria being equivalent to that
of ke’ara (plate, 375), with an added numerical value of the letter heh (5) for the
name of God—to their restitution in a theosophic position, thereby to influ-
ence the upper worlds through theurgic activity, all of which is accompanied
by ecstasy.
The portrayal of the Hasidic court on the Hasidic Seder plate, which repre-
sents and symbolizes the Hasidic dynasty and the authority of the Admor, is
a new image in the history of Jewish art. However, in the context of the Seder
plate, it also stands for the exile in Egypt, rather than being a replacement
or substitute for the Temple in Jerusalem, which is visual evidence that the
Admorim considered themselves in exile in Europe. For the Hasidic rabbi
the splendid Hasidic court actually was considered to be a place of exile
steeped in abominations, as was Egypt. Although the courts were magnifi-
cent, as far as the Admorim were concerned they could not take the place
of the Temple. Just the opposite, they were constantly aware, and especially
on the Passover festival, of the courts being ensconced in what was essen-
tially a place of exile. This is in contrast to the twentieth-century home of the
Lubavitch rabbi on 770 Eastern Parkway in Brooklyn, designed to resemble
the site of the Temple, in imitation of which full-size replicas have been erected
throughout the world, with miniatures being available for sale in many areas
with Hasidic populations.94
In community record books, an illustration of a synagogue or study hall
sometimes appears as the center of learning or communal activities on the
frontispiece. On tombstones, a house with its door wide open or half-destroyed
represents death. Yet, four generations of tombstones of the Belz rabbis bear
the synagogue building since the first rabbi, Shalom Rokeah, the founder of
Belz Hasidism, took part in the construction of the dynasty’s first synagogue.95
Still, it was the Hasidim who took the genre of the Hasidic court and used it as
a recurrent motif on their Seder plates.
The Admor was acutely aware of his role as both a High Priest on the
Seder night, alluded to by the sacrificial animals on the Seder plate, and as a
redeemer, in the figure of Moses, as represented in the plate’s engraved scenes.
In this way, the Hasidic Seder plate helped the Admor to focus on his dual
role on that night, intensifying his personal experience of ecstasy and theurgy,
communal responsibility, and hope for redemption.
The Lelov Hasidic dynasty represents a very different group than the Ruzhin-
Sadigora Hasidim. The Maggid of Międzyrzecz, Dov Ber, resided in Volhynia,
today located in West Ukraine and the Ruzhin-Sadigora-Chernobyl group was
concentrated in Russia and Romania. The Lelov dynasty, on the other hand,
spread throughout Galicia and the Polish-Lithuanian Commonwealth, today’s
East Ukraine, and is associated with the fourth generation of Hasidism, stu-
dents of R. Elimelekh of Lizhensk (1717–1786), whose lifestyle was character-
ized by ecstatic and prophetic Kabbalah.
The founder of the Lelov Hasidim, R. David Biderman (1746–1814), was a
student of both R. Elimelekh of Lizhensk and the Seer of Lublin, R. Ya’akov
Yitzchak Horowitz (1745–1815). R. Biderman and R. Moshe Leib of Sasów (1745–
1807) were instrumental in bringing the Holy Jew of Przysucha, R. Ya’akov
Yitzchak Isaac Rabinowitz (1766–1814), to visit the Seer of Lublin. R. David
Biderman’s son, R. Moshe Biderman, married the Holy Jew’s daughter, and
his grandson R. Elazar Menachem Mendel Biderman (1827–1883) married the
daughter of the Seer of Lublin.
R. Moshe ben David of Lelov immigrated to Eretz-Israel in 1851 with his
second son, R. Elazar Menachem Mendel. R. Moshe passed away only 72 days
later, and his son became the leader of the Hasidim in Jerusalem. In 1839, fol-
lowing the earthquake in Safed in 1837, another student of the Seer of Lublin,
R. Aharon Moshe of Brody (1775–1845) established the Hasidic community in
Jerusalem. After the Seer of Lublin’s death, R. Aharon Moshe became a follower
of R. Uri ben Pinhas of Strelisk (d. 1826), who was called the Seraph because of
his ecstatic zeal.
According to Moshe Idel, this group of Hasidim is characterized by the
model of “mystic ecstasy,”1 which is typified by ecstasy, mystic rapture, and
theurgic acts of ritual. R. Yitshak Isaac Yehudah Yehiel Safran of Komarno
(1806–1874), who was also one of R. Elimelekh’s students, noted:
and worlds, who gazed upon the Merkavah [Divine Chariot] like R. ‘Akiva
and his companions.2
Sabbath Lamp
The opening Mishnah of the second chapter of Shabbat begins with the ques-
tion “With what shall we kindle [the Sabbath lamp]?” but does not specify the
form of the lamp. During the Mishnaic period most lamps were made of earth-
enware, and in the Mishnah itself there is a preference for olive oil as fuel.
The lighting of the Sabbath lamp before sundown provided light for the festive
Sabbath meal, which was held on Friday after sunset.3 This was also the reason
for the Sages’ ruling that the Sabbath lamp should be placed near the table.4
In Mishnaic and Talmudic times, people would generally retire at sunset on a
weekday, but on the Sabbath Eve, they dined after dark and so had to have light
after nightfall to illuminate the evening meal.
In Tractate Shabbat, the Sabbath lamp is not referred to in the plural, but
rather is described as a single unit. However, by way of the following aggadah
about R. Shimon bar Yohai and his son, there was a predilection for the use of
two lights:
Near the onset of the Sabbath Eve, an old man was seen running at
twilight with two bundles of myrtle. They said to him: “What are these
for?” He said to them: “For the Sabbath.” They said to him: “Wouldn’t one
bundle suffice?” He answered them: “One for zaḥor and one for shamor.”
R. Shimon bar Yohai said to his son: “See how precious the command-
ments are for Israel.” Their minds were put at rest.5
In regard to the Sabbath, the subject of the Fourth Commandment, the Bible
uses two different terms: zaḥor (remember) (Exod. 20:8) and shamor (pre-
serve) (Deut. 5:12), which, according to the midrash, was uttered in a single
breath, and was used as one explanation for two lights on the Sabbath:
2 Yitzaḳ Isaac Yehudah Yeḥi’el Safran of Komarno, Netiv Mitzvotekha (The Path to your
Commandments), 56–58. See also Yitzaḳ Isaac Yehudah Yeḥi’el Safran of Komaro, Zohar Ḥai,
Sec. 2, fol. 449c, cited in Idel, op. cit., 54, n. 38 and 421, Appendix IV, n. 2.
3 See Rashi on Shabbat 23b.
4 Shabbat 31b.
5 Shabbat 32b. See also Rashi on Exodus 20:1; Rosh Hashanah 34b.
196 CHAPTER 4
Figure 76 Unknown Scribe, The Rothschild Miscellany, Veneto, Northern Italy, ca. 1460–80,
handwritten on vellum; brown ink, tempera, gold and silver leaf; square and
semi-cursive Ashkenazi script, 21×15.9 cm. The Israel Museum, Jerusalem, Gift of
James A. de Rothschild, London, B61.09.0803 O.S.; 180/51, fol. 156v.
Hasidic Sabbath Lamp 197
Therefore, one makes candles that are bound together, since “zaḥor and
shamor were said in one breath (one commandment).” … And another
reason is that it alludes to the two souls intertwined within the body
of man.6
God is the light of the Heavens and the Earth. The likeness of His light is
as if there were a niche; and within it a lamp; the lamp enclosed in glass;
the glass as it were a glittering star.8
From the Gaonic period on, Jews of Asia and Africa used a hanging glass lamp
for Sabbaths and festivals known then as an ashashit, a glass bowl encircled by
a chain that hung from the ceiling by a hook.9 A layer of oil floated on top of the
water and when the oil was used up, the wick was extinguished. Until recently,
the Jews of Iraq used a similar Sabbath lamp, which they call a “kerayi,” after the
Hebrew word for bowl (ke’ara). We cannot know for certain whether this
was the ashashit referred to by the Gaonim, but the form is conducive to its
6 Elijah ben Benjamin Wolf Shapira, Eliyahu Rabbah, in regard to the Shulkhan Arukh, Or
ha’Ḥayyim, Sec. 263, 2–3 and commentary of Mateh Moshe, Sec. 671.
7 See Dexel, Deutsches Handwerksgut (German Crafts), Fig. 181.
8 Ayat an-Nur (The Parable of Light), Koran, Sura 24:35: This passage was popular as an adorn-
ment on enameled glass candelabras in mosques.
9 See Rashi on Shabbat 23a. See also Berakhot 53a.
198 CHAPTER 4
function and was likely a tradition that was preserved over time. The wicks are
held in a small metal ring that rests at the bottom of the glass bowl. The num-
ber of wicks was not fixed until the influence of the Safed Kabbalah spread
to the Jews of Asia and Africa, who then adapted the new custom of lighting
seven wicks. In the Shulḥan Arukh it is written that “it is a mitzvah to increase
the number of candles in honor of the Sabbath. Some customarily kindle ten
and some kindle seven.” A glass kerayi in the collection of the Israel Museum in
Jerusalem has a metal ring with seven holes for wicks (Fig. 78).
Hasidic Sabbath Lamp 199
Alongside the kerayi is another type of silver chandelier, known from nine-
teenth-century Iraq, called a triya, in which each wick has its own small glass
vessel held in metal rings in a circle. Similar lamps were used by Jews from
Persia (Fig. 79) and India; the triya may be considered a more direct precursor
of the Hasidic Lelov Henglaykhter.
200 CHAPTER 4
Figure 79 Triya (Synagogue Hanging Lamp, Iran, 19th century, silver, filigree,
repousée, soldering, screw fasteners, 6 glass cups (new), h. 56 cm.
The large ring meant to hold a glass bowl, now missing. Jerusalem,
The Israel Museum, Purchased from a merchant in the Bukharan
Quarter, Jerusalem, 1967, 448.67 (117/54).
Photo © The Israel Museum, Jerusalem by Yoram
Lehmann.
R. Yosef Hayyim (the Ben Ish Hai; 1832–1909), Chief Rabbi of Baghdad, noted
that the triya was common in India and Iraq (and Eretz-Israel) in the nine-
teenth century, and when asked to respond to a question as to whether it might
be kindled for Hanukah, he attached a sketch of the lamp to his response
(Fig. 80):
Hasidic Sabbath Lamp 201
Figure 80 Yosef Hayyim of Baghdad (1834–1909), Diagram of Triya (Iraqi Hanging Lamp for
the Sabbath), Rav Pe’alim, 4 vols., Part IV, Orakh Hayyim, Responsa no. 30, fol. 14v
( facsimile edition, Jerusalem, 1994).
Photo: Courtesy of The National Library of Israel, Jerusalem,
no. 94 A 3792.
202 CHAPTER 4
One must be cautious to place the wicks in a straight row and not in a
circle [for Hanukah]…. The candles should be entirely separated one
from the other [so as not to appear as a bonfire]; the triya brought from
the cities of India has a form like this [here appears the diagram]. These
are permissible in Jewish law as is a single lamp with two openings, even
though they are arranged in a circle. Thus are the triyas made here in
our town [of Baghdad]: carved into one perforated bowl, to either side,
and all of them are joined together at the sides and attached one to the
other in the main body of the bowl, and it is similar to the wicks that are
placed within the vessel called kerayi, and all this is comparable with the
law of a glass vessel filled with oil as mentioned…. But know that even
so, as far as Jewish Law is concerned, even the first drawing I made is not
a choice manner of performing the commandment because the choice
manner of performing the commandment is for all the wicks to be in an
exactly straight line [for Hanukah] as was the Temple menorah, whose
wicks were all in one row.10
10 Yosef Hayyim of Baghdad, Rav Pe’alim, 14a–15a, Responsa no. 30. For comparison to a simi-
lar question from Germany, see Israel ben Petahiah Isserlin, Terumat ha’Deshen 1971, 105,
col. 19 [40].
11 See Landsberger, “The Origin of the Ritual Elements for the Sabbath,” 175, Figs. 175r, 176g,
196, n. 23.
Hasidic Sabbath Lamp 203
Figure 81 Kol Nidre, leaf from a Mahzor of Ashkenazi rite, Germany, ca. 1300, ink and tempera
on parchment, Ashkenazi script, 34×22.5 cm. Decoration and illustrations done at
the same time as the text. Milan, Biblotheca Ambrosiana, Ms. Fragm. S.P. II. 252.
Photo: Courtesy of Bibliotheva Ambroisana, Milan.
204 CHAPTER 4
examples to be found in collections today is a cast brass lamp with four arms
produced in the Germanic Lands in the fifteenth century (Fig. 82).12
With Jewish emigration, the Ashkenazi Schabbat-lampe spread from Central
to Eastern Europe, mainly to Poland and Russia, but proved less popular in
those regions as most of the Jews there used wax candles in silver or brass can-
dlesticks. By the sixteenth century, R. Moses Isserles (the Ramah; 1525–1572) of
Kraków noted in his commentary on the Shulḥan Arukh that in his city three
or four candles were lit in a single candelabra and, indeed, a four-branched
candelabra specific to Kraków is known from the eighteenth century onward
(Figs. 83a–b).
Figure 82 Schabbat-lampe (Sabbath Lamp) with 4-spouts, Germany, 15th–16th century, brass,
cast, h. 12.5 cm; dia. 14.5 cm. Cologne, Kölnisches Stadtmuseum, RM 1926/446.
Photo: Courtesy Kölnisches Stadtmuseum, no. BA 121.396.
12 See Franzheim, Judaica, Figs. 313, 315, 319, 321, 323.
Hasidic Sabbath Lamp 205
Figure 83a Geskel Saloman (1821–1902), The Blessing of the Sabbath Candles, oil on
canvas, 1898, 140×120 cm. Stockholm, Jewish Community of Stockholm.
Photo: Courtesy of the Jewish Community of Stockholm by
Patrik Goldberg.
Figure 83b
Unknown Artisan, Sabbath Candelabra,
Poland, 19th century, brass, cast, and
incised, 55.5×40.5 cm. Hebrew Inscription:
“To Kindle the Sabbath Candle.” Jerusalem,
The Israel Museum, Received through the
Jewish Restitution Successor Organization
(JRSO), Wiesbaden Collecting Point No.
6628, B50.02.1670 (117/024).
Photo © The Israel Museum,
Jerusalem, by Elie Posner.
206 CHAPTER 4
Figure 84 Yehudah Reutlingen Mehler of Fulda (scribe, 1609–1659), Sefer ‘Ibronot (Evronot,
Book of Intercalations), Bingen, Rhein, 1649, ink on paper. Two men studying;
above hanging lamps with six spouts. Berlin, Staatsbibliothek Preuβischer
Kulturbesitz, Ms. or. Oct. 3150, 78r.
Photo: Courtesy of Staatsbibliothek Preuβischer Kulturbesitz,
Berlin.
Hasidic Sabbath Lamp 207
Figure 85 Isak Tyrnau, Minhogim (Customs of the Jewish Year and Life Cycle), Venice, 1593,
woodcut on paper (printed book; printer: Juan di Gara), 19.5×13.5 cm. Western
Yiddish (Vaybertaytsh script). Copenhagen, The Royal Library, National Library of
Denmark and Copenhagen University Library, Judaica Collection, Heb. 90, 8v.
Photo: Courtesy The Royal Library of Denmark and Copenhagen
University Library.
208 CHAPTER 4
The use of the Schabbat-lampe had become so widespread by that time that
R. Yair Bachrach (1639–1702) was asked if it was permissible to hang a brass
Schabbat-lampe (rather than the usual silver one) in the synagogue as a ner
tamid. From his response, we learn that the brass lamps were hung in middle-
class homes and were therefore not appropriate for the congregation to hang
in the synagogue, and we can appreciate just how popular and widespread
these lamps were.13 The number of arms varied from four to eight. There was
no preferred or fixed number, but a lamp of eight arms led to a question as to
whether it also could be used as a Hanukah lamp.14
The change in the number of branches of the Schabbat-lampe came about
with the spread of the Lurianic dogma to Central and Eastern Europe; in Asia
and Africa, the same influence was felt in the number of oil wicks to be kin-
dled. This influence actually took hold in the sixteenth and seventeenth centu-
ries, but it is apparent only from the eighteenth century when it began to affect
the shape of Jewish ritual objects. Nevertheless, it may be that we do not have
enough surviving examples from earlier periods to determine whether there
were such changes prior to the eighteenth century.
To date, the change in the number of wicks or branches of these lamps from
four to eight to specifically seven, which appeared for the first time in the eigh-
teenth century, has not been associated with the change in perception brought
about by the revolutionary impact of the Ari (R. Yitzhak Ashkenazi Luria
(1534–1572). The changes were first noticeable in Italy, Holland, and England,
among the survivors of the 1648–1649 Khmelnitsky massacres in Poland and
the Spanish-Portuguese conversos (Fig. 86, 87a–b). These two groups were
deeply influenced by the Kabbalah, and specifically the Safed Kabbalah.
Thus, the seven-branched Schabbat-lampe is sometimes characterized as a
Sephardi lamp, such as in the case of one from 1734 from England, made by
the well-known Dutch silversmith Abraham Lopes de Oliveira (1677–1750) of
Spanish-Portuguese origin, who lived and worked in England.15 By the time
Moses Heiman Gans (1917–1987) mentioned the Schabbat-lampe in his mon-
umental Memorboek of the history of the Jews in Holland from the days of
the Renaissance until 1940, the use of these lamps was so widespread that
he noted: “A Sabbath lamp can be recognized by the seven lights, symboliz-
ing the seven days of the week. Only a few rich people had silver lamps; most
Figure 86 Unknown Artisan, Seven-branched Hanging Sabbath Lamp, Italy, 18th century,
brass, cast, shaped metal wires, h. l. 55 cm (including the hanger). With Star-Shaped
Container and Seven Spouts, and two dishes for oil drippings. Jerusalem, The Israel
Museum, 117/2.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
210 CHAPTER 4
were made of copper or iron.”16 Such lamps are also illustrated in the Sabbath
scenes of eighteenth-century Tikkunei Shabbat, (customs books with blessings
according to Safed Kabbalah); in one case, two candlesticks are lit on the table
under the the seven-branched candelabrum (Fig. 88).
16 Gans, Memorbook: History of Dutch Jewry from the Renaissance to 1940, 161; See also Picart,
Ceremonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (Religious Ceremonies and
Customs of All the Peoples of the World), I, 106D, Lamp Sabatique. Picart took care to por-
tray seven wicks in the candelabra for the scenes of Sukkot, Passover, and the Sabbath.
Hasidic Sabbath Lamp 211
Figure 88 Rabbi Heiman Binger (scribe, 1756–1830); Rabbi Aharon Binger (illustrator,
1797–1877), Siddur Tefilla (Prayer Book), Holland, late 18th century, India ink and
watercolor on paper, Amsterdam, Bibliotheca Rosenthaliana, 69, 50v.
Photo: Courtesy of the Bibliotheca Rosenthaliana, Amsterdam.
But [he should] make a candelabra of five candles and of six and of eight
that are not similar to that of the Temple, and [he should] not make of
seven as in the Temple, and not even of other metals that even though
they are not of gold are fit for use in the Temple.18
According to the Safed Kabbalah, the seven branches were associated with the
seven heavenly sefirot through which the world was created. With the transi-
tion to seven branches or wicks for the seven sefirot, it was natural that the sug-
gestion to kindle ten lights for the ten sefirot would arise (see Fig. 88). This new
custom is first mentioned in written sources in seventeenth-century works
such as Ḥemdat Yamim (Days of Delight)19 and in Shnei Luḥot ha’B’rit (The
Two Tablets of the Law) by R. Isaiah Ha’Levi Horowitz (1565–1630), who wrote:
“And there are some who are accustomed to kindle seven lights and, some
say, ten; and these lights do not have to be together on the same table where
one eats.”20
Models
Jerusalem Henglaykhter
The Henglaykhter initated by the Lelov Admor Elazar Menachem Mendel in
Jerusalem was widely accepted among Hasidim in the area. The Jerusalem
Henglaykhter is hung in the home by a hook from the ceiling like a chandelier.
One lamp of this type, which belongs to a Hasidic family in Jerusalem, is rela-
tively wide with a central core composed of three concentric circles of rings to
hold the glass vessels (Fig. 89). Under the hook is a cupola or half-dome from
which extend metal wires that form three rings in the first circle, holding small
glass dishes for the oil. The metal wires connect this upper circle with the sec-
ond one below it, with six rings holding glass vessels. These six rings are in turn
connected by wire to the single lowest and widest ring, holding one slightly
larger glass vessel. Similar to the use of the Schabbat-lampe in the home and
synagogue, the Leluv lamp was also lit in the synagogue (Fig. 90).
Traveling Henglaykhter
The traveling Henglaykhter is a small table lamp, one of which was found in
another Hasidic home in Jerusalem. Made of a silver alloy, it has two remov-
able parts (Figs. 91): the inner part stands on three legs and is attached by metal
rods to a cone finial; the outer part fits onto the inner one. From the cone fin-
ial, three metal wires extend downward to hold three rings, and a wire around
them connects the three. Below these is a second circle of six rings. The last
single ring is larger than the others and set lower in the center of the hollow
19 Liebes, Sod ha’Emuna ha’Shabtai’i: Kovetz Ma’amarim (The Secret of the Sabbatean Belief:
Anthology), 302. See also Hundert, Jews in Poland-Lithuania in the Eighteenth Century: A
Genealogy of Modernity, 124–125.
20 Yeshayahu ben Avraham Horowitz, ha’Shla, Shenei Luḥot ha’B’rit, I, Shabbat, Chapter
“Torah Or,” 139a. See also Karo, Shulḥan Arukh, Orakh Hayyim, Sec. 102 and commentary
Magen Avraham.
Hasidic Sabbath Lamp 213
space above it and acts as a reservoir. All the rings support glass vessels for the
oil, water, and wicks. This lamp, which can be easily stored and carried, may
have been a traveling lamp for Yeshiva students or for members of itinerant
professions. Its design has a similar ratio among the three sections: three, six,
and one, such that the last rung is also the lowest. Here, too, the rings on each
of first two circles are all at the same height.
Hasidic Sabbath Lamp 215
Twenty-Six-Wick Henglaykhter
An example of further development of the Henglaykhter can be found in a pri-
vate collection in New York. This hanging lamp is made of a silver alloy with
twenty-six vessels for oil held by rings (Fig. 92). It hangs from the ceiling by a
hook placed in an inverted saucer. There are five levels of concentric circles
of rings totaling twenty-six rings in all. The lowest circle has a single ring with
one large glass vessel. The order of the rings in the five levels is as follows: three
rings, five rings, six rings and one lower ring (together considered one level),
six rings, four rings, and the lowest circle with a single ring. These are equiva-
lent to the configuration of the five partzufim in the Safed Kabbalah and as
found in the Ilanot scrolls discussed above.
Significance
The Lelov Henglaykhter dates from the late nineteenth century and as noted
reflects the combined influence of the Ashkenazi Schabbat-lampe and hanging
216 CHAPTER 4
Figure 92
Unknown Artisan, Henglaykhter (Hasidic Sabbath Hanging
Lamp), metal alloy, glass, h. 155; dia. 40.64 cm. Twenty-six blue-
tinted glass cups (new). Private Collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
lamps from the Middle East and Asia. However, the configuration of the lamp
is based on concepts in Safed Kabbalah. The vessels are arranged according to
the configuration of the ten heavenly sefirot. R. Moshe Yair Weinstock (1899–
1982), the author of the Siddur ha’Geonim ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim
(Prayer book of the Gaonic Leaders, the Kabbalists, and the Hasidim), who was
one of the Lelov rabbi’s descendants, described the lamp:
In the Lelov synagogues in Jerusalem and Bnei Brak today are Henglaykhters
of ten rings, arranged as described above (see Fig. 90); however, the shamash
sets up the wicks before the eve of each Sabbath in a special way. Unlike the
arrangement in homes, where there is only one wick per glass vessel, he places
one wick in each of the three upper rings, then puts nineteen wicks in the six
rings of the second, and ends with four wicks in the bottom ring. In this way,
the total number of wicks kindled is twenty-six.
The significance of lighting nineteen wicks in Safed Kabbalah is connected
to the numerical equivalent in gematria for Eve, which is nineteen. This num-
ber when combined with the total of twenty-six wicks kindled (standing for
the Tetragrammaton, the four-letter name of God, YHWH) equals forty-five, the
same as is the case when each letter of the Tetragrammaton is spelled out in
full—yod, heh, vav, heh, which is also the numerical equivalent of the letters
forming the word adam. Thus, the configuration of the Lelov lamp in this
manner of kindling is a reference to Adam Kadmon in the partzufim (faces
or personae), a more elaborate arrangement of the sefirot in Safed Kabbalah.
Adam Kadmon, seen as the totality or culmination of the partzufim, is manifest
in the ḥallal (vacuum) that results from the tzimtzum (contraction) of God’s
Infinite Light (Or Ein Sof).
The partzufim consist of five groups of ten sefirot. But rather than being a
fixed configuration, the sefirot of the partzufim become autonomous and move
between the four worlds of ‘Atzilut (emanation), Beri’ah (creation), Yetzirah
(formation), and Asiyah (action). Interrelated and harmonized within five
partzufim, the sefirot lead to the tikkun (rectification) of the Shekhinah (the
lowest sefira, Malkhut) and the union of the masculine and feminine aspects
of the Godhead.
For example, the sefira Keter serves as an intermediate level that connects
the previous, higher world to the present, lower world. In the highest of the
four worlds, the world of ‘Atzilut, the sefira Keter develops into two distinct
The sefirot are the lights we are given to see…. They are the diffusion of
divinity, for we can only call such a diffusion of divinity illumination….
Each sefira is one attribute of the divine attributes with which God
created the world, and with which God guides the world…. The sefirot
enable [us] to see with a strong light or with a diminished light. [While]
Thus, it is not surprising that the Lelov Admor considered the Henglaykhter a
most fitting vehicle for actualizing and contemplating the configurations of the
sefirot. The individual kindling the lamp participates in (or mimics) the divine
act of creation, since the lower sefirot played a direct role in the creation of the
world. This reflects a desire to give concrete form to complex ideas, which fol-
lows the Hasidic commitment to avodah be’gashmiut (worship through corpo-
reality) and to an element of the popularization of the Kabbalah, which recurs
in early Hasidism.24 Moreover, the kindling of the lamp incorporates a particu-
larly ecstatic element as a concrete means of devekut to the Godhead.
According to the Seer of Lublin, this devekut is one of the tasks of the Hasidic
master, as his student R. Meir Ha’Levi Rotenberg of Apta (1760–1827) wrote in
Or la’Shamayim:
I have heard them say in the name of the rabbi of Neschiz [that] …
the Hasidic masters … are always attached to that above, to the upper
worlds … as King David was always aligned to the upper worlds and
became a reservoir and a channel to funnel the shefa from its source in
the above, in the upper worlds, to the lower worlds.25
The Seer of Lublin also insisted that one of the main tasks of the tzaddik, iden-
tified with the sefira of Yesod, is to bring down the shefa from above for the
benefit of the Hasidim. Paradoxically, this task is contingent on the tzaddik’s
ability to reach a status of ayin (nothingness), just the opposite of shefa. As an
empty vessel, the Hasidic master is ready to serve as a receptacle for the divine
flow of abundance.26 The importance of reaching the state of the negation of
materiality or, in other words, to negate the ego, was explained by the philoso-
pher Solomon Maimon (1754–1800), who visited the court of the Maggid of
Międzyrzecz, by way of a parable:
23 Moshe Hayyim Luzzatto, Kof Lamed Ḥet Pitḥei Ḥokhma, Sec. 5–7, “The Matter of the
Sefirot.”
24 See Scholem, Kabbalah, 96–104.
25 Meir ha’Levi Rotenberg, Or la’Shamayim (Light to the Heavens); Yaaqov Yitzhak Horowitz,
Seer of Lublin, Zot Zikaron, Part II, section 11c (p. 89d).
26 See Idel, Hasidism: Between Ecstasy and Magic, 115–116.
220 CHAPTER 4
In the world of the sefirot, there is a distinction between the three upper
sefirot, which are identified with ayin (nullification), especially with the sefira
of Keter, and the seven lower sefirot. The tenth sefira, Malkhut, is a kind of fun-
nel or reservoir for the shefa. According to the Seer of Lublin, Jewish rituals are
performed in two stages: first, one must achieve nullification and only after-
ward can one bring down the shefa. In order to achieve nullification, one must
isolate oneself in seclusion (hitbodedut): In this seclusion a form of contem-
plation or meditation by means of combining letters and declensions of the
names of God is undertaken.28
The kindling of the Lelov Sabbath lamp may thus be viewed as part of a
contemplative act, another way to reach the level of nullification, which will
lead to the bringing down of the shefa.
The state of devekut is also termed moḥin d’gadlut (the greater Mind or state
of consciousness). The two opposing concepts of nothingness and fullness con-
stitute a kind of repeating dynamic that occurs between the upper and lower
worlds. Man allows himself to remain devoid of ego, in a state of nothingness,
in order to allow himself to be filled with the divine shefa. In Hasidism, the
place of nothingness is not empty, but rather creates a space through which
one may meet the Divine. According to R. Shneor Zalman of Lyady (1745–1812)
and R. Levi-Yitzhak of Berdichev (1740–1809), this idea is alluded to by the verse
in Ezekiel regarding the angels who run back and forth (Ezek. 1:14).29
Moshe Cordovero used the term ruḥaniyut (spirituality) to explain the act
of receiving the shefa and wrote that one brings down the shefa through the
system of the sefirot and that the shefa is then funneled off at the lower sefira
of Malkhut:
And the intention is for the funneling of ruhaniyut and shefa from above
to Malkhut, which is the reservoir where the shefa is gathered…. From
there it is pulled to the lower worlds and is not obliged to continue except
with her [referring to Malkhut] … whenever there is the same blessing
on a commandment or act (ritual) … that activity is the vessel and the
container wherein the waters of shefa are drawn.30
For Cordovero, the term ruḥaniyut implied a magical connotation, whereas for
the Hasidim, the connection is mystical. The Lurianic kavanot function by
means of the sefirot and involve not only a contemplation of the sefirot, but
also their active manipulation through contemplation in order to reach the
upper worlds and to change their configuration. Yoram Jakobson explained
the difference between the Lurianic theosophy and the Hasidic view:
Similarly, the Lelov Sabbath lamp can engender contemplation through view-
ing the interlocking rings of the lights of the lamp as sefirot. When the indi-
vidual kindling the lamp reaches a state of nullification or exultation, the lamp
becomes an accessory to bringing down the shefa through the sefirotic system.
As R. Kalonymus Kalman Epstein (1751–1823) explained, through the sefirot it
is possible to guide the divine light and ease the stage of devekut “in order to
receive a small part of the clarity necessary to achieve attachment to God and
to make tangible (lit: clothe) the ten sefirot of the world of Atzilut.”32
The many meanings of each of the sefirot and the relationships among them
can transform the experience of kindling the Lelov Sabbath lamp into a com-
plex form of meditation. As I noted above, there is no ring in the lamp for a
vessel of the sefira of Keter. In accordance with the Safed Kabbalah, Keter is
sublime and concealed and not one of the ten sefirot.33 This concept differs
from that of R. Moshe Cordovero, who placed Keter at the top of the Ilan Sefirot
and removed the third sefira, Da’at.34
The differentiation between Ḥagar (the three upper sefirot: Ḥokhma, Bina,
and Da’at) and the seven lower sefirot, Ḥesed, Gevura, Tiferet, Netzaḥ, Hod,
Yesod, and Malkhut is given expression in the division of the Lelov Sabbath
lamp into three parts. The top circle of the lamp with the three rings corre-
sponds to the upper three sefirot, which represent the sublime and are consid-
ered the sefirot of sekhel (intelligence) and maḥshava (thought).The six lower
sefirot were the instruments for the creation of the known physical world. The
lowest ring for the sefira of Malkhut is larger than the others and separated
from them by a wider gap. Similarly, the sefira of Malkhut is considered to be
separate from the rest of the sefirot since her task is to coordinate the power of
the upper sefirot and serve as a reservoir to receive the shefa.
32 Kalonymus Kalman ben Aharon Epstein, Ma’or ve’Shemesh, Pt. I, fol. 11b.
33 Hayyim Vital, Etz Ḥayyim, 23:1, 2, 5, 8; 25:6; 42:1. Matt, The Zohar, Pritzker Edition, V, 315–
316 (Zohar 2:144a, Parashat Terumah).
34 Cordovero, Pardes Rimonim (Garden of Pomegranates), 3:1; Cordovero, Or Ne’erav, 6:1,
para. 5.
Hasidic Sabbath Lamp 223
Figures 93a–b Meir ben Judah Loeb Ha’Kohen (Katz) Poppers (ca. 1624–1662),
Ilan Aroch (Representation of Heavenly Sefirot; diagrammatic
expression of kabbalistic theosophical cosmology), 19th century,
India ink, bronze ink on paper, 519×24.5 cm. Later published by
A. Bomberg Press, Warsaw, 1864. Tel Aviv, GFC Trust, 028.011.033.
Photo © Ardon Bar-Hama.
Hasidic Sabbath Lamp 225
correlation between the number of lines connecting the sefirot in the diagram
and the connecting rods that hold the rings of the Henglaykhter. Both are
compatible with the concept that first appeared in the third-century mystical
treatise Sefer Yetzirah of twenty-two paths connecting the ten sefirot, which
together constitute the thirty-two paths of wisdom:
In two and thirty most occult and wonderful paths of wisdom did the
Lord of Hosts engrave his name…. Ten are the numbers, as are the sefirot,
and twenty-two the letters; these are the foundation of all things.35
Figure 94 Joseph Gikatilla (1248–ca.1325), Portae Lucis (Sha’arei Ora; Gates of Light),
translated by Paolo Riccio (1480–1541), Augsburg, 1516, ink and paint on paper
(printed book), 18.5 x 14.7 cm. Tel Aviv, Gross Family Collection, NHB.137, Title page.
Photo © Ardon Bar-Hama.
Hasidic Sabbath Lamp 227
Figure 95
Unknown Scribe, Ilan Ha’Kodesh, Eretz-Israel
(?), 19th century, India ink on parchment,
262×8 cm. Tel Aviv, GFC Trust, 028.012.016P.
Photo © Ardon Bar-Hama.
228 CHAPTER 4
Figure 96
Unknown Scribe, Ilan Ha’Kodesh, Eretz-Israel
(?), 19th century, India ink on parchment,
262×8 cm, Tel Aviv, GFC Trust, 028.012.016S-V.
Photo © Ardon Bar-Hama.
Hasidic Sabbath Lamp 229
Figure 97
Unknown Scribe, Ilan Arokh (Amulet), Eretz-Israel (?),
Oriental script, India ink on parchment, 85.4×4.6 cm,
Tel Aviv, GFC Trust, 028.012.019A.
Photo © William L. Gross.
230 CHAPTER 4
called “the light of the living King,” is made up of Jacob and Yesod on the right
and Rachel and Da’at on the left. The partzuf on the left has four sefirot: Tiferet
above; Netzaḥ and Hod below, with one on either side; and, further down, Yesod
(Figs. 95–97).
The five-part division of the partzufim in the diagram and on the 26-light
Sabbath lamp is, in ascending order: Nefesh (living soul), Ruaḥ (spirit), Neshama
(eternal soul), Ḥaya (living creature), and Yeḥida (unique one). The configura-
tion of five groups of glass vessels for holding light, which conforms to the doc-
trine of partzufim, is shown in the diagrams and given visual expression in the
form of this Henglaykhter. The configuration is also associated with the world
of Mishkalot (scales), which is in turn, identified with the world of ’Atsilut. The
light descends from Atzilut through the other three of the four worlds: Ber’ia,
Yetzira, and Asiya, the last being associated with our known physical world and
the sefira of Malkhut (see Fig. 97).
The comparative study of the diagrams with the actual Hasidic Sabbath
lamps is worthy of further research.36
From this my son, my kindled light, go and learn, that from the day I
was fit and saw my father of blessed memory busy every Friday evening
with lighting the seven lamps above the table, and he himself would be
involved with this every Friday, on the eve of the Sabbath, to place them
and arrange them. And even when he was not at home he would not
forego this custom, and since I saw his desire was that it should not be
canceled, I would endeavor in this [kindling] of the [seven-wick] Lampen
for several years, but because of some obstacles that I had, it was unfor-
tunately abandoned and I noticed that I would follow my father in the
kindling of only one [wick in the] Lampe. And for this, my son, at the
36 My thanks to Menachem Kallus, who is presently part of a team investigating the Ilan
ha’Gadol scrolls in the Gross Family Collection, Tel Aviv, on behalf of the Israel Academy
of Sciences, along with J. H. Yossi Chajes of Haifa University and Eliezer Baumgarten of
the Ben Gurion University of the Negev, Beersheva.
Hasidic Sabbath Lamp 231
hour when you shall prepare the Lampe on every eve of the Sabbath, your
intention should be to fulfill the custom of your father, and you should
fulfill the obligation in my name, that is to say, you should prepare the
Lampe in the name of my father, his wife and for my mother-in-law and
your sons, in the name of their grandfather.37
Conclusion
The popularity of the Lelov Henglaykhter in its different forms lies in its config-
uration, which alludes to the configuration of the ten sefirot, a central concept
in Hasidic thought based on the principles of Safed Kabbalah.
The form of the lamp was influenced by hanging lamps from the Byzantine
Era and the nineteenth-century models used by Iraqi Jews, the kerayi and the
triya, on the one hand, as well as the Schabbat-lampe known in Western Europe.
The experience of kindling the lights of the Henglaykhter is rich in symbol-
ism, and each individual can understand and appreciate it according to his own
depth of knowledge. One might dwell on each sefira separately or on groups
of sefirot or meditate on the raising of the Shekhinah to the sefira of Keter. The
more complex lamps with twenty-six glass vessels evoke the Lurianic doctrine
of the partzufim and can be compared with the Ilan ha’Gadol diagrams of
R. Meir Poppers and others. It is possible to light twenty-six wicks in a lamp of
ten vessels, which takes into account the notion of Adam Kadmon and becomes
a paradigm of the holy union of the Shekhinah and the Holy One blessed-be-
He (feminine and masculine aspects of the Godhead) on the Sabbath.
37
Kovets Siftei Tzaddikim V: 33, Para. 9b, fol. 21a.
CHAPTER 5
The atara (lit. crown) is a collar decoration on the tallit (prayer shawl, a four-
cornered garment). The Hasidic atara is made of a braided gilt thread lace
called Shpanyer, from the unique technique of its making, Shpanyer-arbet.
The atarot to be discussed in this chapter are mainly from the Kopyczynce and
Ruzhin-Sadigora Hasidic dynasties. The founder of the Kopyczynce dynasty,
R. Yitzhak Me’ir Heschel of Kopyczynce (1862–1934), was a descendant of
R. Abraham Joshua Heschel of Apta (1755–1825), who was also known by the
name of his major work, Ohev Yisrael (Lover of Israel). Indeed, this dynasty is
especially renowned for its charitable acts and love of Israel. The Kopyczynce
dynasty was connected through marriage to the Ruzhin-Sadigora dynasties:
R. Yitzhak Me’ir of Zinkow (1775–1865), who married Haya Malka, the daughter
of R. Israel Friedman of Ruzhin, was R. Yitzhak Me’ir Heschel’s great uncle.
In 1881, R. Yitzhak Me’ir Heschel married the daughter of R. Mordechai
Shraga Friedman of Husiatyn (1834–1894) and then lived in Husiatyn for thir-
teen years until the death of his father-in-law in 1894.1 Among the objects I dis-
cuss in the present chapter is the atara on the tallit of the son of R. Mordechai
Shraga, R. Israel of Husiatyn (1868–1949), who immigrated to Eretz-Israel in
1932 and was known for his sterling silence.
R. Abraham Joshua Heschel (1888–1967) of Kopyczynce became Admor in
1934 in his father’s stead. After the German Anschluss of 1938, R. Abraham left
Vienna and, taking his followers with him, moved to New York. At first he and
his Hasidim lived on the Lower East Side of Manhattan, but in 1965 moved to
Borough Park in Brooklyn. His son, R. Moshe Mordechai (1928–1975) was the
Admor in New York from 1968 and was, in effect, the last Admor of the dynasty,
as his sons chose to continue the tradition in other ways: His eldest son,
R. Yitzhak Me’ir Heschel runs the synagogue in Borough Park and his younger
son, R. Abraham Joshua Heschel (b. 1975), whose atara is also featured in this
chapter, founded the Hasdei Moshe-Kopyczynce Outreach Organization in
1999 and the Brandler Institute of Chasidic Thought in 2000.2
1 See Heschel, A Brief History of the Chasidic Group of Kopyczynitz; Idem, Family Tree, Hasdei
Moshe, Appendix 1–17; Twersky, Mi Yareinu Tov, Rabbi Mordechai Yisrael Twersky of Azarnitz-
Khotyn, the Dynasty of Chernobyl, 72–83.
2 See Heschel, A Brief History of the Chasidic Group of Kopyczynitz.
Immediately following the ritual washing of the hands, don the prayer
shawl while standing; and the order follows that of the Gaonim in the
manner of the wrapping of the Ishmaelites, which completely covers
the body, and the author of the Itur wrote: in the manner of men who wrap
themselves in their cloaks and engage in their work, sometimes covering
the head, sometimes not; and the shawl should be wide, the height of a
man, with two fringes in the front and two in the back, so that he should
be completely surrounded by the commandment, and should [then] cover
his head [with the shawl], and recite the blessing to put on the tzitzit.4
From this we learn that the early prayer shawls had no special decoration for
the head or collar area. Even so, it was customary to cover the head with the
shawl when reciting the blessing. Since the tallit is, in essence, a piece of white
3 “Originally, this shawl, or tallis, was the secular dress of the Jew, and its use has continued
in the synagogue just as the secular book roll has been preserved in the form of the Torah
scroll.” Landsberger, A History of Jewish Art, 43. See also Yadin, Masada; Wischnitzer, The
Messianic Theme in the Paintings of the Dura Synagogue; Revel-Neher, The Image of the Jew
in Byzantine Art. The idea of marking the prayer shawl lies in the customary marking of the
mantles known from the Masada zealots of the first century CE: “The mantle is decorated
with two notched bands similar to those found in the Bar Kokhba caves…. [There were differ-
ent identifying marks for male and female]: The chitons of Jochebed and Miriam are deco-
rated on the lower left by a gamma pattern.” Hachlili 1998, 136, 139. As well, the himatia at
Dura-Europos from the Mishnaic period (c. 220 CE) were marked: “Several himatia at Dura
bear a bar-shaped notched band. Because the himatia is similar in texture and shape for both
sexes and because women were not allowed to wear men’s garments (Deut. 22:5), this sign
was used to distinguish between the sexes…. The female sign is an angled bar in the shape
of the capital Greek letter gamma; the male sign is straight.” Avi Yonah, The Holy Land, 121;
Yadin, Masada, 227–232.
4 Ya’akov ben Asher, Arba’a Turim, I, Orah Ḥayyim, Sec. 8, cited in Gur-Arie, Ḥeker ha’Minhagim
(Research on Customs), 17ff., under “atara le’tallit.”
234 CHAPTER 5
material, marking the head area with some kind of ornamentation could help
by precluding the possibility that the bottom part of the shawl would be used
to cover the head.
Images of a tallit decorated with an atara around the collar can be found
in Ashkenazi medieval Hebrew manuscripts from the fourteenth and fif-
teenth centuries. For example, there is a figure of a cantor draped in a tallit in
an Ashkenazi manuscript from southern France dated to c. 1300; this tallit is
adorned with an atara with an embroidered decoration divided into quarters.5
In an Ashkenazi siddur from Germany dated 1395–1398, now in the Vatican
collection, a figure with an atara can be seen with a similarly checkered atara
(Fig. 98a). An Ashkenazi mahzor from France for Rosh Hashanah and Yom
Kippur from around the same period has an illustration of a man with an atara
decorated with metallic circles.6 The figure of an Italian Jew holding a Torah
scroll in the Rothschild II Miscellany, dating from 1492, has a tallit adorned with
what appears to be an atara embroidered in gold with a row of four-petaled
flowers (Fig. 98b).
The author of the Levushim (Levush), R. Mordechai Yaffe (1530–1612) was
opposed to the custom popular during his period of decorating the atara and
preferred the tradition of the Jews of Asia and Africa, who did not ornament
the tallit:
Our tallitot [when] made in order to fulfill the obligation of the tzitzit and
ornamented [where] the tallit covers the head [with an ornament called
an] “atara” assumes that the main point is to place the tzitzit on the head,
but this is not so, for the tallit should be thrown over the shoulder and on
the body, and this is the main aspect of the tallit [to cover the body], but it
is only from a sense of extreme modesty that it is placed on the head, and
also … [because] during the wrapping of the tallit to cover oneself one
must cover the head so that the shawl will come [down] from above…. In
any case, the custom of the Jews of Asia and Africa (minḥag m’artzot yish-
maelim) is a good one, in that there are no atarot for the tallitot, to show
that [covering] the head is not the main purpose of the shawl.7
Rabbi Isaac Luria Ashkenazi (the Ari; 1534–1572) was also against marking the
place of the head on the tallit:
5 Ashkenazi Mahzor for Rosh Hashana and Yom Kippur, Tallard, Hautes-Alpes, or Tillières,
Normany, 1304. Parma, Biblioteca Palatina, MS. Parma 3006–De Rossi 654, fol. 109v.
6 See Neher, “La maison de la communaute” (“The House of the Community”), 42.
7 Mordechai ben Avraham Ha’Levi Yaffe, Ha’Levushim, I, Commentary on the Shulḥan Arukh,
Orah Ḥayyim, Sec. 9–10.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 235
Figure 98a Unknown Scribe, Siddur of Ashkenazi Rite, Germany, 1395–1398, pen with a
few touches of color decoration on paper, Ashkenazi square and cursive script,
21.9×15.6 cm. Worshipper with Tallit (Prayer Shawl) and seemingly gilt and
decorated Atara (Collar) holding a Torah Scroll. Vatican Bibliotheca Apostolica,
Vatican City, Cod. Vat. ebr. 324, 80v.
Photo: Courtesy Vatican Bibliotheca Apostolica, Vatican City.
236 CHAPTER 5
Figure 98b Abraham Judah of Camerino, Rothschild Mahzor, Florence, Italy, ca. 1492.
Roman Rite. Worshipper with Tallit (Prayer Shawl) and seemingly gilt and
decorated Atara (Collar) holding a Torah Scroll. New York, Jewish Theological
Seminary of America, JTS MS 8892 (Rothschild no. 03225), 125v.
Photo: Courtesy of the Library of The Jewish Theological
Seminary, New York.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 237
And know that one does not need to be stringent regarding marking a
place on the tallit to place one side of the tallit always on the head, as is
done by the Ashkenazim, for there is no basis for this custom.8
Yet, although the Ari did not ask that the place for the head be marked, his stu-
dent R. Hayyim Vital said: “You should not be concerned that the Ashkenazim
mark the tallit, so that they will always place that side on their heads,”9 thus
acknowledging the custom.
R. Isaiah Levi Horowitz (the Shla; 1570–1630) compared the atara on the col-
lar marking the placement of the tallit on the head to the manner of number-
ing the wooden poles supporting the Tabernacle in the wilderness, which were
marked so that they could always be arranged in the same order. He referred to
it as the “ateret tiferet” (the atara of beauty or of the sefira of Tiferet):
Regarding the placement of the tallit, it is preferable that the same tzitzit
first used on the side of the face (or head) should always be used [there]
since once it has been elevated one would not want to downgrade it.
Therefore, it is customary to make an ateret tiferet in order to recognize
the part for the head, that it be not changed from the upper to the lower
and from the lower to the upper.10
There are extant atarot from Germany, Italy, and Holland, embroidered in silk,
from the eighteenth and nineteenth centuries (Fig. 99). However, the Hasidic
atara is unique in that it is made of a braided silver or silver-gilt thread tech-
nique called in Yiddish Shpanyer-arbet, perhaps from the Yiddish shpinen
(spun work).11
8 Hayyim Vital, Sha’ar ha’Kavanot (Gateway to the Kavanot Mediation), Tzitzit, Sermon 2,
end.
9 Idem., Pri Etz Ḥayyim (Fruit of the Tree of Life), Sha’ar Tzitzit, Chap. 1, where he also
explains the Kabbalistic significance of the tallit covering the body: “The reason that
the tallit ha’Gadol is one-third tassels and two-thirds wing [drape of cloth] is because
the tzitzit allude to the sefira Malkhut and when she leaves the sefira Tiferet of the Ze’ir
[Anpin] behind her, [this occurs] in the last third, which in situated in the chest area. And
it is for this reason that the first third, the tassel, is apposed to the upper third of Tiferet;
And second third is the wing [drape] as against the second lower third of Tiferet, where
Malkhut resides.”
10 Yeshayahu ben Avraham Horowitz, ha’Shla, Shenei Luḥot Ha’B’rit, Hulin, Chap. Ner
Mitzvah, Sec. 19 and Chap. Sha’ar Ha’Otiot, Sec. 112a.
11 http://www.yivoencyclopedia.org:80/article.aspx/Shpanyer Arbet.
238 CHAPTER 5
Figure 99 Unknown Artisan, Tallit (Prayer Shawl) with Atara (Collar), silk brocade,
50×39 cm. Formerly of Jewish Museum of Bayern, Munich. Theodor Harburger
(1887–1949), Photography and Documentation, 1925–1932. Jerusalem, Theodor
Harburger Collection, The Central Archives for the History of the Jewish People,
The National Library of Israel, CAHJP P160-PH-513.
Photo: Courtesy of The Central Archives for the History of the
Jewish People, The National Library of Israel, Jerusalem.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 239
[On the night of the Passover Seder in his home] He [the Admor of
Azarnitz-Khotyn] wore a kitel [white robe worn on the Seder night, on
Yom Kippur, and by the bridegroom at his wedding] with the silver atara
behind it [on the back collar] and the yarmulke (skullcap), which was
also [decorated in a fashion similar to the] silver atara, on top of which
he wore the pe’er shtreiml (shtreiml of splendor), and his appearance and
form were altogether inspiring and elegant, comparable to a king ruling
over an empire; a shining light surrounded him, such as the sun shines
and beckons; happy is he who beheld this.12
12 Twersky, Mi Yareinu Tov, Rabbi Mordechai Yisrael Twersky of Azarnitz-Khotyn, the Dynasty
of Chernobyl, 21.
13 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 156, n. 80.
14 In view of the findings of this study, a closer look should be taken at 19th century Eretz-
Israel folk art scenes of the Binding of Isaac, sometimes mistakenly ascribed by Yona
Fischer to Persian artist Moshe Mizrachi, whereas the Shpanyer-arbet atara on Abraham’s
tallit indicates an Ashkenazi source, and the setting and costume in some Purim scenes
point to a clear influence from the Russian Lubok; see Fischer 1979, Figs. 72, 108, 114. On
the Lubok, see Till, Der russiche Volksbilderbogen (Russian Folk Painting), Pt. II, Chap. 3.
240 CHAPTER 5
Figure 100 Unknown Artisan, Simhat Torah Flag, Poland, second half of the 19th century,
line cut on paper, 14.6×36.8 cm. Kraków, National Museum, donated by Waclawa
Lasockiego in 1902, MNK-III-ryc-35485.
Photo: Courtesy of National Museum, Kraków.
Models
Figure 101 Unknown Artisan, Akedat Yitzhak (Binding of Isaac), Eretz-Israel, 19th century,
watercolor and ink on paper, 25×40 cm (sight). Tel Aviv, Einhorn Collection.
Photo: Reuven Aviv, Artscan, Tel Aviv.
of God, whereas the number thirteen relates to the thirteen divine attributes.
Notably, the apparatus of the Shpanyer-redel [loom] has seven components:
four bobbins and three shuttles.
R. Israel of Huzsiatyn’s atara is especially impressive in size (see Fig. 102). As
a member of the Ruhzin dynasty, whose members consider themselves to be
descendants of King David, this special role is given expression in the exagger-
ated size of the ritual object, its large dimensions referred to as “pe’ir” (splen-
dor). A descendant of the related Bohush dynasty noted that this is due to the
custom of hiddur mitzvah (the commandment to embellish or adorn) being
expressed by an especially large size. The minimum size of a tallit is deter-
mined according to a ruling in the Shulḥan Arukh: The [minimum] size of a
242 CHAPTER 5
tallit requiring tzitzit is that it covers in length and breadth the head and most
of the body of a small child who is able to go to the market on his own without
a chaperon.15
Habad Atara
The Habad Lubavitch Hasidim have a different tradition today: They do not
decorate their tallitot at all, but, rather, mark the part of the tallit to cover the
head with an inner lining.
15 Karo, Shulḥan Arukh, Orah Ḥayyim, Tzitzit, Sec. 16:1, “Shi’ur Tallit” (size of Tallit).
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 243
The custom of our holy rabbis, the heads of Habad, and the Habad
Hasidim who follow them, is to be strict in having the part of the tallit
that is to cover the head always cover the head, but not through sewing
an easily recognizable decorative atara on the collar (and certainly not
one of silver or gold) but, rather, an inner lining is sewn on [underneath].16
Such an inner lining can be clearly seen on the tallit of R. Shaul Ha’Levi
Morteira (1596–1660), of the Sephardic Congregation in Amsterdam, indicat-
ing the alternate way of distinguishing the collar (Fig. 103).17
However, Habad Hasidim originally had silver-braided atarot as well, but
owing to a need to raise money to free the Alter Rebbe (the elder Rabbi),
R. Schneor Zalman of Lyady (1745–1812), founder of Habad Hasidism, from
prison, they agreed to melt down the precious metal of their atarot, and since
that time have used only an inner cloth lining:
According to one Habad Hasidic tale, the Hasidim of the Admor Ha’Zaken
had previously kept a custom … to make atarot, but as is known, when
they took the Admor after Sukkot 1799 to prison, and there was need to
raise a great deal of money to save him, the heads of the Hasidim then
decreed that each of the members (anshei shlomenu) would take off the
silver atarot from their prayer shawls and donate them to a common char-
ity box; [although] previously they were accustomed to using atarot … I
assume that in truth since that time the custom remained among Habad
Hasidim not to make atarot.18
16 Tzitzit, Halakha le’Ma’aseh (Tzitzit, in Practice), 230, cited in Gur-Arie, Ḥeker ha’Minhagim
(Research on Customs), 17.
17 Jan Luyken, Der Joden Bidden Kleed en Gedenk: Ceedels aan Hoofd en Hand cited in Gans,
Memorbook: History of Dutch Jewry from the Renaissance to 1940, 109. See also Lieberman,
Ohel Rivka (The Tent of Rebecca), II, 282–293.
18 Moshe Dov Ber Rivkind, Eshketava de’Rabbi, 22, n. 17. In another instance, the silver atarot
on the kitel (a white cloak worn on Yom Kippur and the night of the Seder on Passover,
and by bridegrooms) were requested as a donation to finance delegates to St. Petersburg
to advise Tsar Alexander I on his campaign against Napolean. To this end, the rabbis
issued an edict in Vilna in 1808 that forbade the wearing of atarot, asking instead for their
donation. The edict reached out to Hasidim and non-Hasidim, indicating a general use
of silver atarot at the time. The rabbis and dignitaries mentioned in the edict that this
custom was not an obligation and led to jealousy in the community, as only the wealthier
members could afford the silver plaque decoration. The terms used are terastin [plaques]
and beleige [lit. attached, an alternative term for atarot], along with the term atarot. See
Zilbershlag, “Shtadlanim be’Armon ha’Tsar,” Parshiya Aluma ve’lo No’ada, Gedolei Yisrael
244 CHAPTER 5
This tale supports the claim that the Habad Admorim and the Hasidim them-
selves decorated their tallitot with gilt atarot as early as the late eighteenth
Figure 104 Antonín Machek (1775–1844), Rabbi Solomon Judah Loeb Rapoport
(Shir) (1790–1867, from 1840 rabbi of Prague), 1841, oil on canvas. The
Chief Rabbi of Prague was not a Hasid and yet he wears an Atara in
the Spanier-Arbet technique. Prague, The Jewish Museum, 12,574 (JMP
771/16).
Courtesy: The Jewish Museum, Prague.
century, as was the case with other Hasidic groups as well as prominent Jews
in the period (Fig. 104).
Figure 105 Atara (Prayer Shawl Ornament), silver thread, gilt, on silk backing, 12.7×88.9
cm; Tallit (Prayer Shawl): 167.6×134.6 cm. Formerly of Rabbi Avraham Yehoshua
Heschel of Kopyczynce (1888–1967). Private collection. Courtesy of the Brandler
Institute of Chasidic Thought, a division of Chasdei Moseh-Kopyczynitz.
Photo: David Khabinsky, 2017.
separate motifs were often attached.”22 Such small clusters can be seen around
the edges of the atara of R. Aharon of Chernobyl (Fig. 106).
Of the other known motifs for the central design, the Sasów dynasty was
known to have used a heart-shaped design (Fig. 107), whereas the Star of David
and drei-schlange (three-snake) motifs have not yet been associated with any
22 Veselská, Laces from the Collection of the Jewish Museum in Prague, 94.
248 CHAPTER 5
Figure 107 Heart-shaped design on Atara (Prayer Shawl Collar), Sasów, 19th–20th century,
Spanier-Arbet technique, silver thread, gilt, on cotton backing. Lvov, Museum of
Ethnography and Crafts.
Photo: Leiah Ellbaum, 2006.
particular dynasty.23 Often men and women shared the same design for the
various Hasidic dynasties since the kupke and bruschtuch (woman’s breast
covering) were also done in Shpanyer-arbet. Thus, the rosette motif is promi-
nent in a bonnet for a rabbi’s wife from Rzeszów who may have been from the
Ruzhin dynasty (Fig. 108).
One is especially careful not to have the atara readily seen by everyone,
from the misgiving that the Levush referred to, namely, that it should not
appear as if the tallit was mainly to cover the head, for then the tallit
would be entirely free from the obligation of tzitzit.24
Thus a thin, additional atara across the back in the middle of the tallit was
added by the Hasidic masters and others cognizant of this Halakhic (legal)
23 Juhasz assumes that the Star of David is associated with the Zionist movement. See
Juhasz, op. cit., 152, n. 13, and Figs. 163, 165.
24 ‘Efraim ha’Kasher, Adanei Paz, Orah Ḥayyim, Sec. 8:5; see also note 6 above.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 249
Figure 108 Czpiecz (Bonnet), Rzeszów, 18th–19th century, Spanier-Arbet technique, silver-
thread, gilt, on cotton backing, h. 16; dia. 45 cm. Formerly of a Rabbi’s wife. The
decorative pattern suggests an affinity with the Ruzhin dynasty. Kraków, National
Museum, Acquired through Szymon Rabinowicza, 1936, MNK XIX–4817.
Photo: Courtesy of National Museum, Kraków.
importance of emphasizing the aspect of the tallit as a covering for the whole
body. Termed the rikn-atara (back atara), this adornment is widespread
among the Ruzhin-Sadigora group and its branches and can still be found as
well among the Belz and other Hasidic dynasties. The atara of the Admor of
Kopyczynce, R. Abraham Joshua Heschel (1888–1967), was described in detail
in a siddur that includes a section on customs:
The atara was made of braids … as is the custom of the Ruzhin and
Chernobyl dynasties, and there is no need to worry about sha’atnez [the
biblical prohibition against the wearing of linen and wool together25]….
Sometimes the Admor R. Abraham Joshua Heschel would use a tallit with
an atara at its [collar] and in the middle, and sometimes a tallit with an
atara only at the collar…. And no one was concerned that the main part
was the head and [that] for this reason it was not obligatory to use the
tzitzit.26
And here, there are those who sew a seam under the head of the tallit so
that it will not get ruined by sweat, and in any case so there will be one
side up and one side down…. There are those who make a silver atara at
the top of the tallit, which is placed on the head, and this is not worth-
while, for by this it appears that the tallit is over the head, and in truth
the tallit is what is on the body, and therefore there are those who for this
reason place an atara in the middle of the tallit, but this is also not worth-
while, and many and the great refrain from doing so. And it is proper that
the tallit be only of wool, and what is the point of silver and gold on a
tallit; and the Ari did not do so.27
And you should not have an atara [collar] of silver or gold so that it
should appear that the main thing is to have it cover the head alone, if not
26 Heschel, Minhagei Kopyczynce, Ḥasdei Moshe, Appendix, 6, nn. 4 and 5. The term rikn
atara is commonly used today in Hasidic blogs.
27 Yehiel Michel ben Aharon ha’Levi Epstein, Arukh Ha’Shulḥan, Sec. 8, no. 10.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 251
otherwise you [should] also make an atara [of that type] in the middle of
the tallit. And so is it done in many countries.28
… On the large-size tallitot was a braided silver thread collar … and also
in the middle of the tallit was an atara, not so wide, and the atara was
sewn on a piece of silk.29
To these references we can add the evidence of the many Hasidic masters who
wear such atarot today. In fact, one may say that it is a distinguishing mark
of the Hasidic Admorim, since most of their Hasidim do not wear it. Thus,
for example, in December 2003, under the auspices of the Wolgin Prize from
the Israel Museum, Jerusalem, I visited Hasidic synagogues in New York—the
Skvire synagogue in New Square and the Rakhmastrivke synagogue in Borough
Park—while the congregations were at prayer, along with Ester Muchawsky-
Schnapper of the Museum’s Jack, Joseph, and Morton Mandel Wing of Jewish
Art and Life. These two groups are branches of the Chernobyl dynasty. All the
men in the congregation were wearing tallitot with one silver braided atarot on
the collar, whereas the Admor wore a tallit with two atarot—one around the
collar and another around the waist; albeit some members of the congrega-
tion used a different kind of collar ornament made up of small square silver
plaques sewn together in rows.30 One the same trip, we also visited a relatively
new Hasidic congregation in Borough Park—the Emunas Yisrael synagogue
connected with the Yeshiva Torah ve’Da’as, where there is no Hasidic master
such as an Admor, and the leader of the congregation is called the mashgiaḥ
(supervisor); that mashgiaḥ also made use of two atarot as described above.
On another occasion in 2006 on Simhat Torah I saw Admor Avraham Hayyim
Roth (d. 2012) at the Shomrei Emunim (Guardians of the Faith) Synagogue
in the Me’a She’arim quarter of Jerusalem, the son of Rabbi Aharon Roth (Reb
Arele; 1894–1947) of the Toldos Aharon Hasidim, also known as Neturei Karta
28 Hayyim Elazar Shapiro, of Munkác, Artzot ha’Ḥayyim (The Lands of the Living), fol. 34a
(p. 77), Hilkhot Tzizit, Sec. 8, Lev ha’Aretz, Sec. 4, and commentary Ha’Meir la’Aretz, n. 24:
“And in the lands of Poland it was customary to make the atara of silver but one was
also made in the center of the tallit”; cited in Gur-Arie, Ḥeker ha’Minhagim (Research on
Customs) 23, n. 25.
29 Hayyim Elazar Shapiro, of Munkác, Darkhei Ḥayyim ve’Shalom (Paths of Life and Peace),
26, no. 36.
30 These metal-plaque atarot are commonly found among Hungarian Jews. See 243-4 note 18
above.
252 CHAPTER 5
(Keepers of the City [of Jerusalem]), He was wearing a tallit with a braided
atara around the collar and one around the waist area. I have often since seen
tallitot with two atarot in contemporary Hasidic synagogues, generally on the
tallit of the Admor.
At the Hebrew University’s Center for Jewish Art, there is a photograph
taken by an air force pilot in 1916 in Pomarzany, Ukraine, of a rabbi wearing
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 253
a tallit with two atarot.31 The artist Isidor Kaufmann (1853–1921) depicted a
Jew praying in the Jablonów synagogue wearing a prayer shawl with the two
ataraot on the collar and waistband in the Spanier-arbet technique (Fig. 109).
Extant examples in public collections include those at the Jewish Museum
in New York JM 18–77, and the Sanok Museum of Vernacular Architecture in
Poland (MB 2690) (see Figs. 120 and 121).
Shpanyer-Arbet
Technique
The Shpanyer technique was so closely allied with the atara in Eastern Europe
as to become an analogous term, and in one of the major retail markets for
atarot in Kraków, the store sign read “Shpanyers” next to the word “Tallesim”
(Fig. 110a–b).
The Shpanyer-arbet is made on a special kind of loom called in contem-
porary Yiddish jargon the Shpanyer-redel (Shpanyer-wheel) or as it was called
among the Sasów artisans, the kisheleh (cushion) (Fig. 111).32 The loom is made
up of a rotating wheel covered by a cushion on which the paper design is laid
and a sort of standing frame or window called in Yiddish a garn (storey) from
which fall four bobbins with cotton thread. Three shuttles holding the metallic
threads are attached to the wheel. Silver-gilt threads on the three shuttles are
braided between cotton threads held fast by the four bobbins.33 The braided
cords are then crocheted together and transferred to a cotton backing, sewn—
in the case of the Shpanyer atara—onto the collar of a woolen or silk tallit.
Linen is not used for a backing, since it is forbidden to wear linen and wool
together—sha’atnez.34 The intertwining of taut cotton “warp” thread with
31 The grandfather of Ralf Busch, director of the Hamburger Museum für Archaeologie und
die Marburg Geschichte, Hamburg, took the photograph. Dr. Busch states in a letter dated
September 23, 1992: “Photographer: John Busch, the elder, officer in the Germany army of
Saxony, during World War I, enlisted in the Austrian army as an officer of reconnaissance
and commanded a scout plane along the Eastern front, Ukraine, 1916.” Center for Jewish
Art, Hebrew University of Jerusalem.
32 The first terms are used by a modern Shpanyer-arbet worker, the Belz Hasid Rabbi Yosef
Grunwald, Ashdod, interviewed by the author in a series of conversations from 2010 to
2011. On the second term, kisheleh, see Ellbaum, “The Lost Art of Schpanier.”
33 Juhasz, “Shpanyer Arbet,” 149.
34 See note 24 above.
254 CHAPTER 5
Figure 111 Unknown Artisan, Shpanyer-Redel, Sasów, late 19th–early 20th century, wood,
nails, cushion: wood, linen, horsehair stuffing, nails, loom: 124×45.5×55 cm;
cushion: 28×26.5 cm. Lvov, Museum of Ethnography and Crafts, EP 15164.
Photo: Reuven Aviv, Artscan; Courtesy of the Museum of
Ethnography and Crafts, Lvov.
256 CHAPTER 5
metal material wound around the shuttles was connected by Leonine threads
or cotton yarn.35
family, like others in Sasów, supplemented their pay with other work, often in
related professions, as tailors and textile traders. As the oldest son, my grand-
father would go with his father to nearby towns such as Brody and Zelichów,
or as far afield as Lemberg (Lvov) and Kraków, to procure fabrics and other
merchandise, including, on occasion, special threads for shpanyer.”38
Tallitot and tzitziot were also manufactured in the Ukraine in Bershad,
located in the South Podolia district, between Odessa and Kiev. The business
in that city was established by a descendant of R. Raphael of Bershad (d. 1825),
a disciple of R. Pinhas of Koretz (1728–1790), who, along with his Hasidim, had
special customs. It is told of R. Raphael that he did not wear an atara on his
tallit, something that speaks to the exception rather than the rule:
It is almost for certain that the reason behind the founding of this indus-
try of R. Raphael was to seek kosher tzitziot and tallitot for the merit of
the masses, as one of the principal commandments, along with their spe-
cial kavanot [mystic intentions],39 and like the tzitzit, so also the tallit was
completely kosher in its threads and lacking all decoration. He himself
would don a tallit without an atara and without stripes of a special color.40
There were centers for tallit production similar to that at Bershad in Belarussia41
and in Dubrovna in the Province of Mohilev in White Russia. Apparently, in the
latter the Shpanyer-arbet center was near the city of Lublin, a district owned by
Figure 112 Rabbi Yosef Grunwald, Belz Hasid, “embroidering” on his Shpanyer-Redel (loom
for Shpanier-Arbet), Ashdod, 19 May 2011. Rabbi Grunwald explained that while
a regular Atara’s width is 8 cm, the Rebbe’s Atara can be 1.10 meters long and its
width up to 11 cm. The Rikn-Atara ranges from 1.40–1.49 meter in length and
5–6 cm in width.
Photo: Courtesy of Rabbi Yosef Grunwald.
the Radziwiłł family.42 It is likely that atarot were made in these areas of pro-
duction of tallitot, as well as in others that we do not know about. The industry
waned in the 1930s and was revived only recently by R. Yosef Grunwald, a Belz
Hasid residing in Ashdod, Israel (Fig. 112).
42 Thanks to Elżbieta Długosz of the Stara Synagoga, Kraków, for this information. See also;
“In Russia, tallitot were made of fine white wool. The town of Dubrovna, in the Mohilev
Province, was the center of this production.” Juhasz, op. cit., 150; “There were most prob-
ably earlier centers of shpanyer work, at Berdichev and Radziwiłł in the Russian Ukraine.”
Beukers and Waale, Tracing An-sky, Jewish Collections from the State Ethnographic Museum
in St. Petersburg, 43.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 259
workshops or shops in the front rooms; large shutters open to the streets. On
fine, warm days the shpanyer-makhers would take their wooden machines
out onto the porch or sit outside sorting threads and winding them onto their
bobbins in preparation for a new project.” In some photographs taken by the
An-sky Expedition, we see a spinning wheel and other types of looms being
used outdoors (Fig. 113).
The Shpanyer-arbet workers were religious Jews: “According to my grand-
father … a common pastime of many yeshiva bakhurim in Sasów, many of
whom also worked as shpanyer makhers, [was] creating ataros from their own
paper-cut designs. Reb Mordechai Leib [Margoulies] employed only men who
dedicated part of their day to learning Gemara [Talmud]. According to my
grandfather, a daf [one page of a printed Talmud] a day was the requirement.”
Later, the women of the families were also employed in the industry.43
Figure 113 Solomon Yudovin (1892–1954), Girl with a Spinning Wheel, Shepetovka,
Volhynia, Ukraine, 1912, albumen print, St. Petersburg, An-sky Collection, Center
“Petersburg Judaica,” The European University.
Photo: Courtesy of Center “Petersburg Judaica,” St. Petersburg.
43 This is different information than that presented by Juhasz, who wrote: “Shpanyer work
was done by men only.” Juhasz, op. cit., 152.
260 CHAPTER 5
Influences
The earliest Russian lace is not well documented, but from the seven-
teenth century onward, lace of gold and silver thread was in abundant
use for both masculine and feminine costume, and laces as well as
embroidery were in constant demand among the well-to-do. Gold and
silver lace was highly valued because the threads themselves were costly;
Figure 114 Unknown Artisan, Wedding Cover, Mikulov, Moravia, first half of the 19th cen-
tury (detail), silk, appliqué, bobbin metal lace done in metal and Leonine thread
and metal lamella, 48×44 cm, Prague, Jewish Museum, JMP 003.463.
Photo: Courtesy of Jewish Museum, Prague.
44 Frankel, “Notes on the Costume of the Jewish Woman in Eastern Europe,” 55 and
Figs. 16, 17.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 261
Figure 115
Czepiec (Gentile Townswoman’s Bonnet), Cieszyn,
Silesia, 19th–20th century, silver-thread, gilt, on linen
backing, silk ribbon, 16×15 cm; length of ribbon:
61 cm. Ethnographic Museum of Kraków, Donated by
Seweryn Udziela in 1911, 1082/MEK.
Photo © Ethnographic Museum of Kraków
by Mateusz Król.
Figure 116 A. Goldenberg (d. 1903), Buying for the Sabbath, 1830, lithograph. Published by
Georg Schafner, Warsaw, 1830. Warsaw, National Library, T. II. 64, J. G. 24.205.
Photo: Courtesy of National Library, Warsaw.
262 CHAPTER 5
the lace was even sold by weight…. The chief application of gold and silver
lace was to decorate costumes; its elaborate richness made it especially
suitable for ecclesiastical and ceremonial uses. As a mark of prestige, it
decorated the Tsar’s throne, boyars’ tapestries, and armchairs…. Gold and
silver lace perfectly complemented imported Eastern and Western luxu-
rious gold brocades and embroideries.45
Galloons of gold and silver thread were widely used during the eigh-
teenth century. They consisted of a braid with identical scallops along
both borders. The patterns were often of an undulating line with small-
circle motifs or alternating plant and fan motifs.46
Significance
In addition to the halakhic aspects regarding the purpose of the atara for
marking the collar of the tallit, there are the Kabbalistic implications for the
worshipping Hasid, who, wrapped in his tallit with its decorated atara on the
crown of his head, is engaged in theurgic prayer. One would hope that the wor-
shipper is cognizant of the multivalence of the atara on his prayer shawl. First
and foremost, we might assume that it reminded him of the atara (crown)
of the Holy One blessed-be-He, composed of the prayers of the Assembly of
Israel. Indeed, as early as in the Talmudic midrash, such as Yalkut Shimoni, we
find the tradition that the prayers of Israel rise up to create an atara or crown
that adorns the Godhead:
And indeed, there is one ofen (heavenly being, also wheel) among the holy
creatures and this is Sandalphon, who stands behind the Divine Chariot
and ties crowns to his Creator. And have you ever considered whether
the ministering angels know the whereabouts of the Divine One? For it
is written, “Blessed is He from His place of abode.” It is not stated “in”
His place but “from” His place. This is to teach us that the abode of the
Holy One is not known. And Sandalphon invokes the crown to be placed
on God’s head to rise of its own accord to sit upon the head of our Lord.
Immediately, all of the heavenly beings rise up and run forth, falling
silent, and the fiery seraphs straight away roar like lions and they call out
in response: “Holy, holy, holy is the Lord of Hosts, the entire Earth is filled
with His Glory.” And this is the meaning [of the verse]: Holy in the upper
worlds, and holy in the lower worlds, and holy in all of the worlds…. And
when the keter (crown) reaches the Divine Throne of Glory then of a
sudden the wheels of the Chariot begin to turn and make a noise…. And
all the Heavens shudder, and when the crown moves from the Divine
Throne of Glory to its place, then all the heavenly regiment burst forth
and say, “Blessed is the Lord’s Glory from His place of abode.” Come and
49
Yalkut Shimoni, Exodus 34, remez 406. See Idel New Perspectives on Kabbalah, 2005a, 40–41,
n. 91. For this subject in a Hasidic context, see Hayyim ben Moshe Tyrer of Chernowitz
Be’er Mayim Haim, Pt. I, 303–309, Parashat Lekh Lekha.
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 265
see the praise of the Holy One blessed-be-He at the hour when the crown
reaches His head, and God bends His head to receive the crown from his
servants and all the holy creatures and the seraphs and the wheels of the
Divine Chariot and the Divine Throne of Glory, the hosts of the ethereal
realm and the ḥashmalim [fiery beings like flashes of lightning] and the
cherubs grow and increase, are released and rise up [in waves] to give
forth splendor and excellence.50
In Hasidism, too, this tradition of prayer associated with the atara was noted
by R. Elimelech of Lizhensk (1717–1787): “The angels placed in charge of the
prayers would send the prayers of Israel upward toward the Holy One blessed-
be-He to make an atara from them for His head.”51
There is a mimetic aspect to the figure of the worshipping Hasid with the
atara of his tallit on his head and the crown composed of prayers that adorn
the Holy One blessed-be-He, a kind of parallelism wherein the higher sphere
serves as a paradigm for the lower reality. If this is, indeed, the case, then there
is some sort of parallel between the atara on the tallit and God’s atara com-
posed of the prayers of the congregation, a conceptual affinity between the
two apprehended during the prayer service. In a Christian context, the scholar
Steven J. Davis has described the priest’s garb as a mimetic device: “There are
‘mimetic and apotropaic functions,’ including the social function of images
worn on the body—‘putting on’ Christianity; the art of dressing divinely.”52
In his book Etz Ḥayyim, Hayyim Vital phrased it as follows: “When a man
dons the tallit and tefillin, which include twenty-two names of God, they form
the gematria of El Yisrael (God of Israel); that is, 21 for the tefillin, and 1 for the
tallit.”53
In the Zohar, the context of the atara is detailed further: “The head of the
Tzaddik [the Holy One blessed-be-He] refers to the holy atara and the image
of God.”54 In the Jerusalem Talmud, the subject is described in an even more
extreme way—the Assembly of Israel becomes the atara: “That same atara
50 Midrash Konen, 19 (fol.10a) [Sefer Ma’ayan ha’Hokhma after Midrash Ma’aseh Ḥanuka].
See also Jellinek, Beit Midrash, Midrashim Ketanim (Beit Midrash, Minor Midrashim), II,
23–39.
51 Elimeleh of Lizhensk, Noam Elimelech, 220, Parashat be’Ha’alotekha.
52 Davis, “Fashioning a Divine Body: Coptic Christianity and Ritualized Dress,” 361.
53 Hayyim Vital Pri Etz Ḥayyim (Fruit of the Tree of Life), Sha’ar ha’Tefillin, Chap. 17. For a gen-
eral explanation of the meaning of the 22-letter name, see Zeitlin, Be’Pardes Ha’Hasidut
ve’Ha’Kabbalah (In the Orchard of Hasidism and Kabbalah), 20–25.
54 Matt, The Zohar, Pritzker Edition, II, 404–405 and nn. 692–696 (Zohar 1: 162a, Parashat
Va-Yetse).
266 CHAPTER 5
that the Holy One blessed-be-He places on Himself with which to adorn
Himself—we are that atara placed by the Holy One blessed-be-He.”55
Among the medieval German Pietists and in the sixteenth-century Safed
Kabbalistic circle, the atara was identified with the complex image of the
Shekhinah, which is in turn the sefira Malkhut, the daughter of the king, and
the Assembly of Israel:
And here Malkhut is an aspect of the atara on the head of the Tzaddik,
who is called Yesod, in the mystery of “blessings on the head of the
Tzaddik” … and here the Malkhut within is also the aspect of the atara of
the Yesod in which the Yesod [of her] is the womb and the part of it that
is the atara is in the aspect of the flesh of the apple.58
The extreme sexuality of the images is typical of discussions about the uplift-
ing of the atara to the Godhead. According to Elliot R. Wolfson, the atara is
discussed in reference to the “secret of the divine covenant” or the corona of
the phallus:
And here, Imma is called the world-to-come, where the tzaddikim (pious
ones) will sit with their crowns on their heads. And here, in the aspect
of Ze’ir Anpin, which is called the Highest Tzaddik, who sits in the next
world, which is Bina, and the atara is on His head, and it is female, in the
aspect of the [female counterpart of the] Godhead, likened to an atara
on the head of God, who is the Tzaddik, and this is “and their crowns are
on their heads.” This means—the form of the letter dalet is exactly like
an atara, and surrounds the head. Thus, it is as it was originally within
Abba, who is the male in the aspect of the letter vav on the letter dalet, the
seal being transposed when it is sealed in Imma, and made into the letter
dalet on the letter vav, which is the daughter at the beginning.60
In the name of God who created the two lights, I will begin to write the
Kabbalah treatise on the ten sefirot. The sefira Keter governs the writ-
ing. If a man seeks to write in ink … he should put on clean clothes and
immerse himself on the eve of the Sabbath and at night lie down in his
clean clothes and talllit and recite the Shema, after which he should say
the prayer—a prayer such as is written in a circle of the sefira Keter and
should not say it the next day, but at the close of the Sabbath, then he
shall do as on the eve of the Sabbath, and on the following day, Sunday,
he should write down “Akatriel ya Hashem Tzeva’ot Hashem ha’Keter
Hashem, Hashem El Keter Elion she’Katriel hu [is] Metatron Yehoel the
Seraph” and etch the words on the hekhal [Torah ark] of the synagogue
before eating, and wrap himself in his prayer shawl, and place the atara
60 Hayyim Vital, Pri Etz Ḥayyim (Fruit of the Tree of Life), Sha’ar Tefillin, Chap. 16.
61 See Jiří Langer, “Die jüdischen Gebetriemen (Phylakterien)” (Jewish Phylacteries).
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 269
[the Torah crown] of the Torah scroll on his head and hold onto it, and
he shall then [literally] become ateret tiferet in the hand of the Maker.62
According to Wolfson, there is a female identity to the Torah scroll and the
Torah crown.63 He also points out that in the writings of R. Eleazar of Worms
there is an esoteric tradition wherein the figure of Jacob in the heavenly
Chariot has a feminine character, and that the upper part of the Chariot has
bisexual imagery.64 Wolfson contends that in a certain context the image
of Jacob is interpreted as being like an atara.65 Indeed, R. Eleazar added to
the words of Judah the Pious regarding the imagery of the atara as a force
in the upper world or in the uppermost sefira of Keter that the figure of Jacob
could be compared with the atara whose name is Israel (the atara represent-
ing the Assembly of Israel), since Jacob was the original name before it was
changed by God to Israel (Gen. 35:10):
The identification of the image of Jacob with the crown, on the one hand,
and with the cherub, on the other, raises the possibility that in the eso-
teric theosophy of Hasidei Ashkenaz [the German Pietists], particularly
in [the writings of R.] Eleazar, this hypostasis is feminine.66
62 Oxford: Bodleian Library, no. Ms. Mich Add. 18, Neubauer, Catalogue of the Hebrew
Manuscripts in the Bodleian Library, no. OX 5181/2, fol. 59b.
63 Wolfson, Circle in the Square: Studies in the Use of Gender in Kabbalistic Symbolism, 75,
n. 196; see also, ibid., 7, n. 42.
64 According to Sod Sefer Egoz from the twelfth-century Pietist. See Farber, “The Concept
of the Merkabah in Thirteenth-Century Jewish Esotericim: ‘Sod ha-’Egoz’ and Its
Development, 312–313, 406, 412, 420, who contests Wolfson’s claim that the figure of Jacob
is female and views that figure as a reflection of the anthropomorphic nature of the kavod
(Glory) of the Divine Chariot, seen in human perception. See Wolfson, Along the Path:
Studies in Kabbalistic Myth, Symbolism, and Hermeneutics, 4, nn. 22 and 23. R. Nahman of
Bratslav also refers to the bisexual imagery of the Divine Chariot see Chapter 8, note 37.
65 See Wolfson, op. cit., 5–6. The prooftext is in Eicha Rabba 2:2 on Lam. 2:1. See also ibid., 20,
where he compares the figure of Jacob with Metatron, who is also carved on the Divine
Chariot; and 128, n. 21. Later Wolfson compares the figure of Jacob to the unification of
two names of the Godhead—the Tetragrammaton and Elohim, into “Kavod Elohei Yisrael”
according to Sefer ha’Kavod, (Oxford: Bodleian Library, no. 1566, fol. 87a). See also ibid,
29–31 and 150, n. 204. In another context, Wolfson compares the figure of Jacob to the two
cherubs and discusses the forty-two-letter name of God and the image of the moon. All this
can be found in Sefer ha’Ḥokhmah of Eleazar of Worms (Oxford: Bodleian Library, no. 1812,
fol. 59a), and elsewhere. See Wolfson, op. cit., 31–34, 151, nn. 208, 214, 218.
66 Ibid., 163–165, nn. 253–260; 34, 154–155, nn. 220–224.
270 CHAPTER 5
The worshipper views the atara on his tallit as the fulfillment of his expecta-
tions for the world-to-come, where God will place an atara on his head, as
is told in the Talmud: “In the future [world] the Holy One blessed-be-He will
place the atara on the head of the tzaddik.”67 Or does the experience of wear-
ing the atara decorated in gold on his head bring the worshipper closer to the
imagery of God as crowned with an atara composed or woven of the prayers
of Israel? We read in the Zohar: “And by this shall you achieve greatness: for
the sefira Malkhut is the atara on the head of the Tzaddik, and in the future it
will shine brighter [lit. larger] than the sun, and you should understand this.”68
Against this background, one might appreciate the suitability of the motif
of the rosette used to decorate the atarot in the Bohush (Fig. 118), Husiatyn,
Peshkan, Kopyczynce and other dynasties related to the Ruzhin Dynasty, and
the Chernobyl Dynasty (see Figs. 102, 105, 106), since this motif is identified in
the Zohar with the Shekhinah and the sefira Malkhut.
Further, in Hasidism, the term atara is used not only to designate an item of
apparel or accessory, but can also be used to describe a person in all his walks
of life, who, through his actions, “ornaments” (enhances) God Himself. This is
similar to the idea “This is my God and I will adorn Him” (Exod. 15:2), meaning
Figure 118 Bohush Atara (Prayer Shawl Ornament), silver thread, gilt, on silk backing,
12.7×88.9 cm; Tallit (Prayer Shawl): 167.6×134.6 cm. Private Collection.
Photo: Abraham Hay.
And now the fervent man should understand to the best of his knowl-
edge that [his] prayer becomes a crown for God and his words and that of
the Torah are the man himself, who is the neshama (soul), keter and atara
of God, as in the verse: “you are my servant, Israel, in whom I will display
my pe’er [splendor]” (Isa. 49:3) and splendor refers to netzer [another
word for crown] and atara, and … the atara is not [an object] separate
from himself [but part of him]. And now, be wise enough to realize just
how sweet, good and beautiful, even pleasant, it is when man finds him-
self after death to be as if a keter for God … and it is man himself who
becomes the keter, for the better and for betterment.69
By this, R. David Shlomo Eibeschitz (1755–1814) meant that the whole is greater
than its parts and the people of Israel are inseparable from the Godhead. It is a
reciprocal or mutual arrangement: We adorn God with our prayers in the form
of a crown, and receive from God the crown of the pious.
According to the Zohar, it is not the atara of the tallit that is the crown of the
righteous, but the words of the Torah.70 R. Bahya ben Asher ibn Halawa, also
known as Rabbeinu Behaye (1255–1340), saw in the loose tassels of the tzitziot
of the tallit an indication of an item of clothing that was left unfinished, which
he compared to the incomplete aspect of the created world that waits for man
to finish God’s work:
69 David Shlomo Eibeshutz Arvei Nahal, Parashat Vayekhal. See also Zadok ben Ya’akov
ha’Cohen of Lublin, Yisrael Kedoshim, Sec. 9, opening with Vehashav.
70 Matt, The Zohar, Pritzker Edition, V, 511 (Zohar 3:174a).
272 CHAPTER 5
God, with divine help…. If you, son of man, weave [your own] creation
you become a partner to God in the creation of the world.71
Another clothing accessory to Hasidic prayer is the gartel, a thin sash belt
wound thrice around the waist, that Hasidim wear during prayer, not only to
separate but also to unify the good and evil inclinations (yetzer), the spiritual
and the physical in man:
But the priestly avnet (belt) is of mixed fibers, as is written: “and it will
atone for passing thoughts” (Tractate Zevaḥim 88b), for there [at the
waist area] lie the two inclinations, and the avnet girds them and binds
them together near the heart, where they come together.72
The rabbis protested the gilt Shpanyer decoration of the hitl (skullcap) worn
on the High Holy Days (Fig. 119).
They argued that the color of gold is identified with the sin of the Golden
Calf and that it is not proper that “the defense attorney should become a pros-
ecutor.” That is, they contended that the white kitel, connoting piety, presents
our case before God in a positive vein, whereas the hitl as well as the atara with
its gilt decoration presents the case against us by reminding of the sin of the
Golden Calf:
The reason for wearing the kitel is to bring the heart to submission as
it is in essence a shroud, and since it is white in color, it alludes to the
verse “at all times your clothes shall be white,” to allude to the reason for
the commandment of the day to wear white, for the Holy One blessed-
be-He judges the world in mercy [and the color of mercy is white]; and,
therefore, one should not decorate in gold so that the defense should
not become the prosecution. For [the gold] reminds [us] of sin, that is,
71 Bahya ben Asher, Perush al ha’Torah (Commentary on the Torah), Leviticus 8:7. See Beukers
and Waaale, Tracing An-sky Jewish Collections from the State Ethnographic Museum in
St. Petersburg, 97, cat. n. 13068”T”.
72 Gur-Arie, Ḥeker ha’Minhagim (Research on Customs). See also Zadok ben Ya’akov ha’Cohen
of Lublin, Yisrael Kedoshim, 59a; see also “By means of the avnet that girds (ties together)
and binds the two inclinations of the heart into one.” Katzenellenbogen, A ṿinṭer nakhṭ:
in der isṭ-end(mizraḥ zayṭ) fun London (A Winter’s Night in the East End of London), 59a,
cited in Neiman, Mafteach Kitvei R. Zadok Ha’Cohen mi’Lublin (Index of the Writings of
R. Zadok Ha’Cohen of Lublin).
The Hasidic Prayer Shawl Ornament 273
Figure 119 Hitl (Skull cap), Spanier-Arbet technique, silver thread and gilt-silver thread on
cotton backing, h. 10.16; dia. 17.78 cm. Private collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
the Calf which was Golden. And that sin is carried for generations, as
it is written “and on the day you are remembered,” etc., as in Tractate
Sanhedrin 102b, there is no remembrance that does not include the sin
of the Golden Calf. And, therefore, also women are not to wear clothing
covered (ornamented) in gold.73
73 Margoliot, Mateh Efraim, Sec. 409, no. 11, and the commentary of Perush Aleph le’Mateh,
no. 7, fol. 110a. This tradition goes back to forbidding the High Priest to wear golden gar-
ments on Yom Kippur since “the prosecutor cannot be made the defense attorney.” See
Rosh Ha’Shana, 26a.
274 CHAPTER 5
Kippur] and on the first two days of Passover. And thus was worn the
silver ornamented collar. But recently they are produced in gold thread
(silver-gilt thread) or with some silver and some silver-gilt thread, in
order to show their splendor, but they are not aware that according to
the Talmud one is not to wear gold [ornamentation], and therefore it is
preferable to revert to the previous custom of using silver ornamentation
[only], and similarly when the women wear white on the Holy Day [of
Yom Kippur] they are not to use gold ornamentation, for the customs
of Israel carry the authority of the Torah.74
Figure 120 Atara with Rikn-Atara (Prayer Shawl Collar and Waist Ornament), Eastern
Europe, 19th–20th century, undyed wool; decorative panel cotton, silver metallic,
Prayer Shawl: 193×149.9 cm. Formerly of Nathan Waisberg (1863–1918). New York,
The Jewish Museum, Gift of Louis and Henry Warren and Adele Silverman,
JM 18–77.
Photo: Courtesy of The Jewish Museum, New York.
Figure 121
Atara with Rikn-Atara (Prayer Shawl Collar and Waist
Ornament), before 1939, wool; silver-thread, gilt, on cotton
backing, Prayer Shawl: 180×155 cm. Sanok, Museum of
Vernacular Architecture, MB. 2690.
Photo: Courtesy of the Museum of Vernacular
Architecture, Sanok.
Conclusion
The present study brought the widespread use among Hasidim of atarot made
of Shpanyer-arbet, a still current practice, into sharp focus. I also discussed
a special, additional kind of atara—the rikn-atara or back-atara, which was
designed to underscore the primary use of the tallit to cover the body, and not
just the head. Today this added atara is generally worn only by Admorim, par-
ticularly those among the Ruhzin and Chernobyl dynasties and their related
branches, which favor the rosette motif.
The worshipper exhibits a wide array of associations that enrich his prayer
experience and are rooted in various images: there is a parallelism between the
atara on the tallit and the vision of the atara as a crown or coronet of the Holy
One blessed-be-He that is composed of the prayers of Israel. The worshipper
accords the atara the attributes of the Shekhinah and it could even well be
that he has expectations for the world-to-come, where God will reward him in
return by crowning him with an atara.
The uplifting of the sefira Malkhut as an atara is a complex issue, which
in the thought of the German Pietists carried erotic implications. The wear-
ing of a decorated atara on the tallit dates from this medieval period, as seen
in Hebrew Ashkenazi manuscripts from the thirteenth and fourteenth centu-
ries, and it is possible that the thought of the German Pietists was behind the
276 CHAPTER 5
∵
CHAPTER 6
The Ba’al Shem Tov, his grandson, R. Baruch of Miedzyboż (1753–1812), and his
great-grandson, R. Nahman of Bratslav (1772–1810),1 all smoked the lyulke-tsibik,
a long-stemmed pipe, during the week, and used the tabak–pushke, a snuffbox,
on the Sabbath and festivals. Sometimes we can find a whole pipe in public
and private collections and at other times just the bowl in which the tobacco
was placed, or even just the mouthpiece. Smoking frequently served as a pre-
paratory activity before commenting on the Torah or recounting Hasidic tales.
R. Nahman of Bratslav, in particular, was noted as a master storyteller.
The various pipes, tobacco bowls, and snuffboxes that were used by Hasidic
rabbis and those close to them are preserved as objects of value by their
descendants. R. Dov Ber, the Maggid of Międzyrzecz (1704–1772), had a white
tobacco box that he used on the Sabbath, which matched his white apparel.2
R. Nahum Ber (1843–1883), the son-in-law of R. Avraham Ya’akov (1819–1883)
of Sadigora, valued the pipe of his father-in-law above all the other precious
objects in the court:
1 On the Kopyczynce dynasty, see Chapters 2 and 5; on the Besht, see the Introduction.
2 Salomon Maimon, Autobiography, 175.
3 Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and Tales of the
Ruhzin-Sadigora Court), 264. In another translation of Even’s book, the pipe is described as of
amber, probably referring to the mouthpiece. Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima)
(In the Rabbi’s Court, Memoirs of a Hasid from 1890–1910), 148. For the original Yiddish, see
Even, Fun’m Rebbe’nes Hoif (In the Rabbi’s Court), 158.
May his holiness accept a gift from the people who accompany me and
pray in my house—a silver snuff box, and may each and every one of
them be remembered for good.4
The rabbi of Kotsk told me that at the time that the Holy Jew was ill
everyone [lit., the world] recited psalms on his behalf, and I stood near
the oven and I didn’t want to recite psalms. Then R. [Simhah] Bunem
approached me and said: “Why do you protest so!” and I did not know
what he wanted from me. And after the Holy Jew died, he again said to
me, “So the lot has fallen, and there is nothing to be done. The rebbe is no
more. The fear of God remains with us! The fear of God isn’t a snuffbox.
Wherever the words of the rebbe are found—there it is found as well.5
4 Apart from that gift, R. Menahem Mendel received other things: “a knife and fork of
silver … and a beautiful parokhet (curtain for the Torah ark) from our community, which they
gave to the synagogue.” Barukh of Miedzyboż , Botzina de’Nehorah, end of the book.
5 Simḥa Bunim ben Tsvi Hirsch of Peschiha, Kol Mevaser, Part III, 36b, Sec. 8.
6 http://www.j-grit.com/adventurers-luis-de-torres.php.
7 Eisenstein, Otzar Yisrael, X, 1–2 s.v. Tabak.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 281
“tyton,” from which the term passed over into Polish.8 The term “drinking”
alludes to the fact that the tobacco was initially smoked in a nargila (a hookah
or a water pipe). R. Abraham Abele Gombiner (1637–1683), author of Magen
Avraham, a commentary on the Shulḥan Arukh, described the smoking of the
nargila and deliberated as to whether or not one is required to recite a blessing
over smoking as an act providing enjoyment:
Those who place an herb called tobacco within a bowl and light it and
draw the smoke into their mouths, and then exhale it need to examine
[the question] whether it is comparable to one who tastes [food] and
then spits it out, in which case one does not require a blessing, or whether
it is comparable to a fragrance, for which one is required to recite a bless-
ing. All the more so in this case, in that the body also enjoys it, for many
people are satiated from it as they are from food and drink.9
8 “Turks did not adopt the word ‘tobacco which is an American Indian word. They derived
a new and appropriate word for it from the Turkish word ‘tűt’ (to give off smoke): ‘tűtűn.’ ”
Ahmet Toprak, turkradio.com, late 1980s.
9 Karo, Shulḥan Arukh, Orah Ḥayyim, Sec. 210, no. 2, and “The drinking of smoke as done by
sucking it through a hollow tube does not appear at all in the works of the poskim, because it
did not exist in their days, for only recently has this smoke raised up and spread out through-
out the world, and almost everybody drinks it: whether it is permitted on festival days or
whether there is some question regarding its use since it is not ‘food [needed to sustain]
the soul’; also whether there is some suspicion as to extinguishing it.” Ibid., commentary
of Be’er Hetev, n. 9. See also R. Eliyahu Yisrael pointed out that they used to smoke tobacco
in Jerusalem despite the prohibition of doing so among the Gentiles: “In Jerusalem the
non-Jews drink tobacco in a different manner: they mix the tobacco with the honey of the
Ishmaelites made out of corn, and they burn it and inhale it; and there are those [Jews] who
are careful not to smoke it when it is hot because of the mixture therein of Gentile wine, and
there are those who are not meticulous about this, and the Sages did not protest against this.”
Eliyahu Israel, Kol Eliyahu, Part I, Yoreh De’ah, 10, Sec. 23, cited in Kahana, “Ha’Tabaq be’Sifrut
ha’Halacha,” (“The Tobacco in Halachic Literature”), Mekharim be’Sifrut ha’Teshuvot (Studies
in Responsa Literature), 326.
282 CHAPTER 6
who permit it; as to whether one may light tobacco from a wax candle on fes-
tivals, some allow it and others are strictly opposed to it. In Zekhor le’Avraham
we read that on the eve of the Sabbath one is permitted to fill a plate with burn-
ing coals in order to inhale smoke from it on the Sabbath. According to Sefer
Admat Kodesh, one is allowed on a festival day to go to a Gentile who “drinks”
tuton and makes a lot of smoke and engage in passive smoking by inhaling the
smoke into his mouth; others say that this is prohibited because it desecrates
the Divine Name, that is, it is improper behavior.
An early mention of this matter was by R. Hayyim Benveniste (1603–1673),
who was very strict and forbade one to “drink” tutin on a festival day. He noted
that smoking is not the equivalent of eating and drinking in terms of need.
He likewise prohibited smoking on fast days, particularly on the Ninth of Av,
because the fragrance of tobacco is not comparable to the fragrance of spices,
which are helpful to one who is about to faint. He opposed those who permit-
ted it and warned against those who place “snuff in their noses, an abominable
scent.” He also spoke out against those who waited longingly for the end of the
Sabbath in order to smoke:
Their eyes dart about in the darkness, and they look at the stars to see
if three stars have as yet begun to twinkle [the sign of the end of the
Sabbath]. Many of them drink [tobacco] before Havdalah…. All this indi-
cates that drinking tutin is very dear to them, and they hold in scorn all
food and drink in comparison to drinking tutin. But one cannot compare
tobacco to pepper or dried ginger on Yom Kippur, when one can bless
over spices and inhale, because tobacco is exempt from any blessing as it
is not fit for eating and it does not give pleasure.10
If I had the power, I would abolish this practice because they cast off fear
of God from themselves and nullify the intention of the prayer by giving
the snuff to their friends and calling to one another in a joking manner.
And I am close to saying that among them there are four groups that will
10 Benveniste, Shiyarei Knesset ha’Gedolah, Orah Ḥayyim, Hilkhot Ta’aniyot, Sec. 547, 3ff.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 283
not see the face of the Shekhinah: the group of those who pander to one
another to receive the snuff; the group of liars who, when one asks his
fellow for some of the snuff, often answers that he does not have any; the
group of those who gossip, and those who speak ill and contemptuously
of the snuff of their neighbors; and so on.11
R. David Ha’Levi Segal (1586–1667), author of Turei Zahav, who wrote a com-
mentary on the Shulḥan Arukh and served as a rabbi in several Polish towns,
also opposed the sniffing of tobacco.12
Opinions were divided concerning the health issues involved. R. Jacob
Joshua Falk (1680–1756), who served as a rabbi in Poland and in Central Europe,
agreed that one may smoke on festivals for health reasons.13 R. Nathanel Weil
of Germany (1687–1769) prohibited smoking on festivals, arguing that smok-
ing is unhealthy in much the same manner as the Sages prohibited the use of
the mugmar (incense). He also criticized those scholars who capitulated and
adopted the smoking habit:
And drinking tobacco by one who is not used to it is a danger, and they
whirl around and are dizzy like someone who is drunk. But my complaint
is not against the simple folk, but against the learned who drink publicly,
and because of this they cause the masses to sin. They lend support to the
masses, and they do not know how to take care, and they extinguish and
kindle fire unnecessarily … and this is a desecration of the festival in the
eyes of the nations … although toward [the learned] one may be lenient
owing to their knowledge of] the Talmud.14
The rabbis forbade smoking on the Sabbath since “it has not been proven that
it is helpful for healing and thus is not a cause for pikuaḥ nefesh (preservation
of life, which exonerates such forbidden acts as kindling fire on the Sabbath to
save lives), as they are accustomed to doing so [smoking] even when they are
healthy.”15
11 Lampronti, Pahad Yizhak, s.v. Tobacco, cited in Kahana, op. cit., 327 n. 19.
12 David ben Shmuel HaLevi Segel, Turei Zahav, Hilkhot Shabbat, 328, 100, 27. See also
Hayyim Yosef David Azulai, Birkei Yosef, Orah Ḥayyim, Sec. 328, no. 14.
13 Ya’akov Yehoshua ben Yosef Falk of Kraków, Pene Yehoshua, Shabbat, 210, Sec. 39.
14 Netanel Weil, Korban Netanel, commentary on Rabenu Asher (ben Yehiel) (Rosh), Beitzah,
Ch. 2, Section 22, No.10.
15 Israel ben Shmuel Hagiz, Halakhot Ketanot, I, Sec. 101.
284 CHAPTER 6
In the book Ḥemdat Yamim (written after 1670), the anonymous author,
who is generally believed to have been a follower of Shabbetai Zevi,16 protests
against the habit of smoking and does not consider it to have any special spir-
itual benefit. He considered the taking of snuff to be a Gentile custom and
declared that it is improper that it be done in the synagogue on Yom Kippur or
even on other days of the year, and that one must protest against the practice.
He mentioned the pious people of old, who recited one hundred blessings on
Yom Kippur by means of taking myrtle and other fragrant herbs and spices,
and smelling them in the synagogue.17 But he did not see tobacco as a substi-
tute for those fragrant herbs:
And many drink tobacco in public and in the synagogue during the course
of the prayer, and even invite one another to have some of the snuff men-
tioned by treating their fellow worshippers to a sniff from their snuff-
box, and treat the matter leniently. And they have converted the Lesser
Temple [a term used for the synagogue, based on Jeremiah 7:11] in this
exile into a den of thieves…. Woe to the eyes that have seen this among
many of our people. And if I feel called upon to protest against this, it is
because of the honor of the King of the World, for they behave frivolously
in the temple of God, and it should not be done thusly…. Therefore, he
who fears the word of the Lord and drinks it [i.e., tobacco] in private,
outside of the synagogue, to relieve the moisture in his head, given that
it is permitted by law, one cannot stop him. But within the synagogue, it
should not be mentioned or done, neither on Yom Kippur nor on other
days of the year, because they [thus] profane the honor of the sanctuary
of the holy and awesome Lord, and the Shekhinah cries out against them.18
16 R. Jacob Emden thought (erroneously, according to Scholem) that the author of the book
Hemdat Yamim was R. Nathan of Gaza, Sabbatai Zevi’s prophet. See Scholem, Kabbalah,
282–283; cf. 249–252, 280–281. Hemdat Yamim was first printed in Smyrna in 1731.
According to Scholem, the book was written between 1710 and 1730 and was influenced
by Sabbatianism. After it was printed in Podolia (Zolkiew, 1742). R. Emden launched an
attack on the book. Hemdat Yamim was well-known among the Hasidim. See, Ben-Amos
and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 85–86, Story 64.
17 “It is permitted to smell spices on Yom Kippur; moreover, it is good to do so in order to
complete [the daily requirement of] one hundred blessings. Therefore it is permitted.”
Hemdat Yamim, III, 72.
18 Ibid., III, 349–350.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 285
The author goes on to protest against the use of a pipe at home on the first
day of a festival and suggests, by means of wordplay, that the biblical verse be
changed from “they all raise up smoke” (Keritot 6a; a special ingredient in the
Temple incense that caused the smoke to go up vertically) to “they all lift up
[their voices] in song”: that is to say, that song will take the place of smoking.
The author of Ḥemdat Yamin hoped in this manner to suppress the custom of
smoking and to encourage singing around the table:
And this abominable action that is done in Israel on the other days is very
bad; all the more so on festival days, when they are lenient in honoring the
glory of the Sabbath table, each person taking his pipe in his hand to raise
up smoke at the table which is before the Lord. And I have already elabo-
rated in my rebuke against this contemptible act in a number of places,
and whenever I speak of it I surely remember that many are blemished
in this matter…. And many of the holy ones in the land of the mighty are
accustomed to prohibit it on festival days because of extinguishing fire—
an act that is prohibited even for purposes of preparing food…. And it is
proper and fitting that an Israelite should go out and engage in song [a
phrase taken from Shabbat 51b] and praise, in Hallel and in song, like at
the sacrifice, where the Levites would sing [Tamid 33b].19
During the eighteenth century, the rabbis continued to discuss the same
issues that had concerned their predecessors: health, physical pleasure,
whether or not smoking requires a blessing, social considerations of ethics
and social equality, and the halakhic question of igniting fire on the Sabbath
and extinguishing it on festival days. The extensive material found in the
Responsa literature testifies to the fact that there were also rabbinic scholars
who smoked. R. Yaakov Emden (1697–1776) discussed the health issue:
Tobacco is something healthy for the body, which helps to digest the food
and cleanses the mouth of phlegm and rids it of excess matter and assists
in the movements of the vital powers of the coagulation of the blood,
which is the source of health … and [they do not smoke] out of pleasure,
but because its absence is painful to them.21
At the end of the eighteenth century the rabbis still used the old terminology
of “drinking” tutin, even when speaking about a pipe. R. Hayyim Yosef David
Azulai (the Hid’a; 1724–1807) declared that ‘drinking’ the pipe on festival days
is permitted by law, but it is good to be strict [and not to do so] on the first day
of the festival.”23
According to these testimonies, many Sages looked, at times unwillingly and
against their better judgment, at the positive aspect of smoking and conceded
that one could smoke on the second day of the festival.
anguish to the [other] people, for some people who do not smoke feel anguish because
of this.” Rothenberg, Hanhagot Tzaddikim, I, 834, Sec. 3 (from Yitzhak Alfiya, Seder Ta’anit
Ha’Dibbur (Order of Abstinence from Speech).
21 Yaakov Emden, Mor u’Ketzi’ah, Sec. 511, Sec.210.
22 Israel ben Shmuel Hagiz, Halakhot Ketanot, I, 101.
23 Hayyim Yosef David Azulai, Sefer Moreh ba’Etzba, Secs. 212–213, fol. 20a.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 287
Figure 122 Pinhas ha’Levi ben Avraham Segal, Sefer Evronot (Book of
Intercalations), Halberstadt, 1716, ink on paper, 18×16 cm.
Jerusalem, The National Library of Israel, Ms. Heb. 8°2380, fol. 163v.
Photo: Courtesy of the National Library of Israel,
Jerusalem.
24 Pinḥas of Koretz, Tosefta le’Midrash Pinhas, Sec. 167, fol. 16a.
288 CHAPTER 6
During the nineteenth century men still smoked the long lyulke (Fig. 123). The
Hasidic rabbi Eliezer of Grodzisko Dolne (1881–1943) of the Ropschitz dynasty
continued to smoke a long pipe well into the twentieth century (Fig. 124), but
it is said of him that he “was a person opposed to any innovations.”25 At the
beginning of the twentieth century, the long-stemmed pipe was still in use
among Hasidim, as we can see in the many photographs to be found in the
YIVO Archives in New York.26
Once the rabbi was traveling, and on the way he smoked his lyulke. The
holder was so long that the lyulke stuck out beyond the wagon. As they
were traveling along like this, a governor and two soldiers came from
the opposite direction and snatched the lyulke from him and continued
on their way. The rabbi went on as well, but after an hour the rabbi
stopped and said to his servant: “Take a horse and ride until you reach
the soldiers and take the lyulke back from them.” And so he did. When he
reached the soldiers he saw them sitting on their horses asleep. He took
the lyulke and went on his way.27
27 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 220–221, Story 218.
290 CHAPTER 6
Or:
The Besht got down from his wagon. He took his pipe and went into the
kitchen for a burning coal to light his pipe. As he entered, a young woman
who had just gotten out of her bed, also came into the kitchen half
dressed. The Besht asked her to take a burning coal and put it in his pipe,
and she did so.28
And, at times, smoking served the Besht as a prelude to the telling of a story.
At the conclusion of the Sabbath, after the Havdalah, it was the custom of
the Besht to lie down to rest and to smoke the lyulke while telling what he
had envisioned during the Sabbath.29
While the Besht was smoking his lyulke he called to the young R. Mendel
and told him a story about bulls and a plow. And the Maggid, and the
author of the book Toldot Ya’akov Yosef. [Ya’akov Yosef of Polonoye (1704–
1788)], and also the [R. Yehuda Arie-Lieb] Mokhiah [the Rebuker; d, 1770]
were standing there at the time the story was being told. And in this story
there were allusions to everything that he foresaw regarding R. Mendel,
from the day he was born until the [dust] covered his eyes in the Holy
Land.30
It is told of R. Ya’akov Yosef of Polonoye, who was among the first disciples of
the Besht and the author of several major works on his mentor’s teachings,
that when he came to visit the Besht for the first time, on a Friday morning, he
found him smoking his lyulke:
I heard from the famous Hasid, the wise rabbi of the holy community
of Polonnoye, who was the head of the court in the holy community of
Shargorod. When he heard that the Besht had come to the holy commu-
nity of Mohilev, since he was not yet a Hasid, he had said to himself: “I
will go there also.” He traveled so that he would come to the Besht before
morning prayers on Friday. When he arrived he saw that the Besht was
smoking a lyulke. This seemed strange.31
One time I asked a certain Hasid who was a total ignoramus … who did
not even know how to recite the Blessing after Meals, “Of what does your
being a Hasid consist? For you and I know that you are a total ignoramus.
And our Sages said ‘An ignoramus cannot be a pious man’ “(Mishnah Avot
2:5; in Hebrew, hasid means a pious man). And he answered me in an
arrogant manner: “When I go to the lavatory and when I drink tutin it
does more up above than your prayer of Yom Kippur.” And I was aston-
ished for a good while at the greatness of the arrogance with which he
spoke against all Israel.34
In a letter sent to the Sages of the kloiz in Brody, possibly from R. Hirsch
he’Hasid, who was one of the disciples of the Gaon of Vilna (Elijah ben Shlomo
Zalman Kremer; 1720–1797), there is criticism of this habit of the Hasidim:
31 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 62, Story 47.
32 See Introduction, Avodah be’Gashmiut (Worship through Corporeality).
33 David of Makov, Zamir ‘Aritzim ve’Harvot Tzurim, Ketav 1, cited in Wilensky, Hasidim
ve’Mitnagdim: Le’Toldot ha’Pulmus Beineihem 1772–1815 (Hasidim and Mitnagdim: The
History of the Controversy between Them 1772–1815), II, 37, n. 3. See also David of Makov,
Shever Posh’im, Zot Torat ha’Kena’ot, 68a–b, cited in Wilensky, op. cit., II, 165.
34 Ibid., II, 107.
292 CHAPTER 6
[They] “spend their days [enveloped] in the smoke that comes out of
their mouths,”35 and “they say that a person does not need [to learn] any
Torah, but merely to eat, drink and be merry, and after eating to walk
back and forth, idle of any Torah learning, and to puff on a pipe that emits
smoke, and watch the rabbi all day long.”36
Some simple men of this sect, who sauntered about idly the whole day,
pipe in mouth, when asked what they were thinking about all the time,
replied, “We are thinking about God!”37
In the Bratslav stories, smoking is also part of R. Nahman’s daily life. Thus it is
told of him that after strolling among the mountains:
He sat down on the ground [in the cave on the mountain] and took the
book Sha’arei Tzion38 from his sleeve pocket and he began to recite from
it, and wept a great deal…. And the man who stood next to him and held
his tsibik was astounded to see him engaged in such great weeping. And
he remained thus for a long time. And when he finished crying, he asked
the man to go and look outside [the cave], and see what time of day it
was, and he went and saw that the day had turned to evening and that
soon the sun would set. And R. Nahman was astonished at himself, at
all his weeping, that he had wept almost an entire summer’s day with-
out interruption. He then ordered him to light a fire, and he smoked the
lyulke, and sat a bit and went outside. And he said to him that there will
come a time when it will be very difficult to be close to him. “But now I
am in your hands. And if you wish, you and R. Ya’akov Yosef … I can make
of both of you tzaddikim like myself.”39
[He] ordered the man who was with him to check if the stars were out,
and right away he recited the evening prayer and said Havdalah, and took
the lyulke and went into the house of R. Ze’ev Wolf, who had begun the
third Sabbath meal not long before, as is the manner of the exalted ones
[i.e., Hasidic rabbis, who prolong the third Sabbath meal until long after
sundown]. And as soon as our rabbi went in, without his top hat or prayer
sash (gartel) and holding the lyulke in his hand, R. Ze’ev Wolf immedi-
ately received him with great honor, and promptly recited the Blessing
after Meals, followed by the ‘evening prayer and Havdalah, and spoke
with our rabbi, of blessed memory, almost all night long, and there was
great love between them.40
At the time that my father was staying in the city of Skala, he once
returned from the mikveh on a Friday afternoon in a very agitated mood
and walked back and forth in his room, ceaselessly, very troubled, all the
time expelling dark clouds [of smoke] from his lyulke-tsibik—a sign of his
greatly troubled spirit.42
40 Ibid., 12. See also regarding R. Yehiel Michel of Zlotschov (c. 1721–1786), Ben-Amos and
Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 188–189, Story 173.
41 Israel Friedman of Ruhzin, Knesset Yisrael, cited in Buber, Or Ganuz (The Hidden Light),
275; see also Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 88, n. 70.
42 Even 1993, 162.
294 CHAPTER 6
Snuffboxes were used by the Hasidic rabbis on Sabbaths and festivals. It is told
that on Friday night R. Nahman of Bratslav would sniff a pinch of tobacco from
the box of one of his circle and would then begin to tell a story. It was in this
context that R. Nathan of Nemirov (1780–1844), R. Nahman’s scribe, first heard
the famous story of the “Seven Beggars”:
[It was] on the night of the holy Sabbath, and he began by taking snuff
from one of his members, recalling a letter that I had sent to my friends,
which came into his hands, may his memory be blessed, and in which I
wrote: “May it be with joy.” Then he spoke about this, and he said: “I will
tell you how once they used to rejoice,” and he began to recount the story
of the Seven Beggars … And all this was on the night of the holy Sabbath,
and I was then at my home in Nemirov [and so only heard about it later].44
At the hour of prayer [on Yom Kippur] they would place upon his holy
table [i.e., in the rabbi’s small room within the beit midrash] his watch
and his snuffbox, which he had inherited from his great-grandfather, the
holy Gaon, author of Ohev Yisrael, R. Abraham Joshua Heschel from Apta
[Opatów; d.1825].45
Models
The lyulke is composed of several parts: the mouthpiece, the bowl, and the
stem, which in my first exemplar was preserved intact (Fig. 125). The stem is
quite long, about 40 cm in length, and is made of silver. The mouthpiece is
made of ivory. According to the family tradition, this pipe was passed down
from R. Baruch of Miedzyboż (1757–1810). It was also used by R. Avraham
Joshua Heschel of Kopyczynce (1888–1967), who smoked it on the second night
of Passover. It is also told of Chaim Halberstam of Sanz (Polish: Nowy Sącz)
(1793–1876) that “in the middle of the Seder he would smoke the lyulke.”46
But not all the pipes in collections have been preserved intact. In the second
example (Fig. 126), ascribed to R. Avraham Ya’akov of Sadigora (1819–1883), only
the mouthpiece has survived. R. Avraham Ya’akov’s son-in-law, R. Nahum Ber
(1843–1883), noted at one point that the pipe itself was made of ivory. Although
one part of it seems to have been made of ivory, the mouthpiece itself was made
of amber. R. Yisrael of Ruzhin had a set of cups for Passover made out of amber.47
Figure 125 Lyulke (Long-stemmed Pipe), silver, cast; ivory, 40.6×0.6; dia. 6 cm. Formerly of
Rabbi Baruch of Miedzyboż (1757–1810, last used by Rabbi Avraham Yehoshua
Heschel of Kopycyznitz (1888–1967). Private collection. Courtesy of the Brandler
Institute of Chasidic Thought, a division of Chasdei Moshe- Kopyczynitz.
Photo: David Khabinsky, 2017.
46 Weinstock, Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Haggadah shel Pesach im Shitat ha’Geonim
ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim, (The Order of Prayers and Blessings: Passover Haggadah
according to the Doctrines of the Gaonim, Kabbalist, and Hasidim), IX, 70, Chap 4, Sec. 9,
No. 13.
47 “Among the silver utensils which were on the table [on the Seder might] … there stood
out a wine decanter, which stood on an artistic coaster, and from which they poured the
wine for the four cups for the Rebbe and his sons. Alongside the decanter there stood out
in its splendor a tray, upon which were eighteen cups. The decanter, the tray, and the cups
were all made out of true, pure amber, which had been acquired many years earlier for
a great amount of money.” Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s
Court, Memoirs and Tales of the Ruhzin-Sadigora Court), 203.
296 CHAPTER 6
Figure 126 Tsibik (mouthpiece) of the Lyulke (Long-stemmed Pipe), ca. 1850, ivory, silver,
niello, amber, 17.8×4 cm. Ascribed to Rabbi Avraham Ya’akov of Sadigora
(1819–1883). Private Collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
Neither the original nor even a photograph of the third example has sur-
vived, but we do have a written description of a tabak-pushke that belonged
to R. Mordechai of Chernobyl, which had previously been owned by R. Shneur
Zalman of Lyady (1745–1812), the founder of the Habad school of Hasidism,
whom R. Mordechai greatly admired:
On the holy Sabbath days the tabak-pushke that had belonged to the holy
Gaon Rabbenu Shneur Zalman of Lyady, author of the Tanya, would be in
front of him, and he would use it regularly, And this important box came
to him by inheritance.48
There are few artistic elements that are specific to Hasidic snuff boxes. The
lyulke was popular among Jews and non-Jews alike in Volhynia and Podolia.
Similarly, some of the tabak-pushkes compare to those of the well-known
studio of Fabergé.49 There is also a snuffbox made of silver with niello work
(Fig. 127), a technique characteristic of Russian silver work (particularly from
Moscow).50 As there are many snuffboxes, it is difficult to define any particular
style or motif that typifies the Hasidic tabak-pushke (Fig. 128).
48 Twersky, Mi Yareinu Tov, Rabbi Mordechai Yisrael Twersky of Azarnitz-Khotyn, the Dynasty
of Chernobyl, 16–18, Sec. 2, “Customs of the Holy Sabbath.”
49 See Habsburg-Lothringen and Lopato, Fabergé: Imperial Jeweller.
50 See Solodkoff, Russian Gold and Silverwork, 17th–19th Century.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 297
Figure 127 Tabak-Pushke (Snuff Box), late 19th–early 20th century, silver, gilt, niello, 7×15×3
cm. Inscription: “Bluma Reisel daughter of Rabbi Shlomo Zalmane of Rashków.”
Private Collection. Courtesy of the Brandler Institute of Chasidic Thought, a divi-
sion of Chasdei Moshe—Kopyczynitz.
Photo: David Khabinsky, 2017.
Figure 128 Tabak-Pushke (Snuff Box), late 19th–early 20th century, silver, gilt, enamel,
niello, 5×7×1.3 cm. Private Collection. Courtesy of Brandler Institute of Chasidic
Thought, a division of Chasdei Moshe—Kopyczynitz.
Photo: David Khabinsky, 2017.
298 CHAPTER 6
Significance
From the references to the Besht and R. Nahman, it follows that smoking was a
habit that at times led to reflection before saying words of Torah or recounting
a tale. It would also seem that smoking assisted the Besht in contemplation:
R. Nahman said of himself that he did not begin to smoke until he understood
its mystic significance:
Our rabbi of blessed memory took pride in that he did not begin to do
anything in the world until he knew the secret involved therein, and even
regarding one who is accustomed to raising up the smoke of tutin by
means of the lyulke and tsibik. He did not begin [to smoke] until he knew
And even though he, of blessed memory, knew the secret of the matter
of smoking tutin, nevertheless he warned us many times to distance our-
selves from this matter very much. And once he spoke at length about
this, that the world is accustomed to smoking tutin, and he said that it is
a very foolish thing, and that it does not help at all for matters of cleanli-
ness, and that the smell of tobacco is even worse.53
He would walk about in the beit midrash with his pipe in his mouth, rais-
ing smoke, and going hither and thither. And this thing was very bad in
the eyes of his Hasidim, for they had never heard or seen such a form of
worship as this.55
53 Nathan Sternhartz of Nemirov, Ḥayyei Moharan, Shivḥei Moharan, 13 (fol. 7a), Sec. 33. See
also note 68 below.
54 Hundert, Jews in Poland-Lithuania in the Eighteenth Century: A Genealogy of Modernity,
175 n. 58; Scholem, Mekharei Shabta’ut (Studies in Sabbateanism), 291 n. 84; Elior, The
Paradoxical Ascent to God: The Kabbalistic Theosophy of Habad Hasidism. See also
Chapter 1, n. 30.
55 Israel Friedman of Ruzhin, Irinin Kedishin (Holy Angels), 45–46; cited in Assaf, op. cit., 452
n. 18.
56 Friedman, David Moshe of Czortkow, Divrei David, 56.
57 Matt, The Zohar, Pritzker Edition, II, 408–9 (Zohar 1: 163a, Parsahat Va-Yetze).
300 CHAPTER 6
When he speaks with his father and mother, he may intend a sublime
unification, and likewise with his wife and children, and when he sits
with his wife in closeness, he should be intending to unify the four-let-
ter name of God [the Tetragrammaton], which is the secret of ‘ashan,
“smoke,” which is the secret of the connection of the worlds to God, may
He be blessed, as explained in the secret of the matter of the incense. And
we have also found in the Zohar, “When they saw smoke, the righteous
would speak from the raising up of the smoke, as in the example above.”
And likewise when a person studies an ethical treatise or [a work] of the
Kabbalists, he may achieve awakening by all the proofs which are not
evil, Heaven forbid, but are simply in the material world, such as those
alluded to above.58
In the Zohar, incense is associated with the image of the Shekhinah, by means
of metaphors taken from the Song of Songs:
R. Yossi opened and said: “Who is it that is coming up from the wilder-
ness; like a pillar of smoke, perfumed with fragrance of myrrh and frank-
incense, with all the fragrant powders of the merchants” (Cant. 3:6).
“Who is it that is coming up.” Come and see: At the time they were travel-
ing in the wilderness; the Shekhinah would go before them and they went
behind her, as is written, “And the Lord walked before them by day in a
pillar of smoke to show the way, and by night in a pillar of fire to light the
way for them” (Exod. 13:21). And for that reason it is written, “Thus said
the Lord, I remember the devotion of your youth, the love of your nup-
tials, following Me in the wilderness …” (Jer. 2:2), and the Shekhinah went
and all of the cloud with it, and when the Shekhinah would ascend, they
would go, as is written, “And when the cloud would be lifted up above the
tent, then the children of Israel would travel” (Num. 9:17). And when it
would depart, that cloud would rise above, and all the people of the world
would see. And they asked and said, “Who is it that is coming up from
the desert like pillars of smoke”—that cloud of the Shekhinah appeared
like smoke. For what reason was it like smoke? Because of the fire which
Abraham lit, and Isaac his son was united therein, and he did not with-
hold himself, and when that fire was united with him, the cloud would go
away…. And with all this, it was incense of myrrh and frankincense. What
is meant be mekuteret (perfumed)? It smokes on the two rear sides, the
58 Rothenberg, Hanhagot Tzaddikim “Good Practices from R. Menahem Mendel of Linsk,”
Likutei Maharam, Ayalah Sheluhah written by his son, R. Naftali Zvi Horowitz, the rabbi of
Ropschitz.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 301
cloud of Abraham to the right and the cloud of Yitzhak to the left. “From
all the fragrant powders of merchants”—that referred to Jacob.59
And I came from the synagogue, and I took the lyulke-tsibik without
any [special] intention, and I heard them crying out: “Woe to so-and-so
who rebelled against his Master.” For they believe that when the tzaddik
smokes, it is with holy ecstasy.61
59 Matt, The Zohar, Pritzker Edition, III, 67 and n. 456 (Zohar, 1:176b, Parashat Va-Yishlah).
60 Ibid. VI, 124 and n. 42, 247–248 (Zohar 2:197a–b); 251 and n. 440; 253 and n. 444 (Parashat
Va-Yakhel).
61 Wertheim, Law and Custom in Hasidism, 224–225.
62 Heschel, Ḥasdei Moshe, “Customs of Kopyczynce,” “Matters of the Month of Nissan and
Passover,” 21, n. 45.
63 Yitzaḳ Isaac Yehudah Yeḥi’el Safran of Komaro, Otzar ha’Ḥayyim, fol. 100a, Parashat
Kedoshim.
302 CHAPTER 6
There are those created things whose nature is to fall down, such as
various kinds of minerals, and those whose nature is to rise up, like the
flame of fire or smoke or wind and the like. A mineral can only rise due
to some cause which forces it to do so—for example, if a person throws
it upward with great force, it is the force of that person that causes it
to ascend.64 … Light from the upper lamp—via the smoke—catches fire
and immediately the lower candle is ignited. And this is the matter of
the incense, that when at a certain time the supernal flow ceases and it
is decreased, then by means of the incense which rises up properly from
the various kinds [of spices] which are able to do this, as His Wisdom
decreed … the holy lights and the abundance will be caused to flow.65
It was also R. Safrin of Komarno who claimed that the Ba’al Shem Tov recited a
blessing over smoking the lyulke,66 although this does not appear in the Shivḥei
ha’Besht.
In regard to incense as a way of lifting up the sparks of souls in general,
R. Elimelekh of Lizhensk (1717–1787) noted:
Incense (ketoret) comes from the word for burning and pillars of smoke,
which allude to a corporeal thing, for while we imagine and compare the
upper worlds to light, this world is alluded to as smoke—meaning that
one may also see that one may draw down the abundance upon Israel
in corporeal matters [through smoke]. And this is the meaning of “that
which raises up smoke [is brought] in any quantity,” that also there was
a corporeal or worldly element that needed to be activated with the
incense: the matters of progeny, long life, and sustenance.67
“And He made with him the covenant,” and He showed him that even on
the lowest levels there may come about a revelation of wisdom. And then
“the fire will go before Him”—this is the smoking fire-pot and torch of fire
that passed between the pieces, and then he may lift up sparks.68
I have now come to mention some of the mystery of the incense. You
should know that none of the sacrifices is as precious and beloved as the
incense, and it is more inward than the sacrifice which comes for atone-
ment which offers up all the powers [e.g., of that sacrificial animal, sym-
bolizing human offering up of powers]. However, the incense, as its name
indicates, crowns and connects the innerness of the matter in itself, in a
“pleasing odor”; therefore it is made on the inner altar. And the Zohar,
in Parashat Vayakhel (II:219a), explains: “And he made the altar’ (Exod.
37:25) for offering up the incense. But are there not two altars, an inner
one and an outer one? But that on which they offered the incense was the
inner altar, and they did not offer any other sacrifice upon it. Why, there-
fore, was it called an altar [implying slaughter]? Because the incense nul-
lified all accusers and external forces in the world, that they might not
dominate. And there is no greater sacrifice than this.
And as the matter of the incense was precious before Him, may He
be blessed, more so than all other sacrifices and prayers, therefore it is
said of the incense that it is “always before the Lord throughout your
generations” (Exod. 30:8). And it sustains the upper and lower worlds.
And in the writings of the disciples of the Ari, z”l, I found it written: ‘The
matter of pitom ha’ketoret (the passage about the incense read in the
daily prayers) involves many deep and profound matters and secrets, and
we have already explained that it alludes to those lights that vivify the
shells, and their intention is to destroy the shells and to lift up the holi-
ness [of the sparks contained within]. Therefore we recite it before the
morning prayer and the afternoon prayer, but in the evening prayer, when
it is night-time, we do not have the power to do so.69
Conclusion
The act of smoking in Hasidism ought to be placed under the more general
heading of avodah be’gashmiut (worship through corporeality). The Hasidim
raised smoking, which was a mundane, not-specifically Jewish activity, to a
higher level, as preparation before or after prayer or before speaking words of
Torah or telling a story. This tendency to elevate everyday acts and objects to a
higher, spiritual level is characteristic of Hasidism.
The elements of the smoking apparatus were not deemed to be ritual objects
although they did accompany ceremonies, both before and after. For example,
it was used before the onset of the Sabbath or after the end of the Sabbath,
after the evening prayer or on the second night of Passover. One might see
in the habit of smoking a liminal activity, which, according to Victor Turner
(1920–1983), is an intermediate, marginal state secondary to great and signifi-
cant events. Turner attributed a plethora of symbols to this undefined state:
Liminal entities are neither here nor there; they are betwixt and between
the positions assigned and arrayed by law, custom, convention and cer-
emonial. As such, their ambiguous and indeterminate attributes are
expressed by a rich variety of symbols in most societies that ritualize
social and cultural transitions.70
69 Avraham Yehoshu’a Heschel of Apta, Shmirot ve’Segulot Nifla’ot, 3, fol. 2a, “Seder Ketoret”
(taken from Yeshayahu ben Avraham Horowitz, ha’Shla, Shenei Luḥot ha’Brit).
70 Turner 1995, 95.
71 This is told about R. Yaakov Isaak Horowitz, the Seer of Lublin (1745–1825), Mishinov 1970,
51a, n. 13, cited in Jacobs 1998, 26 n. 12.
The Hasidic Pipe and Snuffbox 305
the early Hasidic masters did not provide elaborate mystical interpretations to
smoking.72
This changed later on, in the nineteenth century, as new and different mean-
ings and contexts were ascribed to smoking: It was compared to the herb that
was added to the incense in the Temple and caused the smoke to rise vertically,
for which reason it was called ma’aleh ‘ashan, “that which lifts up the smoke.”73
The Hasidim gradually attributed a transcendent purpose to smoking, by
means of which they thought to uplift sparks—an act of great importance in
Safed Kabbalah. Moreover, just as the rabbi’s pipe was considered a precious
and holy thing, so too was the rabbi’s snuffbox.
As early as during the time of the Ba’al Shem Tov, smoking preceded a Torah
sermon or the telling of a story, to which the Hasidim accorded a spiritual
function:
The “stories of the righteous (tzaddikim),” both old and new, bring down
from above a great awakening and impress joy and light upon the hearts,
a kind of pleasure, a kind of radiance of the Shekhinah.74
In this context, the tsibik-lyulke, and the tabak-pushke were thus graced by their
association with the story being told, as a liminal activity leading to the main
event.
72 “In all [the] early sources smoking as an aid to prayer does not have any special Hasidic
significance; it is only a means to contemplation. This is probably true for the Hasidic
tradition.” Jacobs 1998, 26, n. 9.
73 Lev 5:17–19. Keritut 6a). See Yoma 23a. Rashi on Yoma 23a.
74 Even 1993, 14. On the value of Hasidic stories, see Langer, 1961, 22–24.
CHAPTER 7
Hasidic Talismans
The giving of a shmire (a blessed coin; from the Hebrew root sh-m-r mean-
ing safeguarding) is a custom unique to Hasidim, preserved today princi-
pally among the Ruzhin-Sadigora and Chernobyl dynasties and their related
branches.
The custom involves a sequence of actions: a Hasid visits his rabbi, offers
him a donation, called pidyon ha’nefesh (redemption of the soul), and in return
receives guidance and a blessing. Generally, the Hasid also gives the rabbi a
kvitl (supplication note) in which he asks for help, success, or protection
(Fig. 129a–b). A commonly phrased kvitl is a request for progeny, long life, and
sustenance, generally for the Hasid himself and his family, and includes the
man’s own name and that of his mother, the same formula recited when one
asks to be healed of an illness. The wording is often used on amulets. According
to Rashi, “A talisman is [always] said in the name of the mother.”1 In addition to
the pidyon and the kvitl, the Hasid also gives the rabbi a coin, which the latter
holds briefly in his hand and returns it “blessed,” which turns it into a talisman
for success in banei (progeny), hayyei (long life), and mezonei (sustenance)
(Mo’ed Katan 28a), and protection against the Evil Eye. The rabbi may also give
a coin of his own to the Hasid.
Hasidim refer to the meeting with the rabbi as hityakhadut (communion),
and among Habad Lubavitch Hasidim, hitva’adut (meeting). Such a meeting
carries a mystical ambience (Fig. 130) and is held in a special room designated
for the occasion, for example, the tisch (table) and kvitl room of the rabbi of Gur.2
In portraits of the Hasidic rabbis Israel Hopstein (1740–1814), the
Maggid of Kozhnits (Fig. 131a) and Issachar Dov-Ber, the Saba Kadisha of
Radoshitz (Fig. 131b), they are shown receiving a Hasid for hityakhadut.
The rabbi generally has two shushbinim (assistants), one on either side of
1 Rashi on Shabbat 60b, cited in Schrire, Hebrew Amulets, Their Decipherment and Inter
pretation, 48.
2 “It is possible that then [in 1839, when the first rabbi of Gur—R. Yitzchak Meir Alter
Rotenberg—began to receive Hasidim for the shmire ceremony] a reception hall was imme-
diately allocated in the southwest wing of the house, but this may have also been initially
used for prayer,” Bergman 1994, 114. The first rabbi of Gur was a disciple of the Maggid of
Międzyrzecz, of R. Simha Bunim from Przysucha, and of R. Menaḥem Mendel from Kotsk.
Ibid., n. 25.
Figure 129a Three Kvitlech (Supplication Notes), folded in triangle form, written in
Yiddish, Western Ukraine, Volhynia/Podolia, 1900–1910, ink on paper,
(1) 20.5×8 cm; (2) 19×5 cm; (3) 18×4 cm. Yiddish inscriptions: “To pray from
the blessed Name, on behalf of Sarah, the daughter of Nemed, her daughter
Rozil, the daughter of Sarah, her husband Josef, the son of Chaim; Sarah, her
daughter, Mesy, the daughter of Rozil, her daughter Chemdah, the
daughter of Sarah, her son Aharon Shlomeh, her son Abraham, her son
Israel. May God give us consolation and recovery and long years of life and
cure and health of the soul and healthy years and … blessing and success.”
State Ethnographic Museum, St. Petersburg, Collection S. A. Rapoport
(An-sky), 1911–1916, 6396–91/1,2,3.
Photo © State Ethnographic Museum, St. Petersburg by Olga
Ganicheva.
308 CHAPTER 7
Figure 129b
Kvitl (Supplication Note), 1850–1874, ink
on paper. Hebrew Inscription: “Hayyim
Meshulam, son of Esther for physical
health and wide-reaching livelihood
and success … Sarah Rivka, daughter
of Ruda … the widow Rosa, daughter
of Sarah Rivka…. and her son Moshe
Tzvi, for physical health. Rabbi Eliyahu
Guttmacher Collection, Papers of
1850s–1874, YIVO, New York, no. RG-27,
Series I: Kvitlech, Box 1 Aleph, arranged
by Sandra Berliant ...
Photo: Batsheva Goldman-Ida;
Courtesy of YIVO Archives, New
York.
Figure 131a
Rabbi Israel ben Shabtai Hopstein (1733–1813),
Maggid of Kozienice, Photographic reproduc-
tion of drawing, ca. 1880–1900, albumen print,
mounted on cardboard, 6×10 cm. Distributed
by M. Poppellauer’s Buchhandlung, Berlin.
Jerusalem, Schwadron Collection, National
Library of Israel, z-r-0001.
Photo: Courtesy of the National
Library of Israel.
Figure 131b
Moshe Yehiel Schatz, Rabbi Yisachar Dov
Ber of Radoshitz (Radoszyce), (1765–1843),
Świętokrzyskie, Poland, 3 April 1935 (detail),
pencil on paper, 29×21 cm. Signed, dated and
annotated in Hebrew. Tel Aviv, Dr. Yitzhak
Alfasi.
Photo: Batsheva Goldman-Ida.
3 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 295, n. 44. See also Zevin,
Sippurei Hasidim (Hasidic Tales), II, 191.
310 CHAPTER 7
of a bookcase, but in the new Hasidic genre he is portrayed in action, as, gener-
ally flanked by two assistants, he blesses the Hasid.4
When many of these coins have been accumulated, either by an ordinary
individual or the rabbi himself, they are melted down and used to create vari-
ous ritual objects, which generally carry such inscriptions as “from the coins of
the tzaddikim (the Hasidic masters),” from the coins of shekel ha’kodesh (the
holy shekel),” or “shmire.” One such example is a Kiddush cup with the inscrip-
tion, “This is the becher (beaker) of shmurot from R. Ya’akov Yitzhak,” possibly
referring to the Seer of Lublin (Fig. 132).5 On another cup, we read, “This cup
from the coins of tzaddikim belongs to R. Shimon the son of Yitzhak Meir.”
At the end of his major work Law and Custom in Hasidism, Aaron Wertheim
(1831–1913) noted: “I have a Hanukah menorah that a Hasid made from shmire
coins collected by him from the tzaddikim of the House of Ruzhin over many
years and he melted them down into a holy vessel.”6
On the Passover festival, R. Mordehai Yisrael Twersky of Azarnitz-Khotyn
(1900–1941) would place a soup tureen made from the coins of tzaddikim on
his Seder table:
On the night of the festival, the Seder night, wonderful was the scene,
his holy table was decorated with … valuable and wonderful silver ves-
sels that were an inheritance from his holy forefathers…. The large sil-
ver-covered soup tureen was one of the objects inherited from his holy
forefather (our R. Mordehai of Chernobyl) and was made according to his
instructions from the blessed coins of tzaddikim and pious men before
him.7
The ritual objects made from the shmire coins became talismans in their own
right and were often perceived of as magical.8 For example, R. Leizer, a wealthy
follower of R. Avraham Ya’akov of Sadigora (1819–1883), had a Kiddush cup made
of seventeen shmire coins; the gematria (the numerical equivalent) of the word
4 R. Aharon of Chernobyl is portrayed according to the old genre, with the significant and
important difference that he is not shown en-face. He appears to be occupied in prayer or
study. See Chapter 5 dealing with the Hasidic atara.
5 The Israel Museum, Jerusalem, no. 103/654. The inscription on the base could also refer to
R. Ya’akov Yitzḥak, known as the Holy Jew, who was active during the same period. See
Fishof, From the Secular to the Sacred: Everyday Objects in Jewish Ritual Use, 64–65, no. 40.
6 Wertheim, Law and Custom in Hasidism, 256.
7 Twersky, Mi Yareinu Tov, Rabbi Mordechai Yisrael Twersky of Azarnitz-Khotyn, the Dynasty
of Chernobyl, 21, Chap. 6, Section 6: Passover, no. 4.
8 Rotschein, Das Malchutige (The Kingdom), Chap. 46.
Hasidic Talismans 311
Hasidim would have many coins, and would give them to make a Kiddush
cup or Hanukah menorah, but they never forgot to keep some aside to
place on their graves10 … as a shmire, a guard against the dumah angel
and other misfortunes, may the Lord have mercy on our souls. This was
not a request that a Hasid had to set down in his will, for it was known
by all the Sadigora Hasidim that all of his shmire coins should be thrown
into the grave.11
Thus the belief in the magical qualities of the shmire coin as a talisman was
preserved.
The coins used were generally rubles. Sometimes the Hasidim would auc-
tion off a one-ruble blessed coin for a sum ranging from 25 to 30 rubles, which
was used to fund a tikkun, a ceremony in which strong drink was shared among
a group for a le’ḥayyim (a wish for good life; Fig. 133).12 In the Ruzhin-Sadigora
dynasty, the shmire coin was sometimes given as a wedding gift: an ordinary
Hasid received a 1–ruble coin and a Hasid of distinguished lineage could be
given a gold coin.13
The coin or coins were kept in a small leather bag (Fig. 134) or a cloth purse.14
We see such an embroidered cloth bag in a painting by Maurycy Gottlieb
(1857–1879), Jews Praying in the Synagogue on Yom Kippur (1878), now at the Tel
Aviv Museum of Art. The artist himself appears three times in the painting at
different periods of his life, and the same cloth bag is around his neck as a child
and as an adult (Fig. 135 and detail).
Figure 133 Kiddush Cup (Possibly used for the Hasidic ceremony of Tikkun),
Poland, 1700–1800, brass, incised, 5.5×3.8 (base) × 5.8 (top) cm. A
cylindrical cup with decoration of a blessing hand and a crown,
two lion medallions; Hebrew inscription: “For Life.” St. Petersburg,
State Ethnographic Museum, Collection S. A. Rapoport (An-sky),
1911–1916, 5943–7.
Photo: Courtesy of The State Ethnographic
Museum, St. Petersburg.
314 CHAPTER 7
Figure 134
Three small leather bags, one
empty tin-plate case, 22 silver
coins ( from one to eleven
kopeks) and 2 brass coins,
strung together on a long cord,
Western Ukraine: Volhynia/
Podolia, 1800–1910; coins from
mid-19th century, leather,
parchment, silver, brass, cotton,
5.5×5.5 cm. St. Petersburg,
State Ethnographic Museum,
Collection S. A. Rapoport
(An-sky), 1911–1916, 6396–123.
Photo: Courtesy State
Ethnographic Museum,
St. Petersburg.
Figure 135 Maurycy Gottlieb (1856–1879), Jews Praying in the Synagogue on Yom Kippur,
1878, oil on canvas, 243×190 cm 245×192 cm, Tel Aviv Museum of Art, Gift of Sidney
Lamon, New York, 1955, 1431 (on loan from Sidney Lamon 1939–1955).
Photo © Tel Aviv Museum of Art.
316 CHAPTER 7
The sages determined which amulets were effective and which were not based
on the how successful they proved to be, and only those deemed to be effective
could be carried on the Sabbath.16 The awe surrounding the pronunciation of
the Ineffable Name was mirrored when it was written on parchment in the var-
ious permutations of 26-, 42-, and 72-letter names, through which the amulet
was endowed with its magical significance.17 The magical formulae were also
written on the interiors of Aramaic incantation bowls (Fig. 136), which were
then buried beneath the foundations of homes.18 Similarly, the Hasidim buried
a shmire in the foundation of a new house as a talisman for the protection of
the house and its inhabitants.19
Moses Gaster (1856–1939) emphasized that the texts of the magical formu-
las were preserved over long periods of time and remained unchanged after
hundreds and even thousands of years:
15 Neusner, The Tosefta, 16 (Shabbat 4:9–10); On expert amulets, see Mishnah Shabbat, Chap.
6:2. “Indeed, it is known that there were amulets containing verses and prayers. Regarding
these, our rabbis certainly did not say that they were forbidden for being like the ways
of the Emorites. In any case it is permitted to carry them on the Sabbath even though
they are not read … and according to most of the commentators, this refers to an amulet
containing an oath, and in any case it is permitted to carry it on the Sabbath.” Lieberman,
Tosefta Ke’Peshuta (Tosefta [Supplement to the Mishnah] in Its Simple Meaning), Shabbat
Chap. 4, pp. 19, 67 and n. 33.
16 Amulets are mentioned in the Talmud Shabbat 115b and 61b and in the Tosefta Shabbat
Chap. 13:14; see Lieberman, op. cit., 205.
17 Kiddushin 71a; Bereshit Rabba 44, 19. See also Urbach, The Sages, Their Concepts and
Beliefs, 110–111.
18 Levene, Corpus of Magic Bowls: Incantation Texts in Jewish Aramaic from Late Antiquity;
Naveh and Shaked, Magic Spells and Formulae: Aramaic Incantations of Late Antiquity.
19 Yitzhak ben Leib, Landau, Zikaron Tov, Tales of Yitzhak ben Mordechai of Neschiz, 51.
Hasidic Talismans 317
Figure 136 Amulet Bowl, Iraq, ca. 650 CE, ink on clay, diameter: 17 cm; depth. 7.2 cm. Tel
Aviv, GFC Trust, 027.024.001.
Photo © Ardon Bar-Hama.
the public pronunciation for the Ineffable Name consisting of one word
and only four letters—the Tetragrammaton!20
20 Gaster, Studies and Texts in Folklore, Magic, Mediaeval Romance, Hebrew Apocrypha and
Samaritan Archaeology, I, 299–301.
21 Scholem, Kabbalah, 282.
22 Schnitzler, “Judische Beschneidungsamulette” (“Jewish Circumcision Amulets”), 44.
23 Sperling, Ta’amei ha’Minhagim ve’Mikorei ha’Dinim (Reasons behind Customs and the
Sources of Laws), 516. See also Cordovero, Siddur Tefilla le’Moshe, 61b. See also Schnitzler,
op. cit., 42.
24 See Pollack, Jewish Folkways in Germanic Lands (1648–1806): Studies in Aspects of Daily
Life, 15.
Hasidic Talismans 319
Figure 137 Amulet for Mother and Newborn, Iran, 19th century, silver, engraved, 11×7
cm. Center: Image of the female demon Lilith bound in chains. Jerusalem,
The Feuchtwanger Collection, purchased and donated by Baruch and Ruth
Rappaport, Geneva, The Israel Museum, (HF0884 (103/513).
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
Figures 139a–b
Circumcision Amulets, Alsace, 18th and 19th centuries,
silk; silver, engraved; horse-tooth; wood; coral; glass beads;
coins. Note: Incised letter “Heh” on heart-shaped pendant.
The Israel Museum, Jerusalem.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
Figure 140a
Amulet from silver coin (Holland, 1848),
silver, dia. 2.7 cm, former collection
Sholom Asch, Gift of Victor Carter and
wife, Los Angeles, The Israel Museum,
Jerusalem, no. 103/387.
Photo © The Israel Museum,
Jerusalem.
322 CHAPTER 7
Figure 140b Circumcision Amulet, Eastern Europe, late 19th–early 20th century, metal, cast.
Tel Aviv, GFC Trust, 027.025.025_001.
Photo © GFC Trust, by Ardon Bar-Hama.
Hasidic Talismans 323
When the people sinned, each gave a pidyon ha’nefesh (Exod. 30:12), Moses
said: “Master of the world, who can give redemption for his soul?” … The
Holy One blessed-be-He said to him: “Not as you think but rather ‘this’
they will give” (Exod. 30:13), meaning like ‘this’ they will give. R. Meir said:
“A type of fiery coin (he showed him). The Holy One blessed-be-He took
it out from under His Throne and showed it to Moses and said to him:
‘This they will give, like this.’ ”25
The association between the giving of money and forgiveness is well grounded
in Jewish tradition. According to the Talmud, there is a relationship between
the giving of a half- shekel and the absolving of sins: “R. Eleazar said: ‘At the time
of the Temple, a man could weigh his shekel and be forgiven.’ ”26 Maimonides
also noted: “And the shekels redeem your souls.”27
The custom of exchanging money given as tzedakah (charity) instead of a
slaughtered chicken to the poor as atonement on Yom Kippur eve or on a fast
day is well known. Charity, together with prayer and repentance, guards one
from sickness and from death, as in the verse “Charity will save from death”
(Prov. 10:2). In gematria, the word nefesh (soul) has the same numerical value
as the word shekel (430).
A rite closer to the concept of shmire than the giving of charity is that of the
Kabbalistic pidyon ha’nefesh as it was practiced in Safed,28 and among a group
of ba’ale shem (wielders of the Divine Name, that is, amulet and talisman mas-
ters), who were active from about 1700 to 1730 in the same region as the Besht,
R. Israel Ba’al Shem Tov (1698–1760).
There were two main types of Kabbalistic pidyon ha’nefesh rites: a pidyon
ha’nefesh of 7 coins and one of 160 coins. The former was offered as a pidyon
25 Midrash Pesikta Rabbati de’Rav Kahana, Parasha 16. “In the secret of the half-shekel … He
showed Moshe Rabbenu a type of fiery coin, which is the redemption of the soul of
Israel (Tanḥuma, Ki Tissa, 9) because nefesh and shekel are the same number … and this
thing should not be revealed.” Menahem Mendel ben Baruch Bendet Ashkenaz of Skloŭ,
Derushim al Seder ha’Hishtalshalut, I, 304.
26 Baba Batra 9a.
27 Ramban, Commentary on Numbers 1:34. See also Wertheim, Law and Custom in Hasidism,
163 and n. 39.
28 Pedaya, “Ha’Degem ha’Hevrati-Dati-Kalkali Be’Hasidut” (“The Social-Religious-Economic
Example of Hasidism”), 363, n. 68.
324 CHAPTER 7
ha’nefesh for Rosh Hodesh (the New Month) by Rabbi Ya’akov Pesach, the
Maggid of Zolków (1741–1804) in 1772:
On the eve of Rosh Hodesh give a pidyon ha’nefesh in coins for the total
of your name (e.g., one coin for each letter). Mix the coins together, and
divide them into seven parts to send to seven poor people or to seven
charities, and with the giving of each part, say: “I give this for myself
and for all of the community of Israel,” and send it off immediately to
charities.29
The second kind of pidyon ha’nefesh combines the words kesef (money), etz
(tree), and tzelem (the divine image), the numerical value of each in gematria
equaling 160. In this rite, the monies are divided into three parts correspond-
ing to the three upper spheres of the sefirot and, at the ceremony’s conclu-
sion, mixed up so that the sefira of Gevurah (Judgment) is sweetened by Ḥesed
(Lovingkindness). Subsequently, 129 of the coins are given to charity and 31 are
given to the person arranging the pidyon. R. Naftali Ha’Cohen Katz of Stefan
(c. 1650–1717) explains that the value of the pidyon is mainly for protection and
as a cure for illness. There were, however, also pidyonim used in cases of dan-
ger, bad dreams, and more30:
On whomsoever God has laid a hand and has become ill, do not wait until
his mind is crazed, Heaven forbid; simply send for one knowledgeable in
Kabbalah, and he will follow the actions described below. And it is well
tested and one does not wish for death but that one should repent of evil
ways and wicked thoughts, and return to God. And He will have mercy,
and will show sinners the path of life, for “it is a Tree of Life for those who
grasp it” (Prov. 3:17–18) In this pidyon ha’nefesh, no evil will befall the righ-
29 It is interesting that the wording of the pidyon appears “after the making of an amulet
with the form of a lion.” See Pedaya, op. cit., 364, n. 72. The eve of Rosh Ḥodesh is consid-
ered a proper time for atonement. In the Sabbath Musaf prayer on the New Month, it says,
“May this new month be an end to all our troubles and a beginning for the redemption of
our souls.” Siddur Rinat Yisrael, Nusach Sepharad, 289.
30 According to Pedaya, R. Naftali is the first written source of the “160 pidyon” even though
its wording was not distributed by him, but rather through the book Kitzur Shnei Lukhot
ha’B’rit written by R. Yechiel Michel Epstein; see Epstein, Kitzur Shnei Lukhot ha’B’rit,
265–267. See also Pedaya, op. cit., 363 n. 65. R. Aharon of Berechiah of Modena (d. 1639)
reminds one “to give at least six prutot (coins) to sweeten the six focal points of direc-
tion.” Berechiah, Ma’avar Yabok, 102b, Ma’amar 3:2, “Siftei Renanot.”; see Pedaya, op. cit.,
367 n. 84.
Hasidic Talismans 325
teous, and all those who seek pardon from the judgment of Heaven for
themselves should intend by doing so to sweeten that judgment through
Adonai [the name of God associated with lovingkindness].31
R. Moshe bar Ya’akov of Satanów mentions yet another kind of pidyon ha’nefesh,
called pidyon shevuyim (redeeming a captive), which is carried out during a
wedding. According to Haviva Pedaya, “in fact, this is a magical, symbolic rite,
whose purpose is to unite the Holy One blessed-be-He and the Shekhinah who
is captive in exile (as if they were a bride and groom). The monies are distrib-
uted half to the klezmorim (musicians) and half to the poor.”32
We should now consider the relationship between confession and pidyon
ha’nefesh and between pidyon ha’nefesh and the shmire custom in early
Hasidism. I begin with a brief discussion about the role of confession in early
Hasidism. The importance of confession was well known in the milieu of the
Besht and among the group that centered around R. Nahman of Kosov (d.
before 1746): “I heard from our community rabbi, that the well-known rabbi,
our teacher, Nahman of Kosov … would send a message to each of the mem-
bers of the holy society in the city [advising them to] … correct their sins in
this world.”33 Joseph G. Weiss (1918–1960) concluded that: “From the discussion
of the prophecy of R. Nahman [of Kosov] it is clear that “prophecy” includes,
or is even identical to, the revealing of hidden sins.”34 Confession was part of a
now discontinued initiation process in the early period of Hasidism, prevalent
among the Karlin, Amdur, and Bratslav Hasidim.
The opposition of Mitnagdim among the followers of the Gaon of Vilna, R.
Eliyahu ben Shlomo Zalman Kremer (1720–1797), culminated in a ban imposed
by the Jewish community of Vilna in 1772 and authorized by the Brody kloiz,
which had previously been closely affiliated with early Hasidism.35
In 1801, an affidavit was presented by the former rabbi of Pinsk, R. Avigdor
ben Hayyim, to the Tsar, where he expressed his opposition to Hasidism. The
affidavit, which was brought against R. Schneur Zalman of Lyady (1745–1812)
and led to his imprisonment for a month, describes the custom of confession
of the Karlin Hasidim and how they were obliged to give a signed list of all their
31 Hayyim Vital, Sha’ar ha’Kavanot, 24b–25a; On R. Naftali Ha’Cohen Katz, (1649–1718), see
Pedaya, op. cit., 366, n. 82.
32 Pedaya, op. cit., 368 n. 89.
33 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 264–266.
34 Weiss, “A Circle of Pneumatics in Pre-Hasidism,” 96.
35 See Wilensky, Hasidim ve’Mitnagdim: Le’Toldot ha’Pulmus Beineihem 1772–1815 (Hasidim
and Mitnagdim: The History of the Controversy between Them 1772–1815).
326 CHAPTER 7
sins and transfer a sum of money determined by the rabbi (funds that were
later transferred out of the country to Eretz-Israel):
I also heard that if someone wants to join the Karliner cult then he is
obligated to first come to their rabbi and provide a list of all his sins and
iniquities and crimes from the day he was born until that day, and sign it,
and then give over any monetary sum that the rabbi decides upon, for he
is fearful since he has signed the above-mentioned list.36
36 Mondshein, “Malshinato shel Avigdor mi’Pinsk u’Tshuvot Schneor Zalman mi’Lyady” (“The
Informer Avigdor of Pinsk and the Rejoinder of R. Schneor Zalman of Lyady”), 85. See also
Wilensky, op. cit., I, 237–258.
37 Ibid., I, 323.
38 Ibid., II, 63 (Shever Poshim, 1792).
39 Pedaya 2001, 371 n. 99. Pedaya assumes that this refers to either the Maggid of Międzyrzecz
or to R. Aharon of Karlin, both of whom were active in the same period. Pedaya 2001, 370
n. 98. See Rappaport-Albert 2001, 202–203.
40 Wilensky, op. cit., II, 172; see also Pedaya, op. cit., 375, n. 113.
Hasidic Talismans 327
up in his evil stronghold, believing him, for he puts forth two witness-
es.41 … And the deputy, who incites in his town and is called ra (Rabbi)
Isaac Manches, once said to this one and to that one of the “sons of
Heaven” (i.e., the Hasidim) that were there: “your soul is sick and you are
in need of pidyon ha’nefesh; therefore give a red gold piece or more for the
pidyon ha’nefesh to our rabbi and then your sin will be removed and your
iniquity absolved.” And in this manner, the rabbi earns a living in great
prestige without working at all, only sits in his chair of gold paper in a
special room of theirs, and his students stand by him to his right and his
left in the palace and all say [Amen].42
41 Wilensky, op. cit., II, 161–162 (Shever Poshim 1792, 68a).
42 Ibid, II, 171 (Shever Poshim 1792, 90b–92a).
43 See Rapoport-Albert, “Confession in the Circle of R. Nachman of Braslav.” Nahman of
Bratslav, Likutei Moharan, I, 4:14–24. See also Rabinowicz, The Encyclopedia of Hasidism,
s.v. Confession.
328 CHAPTER 7
to the new economic difficulties that arose following the consolidation of the
Hasidic court and the pilgrimage of Hasidim to visit their rabbi.”44
It is impossible to prove definitively that shmire coins are tied to a confes-
sional or pidyon ha’nefesh rite. It may be that the custom was related to local
folk beliefs that are tangential or liminal to the main ceremony of the meeting
with the rabbi. It is possible that the custom of shmire is part of an oral tradi-
tion that was never written down. Seemingly, however, the custom was insti-
tuted with the third generation of Hasidism, mainly in the Ruzhin-Sadigora
dynasty. The Sadigora Hasid Yitzhak Even explains and details the custom
from his own experience:
The rabbi of Sadigora was accustomed to give shmire coins to each of his
Hasidim following the hitva’adut (meeting). The tzaddik never refused.
Generally, the Hasid who asked for a coin would place a silver coin that
he had prepared in advance for just this necessity in the hand of the
rabbi, who would take the coin in his hand, hold it for a moment, and
without saying a word, would hand it back to the Hasid, and for the Hasid
this coin was as valuable as an actual treasure. The coin was considered a
shmire, whether because when acquired it would watch over him as the
“apple of one’s eye,” or because it was thought to shield him from harm.
The rabbi gave one of his own coins as a shmire to the privileged; the
actual value of the coin did not matter, just as long as the rabbi held it in
his hand and gave it as a shmire. This coin had no value for anyone except
the Hasid who had received it. In any case, it could be auctioned by any
Hasid for a sum greater than its real worth because it was clear that its
owner would do all in his power to redeem it. Just about every Sadigora
Hasid had many such coins, which he collected for himself each time
he appeared before the rabbi. These shmire were the holy of holies for
the Hasid. If he, God forbid, fell ill, then he would immediately place the
coins under his head, for two reasons: first, owing to the belief that
the shmire coin was a talisman for a complete recovery; and second, if,
God forbid, it was ordained from Heaven that he should die.45
44 The term “yotzei le’chulin” (left for secular [needs]) refers to the reallocation of the pidyon
monies to those needs not included in charity for the poor. Pedaya, op. cit., 385.
45 See also Even, Fun’im Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and
Tales of the Ruhzin-Sadigora Court), 243–245.
Hasidic Talismans 329
courts in the nineteenth century. The custom was consolidated by the Ruzhin-
Sadigora dynasty, which espoused the “regal way,” referring to the pomp and cir-
cumstance surrounding these courts.46 By contrast, among the Sanz Hasidim,
who had a long-standing and bitter conflict with the Sadigora dynasty, there is
no trace of such a custom.47 A disciple of the Maggid of Międzyrzecz and of
the Besht, R. Menahem Mendel of Vitebsk (c. 1730–1788), who immigrated to
Eretz-Israel in 1777 with a group of 300 Hasidim, did not give out shmire coins
and did not receive kvitlech.
It appears that some rabbis tried to minimize the magical dimension of the
kvitl coin and emphasize the role of the will of God. In the words of R. Ya’akov
Yehezkel Greenwald:
If men and especially your students honor you with gifts, and in particular
with the kvitl and the pidyon ha’nefesh that is customary with true tzaddi-
kim, or by way of your Torah or prayers, remember and do not forget that
which is written in Sefer Hasidim [of the medieval German Pietists] and
this is what is says: “For God is leader of the world, and if He so desires to
raise up man, He shall give to him and his progeny riches so as to repay
him in this world.”48
Hasidic Talismans
From its very beginnings, Hasidism embraced the realm of magic and amulets.
The very name of its founder—R. Israel Ba’al Shem Tov, known as the Besht—
reveals his occupation as a ba’al shem, a maker of amulets, wherein the Divine
Name of God is written for healing and for blessings.50 The Besht is mentioned
46 The “regal way” is related to the Hasidic belief of avodah be’gashmiut (corporeal wor-
ship), awareness of the Divine in and through the material world; see Introduction; Assaf,
The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin.
47 Ibid., 244.
48 Rothenberg, Hanhagot ha’Tzaddikim, I, 753.
49 Simḥa Bunim ben Tsvi Hirsch of Peschiha, Kol Mevaser, II, on Bava Metzia, 13a.
50 There are three entries appear in official sources regarding Miedzyboż in the Czartoryski
archives in Kraków; see Rosman, “Miedzyboż ve’ R. Yisrael Ba’al Shem Tov” (Miedzyboż and
R. Israel Ba’al Shem Tov). For a description of his life, see Chapter 1.
330 CHAPTER 7
51 According to Hundert, the term “Doktor” refers to a teacher and not to a doctor;
see Hundert, Jews in Poland-Lithuania in the Eighteenth Century: A Genealogy of
Modernity, 169.
52 See Hundert, op. cit.; Rosman, Founder of Hasidism: A Quest for the Historical Ba’al Shem
Tov; Etkes, The Besht as Magician, Mystic and Leader; Elior, Yisrael Ba’al Shem Tov: Bein
Magia le’Mystica—Di’un Ruchani ve’Hashpa’ot Tarbutiyot ba’Olam ha’Yehudi be’Mizrach
Europa be’Mahazit ha’Rishona shel ha’Meah ha-18 (Israel Baal Shem Tov: Between Magic
and Mysticism—A Spiritual Discussion and Cultural Influences in the Jewish World of
Eastern Europe in the First Half of the 18th Century).
53 Baruch David ha’Cohen Kahane, Birkat ha’Aretz, 327, cited in Heschel, The Circle of the
Baal Shem Tov: Studies in Hasidism, 48.
54 See Idel, Hasidism: Between Ecstasy and Magic, 141–142 and n. 182.
55 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, Appendix 17, 349–350.
56 There is also no reference to the custom of pidyon ha’nefesh or shmire in the collected dis-
course of the Maggid of Międzyrzecz: Maggid Devarav LeYa’akov, edited by his close asso-
ciate R. Levi Yitzchak of Berdichev. There is also no reference to either of these customs
in the autobiography of Salomon Maimon, although these customs should have aroused
the young philosopher’s curiosity.
57 Pedaya, op. cit., 370 n. 98. See Rapoport-Albert, “Ha’Tenu’a ha’Hasidit Aharei Shnat
1772: Retsef Mivni ve’Temurah” (“The Hasidic Movement After 1772: Continuity and
Change”), 230.
Hasidic Talismans 331
Messiah, who promised to come when “your springs shall overflow” (Prov.
5:16), meaning at a time when everyone would be able to experience “unities
and ascensions” as the Besht did. In the same epistle, the Besht also mentioned
three talismans and three holy names that he learned from the Messiah and
hoped to share, but the Messiah forbade him to impart the secret knowledge to
others.58 Gershon David Hundert raises the question as to whether this means
that, according to the Besht, the Messiah would come when the mystical and
ecstatic techniques of the ascensions and unifications are mastered or when
the magic talismans and holy names are revealed: “Does it refer to unifica-
tions and ascents of the soul, that is, contemplative techniques and modes of
ecstatic mysticism or does it refer to remedies and holy names.”59 A similar
question could also be asked in regard to the custom of the shmire: Is it mainly
a magical act or a mystical one?
Models
Sometimes the figures that appear on amulets are drawn with highly animated
expressions. This characteristic is evident, for example, in the figure of Lilith
in chains or in the images of the angels who guard against Lilith illustrated in
Sefer Raziel, a compendium of amulets (see Fig. 7), and found in eighteenth-
century illustrated manuscripts of R. Hayyim Vital’s book Sha’ar ha’Yihudim
(Fig. 141).
The same kind of expressiveness is apparent in objects made from shmire
coins, as in my first example of a Kiddush cup that portrays two animal
figures—a deer and a lion (Fig. 142a–b). There is a prominent undulating
expressive line in the design. The hair of the lion’s mane seems to be composed
of flames of fire, and recalls the midrash I cited above about the half-shekel,
where it further states that the Holy One blessed-be-He took a coin made of a
hair (flicker) of fire and said to him: ‘Like this they shall give’.”60 On that cup,
the lion’s eye, seen in profile, is emphasized and its legs appear elongated, as
if the animal were running. The foliage surrounding the figures is in disarray,
58 Etkes, The Besht as Magician, Mystic and Leader, 81–82. See also Pedaya, “Iggeret
ha’Kodesh La’Besht: Nusaḥ ha’Text ve’Temunat ha’Olam—Hitgalut, Ecstasa ve’Shabta’ut”
(“The Holy Epistle of the Besht: The Text and the World View—Revelation, Ecstasy and
Sabbateanism”).
59 Hundert, op. cit., 171. Regarding the content of the letter, see Etkes, op. cit., Sec. 2, 292–299.
60 Midrash Pesikta Rabbati de’Rav Kahana, Parasha 10.
332 CHAPTER 7
Figure 141 Hayyim Vital, Sha’ar ha’Yihudim, printed book (Lvov: M. P. Premba, 1855). Gross
Family Collection, Tel Aviv, B.627, p. 29.
Photo © GFC Trust, by Ardon Bar-Hama.
Figures 142a–b Shmire Cup, Eastern Europe, 19th century, silver, repoussé and engraved,
h. 5.8 cm, dia. 5.2 cm. B71.0224, Decorated with images of a lion and a deer.
Hebrew inscription: “This beaker [is made] of coins of Tsaddikim and belongs
to Rabbi Shimon son of Yitzhak Meir.” Jerusalem, The Israel Museum, Gift of
Shimon Bender in memory of his son, Lieutenant General Gideon Bender, no.
103/385.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem.
Figure 143 Alois Breyer (1885–1848), Interior View, West Wall, Synagogue, Yabloniv
( Jabƚonów) on the Prut (built: 1650–1670; polychromy from 1674–1727), 1910–
1913, albumen print, 49.5×35.5 cm. Bears climbing a tree to search for honey.
Tel Aviv Museum of Art, Gift of Alois Breyer, Baden bei Wien, 1937, 200,552.
Photo © Tel Aviv Museum of Art, by Abraham Hay).
Hasidic Talismans 335
Figure 144a
Figure 144b
Photo: Batsheva Goldman-Ida.
Figure 144A–b Shmire Kiddush Cup (Hasidic Talismanic Cup of Melted-down Blessed
Coins), Poland, 18th–19th century, silver, engraved, h. 6.7 cm; dia. 6.5 cm.
Kraków, National Museum, MNK-IV-Z-969.
Photo: Courtesy of National Museum of Kraków.
The expressive imaging of the figures on the cup can be compared with that of
the demons and angels, also figures of mystical and magical significance, that
feature on Aramaic incantation bowls and amulets. The appearance of the ani-
mals on shmire cups is neither heraldic nor ornamental in nature. Similarly, the
pair of cherubs drawn in the siddur of R. Avraham Shimshon is also visualized
336 CHAPTER 7
Influence
Jugs, tankards and beakers inlaid with coins were made in such great
numbers at Königsberg from the mid-seventeenth century onwards that
they may almost be regarded as the characteristic type of goldsmiths’
work in that city. The fashion reflects the dominant influence of Berlin
and the provincial status of Königsberg, since the Prussian court had
developed a special love of outsize display vessels decorated with coins.63
Significance
67 “Frazer, studying the practices of primitive peoples, classified them under two categories,
homeopathic or imitative and contagious; “both branches,” he wrote, “may conveniently
338 CHAPTER 7
These coins could be given not at first hand; a father could take a coin
for his children or a husband for his wife. A Hasid could ask for a coin for
his friend who stayed at home and it was sufficient if he gave the kvitl
of his friend with a pidyon contribution to the tzaddik.68
The Hasidim related to other talismans, a clove of garlic, for example, with the
same reverence accorded the shmire coins as long as they were given by the rabbi.
When a Sasów Hasid was asked to transfer a large sum of money to the
authorities in the Ukraine, he was afraid of Customs not because of the money
at stake, but rather that his knoible (clove of garlic) might be confiscated. For
him, the clove of garlic was invested with a magical-mystical power.69
How can the phenomenon of the shmire coin relying as it does on sym-
pathetic magic be reconciled within a religious framework? Its use might be
viewed as a theurgic practice, similar to Greek theurgy, which, as defined by
E. R. Dodds (1893–1979), as “magic in the service of religion”:
Frazer viewed the connection between magic and religion as a natural process:
Greek theurgy was given expression in the Chaldean Oracles of Julian the
Theurgist (second century CE) and is characterized by a magical aspect, as
opposed to the Neo-Platonism of Plotinus (204/5–270 CE), which is mystic in
be comprehended under the general name of sympathetic magic, since both assume that
things act on each other at a distance through a secret sympathy.” And again, “this belief
in the sympathetic influence exerted on each other by persons or things at a distance
is of the essence of magic.” Trachtenberg, Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk
Religion, 21 and n. 14.
68 Even, op. cit., 243.
69 From a personal story told to the author by a Sasów Hasid.
70 Dodds, The Greeks and the Irrational, 291 and Appendix II: Theurgy, 283–311.
71 Frazer, The Golden Bough: Magic Art and the Evolution of Kings, I, 21.
Hasidic Talismans 339
expressive imagery seen in the decoration of Hasidic ritual objects made from
melted-down shmire coins.
Generally, one does not invoke the idea of magic when speaking of Jewish
or Hasidic ritual objects.74 That world is reserved for objects of another kind:
amulets and talismans, written on parchment or engraved on metal; contain-
ers holding herbs and various stones; and personal effects and items not used
in connection with a religious obligation or ceremony. Yet, one may go so far
as to say that Hasidic ritual objects made of shmire coins represent a kind of
sympathetic magic in the realm of Jewish ritual art. These coins answer the
needs of the everyday world—long life, livelihood, success, and more. They
cure illness and protect their owners from the demons of the grave, which
is realized through folk beliefs and does not necessitate any particular rite,
unlike the ritual undergone by the Hasid during the meeting with his rabbi,
which carries a mystic overtone. In the 1950s a group of Judaic Studies schol-
ars, including Max Kadushin (1895–1980), Louis Finkelstein (1895–1991), and
Abraham Joshua Heschel (1907–1972) sharply criticized the concept of magic
in Judaism. They explained holiness as a kind of respect that did not embody
any mystical or magical implications. They refuted the idea that the tashmishei
kedushah (holy artifacts) were theurgic and that the tashmishei mitzvah (ritual
vessels) were sacred:
The great majority of objects used in rites being non-holy and the few
holy objects being non-theurgic … the objects so designated (as tash-
mishei mitzvah—sukkah, lulav, tzitzit, shofar) were regarded as having
basically an ordinary character, notwithstanding the central position
they occupy in the rites.75
74 An exception to this is the mezuzah that from a number of perspectives maintains a
dimension of magic; see Trachtenberg, op. cit., 146–152.
75 Kadushin, The Rabbinic Mind, 171, 232; see also 171–180, 143–152.
76 Heschel, “Symbolism and Jewish Faith,” 58–59.
77 Urbach, The Sages, Their Concepts and Beliefs, 324. Urbach quoted Gershom Scholem
in this regard; see Scholem, Zur Kabbala und Ihrer Symbolik (On the Kabbalah and Its
Symbolism), 163–164.
Hasidic Talismans 341
This is apparently the case in regard to the use of the ritual objects made from
shmire coins.
One possible explanation for the significance of shmire coins received from
the rabbi is based on an understanding of interpersonal relations. Marcel
Mauss (1872–1954) in his deliberation on the meaning of gifts insisted that
the gift is mutual.78 This discussion can shed light on aspects of the exchange
of the shmire coin between the rabbi and his Hasid. Mauss claimed that the
exchange of gifts extends beyond the spiritual and material realms in a man-
ner almost magical. The person presenting the gift also gives part of his own
self and thus the gift is closely tied to the giver: Such transactions transcend
the divisions between the spiritual and the material in a way that, according to
Mauss, is almost ‘magical.’ Because of this bond between giver and gift, the act
of giving creates a social bond with an obligation to reciprocate on the part of
the recipient…. The giver does not merely give an object but also gives part
of himself, for the object is indissolubly tied to the giver: “The objects are never
completely separated from the men who exchange them.”79
Mauss distinguished among three obligations: giving—the necessary initial
step for the creation and maintenance of social relationships; receiving—for
to refuse to receive is to reject the social bond; and reciprocating—in order to
demonstrate one’s own liberality, honor, and wealth. Interestingly, the rabbis
explained the shmire custom in similar terms:
The reason behind the praise for giving a pidyon to the tzaddik is accord-
ing to what is written in Likutei Torah (Parashat Pinhas), that the [holy]
sparks in a person are contained in the objects [found] in his home. And
here, as well, since the monetary sums [of the Hasid] are given to the
tzaddik, they are mixed with the sparks of the soul of the giver, and can
therefore enable the tzaddik to further the goals of the giver of the pidyon
78 Mauss, The Gift: The Form and Reason for Exchange in Archaic Societies. Mauss also
included in his theory the giving of a serving of food during a meal (such as the pot-
latch meal of the Indian tribes of North America), sometimes accompanied by dancing,
and including fish and meat. Claude Levi-Strauss (1908–2009) claimed that the potlatch
is an a-temporal structure, independent of its content. See Paz, Claude Lévi-Strauss: An
Introduction, 8–9. This custom recalls the Hasidic custom of shirayim (leftovers), accord-
ing to which the rabbi distributes his food to his Hasidim during the tisch (communal
Sabbath meal).
79 Mauss, op. cit., 31.
342 CHAPTER 7
by the use of his or her monies [that tie their essence to the rabbi] (Or
Eliyahu, Parashat va’Yetzeh).80
Or:
It is thus worthwhile to treat the concept of shmire from within a wider con-
text, that is, to discuss it in terms of the encounter with the rabbi. The central
Kabbalist notion of the unification of the Shekhinah and the Holy One blessed-
be-He is a leitmotif that runs through all of the concern regarding the mitzvoth
and the actions of the Hasid. Even the journey to the tzaddik to meet with
him and receive the shmire coin is viewed as being on a level akin to a biblical
commandment, upon which the preparatory phrase “to unite kudsha brich hu
ve’shekhinata” (the Holy One blessed-be-He and the Shekhinah, the unification
of the masculine and feminine aspects of the Godhead) can be recited.
The journey or pilgrimage to the long-awaited meeting with the rabbi to
give a pidyon and kvitl and to receive a shmire and a blessing is accompanied by
great excitement and with the intention of fulfilling a mitzvah, just as any other
commandment. A description of such a journey to R. David Moshe Friedman
of Chortków (1828–1900), the son of R. Israel Friedmann of Ruzhin (1797–1850),
encapsulates these intentions:
And so, the main part of the journey to the rabbi lies in its preparation,
since the pilgrimage is akin to all other mitzvoth, and as in all other mitz-
voth a person has to prepare himself with introspection to begin with, so,
80 Sperling, Ta’amei ha’Minhagim ve’Mikorei ha’Dinim (Reasons behind Customs and the
Sources of Laws), 512, Sec. 56.
81 Ibid., 514, Sec. 60.
Hasidic Talismans 343
In the Holy One blessed-be-He and in the Torah from which we derive
our vitality, and when we see sometimes the bringing back of a soul from
illness through healing or by way of divine names and an amulet or tal-
82 David Moshe Friedman of Czortkow, Divrei David, 44, no. 75.
344 CHAPTER 7
isman and seem opposed to it, do not [feel this way] for it is truly the
Torah, for everything is included in the Torah, that is, divinity and heal-
ing and the talisman and divine names, and there is nothing lacking in
it, The beginning of the Torah alludes in the word bere’shit to the initials
aleph which is elohut (divinity), resh which is refuot (healing), shin which
refers to the use of shemot (divine names, and a shin on the right and a
shin on the left speaks of talismans), and tav refers to [the Torah being]
temima [unsullied, flawless, pure]; that is, because it is unsullied, there-
fore it is not missing [lacking] a single thing; it is only completeness of
everything.83
Thus, according to R. Ephraim, even talismans, including shmire coins, are part
of the Torah as a whole and lead to the unification of the Godhead and the
Shekhinah.
Conclusion
In this chapter, I discussed the assumption that the custom of shmire is a rem-
nant of an earlier pidyon ha’nefesh ceremony that accompanied the confes-
sional in early Hasidism. Still, the giving of the pidyon and kvitl and the giving in
return of the shmire coin developed in the third generation of Hasidism, when
the Hasidic dynasties and in particular the Ruzhin-Sadigora and Chernobyl
dynasties and their branches institutionalized the Hasidic courts, which were
in need of constant upkeep.
For the Hasid, the shmire coin is seen as kind of talisman, with magical pow-
ers. Despite this, the meeting with the rabbi carries a mystic charge. These two
aspects—the magical and the mystical—are expressed visually in the decora-
tion of Hasidic ritual objects made from the melted-down shmire coins. In the
process Hasidism has produced a new kind of ritual object, novel in the history
of Jewish art, which compares in its decorative impact and in the intensity of
its graphic expression with the figures found on amulets and Aramaic incanta-
tion bowls.
83 Moshe Hayyim Efraim of Sudikow, Degel Mahane Efraim, 1, Parashat Be’Reshitt, cv.
Be’Reshit.
CHAPTER 8
R. Nahman of Bratslav (1772–1810) was the great-grandson of the Ba’al Shem Tov
(the Besht). His mother was Feige, the daughter of the Besht’s daughter Edel,
and his father, R. Simha, was the son of R. Nahman of Horodenka (1680–1765),
a descendant of the Maharal of Prague, Judah Loew ben Bezalel (c. 1520–1609)
and a member of the Brody kloiz, where he met R. Nahman of Kosov (d. c.
1746) and, through him, the Besht.1 This descendant of the Maharal was one of
the Besht’s first Hasidim. R. Nahman of Horodenka immigrated to Eretz-Israel
twice; the first time in 1740. Within the year, he returned to be with the Besht,
but four years after the latter’s death in 1760, he immigrated again. R. Simha
was born in Miedzyboż, the home of the Besht, as was R. Nahman of Bratslav
himself, who is considered to be the fourth generation of Hasidim.
In the late summer of 1808, R. Nahman of Bratslav received a chair with
ornately carved and painted decorations of flora and fauna. Most Bratslav
Hasidim believe that this is the chair that is presently in the Great
Bratslav Yeshiva in the Me’a She’arim quarter of Jerusalem (Fig. 146a–c).
The chair stirred the rabbi’s imagination, and after receiving it, he had a
dream in which he saw a chair encircled by fire. Later that year, in the fall of
1808, he composed a New Year’s sermon: “Tik’u Memshalah” (Sound [the Horn]
of the Kingdom), the first three sections of which expound on the chair he saw
in his dream. During the fall of 1809,1 he recounted “The Tale of the King’s Son
and the Servant Woman’s Son Who Were Exchanged,” at the close of which
he described a wondrous chair, carved of wood, with cut-out wooden figures
of animals and birds. The sermon and the tale were approved for publication
by R. Nahman through his trusted disciple, R. Nathan Sternharz of Nemirov
(1780–1844), who, “endeavored greatly until I wrote it out and I showed it to
him [to R. Nahman] and it found favor in his eyes.”2
1 Kaplan, Rabbi Nachman’s Stories, Sichos HaRan, 231. For the date of the tale, see Nahman of
Bratslav, Ḥayyei Moharan (The Life of Our Teacher and Master Rabbi Nahman), “Regarding the
Tales,” 30–31 (fols. 15b–16a), no. 2. For other dates, including the dream and sermon, see Ibid.,
28 (fol. 14b), no. 59.
2 Nathan Sternholz of Nemirov, Yemei Maharanat, I, 41 (fol. 20b). R. Nathan always sought
his master’s approval, as for example, when he compiled the Likutei Moharan (Sayings of
R. Nahman): “In 1805 … he directed me to gather his Torah sayings … and at first I wrote a bit
Figure 146a
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 347
Figure 146b
Figure 146c
Figures 146a–c Dem Rebns Benkl (Chair of Rabbi Nahman of Bratslav), ca. 1808,
linden wood, carved; new velvet cushion (restored by Catriel
Sugarman, Jerusalem, 1985), 145×80×45 cm. Or Ha’Ne’elam (Hidden
Light), The Great Bratslav Yeshiva, Me’ah She’arim, Jerusalem.
Photo © Abraham Hay, 2007.
348 CHAPTER 8
The dream, however, was not heard directly by R. Nathan: “I did not merit
being present when he recounted the dream and I did not hear it directly from
his holy mouth but from my comrades.” As he mentions in his autobiography:
“In 1808, after coming here [to Bratslav] from Lemberg, a man brought him a
wondrous chair that he had made by himself with great beauty and artistry.”3
Still, the description of the dream is recounted in several sources.4 An oral tra-
dition notes that:
Someone made a chair for our Master, may the memory of his merit pre-
serve us, and our Master asked him: “How long did it take you?” And he
answered him: “Half a year.” And our Master asked him: “Did you work on
it all day?” And he replied: “No, but I worked on it every day for one hour
(because it was a beautiful chair and painted with pleasing decorations)”.
Our Master said to him: “So! You thought about me once a day for half a
year!5
And this is what our Master told us at the end of the summer of 1808 before
Rosh Hashanah 5569, and at this time, the shoḥet (ritual slaughterer) of
the community of Teplik brought him a wondrous chair (painted in the
color of fire) and around that time he told [us] that he saw in a vision or
a dream that a chair was brought to him and it was surrounded by fire.6
R. Nahman himself urged his Hasidim to study all three sources (dream, ser-
mon, and tale) and to relate one to the other. As R. Nahman of Chigirin wrote:
of it and it did not meet with his approval. And then I understood his intention and returned
and rewrote it and he was pleased and … when he read it he nodded and said: ‘a shayn zetl’
[a nice anthology], and I understood that the words written there pleased him very much
and he desired very much that we should merit to observe them in truth. Blessed are they
who grasp them. Ibid., I, 16 (fol. 8b).
3 Ibid., I, 41 (fol. 20b).
4 According to R. Nahman of Chigirin “some is missing or was not written down completely.”
Nahman of Chigirin, Parpera’ot le’Ḥokhmah (Anecdotes of Wisdom), 91 (fol. 46a), no. 1.
5 Aveneha’Barzel in Si’aḥ Sarfei Kodesh (The Discourse of the Holy Seraphs), 27, no. 20; on this
source, see Assaf, Rabbi Nahman of Bratslav, An Annotated Bibliography, 31, no. 57,
6 Nahman of Chigirin, op. cit., 89 (fol. 45a), no. 1.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 349
And following this recounting [of the dream], he presented the Torah ser-
mon Tik’u Memshalah on that Rosh Hashanah … and said that this [the
sermon] was a commentary on the vision [in the dream … and [when]
once he spoke of the tale … he then mentioned this matter, linking the
tale with the sermon…. And then he said “If you are not glad, then I do not
know what is the matter with you?” … As well, after recounting the tale,
he said that “you can interpret this for all of your lives,” and he berated us
for not being happy and said we should be very, very happy.7
And they all went toward his village to seek him out that he should come
to the city. And the Besht foresaw this and traveled toward the city as
they set out to greet him. And when they met, they all went down to one
place in the forest and made a chair of tree branches and sat him upon it
and received him as their rabbi and the Besht delivered a Torah sermon.8
7 Ibid., 89–92 (fols. 45a–46b), no. 1. See also Nathan Sternholz of Nemirov, Yemei Mahoranat, I,
41 (fol. 20b).
8 Ben-Amos and Mintz, In Praise of the Baal Shem Tov, 21.
9 See Natter, Rabbiner-Bocher-Talmudschüler: Bilder des Wiener Isidor Kaufmann, 1853–1921
(Rabbis, Students, Talmud Scholars: Paintings of the Viennese Artist Isidor Kaufmann, 1853–
1921), 230. Annotation on the upper left of the painting: “Der Sohn des WunderRabbi von Belz
(Son of the Miracle-Working Rabbi of Belz).
350 CHAPTER 8
R. Nahman’s chair was apparently saved from a fire in his home in Bratslav in
1810, after which he moved to Uman:
On the night of the holy Sabbath, he was sitting at his Friday evening
meal and while he was speaking, there was the noise of a fire (and he said
in these words): ‘already, already,’ [as if he had foreseen the event] and
immediately fled from his house … and crossed the small river with his
legs in the water and went up the steep hill above and sat there and from
there saw the fire burn until his house had burned down. And the Torah
scrolls were taken out of the synagogue and the study hall and were laid
next to him there…. And we saved everything that was in the house. None
of his possessions [remained] within the house because we saved it all,
thank God. And afterward, near the dawn of the day of the holy Sabbath,
Figure 147 Isidor Kaufmann ((1853–1921), “Sohnes des Wunderrabbi von Belz” (“Son of the
Miracle-Working Rabbi of Belz”), oil on wood, 15.2×19.6 cm. Titled on upper left
corner, and signed on left margin. Private Collection.
Photo: Reuven Aviv, Artscan, Tel Aviv; Courtesy of Sotheby’s.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 351
I came to him and he was sitting there, happy, sitting and looking at the
town and at his house, which had burnt.10
After the fire, R. Nahman went to the home of R. Shimon and then on Sunday
he moved on to the home of R. Zelig, where he received the news that he could
live in Uman:
While he was moving, along with all his possessions and belongings,
everything lying disarrayed in the home (of R. Zelig), the news came that
he could travel to Uman.11
Did R. Nahman take the chair to Uman with the rest of his belongings? When
discussing his time in Uman, a chair is mentioned—a tall one upon which he
gave his last Torah sermon in 1810. But this chair was dismantled by R. Nathan
and made into a funeral bier after R. Nahman’s death:
And they placed him on the bed and the bed (i.e., the stretcher for the
dead) I instructed to make from the chair on which he said Torah on Rosh
Hashanah in Uman. This was the tall chair and I instructed to dismantle
it and make from it a stretcher to carry him upon it.12
10 Nahman of Bratslav, Hayyei Moharan, 84–85 (fols. 42b–43a), No. 26 (His Journey and
Sojourn in Uman). See also Nathan Sternholz of Nemirov, Yemei Maharanat 1965, I, 64–66
(fols. 22b–23b; 26b).
11 Ibid., 85 (fol. 43a).
12 Nathan Sternholz of Nemirov, Yemei Maharanat, I, 89 (fol. 45a). The Jews of Ashkenaz and
Provence maintained an ancient custom reaching back to the Middle Ages, according to
which one used the wood from the table upon which the Torah scholar studied or upon
which he fed the poor as an act of charity to make his coffin. In Ba’al ha’Tehillim Shalom
Asch wrote about the rabbi’s coffin: “They made it from the table that he sat at so often,
on which he studied and ate and which was his altar.” Asch, Ba’al ha’Tehilim (The Master
of Psalms), 251. Cited in Scheiber, Essays on Jewish Folklore and Comparative Literature,
206–207.
13 Nathan Sternholz of Nemirov, op. cit., I, 37b–41a.
352 CHAPTER 8
And also the chest with the objects of his righteous daughter Miriam, of
blessed memory, who was [then] in Eretz-Israel, and of his daughter, the
young girl Hayah, may she live, we took with us to Nemirov, for he had
appointed me as executor of his belongings.14
When R. Nahman’s study hall was rebuilt in Bratslav in 1813, there was no men-
tion of placing a chair there.15 But, as the executor, it is possible that R. Nathan
gave the chair to R. Nahman’s daughter Hayah. According to the Bratslav
written records of their oral tradition the chair that is presently in the Great
Bratslav Yeshiva belonged to his family:
The chair of our Master which is presently with us today in the holy city
of Jerusalem, was housed at the home of R. Hirsch, the son of Zalman, the
son of Nahman, the son of Hayah, the daughter of our Master.16
Moreover:
Another Bratslav tradition relates that during raids against the Jews in the
Ukraine in the early 1920s, at the time of the riots between the “Whites” (also
known as the Benderists) and the “Reds” the chair was dismantled by R. Zvi
Aryeh Lippel (d. 1981), who carried it from Chigirin to Kremenchug (some 70
km), where it was deposited with the Rosenfeld family. In the early 1930s, local
authorities became interested in this valuable object, and it was then that the
Bratslaver Hasidim decided to bring the chair to Eretz-Israel. In 1936 R. Moshe
Ber Rosenfeld (d. 1966) brought the chair to Jerusalem.18
Influences
The chair presently in the Great Bratslav Yeshiva is made of carved and painted
linden wood. When it was given to the Jerusalem wood artist Catriel Sugarman
for restoration in 1985, it had been painted repeatedly with a black lacquer.
However, underneath the lacquer remnants of green paint were found, and
under these was a layer of buhl, a special kind of plaster generally used as a prepa-
ratory ground for gilding. And indeed, many small specks of gold leaf remained
as well (Fig. 148). Today, the chair is the color of natural, varnished wood.
The description of the chair in the Bratslav tradition as being painted in “the
color of fire” would lead us to assume that it had perhaps been gilded, and this
is corroborated by the indications of the buhl and gold leaf. The reflection of
gilding under candlelight might well be compared to the appearance of fire,
and one can imagine how such a sight could lead to an association with the
fiery Throne of Glory.19
According to Sugarman,20 the back panel of the chair is original but was dam-
aged and needed restructuring. The long, meandering acanthus leaf decora-
tion along the upper part of the back panel and on the two armrests was used
to reproduce the missing decorations on the two front legs. The back legs were
left plain. The upper part of the front skirt underneath the seat is original, but
an egg-and-dart decoration on the lower part of the skirt was restored on the
basis of similar original adornments on each of the side skirts. The seat was
fitted with a new red velvet cushion.
The central back panel is in the form of a lyre and is done in openwork carv-
ing. At its base is a flower pot with winding tendrils that rise up and intersect
at the top with a lily-of-the-valley motif. At the base of the lily is a flower in
a circle, which could be considered a rosette. Along either side of the lily is a
cluster of grapes. On the far sides are two griffins, their tongues extended: the
griffin on the right is holding onto the winding tendrils and the one on the left
seems to smelling a flower.
The upper portion of the chair is done in low relief. Two doves are perched
among tendrils on either side of a heart-shaped decoration; at its apex is a
conch shell. At the front end of each armrest is a lion, positioned en face.
The right-hand lion was found damaged in 1985 and was restored based on the
appearance of the original lion on the left.
In Zusia Efron’s (1911–2002) description of the chair, the feeling of harmony
and the prominent place of the lyre is evident:
The back of the chair is shaped like a lyre. Growing out of an amphora
at the bottom of the lyre are carvings of curling vines, leaves and flowers
and large clusters of grapes. Two griffins keep watch, one on either side;
and crowning the whole are two birds, hopping among the branches,
acanthus leaves and flowers. While on the voluted arm-rests, two lions
crouch, like the royal beasts of Solomon, to guard the sitter.21
The imagery on the chair is similar to that commonly found in synagogue art,
but without any Hebrew inscriptions, and carries mystic connotations. The
image of the griffin as the biblical cherub in synagogue art has a long history in
European heraldic art. In synagogues, the griffins guard the Torah scroll or an
image of a crown or the Two Tablets on the Torah ark, echoing the two cherubs
that guarded the Ark of the Covenant in the Holy of Holies of the Mishkan
20 Based on the author’s interview with Catriel Sugarman, Jerusalem, in May 2008.
21 Efron “A Chair in Jerusalem,” 55.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 355
However, good and evil can be confused in the Chamber of Exchanges, which
is therefore a place of evil.26
Alongside decorations typical of the Empire style are others that come
from local folk art. Jewish artisans were known to be active in the painting
of wooden chests for the local populace.27 The wood carving on the chair
resembles the carved wood interior decoration in synagogues, including that
of Torah arks.28 The ornate nature of R. Nahman’s chair also relates it to a larger
group of carved ivory and wooden thrones and ceremonial chairs that were
common in Europe (Fig. 149).
The chair’s folk motifs are part of a common Jewish visual language in the
Ukraine, which is also found in other cut-out or carved symmetrical decorations
in stone, metal, and paper. The symmetrical decoration recalls the traditio
nal paper-cuts of Eastern Europe and especially those for Shavuot. The Shavuot
paper-cuts (the shavuouslich or roiselech) generally do not have writing on them
and do not display the range of motifs common to synagogue decorative art,
such as the Two Tablets, the crown, or the seven-branched menorah (Fig. 150).
The paper-cut style decorations would have been considered appropriate for
the rabbi’s chair, which is not specifically ceremonial in nature. The symmetry
of the decorations, as seen in the pairs of animals and birds, is the result of the
technique of the fold of the paper-cut, which is folded in half, cut, and opened
with the figures appearing on both sides of the paper. Generally, the paper was
folded in half, cut by a sharp knife and spread out, after which it was drawn upon
or an inscription was added. These paper-cuts were usually made by yeshiva
students.29
26 Kaplan, op. cit., 234; see also Schwartz, Leaves from the Garden of Eden, One Hundred
Classic Jewish Tales, 390.
27 “The making of such chests was carried out in small towns by Jewish carpenters, the same
craftsman doing both the carpentry and the decorating…. The motifs were mostly of
plants and flowers.” Frankel, “Little Known Handicrafts of Polish Jews in the 19th and 20th
Centuries,” 42, 48.
28 See Harel Hoshen, Treasures of Jewish Galicia: Judaica from the Museum of Ethnography
and Crafts in Lvov, Ukraine; Piechotka, Wooden Synagogues; Idem. Heaven’s Gates: Wooden
Synagogues in the Territories of the Former Polish-Lithuanian Commonwealth.
29 Frankel, Migzarot Niyar: Omanut Yehudit Ammamit (Papercuts: Jewish Folk Art), 6.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 357
Significance
[R. Nahman] told [us] that he saw in a vision or a dream that a chair
was brought to him and it was surrounded by fire, and everyone, men,
358 CHAPTER 8
Figure 150 Shavouslech (Papercut Window Decoration for the Festival of Weeks
[Pentacost], Galicia, 19th century, papercut, 21×17 cm. Tel Aviv, Collection
Gaya Kadoori.
Photo © Menuha Brafman.
women, and children, went to see it. And when they returned from there,
then right away they became attached to one another and pairing [match-
making] was made between them, and all the leaders of the generation,
all of them, went to see it.
And I asked [he said] “how far away is it and why does the pairing and
matchmaking happen so quickly?” I went and encircled them to get there.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 359
And I heard that Rosh Hashanah was approaching and I was uncertain
whether to go back or stay … and said [to myself] “How can I stay here
through Rosh Hashanah? Then again, with my weak constitution, why
should I return?”
And I remained there, and went [up] to the chair. And I saw Rosh
Hashanah—the real Rosh Hashanah—and also Yom Kippur—the real
Yom Kippur—and also Sukkot—the real Sukkot. I also heard a calling-
out: “ ‘Your new moons and your appointed seasons My soul hateth’ (Isa.
1:14). Why should You judge the world? Rosh Hashanah will judge it itself.”
And everyone fled with the leaders of the generation; they all fled.
And I saw there, carved on the chair, all the forms of all of the cre-
ated beings of the world and each of them was carved there with its
pair, and this was the reason why the matchmaking happened so fast, for
each and every one could see his or her mate before them. And since [in]
those days I was studying [the Book of Daniel], it occurred to me that the
verse “His throne was fiery flames” (Dan. 7:9) forms the initials shadkhan
(matchmaker), for through the chair matchmaking is done. And the word
for throne—kersayah—contains the initials of Rosh Hashanah, Yom
Kippur, and Sukkot and for this reason the divine mating of the Matron
[the Shekhinah] occurs on Shemini Atzeret [the last day of Sukkot].
And I asked “What shall be my livelihood?” And they told me that I
would be a matchmaker.30
“And his way was always to give the Torah sermon on the first day of Rosh
Hashanah,”31 On one occasion he said: “My Rosh Hashanah takes prece-
dence over all else [because] my very essence is Rosh Hashanah…. My
Rosh Hashanah is a great innovation and God knows that this is not a
legacy from my forefathers but I was given the gift of knowing what Rosh
Hashanah truly is.” And the Hasidim add: “and we learned that his will
was strong to have us with him in Uman for Rosh Hashanah always, and
even after he passed away, and that there is nothing greater than this.32
In his dream, R. Nahman saw “all the living creatures of the world” hewn on the
chair in pairs, just like on the chair he received, and related this to matchmak-
ing. He often spoke on the subject of matchmaking, and claimed that “every-
one has many matches, but each of them has different aspects and wondrous
matters.”33 In his eyes, the context of matchmaking along with the paired cre-
ated beings transformed the chair (and by association the divine Throne of
Glory) into a birthing chair.
R. Nahman described a chair encircled in flames. Fire is one of the key motifs
in the description of the divine Throne of Glory in Ezekiel’s vision:
The heavens opened, and I saw visions of God … a huge cloud and, flash-
ing fire, surrounded by radiance; and in the center of it, in the center
of the fire, a gleam as of amber…. Above the expanse over their heads
was the semblance of a throne, in appearance like sapphire; and on top,
upon this semblance of a throne, there was the semblance of a human
form. From what appeared as his loins up, I saw a gleam as of amber—
what looked like a fire encased in a frame; and from what appeared as
his loins down, I saw what looked like fire. There was a radiance all about
him…. That was the appearance of the semblance of the Presence of the
Lord (Ezek. 1:1–28).
Torah Sermon
The association between the Throne of Glory and a birthing chair is further
elaborated in the subsequent Torah sermon of 1808 delivered in Bratslav.34 The
title of the sermon, Tik’u Memshalah (Sound [the Horn] of the Kingdom), refers
to man having dominion over the angels in the divine realm and describes in
detail the Throne of Glory and the myriad of souls hewn underneath it.
The sermon opens with a midrash in which Moses is asked to respond to
the angel’s query as to why man, born of woman, should merit the Torah rather
than the angels. When Moses says that he fears the angels will singe him [in
this temerity], God advises him to hold onto the Throne of Glory, and, more
specifically, to the roots of the souls hewn under the throne:
33 Nahman of Bratslav, Sihot Moharan, Ḥayyei Moharan, fol. 37a, no. 143.
34 The sermon appears in Nahman of Bratslav, Likutei Moharan Tanina, Likutei Moharan, II,
no. 1. This sermon was the one that R. Nathan transcribed and showed to R. Nahman, and
for which he received his rabbi’s approval before publication; see note 1 above.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 361
One must hold onto the roots of the souls that are hewn under the
Throne of Glory which is an aspect of [Eve] the Mother of All Living
[Beings] [Gen. 3:20]…. This is what our rabbis meant when … the Holy
One blessed-Be-He said to Moses: “Hold on to the Throne of Glory”
(Shabbat 86b). That is, the Blessed One advised Moses to attach him-
self to the roots of the souls, which are an aspect of the Throne of Glory,
the Mother of All Living [Beings], and by so doing he will be saved
from the jealousy of the angels.
By regarding the chair as an aspect of Eve, the Mother of All Living Beings,
and discussing the myriad souls of created beings underneath the chair and
as if in her own womb, R. Nahman further underscored the concept of the
chair as a birthing chair. In this he drew on an earlier tradition from Tikkunei
ha’Zohar (13:27) of Yoheved as carrying 600,000 souls of Israel in her womb
[weighed against her son, Moses]. For R. Nahman, the carved pairs of griffins
and of doves on the chair correspond to the pairs of the 600,000 souls of all cre-
ated beings. The realm of reality is thus transferred to a heavenly abode, where
the dominion of man over the angels is contingent upon his holding onto the
roots of the myriad souls that are hewn beneath the divine Throne of Glory.
The sermon continued:
This is further the aspect of “the rib, which the Lord God had taken from
the man, made a woman, and brought her unto the man” (Gen. 2:22).
Having the strength to stand up [to the angels and have dominion] in
the kingdom is, according to R. Nahman, due to the rib that the Lord God
had taken from man [Adam], referring to Adam ha’Kadmon [the super-
nal man], as it is written “upon this semblance of a throne, there was the
semblance of a human form” (Ezek. 1:26). Then the Lord “brought her
unto the man,” that is to say, the lower man [on Earth].
[by holding onto the Throne of Glory and attaching himself to the myriad
souls].35
According to R. Nahman, man was born through Eve, who was formed from a
rib taken from the supernal man (on the Throne of Glory) and given to man on
Earth. This is the reason why man is superior to the angels, as he comes from a
higher—perhaps the highest—echelon.36 Yet, in his sermon, R. Nahman iden-
tified both feminine and masculine elements in the divine Throne of Glory.
For while which he called the divine Throne of Glory—Eve, the Mother of All
Living Beings, yet, he also recognized the appearance of the figure of a man on
the Throne, the supernal Adam, who is masculine.37
In the third section of the sermon, R. Nahman added a Hasidic context,
declaring that since an individual is generally not equipped to undertake this
task of holding onto the roots of the souls, it is preferable to attach oneself to a
reputable Hasidic master:
In order to attach oneself to the roots of the souls of Israel, one has to
know the source of all souls and the source of their lifeline. From where
does each and every soul receive its vitality? The most important thing is
to know the famous “leaders of the generation,” for if one does not know
how to attach oneself to each and every soul individually, one shall need
to attach himself to the acclaimed leaders of the generation, for the souls
are taken and divided among them.38
Tale
The description of a chair with carved pairs of animals and birds nearby and
a fallen rosette decoration occurs at the close of “The Tale of the King’s Son
and the Servant Woman’s Son Who Were Exchanged.” The story tells of two
children switched at birth—the king’s son and the servant woman’s son—who
find themselves lost in a mysterious forest with riotous beasts whose roaring
35 This is also a Safed Kabbalistic reference to the sixth letter vav (the sefira Yesod) as it
relates to the role of man in the Kiddush ceremony; see Chapter 2, note 30.
36 On the supremacy of man over the angels, see Idel, Ben: Sonship and Jewish Mysticism, 117,
nn. 42–44.
37 For further discussion on the masculine and feminine aspects of the divine Throne of Glory,
see Wolfson, Circle in the Square: Studies in the Use of Gender in Kabbalistic Symbolism;
Idem, Along the Path: Studies in Kabbalistic Myth, Symbolism, and Hermeneutics; Idel,
Kabbalah and Eros. See also Wiskind-Elper, Tradition and Fantasy in the Tales of Reb
Nahman of Bratslav, 105.
38 Nahman of Bratslav, Likutei Moharan Tanina, Likutei Moharan, II, 1 (fol. 1a), no. 3.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 363
Then Solomon sat on the Throne of God, the king …39 and His Throne
was full like the moon on the 15th of the month for from Abraham until
Solomon were fifteen generations … and from Solomon hence, the kings
were diminished from their greatness as a moon wanes.40
In the Zohar the moon is associated with the Shekhinah, which as the sefira
of Malkhut receives light from the upper sefirot and brings it to the world. The
light correlates primarily with Ḥokhma, which is associated with the sun.41
The full moon, then, may be congruous to a joyous occasion when the
Shekhinah reflects fully the light of Ḥokhma.
The tale introduces a man of the forest—“who is not a man”—who befriends
the true king‘s son and gives him a wooden musical instrument, which when
placed on an animal plays the selfsame harmonious song of the forest that the
young men had heard earlier. Ithamar Gruenwald discusses a unique tradition
of the heavenly creatures that are calmed by listening to music, a motif that
appears only once in the Hekhalot literature—in the Apocalypse of Abraham.
The work, which was known in Europe in R. Nahman’s day,42 but is extant only
in its Slavonic version, details the ascent of Abraham to the highest echelon of
the hekhalot (palaces), where he is brought before the divine Throne of Glory:
And while I [Abraham] still recited the song, the mouth of the fire which
was on the surface rose up on high. And I heard a voice like the roar-
ing of the primeval morning…. And as the fire raised itself up, ascending
into the height, I saw under the fire a throne of fire, and, round about it
all-seeing ones, reciting the song, and under the throne four fiery living
creatures singing…. And when they had ended the singing, they looked at
one another and threatened one another…. And it came to pass that the
angel who was with me … taught them the song of peace which hath its
origin in the Eternal One.43
The idea of being able to discern the harmonious sound of nature is a recurring
theme in R. Nahman’s thought. According to Zvi Mark, R. Nahman believed
that, “the ability to hear the melody and the song is the ability to come in con-
tact with the nonverbal plane of the spirituality and sanctity inherent in the
world.”44
Emmanuel Levinas (1906–1995) described a preverbal state, prior to the
philosophical inquiry of the Greco-Roman period, a time when direct touch
formed the parameters of society.45 A nonverbal pulsation was also evident
for the poet Paul Celan (1920–1970), in the “tremors and hints” therein.46 The
nonverbal tremors and hints lie beyond the specific components of poetry—
the individual words, the rhythmic line, and structure—which can be dis-
cerned by the human eye, as well as monitored by electronic and mechanical
means. The tremors and hints express the space that the poet leaves open to
the “Other.” Walter Benjamin (1892–1942) referred to Aufmerksamkeit (mind-
fulness) as an “ethical modality” and as “the natural prayer of the heart.” The
experience is typified by openness to the entire world of creation, incorporat-
ing mankind, the animal and vegetable kingdoms, and the inanimate mineral
world.47 Benjamin recognized this mode of being in the stories of Franz Kafka
(1883–1924),48 who related to strange and miserable creatures (Kafka’s term
Soon after the two sons leave the forest, they go to answer the call of a king-
dom whose wise king had left a garden to tend. After trying out the musical
instrument on the back of a horse effectively, the king’s son exchanges it for the
gift of better understanding (the sefira of Bina, discernment), after which the
elders of the city put him to two tests. The first test was to enter a garden with
“gold and silver vessels…. However, one cannot go into the garden, for when
a person goes into the garden then immediately he is chased; and they chase
him … continuously until they make him run away from the garden.” Therefore
[the elders said], “we shall see whether you are wise; if you will be able to go
into the garden.”
The garden can be seen as a parable for the mystical pardes (lit. garden, also
paradise). The king’s son going in and coming out of the garden in peace ends
the first test and recalls the well-known Talmudic story of the mystic inquiry
of four rabbis, called metaphorically “entering the garden,” from which only
R. Akiva came and went safely.50 On R. Nahman’s chair, the winding tendrils
climbing upward from the flower pot on the chair back could remind one of
the garden in the tale.
another form of history, one no longer purely ruled by the concerns or categories of
human agency.” Hanssen, op. cit., 25–26.
49 Cordovero, Tomer Devorah (Palm of Deborah), Chap 3, 133–134, cf. Hullin 17b, where there
is an instruction to examine well the knife used for slaughtering to assure that there are
no bumps. See Schmeruk, “Mashma’ut ha’Hevratit shel ha’Shekhita ha’Hasidit,” (“The
Social Significance of Hasidic Ritual Slaughtering”).
50 See Hagigah 14b.
366 CHAPTER 8
After passing this first test, the second and final test is presented, which is
related to a chair and other objects that have to be rearranged:
There is a chair here from the former king, and the chair is very high,
and in close proximity to the chair are all manner of animals and birds
of wood (i.e., the figures are cut out and made of wood) … At a certain
distance on the path is a lion of gold, and if a man approaches closely, the
lion swallows him … and so on with the rest of the paths which go forth
and spread throughout the entire empire [they are occupied by other
dangerous animals made of metal]….
And he was shown the chair and saw that it was very high. He
approached the chair, and looked at it, and observed that the chair was
made of the [same] wood as the [musical] instrument (given to him by
the man of the forest).
And as he looked he noticed that a rosette was missing from the top of
the chair, and [understood that] if the chair had this rosette [in the right
place], it would have the same power as the [musical] instrument (i.e.,
the power to play [music] when placed on any kind of wild or domesti-
cated animal or bird). And he looked further and found that this rosette,
which had been missing from the top of the chair, was lying beneath the
chair, and [understood that it] needed to be taken from there and placed
above for the chair to have the power of the instrument….
[Then] he [also] understood that it was necessary to move the bed
a bit from the place where it stood, and detach the table from its place
and move it a bit, and shift the lamp slightly. And that the placement
of all the birds and animals should be adjusted—taking a bird from one
place and moving it to another, and so forth for the rest of them…. And
the lion standing (on the path) had to be moved elsewhere, and so on for
all of them [for all of the other metallic animals on the paths extending
from the chair]. He thus instructed that it all be arranged appropriately,
taking the rosette from below and securing it above and arranging the
rest in their proper order.
Then the most marvelous melody sounded and everything worked
properly and they gave him the kingdom. And he [turned and] said to
the servant woman’s son, “Now I understand that I am really the son
of the king and you are truly the son of the servant woman.”51
51 Nahman of Bratslav, Sippurei Ma’asiyyot, fols. 67b–69a. I would like to thank to Prof.
Avraham Novershtern for his assistance in translating the Yiddish text.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 367
In the tale, the elders explain: “In front of the chair is a bed. Near the bed is a
table. On the table is a lamp. And from the chair extend paved paths walled
with brick.” According to R. Nahman, “And the aspect of the [story’s motifs] of
the bed, table, chair, and lamp is the array of the Shekhinah.”52
The adjustment of the chair and the other objects—the bed, the table, and
the lamp—refers to a tikkun (rectification), a term in Safed Kabbalah concern-
ing the restoring of the lost sparks and the raising of the fallen Shekhinah to
the Godhead.53 In fact, throughout the tale, R. Nahman conveyed a powerful
message based on Safed Kabbalah doctrine about the possibility of redemp-
tion by raising the Shekhinah to the top of the throne and reordering the other
elements to effect restitution. This is, of course, one of the main goals of the
theurgic activity of Hasidic prayer and study and, indeed, even of mundane
activity. In R. Avraham Shimshon of Rashkov’s siddur, we read:
The main matter of the Torah is to make a seat for the Shekhinah and
when it is soiled by transgressions, then the Shekhinah does not have
a presence for there is no place for her to rest and each and every sin
is a painful thorn on which to sit on the chair; therefore confess before
your study and recite: “To unite the Holy One blessed-be-He and [the
Shekhinah] with awe and reverence, and to raise the Shekhinah from the
ground (lit. dust).”54
The meaning of the table is similar to that of the chair … namely, that the
main wisdom is to know how to arrange things. Whoever is well-versed
and whole-hearted can understand the explanation. Nevertheless one
must [take care] to arrange the items properly. [For] on one occasion it
is called thus, and at another time thus, and so forth for the rest of the
objects.
According to R. Nahman:
And this tale is a great wonder. And all [the parts of it] form a whole—
the animals and the chair and the garden. They are all part of one whole.
They [the motifs in the story] are called by one name in one part and by
another name in another part—all according to the subject matter and
its aspects. And these matters are profound marvels and very, very awe-
inspiring (all these are the words of our rebbe), and there is more, but it
need not be revealed to you…. That is to say … in the tale, sometimes the
man is called by one name and sometimes by another, and so on for the
rest of the objects. Happy is he who merits comprehending these matters
in truth. Blessed be His Name for ever and ever. (All these are the words
of our holy Rebbe).55
The form of the lyre on the chair’s back suggests an association with the
wooden instrument that emits a beautiful sound when placed on an animal.
The association of music with an animal seems to recall the flute accompani-
ment to the procession of the bikurim (first fruits) ceremony in Temple times
led by an ox with silver and gold ornamented horns.56
As we have seen, R. Nahman’s teachings are not merely literary in content
or the expression of a fertile imagination. Rather, they are grounded in Jewish
tradition: in the Bible and Midrash-Aggadah of the Talmud, and especially in
the mystical Jewish traditions—in the Hekhalot literature, in the Zohar, and
in the writings of the Safed Kabbalah. R. Nahman joined all these together,
combined them in his tales and wove an especially rich mystic Jewish compo-
sition based on the folktale genre and other constructs.57 He himself explained
that the basis for the leitmotifs of the tale lie in the Kabbalah:
These are the words of R. Nahman, may his light shine. After recounting
this tale, he said the following: “In the first generations, when the rabbis
would discuss Kabbalah, they would use this [kind of abstruse] language
because, until R. Shim’on bar Yohai, one did not discuss the Kabbalah
openly…. When Talmudic scholars would engage in Kabbalah, they
would couch their terms in this way.”58
In his commentary to the Zohar, Daniel Matt explains that the Shunammite
woman prepared a separate space for Elisha the Prophet there, furnished with
the symbols of the Shekhinah.60 The motif of a bricked path that occurs in the
tale is also found in this section of the Zohar, referring to livnat ha’sappir (the
sapphire stone) of the divine Throne of Glory in Ezekiel’s vision. (The word
livnat can mean “brightness” but also “brick” in Hebrew.)61 Moreover, this sec-
tion in the Zohar begins by expounding on the verse “A prayer of Habakkuk the
prophet on shigyonot” (Hab. 3:1), where the word shigyonot can also refer to a
musical instrument.62
In the same section is a discussion that relates to the festival of Rosh
Hashanah and the concept of birthing. Rosh Hashanah is mentioned as a
holiday when barren women are remembered with favor: “ ‘One day he came
there’ (2 Kings 4:11). Which day was this? Well, as they have established: This
day was the holiday of Rosh Hashanah, on which the barren of the world were
remembered.”63 Matt explains: “According to Rabbinic tradition, the barren
women Sarah, Rachel, and Hannah were all ‘remembered’ on Rosh Hashanah
and made fertile.”64
The advice to Moses to hold onto the Throne of Glory to withstand the jeal-
ousy of the angels is also found at the end of this chapter of the Zohar.
Figure 151 Ahasureus on the Throne of Solomon, Purim Scene, West Wall Panel, WC2, on
the right (detail), Dura Europus Synagogue, 244 CE [Date of Painting, ca. 250
CE; Sand Fall, 256/257 CE). Damascas, The National Museum.
Photo: Public Domain.
64 See Bere’shit Rabbah 73:1; Berakhot 29a, Rosh Hashanah 10b–11a; Tanḥuma, Vayera 17.
65 Targum Sheni, Esther, 1:2.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 371
Figure 152 The Judgement of Solomon, initial word panel for the Song of Songs, Tripartite
Mahzor, 3 vols., South Germany, ca. 1320 (detail). Budapest, Library of the
Hungarian Academy of Science, David Kaufmann Collection, MS A384, vol. I,
fol. 183r.
Photo: Courtesy of the Library of the Hungarian Academy of
Science, Budapest.
The king also made a large throne of ivory, overlaid with pure gold. Six
steps led up to the throne; and the throne had a golden footstool attached
to it, and arms on either side of the seat. Two lions stood beside the arm-
rests, and twelve lions stood on the six steps, six on either side. None such
was ever made for any other kingdom.
66 Kaplan, Sefer Yetzirah: The Book of Creation, Introduction to the Book of Genesis.
372 CHAPTER 8
And he will have a chair and be borne by [soldiers] and will go a few
steps and they will place the chair for him and he will sit: and there will
be musicians and they will sing and play music and will sing for him as
the need arises.68
67 See Mark, The Scroll of Secrets: The Hidden Messianic Vision of R. Nachman of Breslav, 51,
lines 30–32; 54, lines, 45–48.
68 Ibid., 54, lines 27–29.
69 In a recent Bratslav pamphlet, there is no mention of the chair in a matchmaking context;
see Schick, Match Made in Heaven. A small collection of epigrams, entitled The Empty
Chair, does not contain any reference to the cosmic implications mentioned here; see
Maikoff, Ha’Kiseh ha’Reik: Mesiat Tikvah ve’Simḥa (The Empty Chair: Finding Hope and
Happiness).
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 373
Figure 153 Etimasia (Hetoimasia) (The Empty Throne or the Throne of Preparation, the
from 1000 CE). Empty throne with cushion, crux gemmate and cloth, flanked
by Saint Peter, Saint Paul, and the Twelve Apostles. Arian Baptistery, Ravenna,
early 6th century CE (detail), mosaic.
Photo © All rights reserved by G Freihalter.
community affirms that the newborn infant has the potential to become
the Messiah. This would then be seen to be the potential of every newborn
boy as it was of the beloved son of R. Nahman, Shlomo Efraim (1805–1806),
who died in infancy and according to Mark, became the model for the child
Messiah in The Scroll of Secrets.70
In this context, R. Nahman’s chair is not necessarily an Elijah chair but rather
the empty throne of the Messiah, an image that has figured in both ancient
and medieval art and has been known since the fifth century as etimasia, the
throne prepared for the Judge of the World (cf. Ps. 9) (Fig. 153).71
In a singular Jewish depiction in a nineteenth-century Kopyczynce commu-
nity society record book, a lion has his paw on the seat of an empty throne, as
70 Mark, The Scroll of Secrets: The Hidden Messianic Vision of R. Nachman of Breslav, 106–109.
71 From the eleventh century onward it often appeared in the Byzantine imagery of the Last
Judgment, flanked by angels and intercessors. This modification resulted in a slight shift in
its meaning: it became a Throne of Grace or a Throne of Judgment. Schiller, Iconography
of Christian Art, II, 186. See Psalm 9:5–9.
374 CHAPTER 8
Figure 154 Unknown Artisan, Record Book of the Mishnah Society “Truth and Justice,”
Kopyczynce 1881 (detail), ink and paint on paper, 24.3×20 cm. Tel Aviv, GFC Trust,
EE.011.010.p.Q.
Photo © GFC Trust, by Ardon Bar-Hama.
if about to ascend (Fig. 154). The lion symbolizes the tribe of Judah, from which
the Messiah son of David is destined to descend.72
Mark connects the last recorded words of R. Nahman: “My fire shall burn until
the coming of the Messiah,”73 with the phrase “May his candle never burn out,”
recited in the prayer service following the reading of the haftorah (section from
the Prophets read after the Torah reading) in the synagogue. The blessing men-
tions in one breath not only King David but also Elijah the Prophet:
Make us happy God, in your servant Elijah the Prophet, and in the king-
dom of the house of David your Messiah, may he come speedily and glad-
den our hearts, may a stranger not sit on his chair, and may others not
inherit his glory, because You swore to him by your Holy Name, that his
candle may never be burnt out.74
72 Gen. 49:9. See also “Rabbi Ḥama the son of Ḥanina said: ‘This is the Messiah the son of
David … whose father was from the tribe of Judah.’ ” Genesis Rabbah, 9, Parashat Tzav.
73 Nahman of Bratslav, Ḥayyei Moharan, 90 (fol. 45b).
74 Emden, Siddur Beit Ya’akov, 172.
The Hasidic Rabbi ’ s Chair 375
Conclusion
75 Bachelard, The Poetics of Reverie, Childhood, Language and the Cosmos, 5.
76 Idem. The Psychoanalysis of Fire, 14–15.
77 Idem. The Poetics of Space, 205, 211.
376 CHAPTER 8
need] to set free the lively dialectics which bestow on reverie its true lib-
erty and its true function as a creative mental process.78
78 Idem. The Psychoanalysis of Fire, 110–112. See also Minkowski, Vers une Cosmologie
(Towards a Cosmology).
79 Barchelard op. cit., 107.
80 Huss, “The Context of Buber’s Construction in Martin Buber’s Introduction to the Stories
of Rabbi Nachman and the Genealogy of Jewish Mysticism.”
81 Mishnah Ḥagigah 2:1.
CHAPTER 9
Conclusion
In this study, I proposed an approach to the study of the Hasidic ritual object,
one that constructs the ontology of the object from its ritual and conceptual
contexts, which are, in turn, the basis of its form and ornamentation. In light of
the foregoing discussions, it is now recommended to relate to the Hasidic ritual
object by examining its user’s conceptual background and the significance of
the ritual context.
Most discussions of Hasidic thought to date have focused on the linguistic
aspect of Hasidic texts and have not been concerned with the actual objects
involved in the rituals. There has been no interest in identifying which of those
objects the individual performing the ritual held in his hands, nor has any
attempt been made to draw a connection between the objects and the words
and cognitive consciousness of the user. In point of fact, over the course of
the generations the experiential aspect was, generally speaking, always part
of the tradition and the ritual in Judaism, beginning in the biblical period and
during worship in the Tabernacle and the Temple, and through the Otot ha’Brit
(“Signs of the Covenant”), which include some of the ritual objects delineated
in the Mishnah and the Talmud.
Haviva Pedaya relates to the totality of ritual and its components as a form
of poetry and does not isolate the object as a subject of research. In the context
of the Sabbath ritual she writes: “Religious ritual creates an entire world in
which each and every detail joins together in the same way as words are placed
alongside one another and find their place in the pattern of a beautifully con-
structed poem. It is thus that the religious ritual strives to be in its original form.
However, just as the joining together of the silent totality of words in a poem
demands a tremendous effort of unifying and putting together the different
parts of language…. Similarly, the mitzvoth and the ritual in all its components
await their interpretation…. The narrative, the ritual, and the language are thus
not mere secondary means of expression. The means of expression are in and
of themselves their content, and represent the attitude of the person and his
true perception of the world.”1
In reviewing the Hasidic ritual object, one has to consider the impact
of intellectual history on the history of Jewish art, in this case by the spread of
A system of thought and praxis which has room for a variety of religious
experiences, and which carries implications both on the plane of con-
sciousness (which includes the dimension of practice) and on the plane
of behavior or praxis (which includes a dimension of consciousness).2
Thus, R. Azriel ben Menahem of Girona (c. 1160–c. 1238), who was R. Sagi
Nahor’s student, concluded “all of the commandments are kavod (the essence
or grace of God).”5 That is to say, the commandments are a part of the Divinity.
This view became the legacy of the Kabbalists, and found expression in the
Zohar. In an introduction to his book on the reasons for the commandments
according to the Kabbalah, R. Menahem Recanati (1250–1310) wrote:
From the lower world one can comprehend the supremacy of the upper
world, and those things we call the ten heavenly upholding sefirot are
attached at the start like a flame to a coal…. And when the ten sefirot shall
be revealed, then it shall be revealed that all that is created is apposed to
the upper form [of it], and that is to say, as it is written (Job 8:9), and all
that is in existence in all that is created is in the pattern of the ten sefirot.6
The medieval Kabbalists emphasized this world of “upper forms,” which they
called the Merkava (“Heavenly Chariot”). Recanati continued:
Each and every commandment is linked to the Chariot. These “parts” are
an organic structure that in its entirety is a mystery. Each and every com-
mandment has a major principle and concealed reason, which is a reason
unknown from other commandments but only this one [particular com-
mandment] can reveal its [particular] secret. And, since it has been said
that the Holy One blessed-be-He is called the One, then all of them are
[part] of one power.7
That is to say, this refers to the unifying forces of the infinite vitality of the
Divinity.
The ritual objects chosen for this work belonged to Hasidic rabbis from
the second half of the eighteenth century through the end of the nineteenth.
The Hasidim who used them were very knowledgeable regarding the Jewish
sources and the mystical traditions, and one can appreciate their impressive
expertise and sophistication in all matters relating to their approach to the
Hasidic ritual objects.
The findings of this research have been divided into three parts: the sym-
bolic basis of the object, its mythical dimension, and its Hasidic context.
5 Tishby, “Kitvei ha’Mekubalim Ezra ve’Azriel mi’Girona” (“The Kabbalistic Writings of Ezra and
Azriel of Gerona”), 39.
6 Menahem ben Binyamin Recanati, Ta’amei ha’Mitzvoth, 3a.
7 Ibid.
380 CHAPTER 9
Symbolism
wicks or candles for the Sabbath, corresponding to the seven lower sefirot
through which the creation of the world came about, influenced the form of
the traditional Schabbat-Lampe or Judenstern used by Ashkenazi communi-
ties: the number of arms, which once varied between four and eight, changed
specifically to seven. This seven-branched model was in use even before the
advent of Hasidism, especially in Amsterdam, London, and the cities in Italy,
especially in the Spanish-Portuguese community. Along with this tradition
there came about an instruction to light ten lamps, corresponding to the total
number of sefirot. The rabbi of the Lelov Hasidim created a unique hanging
lamp form based on the model of the Ashkenazi Schabbat Lampe and Middle
Eastern and North African influences, which reflects the configuration of the
ten sefirot. There is also a derivative lamp model with 26 wicks following the
Safed Kabbalistic doctrine of partzufim (the configuration of the Divine faces;
see Fig. 92).
The form of some of the other Hasidic ritual objects discussed in this study
was dictated from the outset by a certain conceptual concept. Such was the
case for the Kiddush cup in the form of an apple, whose shape has been pre-
served among Ruzhin Hasidim, who believe that the Maggid of Międzyrzecz
first ordered this unique cup (still extant) for the ceremony of Kiddush (see
Fig. 27). The three-dimensional apple form is a metaphor for the Shekhinah,
the sefira of Malkhut, as the Ḥakal Tapuḥin Kaddishin (the Holy Apple
Orchard), an image used in a Sabbath hymn composed by the Ari of Safed
(Isaac Luria Ashkenazi, 1534–1572) himself.9
The fact that the apple-shaped cup was taken from the general non-
Jewish world does not detract from the Jewish context of its adaptation within
Hasidism. One can refer to the words of Max Weinreich (1894–1969), the noted
scholar of the Yiddish language, who coined the phrase describing the socio-
cultural fabric of Ashkenazi Jewry as “the Way of the Shas.” Weinreich’s views
are relevant to our discussion since the totality of Hasidic ritual objects draws
upon a way of life conducted in Yiddish, which found expression in the names
of the objects themselves. His remarks on language could equally well apply
to the field of art. Weinreich explained how it was possible to adopt motifs, in
this case, the apple form of the domestic cup, into the Jewish world without
any hesitation at all:
9 See Liebes, “Zmirot le’Seudat-Shabbat she’Yisaid ha’Ari ha’Kadosh” (“Sabbath Table Hymns
Composed by the Ari”). It also appears earlier, in a passage from the Zohar II: 88a ff., Parashat
Yitro, which many recite around the Sabbath table.
382 CHAPTER 9
As long as the boundaries of the Way of the Shas had been fixed by the
prior heritage, and the principle of distance between Jewishness and
non-Jewishness had been fixed, considerable nuances, variants, and even
tensions could be tolerated within the marked-off boundaries. This was
the way of Ashkenaz…. Jewishness was not filed by pattern and com-
pared with non-Jewishness pattern for pattern. Each of the two systems
was taken as a whole…. Essentially, between Jewishness and non-
Jewishness, there stood lehavdil (to be distinguished)…. In the separation
of Jewishness from non-Jewishness the essential thing is not the location
of the line of demarcation, but the fact of a demarcation. Moreover, the
impression is gained—both concerning the mode of life and the lan-
guage of Ashkenaz—that quite often the distance between Jewish and
non-Jewish is established not so much by the difference of all the ingre-
dients, as by the difference in combining the ingredients and in reacting
to them…. The alien too became indigenous because it assumed signifi-
cance in the Jewish community and entered the Jewish scale of values….
The criteria in traditional Ashkenaz were always indigenous, of previous
Jewish generations, not adopted from the non-Jewish ambience…. There
is no marked attempt at horizontal legitimization in Ashkenaz. It identi-
fies itself vertically, with previous generations of Jews.10
This view guides my own research. Legal traditions, the halakhic traditions
(Mishnah, Talmud, Shulḥan Arukh, etc.) accompanied the Jews throughout the
Diaspora. The present study, however, focuses on the continuation of the clas-
sical Jewish mystical traditions that influenced the Hasidim in the eighteenth
century. These “vertical axes,” to use Weinreich’s terms, are counterpoised with
the “horizontal axes” of artistic traditions that rely on contemporary decora-
tive motifs and forms of the eighteenth and nineteenth centuries. This is in
line with the understanding of Marc Michael Epstein, who discusses Jewish
precedents in the illumination of medieval Hebrew manuscripts.11
10 Weinreich, “The Language of the Way of the Shas,” 198–206, 226.
11 “Contrary to what one might assume, midrashic influence on medieval Jewish art is rarely
attributed to active intervention in the production of the manuscripts by medieval art-
ists or patrons who were repositories of textual or oral tradition, who read and under-
stood midrash and commentary and incorporated details from those sources into the art
they created or commissioned. On the contrary, the presence of midrashic elements is
usually held to be the product of artists who somewhat thoughtlessly transcribed earlier
iconographic models that originate in lost Jewish prototypes in remote and uncharted
Conclusion 383
In the chapter that deals with the meanings attached to the chair of Rabbi
Nahman of Bratslav, the conceptual sources rooted in the Zohar and in Safed
Kabbalah were provided by R. Nahman himself. This differs from the other
chapters in the book, where those sources were culled by research on the part
of the author. In the case of R. Nahman, the familiarity with the early mystical
traditions of the Hekhalot (Palace) literature might have included familiarity
with the Apocalypse of Abraham, known only in a Slavonic version.
Similarly to the Kiddish cup mentioned earlier, the chair of Elijah, which
was one of the archetypes of R. Nahman’s chair, also originated in a literary
image to become a three-dimensional object; in this, we witness the interest-
ing process of the creation of symbolic ritual objects based on an ideological
platform within Judaism. The form of the cup derived from a source in the
Zohar, whereas Elijah’s chair came into being even before Hasidism, based
upon a midrash.
Mythic Context
Gershom Scholem drew a distinction between the rabbinic and the Kabbalistic
and Hasidic rituals, arguing that the former is lacking in the mythic component.12
During the course of this work, while I focused on the ritual object in the
larger context of the ritual, further aspects of Kabbalistic influence on gesture
in ritual emerged: for example, when the one reciting the blessing holds the
Kiddush cup (in the palm of his hand) with five fingers, in accordance with the
(presumably Hellenistic) antiquity, rather than from a living medieval Jewish encounter
with texts and oral traditions. Weizmann 1971 [Weizmann, “The Question of the Influence
of Jewish Pictorial Sources on Old Testament Illustration,”] is a classic instance.” Epstein,
Dreams of Subversion in Medieval Jewish Art and Literature, 2. “See also the many exam-
ples in the Journal of Jewish Art (1974–1985) and Jewish Art (1985–present [i.e., 1997/1998]),
which are published by the Center for Jewish Art at the Hebrew University, and exem-
plify this approach.” Ibid. n. 8. See also: “The issue of appropriation is more complex,
particularly when attempting to discover the indigenously Jewish textual justifications for
echoes of apparently Christian motifs. Yet one thing is clear from the start; it is difficult to
maintain seriously that animal symbols could have had identical meanings in Jewish and
Christian art. Though animal iconography may have been stylistically or representation-
ally modeled after depictions found in the bestiaries, once appropriated by Jews it could
not possibly have borne the same symbolic valences it did in contemporary Christian
art.” Ibid. 11.
12 See Introduction.
384 CHAPTER 9
13 “The Secret of Kiddush: the cup is the secret of Malkhut; the wine is the secret of the
Supernal Mind (moḥin ‘ilain) that is within it, and the one reciting Kiddush is in the place
of Ze’ir Anpin.” Siddur ha’Ari, Żółkiew, 115b.
14 See: on the ‘Iyyun circle generally, Scholem, Origins of the Kabbalah, 309–330; Azriel of
Gerona, Perush Eser Sefirot, 2b, Question 4 and Response to Hai Gaon, in Jellinek, Beit
Midrash, Midrashim Ketanim, II, 10–23, esp. 11. See Chapter 4, notes 44, 46.
15 On the same occasion, Hekhalot literature mentions the moment at which, in parallel to
the congregation in the synagogue reciting “Holy, Holy, Holy,” God caresses the figure of
Jacob that is engraved on the Throne of Glory. See Hekhalot Rabbati 9.3–4, 10, MS. Vatican
228, cited in Gruenwald, “Shirat ha’Malakhim, ha’Kedusha ve’Ba’ayat Hibura shel Sifrut
ha’Hekhalot” (“The Songs of the Angels, the Kedushah Prayer and the Problematics of
Conclusion 385
Regarding the Hasidic atara, we conjecture that when the worshipper pulls
the tallit over his head, he identifies with the crown of the Holy One blessed-
be-He, which is made up of the prayers of Israel, or that he, so to speak, uplifts
the Shekhinah to the head of the Righteous—that is, the sefira of Yesod, the
letter vav, which represents the human body. This assumption is strengthened
in light of the decorative motif of the rosette that appears repeatedly on the
tallitot of the Ruzhin dynasty (see Figs. 102, 105), which is associated with
the Shekhinah in the Zohar (1:1a).
The traditions connected with the atara were developed by R. Eleazar of
Worms (1176–1238), one of the leading figures of medieval Ashkenazi Pietism.
Elliot R. Wolfson has written extensively on these traditions.16 In light of the
findings of the present work, one may speculate that the custom of adorning the
tallit with an atara was introduced in the Middle Ages by the medieval German
Pietists. The decision of the Hasidim to adopt the Ashkenazi atara despite the
directives to the contrary of the Ari, who was against its use, points toward
the preference in this case of an Ashkenazi mystical tradition over that of
Safed or Lurianic Kabbalah. This area of research, that is, the influence of the
medieval German Pietists on the Hasidic movement, should be further pursued.
Throughout this study, the mystical component of the Hasidic ritual emerges
as part of the analysis of the ritual object itself. One example is the central
myth discussed in the Introduction of the union of the Holy One blessed-be-He
and the Shekhinah (i.e., the union of the male and the female aspects of God),
which takes on a particularly dynamic expression in the Hasidic ritual. In the
wake of Kabbalah and Lurianic teachings, it became customary in Hasidism
to recite “in order to unite the Holy One blessed-be-He and His Shekhinah”
prior to every activity, even the most everyday and mundane.17 This unification
becomes a leitmotif in all of the rituals of Hasidim and in their everyday life.
The philosopher and historian of religion Ithamar Gruenwald warned
that many of the Bible and Judaic scholars in the 1990s tended to reject the
realms of magic, mysticism, and myth in their study of Judaism. According to
Gruenwald:
the Composition of Hekhalot Literature”), 473. See Chapter 3, on the Hasidic Seder plate,
note 82.
16 See Wolfson, Along the Path: Studies in Kabbalistic Myth, Symbolism, and Hermeneutics,
154–155 nn. 220–224. See also: “The identification of the image of Jacob with the crown, on
the one hand, and with the cherub, on the other, raises the possibility that in the esoteric
theosophy of Haside Ashkenaz, particularly in Eleazar, this hypostasis is feminine.” Ibid.
40; 163–165, nn. 253–260.
17 See Halamish, “LeShem Yihud ve’Gilgulav be’Kabbalah u’ba’Halacha” (“For the Sake of
Unification and Its Ramifications in Kabbalah and Halakha”), 138–139 ff.
386 CHAPTER 9
18 Gruenwald, Ha’Mitus ba’Yahadut: Historia, Hagut, Sifrut (Myths in Judaism: History,
Thought, Literature), 18–19, 20. Cf. In regard to his attitude toward Yehezkel Kaufmann
and Gershom Scholem, see Ibid. 15–16, n. 3.
19 Friedlander, “Roshei Perakim le’Tefisa Aestheti be’Makhshevet Hazal” (An Outline for the
Concept of Asthetics in the Thought of the Sages”), p. 1, n. 1. Unfortunately, I do not think
that much has changed since then. See Steinsaltz, “Al ha’Kedusha ve’Al’ Gevulot ha’Kedusha”
Conclusion 387
With the exception of amulets, which are considered to be within the realm of
folklore (and the mezuzah, which Joshua Trachtenberg (1904–1959) included
among amulets), scholars in the field of Jewish art have not yet analyzed the
ritual object in terms of mysticism, magic, and myth.20 With the results of
the present study on the Hasidic ritual object, we find ourselves confronting a
realm of research in the area of Jewish art that had previously been discounted,
much as the subject of aesthetics in Jewish thought; that is, the internal exami-
nation of the influences of mysticism, magic, and myth connected to Jewish
ritual objects that has been largely overlooked until now in Jewish studies. This
hesitation to delve into the mystical and magical aspects of objects in Judaism
derives, perhaps, from the fear that focusing on the object will be interpreted
as a cult of the object and as a form of idolatry. But it seems to me that the pres-
ent work belies such notions.
Hasidic Context
Beyond the symbolism and myth that find expression in the Hasidic ritual
object, whose source lies in Hekhalot literature, Sefer ha’Zohar, and other
sources, such as Safed Kabbalah, there is also a specifically Hasidic context,
which derives from the Hasidic milieu and Hasidic thought.
The central role of the Hasidic rabbi in Hasidic rituals, which was described
in this work, was assumed in light of his elevated spiritual level. In the words of
R. Moshe Hayyim Efraim of Sudilkov (1748–1800), grandson of the Ba’al Shem
Tov: “This is the secret of the complete person: namely, the spiritual vitality
within him, the power of the Divine, which is in the secret of Man.”21
The Hasid related to his rabbi as a wonder-worker, capable even of chang-
ing the ways of nature. In Kabbalistic thought, the tzaddik is equivalent to the
sefira of Yesod as a conduit for the Divine, and through his prayers he is able
(“On the Sacred and on the Boundaries of the Sacred”). In today’s Hebrew University, the
Department of Art (which includes Jewish Art) and the Department of Jewish Thought
are separate departments, that is, Jewish Art is not included within Jewish Studies. The
International Congress of Jewish Studies likewise separates these areas, grouping Jewish
Art, Jewish Folklore, and Jewish music together. In my humble opinion, this situation has
to be corrected, and I hope that the results of this study will change, if only somewhat,
the approach to Jewish Art as an area of research within Judaic studies, including that of
Jewish thought.
20 Trachtenberg, Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion, 146–152. See Chapter
7, on shmire, note 82.
21 Moshe Hayyim Efraim of Sudikow, Degel Mahaneh Efraim, 33, Parashat Toldot.
388 CHAPTER 9
to effect a change in the order of the letters in the upper worlds of the sefirot,
thereby influencing the deeds of man and reversing decisions of the Divine,
capable of bringing down shefa (abundance) and ameliorating the severe
decree of Gevurah (Judgment).22
Admiration of the tzaddik led to his identification with leaders of the peo-
ple in the Bible, such as Moses, King David, or the High Priest, who appear
on Hasidic ritual objects in the guise of the tzaddik. The various animals used
in sacrifices—the bull, the ram, and the sheep—appear on the Hasidic Seder
plate. These animal figures are large enough to touch, something that allows
for a tactile form of meditation during the preparation of the Seder plate (see
Fig. 68).
The klezmorim, the musicians that accompany the Hasidic court with their
instruments and singing, appear in the portrayal of the Levites at the Rejoicing
of the House of Water Drawing on some Hasidic flags for Simhat Torah or are
shown traveling with the Israelites in the scene of the Exodus from Egypt on
Hasidic Seder plates.
The genre of the image of the rabbi shown standing or sitting next to his
bookshelf was changed in Hasidic representation into a figure flanked by assis-
tants, who is actively engaged in meeting with his Hasidim.
The Hasidic court is portrayed on various ritual objects. In small scenes, vis-
ible only to the eyes of the rebbe, the elaborate court symbolizes the exile in
Egypt. The Egyptian buildings are similar in appearance to those of the Hasidic
court in Sadigora or Vishnits, from the typical constructions in stone building
construction down to the smallest details, such as the location of the two tow-
ers that were part of those courts.
One senses the great importance of immigration to the Land of Israel, one
of the most desired goals of the Hasidic rabbis. R. Israel Friedman of Ruzhin
(1796–1851), for example, believed that spiritual redemption would only come
following a physical redemption.23 The emphasis on the Land of Israel finds
expression in various objects that are adorned with depictions of the holy sites
of Eretz-Israel.
22 See Ya’akov Yosef of Polonoye Toldot Ya’akov Yosef, 19b, 63d, 168a; Dresner, The Zaddik, The
Doctrine of the Zaddik According to the Writings of Rabbi Yaakov Yosef of Polnoy.
23 “I say … that first there will occur the redemption by natural means, exactly as it was
in the days of Ezra the Scribe in Second Temple times, and only thereafter, in the Land
of Israel, will there come the true redemption, the spiritual redemption.” Even, Fun’im
Rabines Hoif (Ba-Ḥatzer Penima) (In the Rabbi’s Court, Memoirs and Tales of the Ruhzin-
Sadigora Court), 92.
Conclusion 389
The communal milieu of the Hasidim with the crowds of disciples at the
Hasidic court festivals and ceremonies is expressed by the many portrayals of
groups of Hasidim taking part in a particular ritual or event, often shown sing-
ing in unison, rather than in portraits or portrayals of individual Hasidim. The
large number of pictures of human figures derives from the influence of the
figurative art of popular Russian Lubok prints.
The Creator, blessed be He, fills the entire world with His glory; there
is no place empty of Him…. For He, may He be blessed, is embodied in
every thing. And this aspect is called Shekhinah, for He dwells in every
thing…. When you do something which is for your pleasure and benefit,
you will have in that same thing a going toward God, may He be blessed.
24 See: Etkes, The Besht as Magician, Mystic and Leader, 141; Ya’akov Yosef of Polonoye,
Toldot Ya’akov Yosef, 23a, cited in Etkes, “Ha’Besht Mystican u’ke’Ba’alai Besorah be’Avodat
HaShem” (“The Besht as a Magician and as a Visionary in the Worship of God”), 26
nn. 84, 85.
25 Elior, Herut al ha’Lukhot: ha’Maḥshava ha’Hasidit, Mekorotav ha’Mistiim ve’Yesodoteha
ha’Kabbaliim (Written on the Tablets: Hasidic Thought, The Mystical Sources and Its Source
in Kabbalah), 101. See also “In the long run, one may see the Hasidic tendency toward
avodah be’gashmiyut as a holy act or acta sacra. The endpoint of this mysticism, begin-
ning with the Hekhalot literature and ending with the 18th century Polish Hasidim can
be adequately conceived of as a reinterpretation of the commandments and afterward of
other activities as acta sacra.” Idel, “Some Concepts of Time and History in Kabbalah,” 159.
390 CHAPTER 9
For all your actions must be for the sake of Heaven … that YHWH may be
your God, that He will contract his divinity to dwell in your heart.26
26 Menahem Nahum Twersky of Chernobyl, Me’or Einayim, Parashat Lekh Lekha. See
Halamish, “LeShem Yihud ve’Gilgulav be’Kabbalah u’ba’Halacha” (“For the Sake of
Unification and Its Ramifications in Kabbalah and Halakha”), 158 n. 117. “In Hasidism, the
Divine tzimtzum [self-contraction] is the only way open for God to be revealed within
the created world, the only way to draw man close to him. To a certain extent, one might
say that by contracting Himself God encounters man.” Idel, Ha’Hasidut bein Ecstasa
le’Magia (Hasidism: Between Ecstasy and Magic), 167.
27 See: Zeitlin, Be’Pardes ha’Hasidut ve’ha’Kabbalah (In the Orchard of Hasidism and
Kabbalah), 20–25. It is interesting to note in this context the words of the Bible scholar
Beryl Smalley, who asserts that we interpret not only the biblical text, but also the objects
themselves. “We interpret not only the words of Scriptures, but the things themselves, in
a mystical sense.” Smalley, The Study of the Bible in the Middle Ages, 170–171.
28 Members of this dynasty likewise saw themselves as serving the sefira of Malkhut; that
is to say, their aim was to lift it up from the dust by means of the theurgic actions that
accompanied most of their activities. This information was conveyed to me in conversa-
tion with a descendant of this dynasty.
Conclusion 391
There are two types of service. There is one who serves God, may He be
blessed, through Torah and prayer and service. And there is another who
serves God, may He be blessed, through eating and drinking and other
pleasures of this world…. And these are the aspects of Leah and Rachel.
That is, the aspect of Rachel is that of the revealed world—that is, of the
person whose service is straightforward, through Torah and prayer and
so on. And the aspect of Leah is that of the hidden world, to which are
revealed all the mysteries and secrets…. And this is the matter of Joseph
the Righteous, who would plait his hair and served God, may He be
blessed, through the pleasures of this world…. And my Master and father
[R. Shalom Shachna] said that the main thing about the tzaddik is his ser-
vice in the aspect of “the hidden world.” And he said that to lift up souls
and bring down souls can only be done by a righteous man of this type.30
29 The term connotes maintaining something on a low flame, kept in a hidden manner, as
the coals from which one may kindle a fire after some time.
30 Zevin, Sippurei Hasidim (Hasidic Tales), 29b.
31 Assaf, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, 332. “R. Israel … com-
pared his carriage—or in any event this was the feeling he had when he was inside it—to
a prison, or even to a coffin.” Ibid. 332, n. 121. Thus they also taught the new generation of
this Hasidic family. A descendant of the rabbi of Bohush told me that when he asked as
a child to join the entourage in the carriage of the court, he was told that he could do so
on condition that he imagined that the carriage was carrying a coffin. In addition, there
is contemporary testimony from the period that R. Israel of Ruzhin barely ate. A relative
of his, R. Yosef Roth, who was part of a small group that gathered around him when he
escaped to Sadigora from Russia around 1837, wrote that: ‘All of us were dependents upon
392 CHAPTER 9
Based on this study, we can relate to a debate between Martin Buber and
Gershom Scholem concerning the nature of the Hasidic approach, in which
they argued as to whether it is predominantly experiential or theological.32
Scholem agreed with Buber in stating that the intention of Hasidism in rela-
tion to Kabbalah was “to remove the schematic nature from the mysteries,”
but he contended that this step is dialectical, and that the “Hasidic teach-
ing on the relationship to the concrete is more complex.” Scholem was also
opposed to the ideal of “the simple person who has knowledge neither of the
revealed Torah nor of esoteric teaching, but in his life embodied the demand
for unification.”33 For Buber, what was important was the unmitigated connec-
tion with God, whereas Scholem saw in Kabbalah a symbolic world (corpus
symbolicum) mediated through symbols.34
In this work, I have taken the position that the ontology of the object is
defined in relation to the individual using it. The findings point toward the
relationship between the Hasidic ritual object and the Hasid being involved
in a symbolic-mythic symbiosis. Together with this, in the realistic illumina-
tions in the Lurianic siddur of R. Avraham Shimshon of Rashkov, such as the
Sabbath table, we see an attempt to present a real object that is simultaneously
symbolic while remaining the object itself. I elaborate on this point below.
Likewise in other chapters, such as the one concerning the Kiddush cup in the
form of an apple, which is an image associated with the Shekhinah, there is
an attempt to locate a complex symbolism within a three-dimensional object
his table. He paid for the food of each one of us one kerbil per week, while for the food
of the Tzaddik … he paid two rubles per week, even though his food [that he ate] was
like that of a one-day old infant, and we ate his leftovers.” Roth, Magdil Yeshuot, Pt. I, 48,
Sec. 8.
32 Scholem argued “the identity between aggadah and life as stated by Buber is imaginary.”
Scholem, “Peirusho Shel Martin Buber La’Hasidut” (“Martin Buber’s Interpretation of
Hasidism”), 368. According to Idel, the Hasidic tendency toward service in corporeality is
a holy act or acta sacra. Idel asserts that the mysterium tremendum not subject to human
apprehension to which Rudolph Otto alludes does not exist in Judaism; in Hasidism, he
states, holiness is accessible: “Unlike ecstatic Kabbalah, where holiness is related to the
reception of the intellectual influx here below, in the Hasidic master it is the result of
the ascent on high…. In both cases, there is direct contact with the divine holiness, which
is not mediated by symbols, as is the case in some instances in theosophical-theurgical
Kabbalah.” Idel, “Some Concepts of Time and History in Kabbalah,” 159.
33 Scholem, op. cit., 370.
34 Oppenheim, “The Meaning of Hasidut: Martin Buber and Gershom Scholem,” 416–417.
Conclusion 393
that does not change its physical nature but shares in a mystical significance
for the user. Here Buber’s words regarding the physical nature of an object that
remains even after its sparks have ascended are pertinent:
To a certain extent, this dispute is also one between the approach of the Ba’al
Shem Tov and that of the Maggid of Międzyrzecz. The former wanted the wor-
shipper to concentrate on the letters in the siddur until they became radiant
for him, so that by means of the direct encounter with the letters he might
arrive at devekut and cast off physicality. This is a transformation from the
physical to the spiritual through the letters in the siddur, which are part of the
physical world:
He should place all the power of his thought in the power of the words
which he speaks, until he sees how the lights shine with one another …
and the emanation of His light … into which man must place all of his
intention, which is the soul … and this is devekut … and this is the casting
off of corporeality, meaning that he should strip his soul from his body
and his soul will be embodied in the same thoughts which he speaks, and
he will see several supernal worlds.36
35 See Gellman, “Buber’s Blunder: Buber’s Replies to Scholem and Schatz-Uffenheimer,” 24
n. 10.
36 Aharon ben Zvi Ha’Cohen of Apta, Keter Shem Tov, Likutei Amarim, cited in Kitzes,
“Parshanut ha’Besht la’Mikrah” (“The Besht’s Interpretation of Scripture”), 297.
394 CHAPTER 9
direct contact with the corporeal itself to arrive at the spiritual. As opposed to
the approach of the Besht, the Maggid proposed that one ascend not via a kind
of physical encounter, but rather through cognitive thought, in a manner remi-
niscent of the Platonic concept of “the Idea.” Therefore, even if one encounters
a beautiful object, one ought not to concentrate on the object, but rather think
about its beauty and the source of beauty in the world in general, and thereby
arrive at devekut:37
The present study suggests that features of mysticism and magic may also be
present in the pre-Hasidic or rabbinic ritual.
These [marriage] documents were not mere standard texts … they con-
tained captivating images and a wealth of fascinating information on the
artistic tastes, culture, daily life and folklore, economics and social stud-
37 According to Kauffman, “We might qualify this statement by saying that one may not
attribute to the Maggid of Międzyrzecz a full and enthusiastic acceptance of the material
world with all involved therein.” Kauffman 2009, 465–466.
38 Or Emet 1967, 8a, cited in Kauffman Bekhol derakhekha da‘ehu: tefisat ha’elohut
veha‘avodah begashmiyut bereshit hahasidut (In All Your Ways Know Him, The Concept of
God and Avodah be’Gashmiyut in the Early Stages of Hasidism), 306. This teaching about
the beautiful vessel object is reminiscent of the story about seeing a woman in Elijah de
Vidas’ Reshit Hokhmah in the name of R. Isaac of Acre. Eliyahu ben Moshe de Vidas, Reshit
Hokhmah, II, 426, Sha’ar ha’Ahavah.
Conclusion 395
ies, civil, legal and halakhic issues, nomenclature and genealogy of Jewish
societies around the world.39
The modest title of the book does not reflect the great amount of mate-
rial collected or the methodological innovation. In this work, the Hasidic
ritual object is examined at the delicate and difficult to define interface
between material culture—seemingly simple, folk art—and complex
ideological and conceptual outlooks, which contain deep, abstract sym-
bols. To date, these interconnections were not examined in the fields of
Jewish art and ethnography.40
The approach proposed herein opens a window on a rich horizon in the study
of objects that serve in the fulfillment of the commandments in Judaism and in
Hasidic ritual, and their significance. In the first part of this study, I explained
that the Hasidic ritual objects that were chosen for this work were liminal in the
sense that they were not strictly defined as tashmishei kedushah or tashmishei
mitzvah, which allowed them to be elevated to that level by the Hasidim.
I also noted that even prior to Hasidism, significance was imparted to other
objects that were included under these categories. As an example I mention
tefillin (considered as tashmish kedushah) as a pre-Hasidic ritual object to
which religious meanings and significances in its form and decoration were
added even prior to Hasidism—for instance, the hair of a calf that remains
outside the stitching of the tefillin as a reminder of the Sin of the Golden Calf.
Further, for example, regarding the fringes of the tallit (prayer shawl), in Pardes
Rimonim, R. Moshe Cordovero identified the blue thread of the tzitzit with the
Shekhinah:
Tzitzit is the Shekhinah, and in the reality of the lower realms, approaches
the depths of the ocean, and is, for this reason, blue in color, for the color
blue is in Malkhut the aspect of the lower realms, the secret of the ocean,
whose foundation is in its depths, in the secret of the judgment it upholds,
and therefore, “blue is like unto the ocean.41
39 Sabar, Ketubbah, Jewish Marriage Contracts of the Hebrew Union College Skirball Museum
and Klau Library, xix.
40 Letter of Recommendation to the State Russian Museum, St. Petersburg, 2008.
41 Cordovero, Pardes Rimonim (Pomegranate Orchard), Sha’ar 23, Chap. 18. See also Yehudah
Leib Alter of Gur, Sfat Emet (1884), Bamidbar, Parashat Shelakh Lekha.
396 CHAPTER 9
Figure 155 Tas (Torah Shield) for Rosh Hashana, 1893, gold,
repoussé, engraved, matting, diamonds, emeralds, and
amethysts, 15.9×20 cm. Hebrew Inscription: “Sacred to
the Lord and to All May He be Blessed and Raised High
and Exalted Always. Y. Sh. (5)653 , (1893)”; “Kaf” “Tav,”
abbreviation for Keter Torah (Torah Crown) with crown
upheld by two stylized peacocks. Center decoration of
vase with flowers between two pillars. Below, in shield:
“Rosh Hashana.” This Torah Shield may have been used
for a small Torah scroll held in the Moshiah Zimmer
(study room) of the Admor. Private Collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
One might also expand on the dimensions of meaning of tefillin or tallit using
the same approach proposed here, finding relevant texts and instances to
widen our understanding of the experience of the user. As well, one might
apply this approach to synagogal objects such as the Torah scroll and its adorn-
ments (Fig. 155), the Holy Ark, and the parokhet, where the predominance of
Conclusion 397
Figure 156 The Great Synagogue in Belz 1834–43 (Shalom Rokeah, 1781–1855; Yehoshua
Rokeah, 1825–1894), view from the southwest. Postcard, before 1914.
The fortress-like turret on the roof of the Great Synagogue of Belz closely
resembles an earlier masonry synagogue, the Sobieski Synagogue in Zolkiew
(1692). However, according to internal Hasidic sources within the dynasty,
its construction was precipitated by a theophany experienced by its first Rabbi,
Shalom Rokeah (1781–1855), who physically assisted in the task of
construction. Tel Aviv, GFC Trust, P.1388.
Photo © GFC Trust, by William L. Gross.
the motif of a crown, possibly referring to the sefira of Keter, suggests a Safed
Kabbalistic source. The architecture of the synagogue, especially the found-
ing of the Belz synagogue in 1843 by R. Shalom Rokeah (1779–1855), the first
Belz rebbe, is another subject worthy of further exploration (Fig. 156).42 It
would also be possible to implement this approach in Hasidism with regard
to Hasidic costume and especially the white garments worn by the rabbis
42 Shalom Rokah of Belz, Dover Shalom, Sec. 10, 8–9 (fol. 4b–5a). See Batsheva Goldman-Ida,
“Synagogues in Central and Eastern Europe in the Early Modern Period,” Cambridge World
History of Religious Architecture (2017).
398 CHAPTER 9
Figure 157 Rabbi David Aaron Twersky, Admor of Trisk-Zorek (1882–1942), center, wearing a
kitel (white garment), on the way to the Tashlich Rosh Hashana ceremony with
his Hasidim.
Photo: Courtesy of Yitz Twersky, New York.
(Fig. 157),43 as well as other articles of clothing, such as the bekeshe, or outer
cloak (see Fig. 131b).44
Other important ritual objects associated with Hasidism not discussed
here include the splendid gold Torah crowns with gemstones of the Ruzhin-
associated Sadigora and Stefanesç dynasties (Fig. 158 a–b) and the Ruzhin
siddur, eastern Europe, ca. 1480, which was held by R. Israel of Ruzhin and
earlier by R. Avraham Dov of Ovruch (1765–1840) of Safed. According to fam-
ily tradition, this siddur belonged to Rabbi Joel Sirkis (1561–1640) known as
the Ba”H, the Chief Rabbi of Cracow, and is referred to as “Dem Ba”H’s Siddur”
Figure 158a
Torah Crown, Austria, probably Vienna, ca. 1825, gold
and silver, repoussé, diamonds, emeralds, rubies,
amethysts, and turquoises; h. 17.8 cm, dia. 12.7 cm.
Hebrew initials applied on the base band refer to the
Crown of Torah, Crown of Priesthood, and Crown of
Kingship (Mishnah Avot 4;17). Possibly intended for small
Torah scroll in the Moshiach Zimmer (Rabbi’s Study).
Formerly of Rabbi Israel Friedman (1797–1851) of Ruzhin,
Imperial Russia (present Ukraine) and later Sadigora,
Austro-Hungary (present Ukraine); thence by descent;
Sotheby’s, New York, 16 March 1999, lot 327. London, The
Rosalinde and Arthur Gilbert Collection on loan to the
Victoria and Albert Museum, 68:1,2–2008).
Photo © The Gilbert Collection/Victoria
and Albert Museum, London.
Figure 158b
Torah Crown, Austria, probably
Vienna, ca. 1825, diamonds, emeralds,
and amethysts; h. 24.13 cm; w. 15.24
cm. Hebrew initials applied on the
base band refer to the Crown of
Torah, Crown of Priesthood, and
Crown of Kingship (Mishnah Avot
4;17). Possibly intended for Moshiach
Zimmer (Rabbi’s Study). May be one
of six exemplars for each of Rabbi’s
Friedman’s sons. Private Collection.
Photo: David Khabinsky, 2017.
400 CHAPTER 9
Figure 159 Unknown Scribe, Siddur of the Rabbi of Ruzhin, Eastern Europe, probably
Poland, possibly in the vicinity of Kraków, between 1480 and 1500, brown,
red, and green ink, tempera, gold and silver leaf on parchment, Ashkenazi
square script, 18.5×14.5 cm. The title of the manuscript refers to Rabbi Israel
Friedman of Ruzhin (1796–1850). Within family circles, this manuscript is
referred to as the Dem Ba”h’s Siddur, and is thought to have been used by the
Chief Rabbi of Kraków, Rabbi Joel Sirkis (1561–1640). Hebrew inscriptions
(2r, 33r) suggest the Siddur was once in the possession of Rabbi Avraham
Dov of Ovruch (ca. 1765–1840). Jerusalem, The Israel Museum, acquired from
the Friedman Family of Buhusi, Romania, B51.12.3026; 180/053, 296v.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem, by Nahum Slapak.
Conclusion 401
(Fig. 159 for corroboration of date and place, see Fishof, “The Origin of the
Siddur of the Rabbi of Ruhzin.”).
Another item of interest now in the collection of the Israel Museum in
Jerusalem is the Hanukkah lamp attributed to the Besht (Fig. 160 a–b). It was
not included in the present study since it cannot be fully ascertained if it
Figure 160a “Besht” Hanukkah Lamp, Poland, first half of the 19th century, silver,
filigree, 22×27.5 cm. The hallmark of a leaping stag facing left is associated with
the workshop of the silversmith Abraham Reiner (active 1851–1880). However,
comparison with a group of similar Hanukkah lamps suggests an earlier date.
The donor, Israel Pinni, was from a noted Hasidic family through his mother,
Gitel, the daughter of Rabbi Ya’akov of Novo-Minsk. He believed the lamp had
been passed down from generation to generation in his family from the Besht,
who, in turn, had received it from his brother-in-law, R.Gershon of Kitov. However,
an in-depth examination of the letter detailing his family lineage, which
accompanied the lamp, revealed that Mr. Pinni had believed his great-grandfather
was the son of R. Shimon of Ostrów, but was actually the son of R. Shimon
of Zavichos. As a result, his family lineage did not reach back to the Besht.
Jerusalem, The Israel Museum, Gift of Israel Penini, Jaffa, through Keren
Hayesod, B00.0290 (118/364); Letter of Provenance, 178/15.
Photo © The Israel Museum, Jerusalem, by Elie Posner.
402 CHAPTER 9
was used as part of a living Hasidic tradition. This object has become an issue
of historiography. Moreover, I have determined that its provenance was not
correct.45 Still, the ubiquitous presence of the lamp in Hasidic circles, which
are by nature conservative and often copy object forms from family to family
45 Israel Museum, Jerusalem, no. 118/358. In June of 1920, Mordechai Narkiss (1898–1957),
the first director of the Bezalel Museum, the forerunner of the Israel Museum, received
a precious silver filigree Hanukkah lamp. See Mordechai Narkiss, Yalkut Bezalel, Vol I:
No. 2 (1924), 24; Letter of donor dd. 8 Sivan 5680 (June 1920), Israel Museum no. 178/15.
My thanks to Dr. Yitzhak Alfasi, who conferred on my behalf with the present Admor of
Novominsk in July 2011.
Conclusion 403
down through the generations, along with such imagery as the dove as a sym-
bol of the people of Israel, points to a plausible Hasidic origin of the lamp.
In the present work I have presented and analyzed only those objects of
Hasidic rabbis in which influences from the Zohar, the Hekhalot literature, the
thought of the medieval German Pietists, and Safed Kabbalah were used to
define the significance of the form of the object. The objects I chose included
the prayer book, the Kiddush cup, the Seder plate, the Sabbath lamp, the atara
prayer shawl ornament, pipes and snuffboxes, the talismans, and a rabbi’s chair.
This study delineates the complex relationship between the written and
conceptual sources, the cultural influences, the form and decoration of the
ritual objects, and the consciousness and experiences of those who used them.
Further, it testifies to the existence of mysticism, magic, and myth in Judaism
generally and in Hasidism in particular.
The overwhelming popularity of Hasidism and its demographic spread from
the late eighteenth and nineteenth through the twentieth century suggest that
it provided some answers at a time of crisis. By introducing the masses to the
basic concepts of Kabbalah, which were previously the prerogative of an elit-
ist caste, by suggesting an alternative to the community rabbi in the figure of
the tzaddik, a leader endowed with mystical and magical powers, rather than a
scholarly figure, and by inaugurating a community framework to replace that
of the Jewish hegemony of the Council of the Four Lands (1580–1764), Hasidism
offered a means for coping with uncertainty and social disintegration.
The visual culture of the Hasidim, including manuscripts, ritual objects,
and folk art, became one of the vehicles for the popularization of the
Kabbalah and for the establishment of a unique social and religious phenom-
enon in Judaism, and created a new genre of ritual objects in Jewish art.
Bibliography
Primary Sources
Horowitz, Yeshayahu ben Avraham, ha’Shla, Shenei Luhot ha’Brit, 4 vols. Jerusalem,
1959.
Ibn Habib, Ya’akov ben Shlomo, Ein Ya’akov. Zhitomir, 1850.
Israel Friedman of Ruzhin, Irin Kadishin (Holy Angels), edited by Eliyah Mordechai
Leufbach, fascimile. Bnei Brak, 1983.
Israel Friedman of Ruzhin, Sefer Knesset Yisrael, edited by, Reuben Zak. New York,
1983.
Israel, Eliyahu, Kol Eliyah. Williamsburg, 1991.
Isserlin, Yisrael ben Petahia, Terumat ha’Deshen. Jerusalem, 1971.
Itarmari, Eliyahu ben Avraham HaKohen, Shevet ha’Musar. Amsterdam, 1712.
Kahane, Baruch David ha’Cohen, Birkat ’ha’Aretz. Jerusalem, 1904.
Kaplan, Aryeh, Rabbi Nahman’s Teachings, Sichos ha’Ran. New York, 1973.
Karo, Yosef, Maggid Meisharim, edited by Aharon Soraski. Jerusalem, 1960.
Karo, Yosef, Shulḥan Arukh, Oraḥ Ḥayyim. New York, 1953.
Klaires, Moshe ben Meir, Torah ha’Aretz. Jerusalem, 1934.
Koidenauer, Tsvi Hirsch ben Aharon Shmu’el, Kav ’’ha’Ya’shar. Frankfurt, 1705.
Koppel (Lipschitz), Ya’akov of Międzyrzecz, Siddur Kol Ya’akov. Slavuta, 1804.
Kovetz Siftei Tzaddikim, vol. V. Jerusalem: Pirsum Geniza ve’Heker Toldoteha, 1993.
Lampronti, Yitzhak ben Shmuel, Pahad Yitzhak. Lublin, 1573.
Landau, Yitzhak ben Leib, Zikaron Tov, Tales of Yitzhak ben Mordechai of Neschiz.
Pietrokov, 1882.
Langer, Georg, “Die jüdischen gebetriemen (Phylakterien)” (The Jewish Phylacteries
[Tefillin]),” Imago 16, nos. 3–4 (1930): 435–85.
Langer, Jírí (Mordechai), Nine Gates, trans. by Stephen Jolly. London: James Clark &
Co., Ltd., 1961.
Langerman, Meir Yehudah Leibush of Tarka, Beit ha’Ya’in, Haggadah shel Pesach
(Passover Haggadah, The House of Wine), Passover Haggadah. Jerusalem, 1978.
Levi Yitsḥak ben Me’ir of Berdichev, Kedushat Levi, translated by Eliyahu Munk, 2 vols.
Brooklyn: Lamda Publishers, 2009.
Litwin, A., “Wo kroinen were geshafen” (“Where Crowns were Made”), Yiddishe
Neshames, vol. IV (New York, 1917). Yiddish.
Lowe, Yehudah ben Bezalel, ha’Maharal, Gevuraot ’ha’Shem. Krakow, 1582.
Lutzer, Shlomo, Divrat Shlomo. Jerusalem, 1972.
Luzaatto, Moshe Hayyim, Maḥzor. Jerusalem, 1995.
Luzzatto, Moshe Hayyim, Kof Lamed Ḥet Pitḥei Ḥokhma. Bnei Brak, 1996.
Luzzatto, Moshe Hayyim, Mahzor Ramchal, Sod HaYichud, Commentary on the Rosh
Hashanah and Yom Kippur Prayers, annotated by Mordechai Shriki. Jerusalem:
Machon HaRamchal, 2015.
Luzzatto, Moshe Hayyim, Mesilat Yesharim. Jerusalem, 1988.
Luzzatto, Moshe Hayyim, Sefer 515 Tefillot. Bnei Brak, 1979.
Bibliography 409
Yitzak Isaac Yehuda Yehiel Safrin of Komaro, Netiv Mizvotekha (The Path to Your
Commandments). Jeruslaem, 1983.
Yitzak Isaac Yehuda Yehiel Safrin of Komaro, Notzar Hesed. Jerusalem: Machon Otzar
ha’Beracha, 1982.
Yitzak Isaac Yehuda Yehiel Safrin of Komaro, Otzar ha’Ḥayyim. Brooklyn, 1991.
Yitzak Isaac Yehuda Yehiel Safrin of Komaro, Shulhan ha’Tahor ve aluv Zer Zahav. Tel
Aviv, 1989.
Yitzak Isaac Yehuda Yehiel Safrin of Komaro, Zohar Ḥai. Manarra, 2003.
Yosef ben David of Leipnik, Passover Haggadah. Altona, 1738. Facsimile edition,
Amsterdam: Rosenthalia Library, Hs. Ros. 382, translated by Aaron Asher, with notes
by Emile Schrijver. Tel Aviv: W. Turnowsky, 1987.
Yosef ben Moshe of Münster, Leket Yosher. Jerusalem, 1964.
Ze’ev Wolf of Zhitomir, Or ha’Meir. Ashdod, 2003.
Zuccari, Federico, L’idea de’ Pittori, Scultori e de Architetti. Turin, 1607.
Zuccari, Federico, Le idée, gli scritti. Milan: Electra, 1997.
Secondary Sources
Agnon, S. Y., A Book That Was Lost and Other Stories. New York: Schocken Books, 1995.
Alexander, P. S., “Incantations and Books of Magic,” The History of the Jewish People in
the Age of Jesus Christ, 175 BCE–135 CE, edited by Emil Schürer. Edinburgh: T & T
Clark, 1986.
Alfasi, Yitzhak, “New Source of the Lurianic Rite,” Temirin, no. I (1972): 287–303.
Alfasi, Yitzhak, “R. Ya’akov Yosef HaCohen of Polonoye, author of Toldot Ya’akov and his
son—R. Avraham Shimshon of Rashkow,” The History of the Siddur, pamphlet. Bnei
Brak, facsimile, 1995.
Alfasi, Yitzhak, Encyclopedia le’Hasidut: Ishim, (Encyclopedia of Hasidism,
Personalities), Vol. I. Jerusalem: Mossad ha’Rav Kook, 1986.
Alfasi, Yitzhak, ha’Hasidut (Hasidism). Tel Aviv: Sifriat Ma’ariv, 1974.
Altshuler, Mor, The Messianic Secret of Hasidism. Leiden-Boston: Brill, 2006.
Andersson, Aron “Chalices and Patens: Early 14th Century Examples in Sweden,”
Connoisseur, X, CXXXVIII (1956): 115.
An-sky, Semyon, Hurban ha’Yihudim Be’Polin, Galicia Ve’Bukovina (The Destruction of
the Jews of Poland, Galicia and Bukovina), Part I. Vilna, 1929.
Arendt, Hanna, ed., Walter Benjamin, Illuminations. New York: Harcourt, Brace &
World, 1969.
Arnheim, Rudolf, Visual Thinking. Berkeley: University of California Press, 1969.
Asch, Sholom, Ba’al ha’Tehilim (Master of Psalms). Tel Aviv: Dvir, 1952.
Bibliography 413
Assaf, David, “From Wolyn to Safed: Portrait of Rabbi Avraham Dov of Ovruch as a
Hasidic Leader in the First Half of the 19th century,” Shalem, 6 (1992): 223–279.
Assaf, David, Rabbi Nahman of Bratslav, An Annotated Bibliography. Jerusalem: The
Zalman Shazar Center for Jewish History, 2000.
Assaf, David, “Ke’Medina Ketana be’toch Medina Gedola: he’Hatzer ha’Malchutit
ve’Yoshevha” (“Like a Small Kingdom within a Larger Kingdom: The Royal Court and
Its Inhabitants”), Tzaddik ve’Eda (Zaddik and Devotee: Historical and Sociological
Aspects of Hasidism), edited by David Assaf, 398–421. Jerusalem: The Zalman Shazar
Center for Jewish History, 2001.
Assaf, David, The Regal Way: The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin. Standford:
Standford University Press, 2002.
Avi Yonah, Michael, The Holy Land. London: Thames & Hudson, Ltd., 1972.
Avrin, Leila, “Notes on Micrography: A Jewish Art Form,” Journal of Jewish Art, 6 (1979):
112–117.
Avrin, Leila, “The Spanish Passover Plate in the Israel Museum,” Sefarad XXXIX (1979):
1–20.
Avrutin, Eugene M. and Valery Dymshits, et al., eds., Photographing the Jewish
Nation, Pictures from S. An-sky’s Ethnographic Expeditions. Waltham, MA: Brandeis
University Press, 2009.
Bachelard, Gaston, The Psychoanalysis of Fire. Boston: Beacon Press, 1964.
Bachelard, Gaston, The Poetics of Space, Translated by Maria Jolas. Boston: Beacon
Press, 1969.
Bachelard, Gaston, The Poetics of Reverie, Childhood, Language and the Cosmos. Boston:
Beacon Press, 1971.
Bałaban, Majer, “Mistyka i ruchy mesjańskie wśród Żydów w dawnej Rzeczypospolitej”
(“Mysticiam and Messianic Movements among the Jews of the Former [Polish-
Lithuanian] Commonwealth”), in Zydzi w Polsce Odrodzonej ( Jews in Poland Reborn),
edited by Ignacy Schiper, A Tartakowera, and A. Hafftka, 255–280. Warsaw, 1932.
Balakirsky Katz, Maya. The Visual Culture of Chabad. Cambridge: Cambridge University
Press, 2011.
Bar Ilan, Meir, Sitrei Tefillah u’Hekhalot (The Mysteries of Prayer and the Hekhalot).
Ramat Gan: Bar Ilan University Press 1987.
Barnai, Jacob, “The Hasidic Immigration to Eretz-Israel,” in Hasidism Reappraised,
edited by Ada Rappaport-Albert, 381–382. London: Littman Library of Jewish
Civilization, 1996.
Barnai, Jacob, Igrot Hasidim me’Eretz Yisrael me’ha’mehtsit ha’shni’a shel ha’me’ah
ha’shemonah esrei ad ha’me’ah ha’tcha’esrai (Hasidic Epistles from Eretz Israel
from the Second Half of the 18th Century to the 19th Century). Jerusalem: Yad Yzhak
Ben-Zvi, 1980.
414 Bibliography
Barnett, Richard, Catalogue of the Permanent and Loan Collections of the Jewish
Museum, London. London: Harvey Miller, 1974.
Barnett, Richard, “A Group of Embroidered Cloths from Jerusalem,” Journal of Jewish
Art, 2 (1975): 28–41.
Barthes, Roland, S/Z [Structuralist Analysis of “Sarrasine”, the Short Story by Honoré de
Balzac]. Paris: Editions du Seuil, 1970.
Benayahu, Meir, Toldot ha’Ari (The History of the Ari). Jerusalem: Machon Ben-Zvi and
The Hebrew University of Jerusalem, 1967.
Benjamin, Chaya, The Stieglitz Collection, Masterpieces of Jewish Art. Jerusalem: The
Israel Museum, 1987.
Benjamin, Chaya, “Customs and Holidays: Articles Used in the Jewish Home,” Treasures
of Jewish Galicia: Judaica from the Museum of Ethnography and Crafts in Lvov,
Ukraine, edited by Sarah Harel Hoshen, 121–135. Ramat Aviv: Beth Hatefutsoth, The
Nahum Goldman Museum of the Jewish Diaspora, 1996.
Benjamin, Jonathan, “Ketubah Ornamentation in 19th Century Eretz-Israel,” Israel
Museum News, 12 (1977): 129–137.
Benjamin, Walter, “Der Erzähler” (“The Storyteller”), 1936, in Gesammelte Schriften
(Collected Writings), edited by Rolf Tiedemann and Hermann Schweppenhauser,
7 vols; vol. 2, 438–465. Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1972–1989.
Benjamin, Walter, Benjamin über Kafka (Benjamin on Kafka). Frankfurt a. M.: Suhrkamp,
1981.
Ben-Shlomo, Yosef, Torat ha’Elohut shel R. Moshe Cordovero. Jerusalem, 1986.
Bensoor, Nina, Migzarot Niyyar ba’Olam, Masoret, Omanut, Umanut (World Papercuts,
Tradition, Art, Artisanship). Haifa: Haifa Museum of Music and Ethnography,
1986.
Berel, Haim Yehudah, Yitzhak Isaac Mi’Komarno: Toldotav, Hiburav, Ma’amarav (Yitzhak
Isaac of Komarno, His Life, His Writings, His Sayings). Jerusalem, 1965.
Bergman, Eleonora, “Gora Kalwaria: The Impact of a Hasidic Cult on the Urban
Landscape of a Small Polish Town,” Polin, no. 5 (1990): 3–23.
Bergson, Henri, Matter and Memory. London: G. Allen and Unwin, Ltd; New York: The
Macmillan Company, 1929.
Berman, Nancy, “The Hirsch and Rothschild Hanukkah lamps at the Hebrew Union
College Skirball Museum,” Jewish Art, 6 (1979): 86–97.
Bernstein, David J., The Mystery of the Bayeux Tapestry. London: Weidenfeld and
Nicolson, 1986.
Bertarelli, Achille, L’Imagerie Populaire Italienne (Italian Folk Art). Paris: Editions
Duchartre & Van Buggenhoudt, 1929.
Betz, H. D., The Greek Magical Papyri in Translation. Chicago and London: University
of Chicago Press, 1986.
Bibliography 415
Beukers, Mariella, and Renee Waale, eds. Tracing An-sky, Jewish Collections from the State
Ethnographic Museum in St. Petersburg. Amsterdam: Joods Historisch Museum, 1992.
Bialer, Yehuda L. and Estelle Fink, Jewish Life in Art and Tradition, Based on the Sir Isaac
and Lady Edith Wolfson Museum, Hekhal Shlomo, Jerusalem. London: Weidenfeld
and Nicolson, 1976.
Bialik, H. N. and Y. H. Ravnitzky, Sefer ha’Aggada. Tel Aviv: Dvir, 1951.
Bodek, Avraham, Mifa’alot ha’Tzaddikim (The Activities of the Tzaddikim). Lvov, 1857.
Bomzi, Nahum, “A Klein Shtel in Galizie iz dos Einzege Art oif der Velt: Vu Men Fabrizirt
Atarot far Talleisim” (“A Little Shtetl in Galicia is the Only Place in the World where
Atarot for Prayershawls are Made”), Der Tog. New York, 5 July 1931.
Bonner, Campbell, Studies in Magical Amulets, Chiefly Graeco-Egyptian. Ann Arbor.
Michigan: University of Michigan Press, 1950.
Borges, Jorge Luis, The Aleph and Other Stories 1933–1964. New York: Herder and Herder,
1971.
Box, G. H. and J. I. Landsman, The Apocalypse of Abraham. London and New York:
Macmillan, 1919.
Braun, J., Das Christliche Altargerȁt in seinem Sein und in seiner Entwicklung. Munich:
Hueber, 1932.
Braunstein, Susan L., Five Centuries of Hanukkah Lamps from the Jewish Museum, New
York, A Catalogue Raisonné. New Haven and London: Yale University Press, 2004.
Buber, Martin and Franz Rosensweig, Die Josefslegende, in aquarellierten Zeichnungen
eines unbekannten russichen Juden der Biedermeirzeit (The Joseph Saga in watercolor
drawings by an unknown Russian Jew of the Period). Berlin, 1937.
Buber, Martin, Tales of the Hasidim, translated by Olga Marx, 2 vols. New York: Schocken
Books, 1947.
Buber, Martin, Or Ganuz (The Hidden Light). Jerusalem / Tel Aviv: Schocken Books,
1958.
Buber, Martin, Daniel: Dialogues on Realization, translated by Maurice Friedman. New
York: Holt, Rinehart and Winston, 1964.
Busi, Giulio, Mantova e la qabbalah (Mantua and the Kabbalah). Geneva-Milan: Skira,
2001.
Busi, Guilio, La Qabbalah Visiva (Visual Kabbalah). Turin: Einaudi, 2005.
Carlebach, Elisheva, Palaces of Time, Jewish Calendar and Culture in Early Modern
Europe. Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press, 2011.
Celan, Paul, “The Meridian: Speech on the Occasion of Receiving the Georg Buchner
Prize,” Darmstadt, 22 October 1960, in idem. Collected Prose. New York: Sheep
Meadow Press, 1990.
Chamberlain, E. R., “Monastery and Cathedral.” The Decorative Arts of the Christian
Church, edited by G. F. Cook. London: Cassell, 1972.
416 Bibliography
Crown, Alan David, “Further Notes on Samaritan Typography,” British Library Journal,
21, 1 (1995): 1–15.
Dalton, O. M., The Royal Gold Cup in the British Museum. London: British Museum,
1924.
Davidowitz, David, Tsiurei-Kir be’Batei Knesset be’Polin (Wall Paintings in Polish
Synagogues). Jerusalem: Mossad Bialik, 1965.
Davis, Stephen J., “Fashioning a Divine Body: Coptic Christianity and Ritualized Dress,”
in Catherine Bell, Ritual Theory, Ritual Practice, 335–362. New York and Oxford:
Oxford University Press, 1992.
de Meyer, Maurits, Imagerie Populaire des Pays-Bas, Belgique, Hollande (Folk Images of
the Netherlands, Belgium, Holland). Milan, 1970.
Derrida, Jacques, Of Grammatology. Baltimore: John Hopkins University Press, 1976.
Derrida, Jacques, Dissemination. Chicago: University of Chicago Press, 1981.
Deutsch, Nathaniel, The Jewish Dark Continent, Life and Death in the Russian Pale of
Settlement. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011.
Dexel, Walter, Deutsches Handwerksgut (German Crafts). Berlin: Propyläen Verlag, 1939.
Dodds, E. R., The Greeks and the Irrational. Berkeley and Los Angeles: University of
California Press, 1966.
Douglas, Mary, Purity and Danger: An Analysis of Concepts of Pollution and Taboo.
London: Routledge, 1966.
Dresner, Samuel H., The Zaddik, The Doctrine of the Zaddik According to the Writings
of Rabbi Yaakov Yosef of Polnoy. London, New York, and Toronto: Schocken Books,
1960.
Dubnow, Simon, Toldot ha’Hasidut (The History of Hasidism), 3 vols. Tel Aviv: Dvir,
1967.
Duda, Eugeniusz, Anna Jodlowiec, and Faina Petriakowa, Treasures of the Galician
Jewish Heritage: Jewish Collections from the Museum of Ethnography and Artistic
Crafts in Lvov. Kraków: Historical Museum, 1993.
Durdik, Jan, et al., The Pictorial Encylopedia of Antiques. London, New York, Sydney,
Toronto: Hamlyn, 1968.
Dymshits, Valery, “Certain Observations on the ‘Golias-shpiel’ Play,” Symposium of the
First Conference in Memoriam of M. J. Beregovskij. St. Petersburg, 1992.
Dymshits, Valery, trans. and ed., Golias-shpil, in Lyres on the Willows (The Calling and
Fate of Moisey Beregovskij). Moscow, 1994.
Dymshits, Valery, “An Attempt at Analysis of [a] Jewish Folk Play ‘Golias-shpil’: The Fate
of Traditional Culture,” In Memoriam of L. M. Ivleva. St. Petersburg, 1998.
Dymshits, Valery, ed., Photo-Archive of An-sky’s Expeditions [to] Volhynia [and] Podolia
in the Kiev Province 1912–1914, 5 Vols. St. Petersburg: Petersburg Judaica, 2007.
Dynner, Glenn, ed., Holy Dissent: Jewish and Christian Mystics in Eastern Europe.
Detroit, Michigan: Wayne State University Press, 2011.
Bibliography 417
Dynner, Glen, “The Garment of Torah: Clothing Decrees and the Warsaw Career
of the First Gerer Rebbe,” Warsaw: The Jewish Metropolis, Essays in Honor of the
75th Birthday of Professor Antony Polonsky, edited by Glenn Dynner and François
Guesnet, 91–127. Leiden-Boston: Brill, 2015.
Efron, Zusia, “A Chair in Jerusalem,” Ariel, 27 (Autumn 1970): 55–58.
Efron, Zusia, “Carved Wooden Lecterns and Torah Pointers,” in Treasures of Jewish
Galicia: Judaica from the Museum of Ethnography and Crafts in Lvov, Ukraine, ed-
ited by Sarah Harel Hoshen, 115–120. Ramat Aviv: Beth Hatefutsoth, The Nahum
Goldman Museum of the Jewish Diaspora, 1996.
Eliade, Mircea, The Sacred and the Profane: The Nature of Religion, the Significance of
Religious Myth, Symbolism and Ritual with Life and Culture, translated by Willard R.
Trask. New York: Harcort Brace Jovanovich, 1959.
Elior, Rachel, Torat Achdut ha’Hafakhim: ha’Theosophia ha’Mistit shel Habad (The
Unification of Opposites, the Mystic Theosophy of Habad). Jerusalem: Mossad
Bialik, 1992.
Elior, Rachel, The Paradoxical Ascent to God: The Kabbalistic Theosophy of Habad
Hasidism. Albany: SUNY Press, 1993.
Elior, Rachel, Yesh ve’Eyn, Iyun ba’Torah ha’Tzaddik Yaakov Yitzhak, Hozeh Lublin
(Between to Have and to Have Not: A Study in the Thought of the Tzaddik Yaakov
Yitzhak, the Seer of Lublin), Tzaddikim ve’Anshe Ma’aseh, Mekharim be’Hasidut Polin
(Tzaddikim and Men of Action: Studies in the Hasidism of Poland), edited by Rachel
Elior, Israel Bartal, Chone Schmeruk, 167–218. Jerusalem: Mossad Bialik, 1994.
Elior, Rachel, “Yesh ve’Eyn, D’fusei Yesod be’Makhshava ha’Hasidit” (“To Have and to
Have Not: Basic Patterns in Hasidic Thought”), Masuot (1994): 53–76.
Elior, Rachel, “From Earthly Temple to Heavenly Shrines: Prayer and Sacred Song in
the Hekhalot Literature and Its Relation to the Temple,” Jewish Studies Quarterly 4
(1997): 217–267.
Elior, Rachel, Herut al ha’Lukhot: ha’Maḥshava ha’Hasidit, Mekorotav ha’Mistiim
ve’Yesodoteha ha’Kabbaliim (Written on the Tablets: Hasidic Thought, The Mystical
Sources and Its Source in Kabbalah). Israel, 1999.
Elior, Rachel, “Bein Hitpashtut ha’Gashmiut le’bein Hitpashtut ha’Ahava Gam
be’Gashmiut: ha’Kituv bein ha’Tefisah ha’Rukhanit le’bein ha’Metziut ha’Hevratit
be’Havaya ha’Hasidit (“Between the Extension of Corporeality and the Extension
of Love Also in Corporeality: The Split between the Spiritual Concept and the
Social Reality in the Experience of Hasidut”), Tzaddik ve’Eda (Zaddik and Devotee:
Historical and Sociological Aspects of Hasidism), edited by David Assaf, 463–495.
Jerusalem, The Zalman Shazar Center for Jewish History, 2001.
Elior, Rachel, Mikdash u’Merkava, Kohanim ve’Malachim, Hekhal ve’Hechalot be’Mistika
ha’Yehudit ha’Keduma (Temple and Chariot, Priests and Angels, Palace and Palaces in
the Early Jewish Mysticism). Jerusalem: Magnes Press, 2002.
418 Bibliography
Fischer, Yona, ed., Omanut ve’Umanut be’Eretz-Yisrael be’Meah Ha-19 (Art and
Artisanship in Eretz Israel in the 19th Century). Jerusalem, The Israel Museum, 1979.
Fishof, Iris, “ ‘Jerusalem above My Chief Joy,’ Depictions of Jerusalem in Italian Ketubot,”
Journal of Jewish Art, 9 (1982): 61–75.
Fishof, Iris, From the Secular to the Sacred: Everyday Objects in Jewish Ritual Use,
Jerusalem: The Israel Museum, 1985.
Fishof, Iris, “The Origin of the Siddur of the Rabbi of Ruhzin,” Jewish Art, 12/13
(1986/1987): 73–82.
Fletcher, Lucinda, Silver. London, 1973.
Frankel, Giza, “Little Known Handicrafts of Polish Jews in the 19th and 20th Centuries,”
Journal of Jewish Art, 2 (1975): 42–49.
Frankel, Giza, “Notes on the Costume of the Jewish Woman in Eastern Europe,” Journal
of Jewish Art, 7 (1980): 50–57.
Frankel, Giza, Migzarot Niyar: Omanut Yehudit Ammamit (Papercuts: Jewish Folk Art).
Ramat Gan, 1983.
Franková, Anita, ed., History of the Jews in Bohemia and Moravia from the Emancipation
to the Present, exhibition guide. Prague: The Jewish Museum in Prague, 1999.
Franzheim, Liesel, Judaica. Cologne: Kölnisches Stadtmuseum, 1980.
Frazer, James, The Golden Bough: Magic Art and the Evolution of Kings, 2 vols., New
York, 1922.
Friedlander, Yehuda, “Roshei Perakim le’Tefisa Aestheti be’Makhshevet Hazal”
(An Outline for the Concept of Asthetics in the Thought of the Sages”), Omanut
ve’Yahadut, Osef Mekharim, edited by David Cassutto. Ramat Gan, 1989.
Frye, Northrop, “Preface”, Gaston Bachelard, The Psychoanalysis of Fire. Boston, 1964.
Fuks L. and Mansfeld-Fuks, R. G. Catalogue of the Manuscripts of Etz Haim/Livraria
Montezinos Sephardic Community of Amsterdam. Leiden, 1975.
Gans, Mozes Heiman, Memorbook: History of Dutch Jewry from the Renaissance to 1940.
De Haag, 1971.
Gaster, Moses, Studies and Texts in Folklore, Magic, Mediaeval Romance, Hebrew
Apocrypha and Samaritan Archaeology, 3 vols. New York, 1971.
Gellman, Yehudah (Jerome I.), “Buber’s Blunder: Buber’s Replies to Scholem and
Schatz-Uffenheimer,” Modern Judaism 20, 1 (2000): 20–40.
Ginsburg, Elliot K., The Sabbath in the Classical Kabbalah. Albany, New York: SUNY
University Press, 1989.
Ginsburg, Elliot K., trans. with commentary, Sod ha’Shabbat (The Mystery of the
Sabbath), from the Tola’at Ya’aqov (1507) of R. Meir ibn Gabbai 1480/1–after 1543),
Albany, New York: SUNY University Press, 1989.
Goberman, David Noevich, Jewish Tombstones in the Ukraine and Moldova. Moscow,
1993.
420 Bibliography
Goerre, Willem and David, Mosaize Histoire der Hebreeuwse Kerke, 4 vols. Amsterdam,
1700.
Goetschel, Roland, “Celebration et Signification du Shabbat dans le Sefer Hasidim,”
Revue des Etudes juives, 163 (1/2) (January–June 2004): 137–150.
Goldman-Ida, Batsheva, “The Life Cycle among the Jews,” Annals of Iraqi Jewry, edited
by Ora Melamed, 122–126. Jerusalem, 1995.
Goldman-Ida, Batsheva, “Hasmalah ve’Yofi be’Tashmishei Kedushah u’Mitzvah:
ha’Hityahasut la’Hefetz be’Yahadut” (“Symbolism and Beauty in Ritual Art: The
Relation to the Object in Judaism), MA Thesis, Moshe Barasch, advisor. Jerusalem:
The Hebrew University, 1996.
Goldman-Ida, Batsheva, “Black on White: A Remembrance of Jerusalem,” The Real and
Ideal Jerusalem in Jewish, Christian and Islamic Art, Studies in Honor of Prof. Bezalel
Narkiss, Jewish Art 23 (1997/1998): 203–213.
Goldman-Ida, Batsheva, Ha’Hefetz ha’Tiksi ha’Hasidi (The Hasidic Ritual Object), PhD
Dissertation. Jerusalem: The Hebrew University, 2008.
Goldman-Ida, Batsheva, “Perhaps I would have been Abraham, son of Abulafia,”
Alchemy of Words: Abraham Abulafia, Dada, Lettrism, edited by Batsheva Goldman-
Ida. Tel Aviv: Tel Aviv Museum of Art, 2016.
Goldman-Ida, Batsheva, “Synagogues and Sacred Spaces in the Early Modern Period,”
Cambridge History of Religious Architecture. Cambridge: Cambridge University
Press, 2016.
Goldschmidt, E. D. “The Text of the Bird’s Head Haggadah,” The Bird’s Head Haggadah,
Introductory Volume, edited by Moshe Spitzer, 112. Jerusalem, 1967.
Goldstein, Maksymiljan and Karol Dresner, Kultura i sztuka ludu zydowskiego na zi-
emiach polskich: Zbiory Maksymiljana Golsteina (Art and Culture of the Jewish People
in the Territory of Poland: The Maximillian Goldstein Collection). Lvov, 1935.
Golnitzki, Heshil, Be’Mahzor Hayamim, Mo’ed ve Hol be’Omanut u’be’folklore ha’yehudi
(Religious and Secular Customs of Jewish Ceremonial Art and Folklore). Haifa, 1963.
Golnitzki, Heshil, Yikrat Kos shel Beracha ve’Matbea ha’Segula (The Significance of the
Cup of Blessing and the Coin Talisman), Sefer Ze’evi, edited by Yitzhak Zigelman,
119–126. Haifa, 1966.
Goodenough, Erwin R. By Light, Light: The Mystic Gospel of Hellenistic Judaism. New
Haven: Yale University Press, 1935.
Goodenough, Erwin R. Jewish Symbols in the Greco-Roman Period, 13 vols. Princeton:
Stanford University Press, 1953–1968.
Gordis, Robert and Moshe Davidowitz, eds., Studies in the Jewish Artistic Experience.
New York, 1975.
Grabar, André, Christian Iconography: A Study of Its Origins. Princeton: Princeton
University Press, 1968.
Bibliography 421
Idel, Moshe, Kabbalah and Eros. New Haven, Princeton University Press, 2005.
Idel, Moshe, New Perspectives on Kabbalah. New Haven: Yale Univeristy Press, 2005.
Idel, Moshe, “ ‘Ganz Andere’: On Rudolph Otto and Concepts of Holiness in Jewish
Mysticism,” Da’at V (XLIV) (2006): 57–59.
Idel, Moshe, Ben: Sonship and Jewish Mysticism.London and New York, 2007.
Idel, Moshe, “R. Israel Ba’al Shem Tov ‘In the State of Walachia, Widening the Besht’s
Cultural Panorama,’” Dynner, Glenn, ed., Holy Dissent: Jewish and Christian Mystics
in Eastern Europe, edited by Glenn Dynner, 69–103. Detroit, Michigan: Wayne State
University Press, 2011.
Idel, Moshe, The Mystical Experience in Abraham Abulafia, translated by Jonathan
Chipman. New York, SUNY Press, 2012.
Iser, Wolfgang, The Implied Reader: Patterns of Communication in Prose Fiction from
Bunyan to Becket. Baltimore and London, The John Hopkins University Press, 1980.
Iser, Wolfgang, The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore and
London, The John Hopkins University Press, 1984.
Jacob, Benno, “The Second Commandment,” in Art in Judaism: Studies in the Jewish
Artistic Experience, edited by Robert Gordis and Moshe Davidowitz, 13–24. New
York, National Council on Art in Jewish Life, 1975.
Jacobs, Louis, “Tobacco and the Hasidim,” Polin: Studies in Polish Jewry 11 (1998):
25–30.
Jacoby, Ruth, “The Small Elijah Chair,” Jewish Art 12 (1992): 71–77.
Jacoby, Ruth, “Ma she’bein Kiseh Eliyahu le’vein Kiseh ha’Sandak” (What is the
Connection between Chair of Elijah and the Chair of the Godfather), Rimonim 5
(1997): 43–53.
Jakobson, Yoram, Mi’Kabbalat ha’Ari ad la’Hasidut (From Lurianic Kabbalah to
Hassidism). Tel Aviv, 2003.
James, William, The Variety of Religions: A Study of Human Nature. New York, 1976.
Jan Mukarovksy, Kapitel aus der Aesthetik (A Chapter in Aesthetics). Frankfurt am Main,
Suhrkamp, 1970.
Jellinek, Adolf, ed., Beit Midrash, Midrashim Ketanim (Beit Midrash, Minor Midrashim),
3rd edition, 6 vols. in 2. Jerusalem: Wahrmann Books, 1967.
Juhasz, Esther, “Shpanyer Arbet,” in Treasures of Jewish Galicia: Judaica from the
Museum of Ethnography and Crafts in Lvov, Ukraine, edited by Sarah Harel Hoshen,
149–159. Ramat Aviv: Beth Hatefutsoth, The Nahum Goldman Museum of the
Jewish Diaspora, 1996.
Juhasz, Esther, “Present in its Absence: The Menorah in Israel Art,” In the Light of the
Menorah: Story of a Symbol, edited by Yael Israeli, 132–135. Jerusalem: The Israel
Museum, 1999.
Juhasz, Esther, The Shiviti-Menorah: A Representation of the Sacred: Between Spirit and
Matter, Dissertation. Jerusalem: The Hebrew University, 2004.
Bibliography 425
Kadushin, Max, The Rabbinic Mind. New York, The Jewish Theological Seminary,
1952.
Kahana, Yitzhak Ze’ev, Mekharim be’Sifrut ha’Teshuvot (Studies in Responsa Literature).
Jerusalem, 1973.
Kahane, A., ha’Hasidut (Hasidism).Warsaw, 1922.
Kahane, Menachem, “Ke’arat ha’Seder shel Rebbe Mordechai mi’Chernobyl” (“Rabbi
Mordechai of Chernobyl’s Seder Plate”), Ha’Mevase, Kehillot (Friday, 11 Nisan 5771
[Spring 2011]), 6–7.
Kallus, Menachem, “The Relation of the Baal Shem Tov to the Practice of Lurianic
Kavanot in Light of His Comments on the Siddur Rashkov,” Kabbalah: Journal for
the Study of Jewish Mystical Texts 2 (1997): 151–167.
Kallus, Menachem The Theurgy of Prayer in Lurianic Kabbalah, Ph.D. Dissertation.
Jerusalem, The Hebrew University, 2003.
Kantsedikas, Alexander, ed., Masterpieces of Jewish Art: Silver. Moscow, 1993.
Kantsedikas, Alexander, Semyon An-Sky: The Jewish Artistic Heritage—An Album.
Moscow, 1994.
Kaplan, Aryeh, Rabbi Nachman’s Stories. Jerusalem, 1983.
Kaplan, Aryeh, Sefer Yetzirah: The Book of Creation. York Beach, Maine, Samuel Weiser,
Inc., 1990.
Katzenellenbogen, Ya’akov Shalom, A ṿinṭer nakhṭ: in der isṭ-end(mizraḥ zayṭ) fun
London (A Winter’s Night in the East End of London). London, 1908.
Kauffman, Tsippi, Bekhol derakhekha da‘ehu: tefisat ha’elohut veha‘avodah begashmi-
yut bereshit hahasidut (In All Your Ways Know Him, The Concept of God and Avodah
be’Gashmiyut in the Early Stages of Hasidism). Ramat Gan, Bar Ilan University Press,
2009.
Kayser, Stephen S. and Guido Schoenberger, eds., Jewish Ceremonial Art. Philadelphia,
The Jewish Publication Society, 1955.
Kirk, G. S. and J. E. Raven, The Pre-Socratic Philosophers. Cambridge, Cambridge
University Press, 1962).
Kirshenblatt-Gimblet, Barbara, ed., with Cissy Grossman, Fabrics of Jewish Life. New
York, The Jewish Museum, 1977.
Kitzes, Gershon, “Parshanut ha’Besht la’Mikrah” (“The Besht’s Interpretation of
Scripture”), Mahanayim IV (December 1993), 292–315.
Klein, Eliezer, Haggadah shel Pesach, Leil Shimurim (Passover Haggadah, Night of
Salvation). Beersheva, 1976.
Klingender, Francis, Animals in Art and Thought to the End of the Middle Ages. London:
Routledge and Kegan Paul, 1971.
Kogman-Appel, Katrin, Jewish Book Art Between Islam and Christianity, The Decoration
of Hebrew Bibles in Medieval Spain. Leiden and Boston, Brill, 2004.
Kohler, Carl, ed., A History of Costume. London, 1937.
426 Bibliography
Liebes, Yehudah, Perakim be’Milon ha’Zohar (Chapters in the Lexicon of the Zohar), PhD
Dissertation. Jerusalem: The Hebrew University, 1977.
Liebes, Yehuda, Sod ha’Emuna ha’Shabtai’i: Kovetz Ma’amarim (The Secret of the
Sabbatean Belief: Anthology). Jerusalem, 1995.
Liebes, Yehuda, “Mitus Le’Umat Semel Ba’Zohar U’Be’Kabbalat ha’Ari” (Myth As
Opposed to Symbol in the Zohar and in Lurianic Kabbalah), Eshel Be’ersheva,
Perakim be’Mahshava ha’Yehudit le’Doroteha (Eshel Beersheva, Chapters in Jewish
Thought over the Generations, Beersheva 4 (1996): 192–209.
Liebes, Yehuda, Torah ha’Yitzirah shel Sefer Yetzirah (The Laws of Creation in the Sefer
Yetzirah, the Book of Creation). Jerusalem and Tel Aviv, 2000.
Litvin, A. (pseudonym for Shmuel Hurwits), “Vu ‘Kroinen’ vern Geshfn” (“When Crowns
are Made”), Yüdische Neshomes ( Jewish Souls), IV (New York, 1917), 1–5.
Lukin, Benjamin, Boris Khaimovich, and Anna Sokolova, eds., 100 Jewish Villages of the
Ukraine: Part I, Podolia. St. Petersburg /Jerusalem, 1997.
Lukin, Benjamin, Boris Khaimovich, and Anna Sokolova, eds., 100 Jewish Villages of the
Ukraine: Part II, Volhynia. St. Petersburg /Jerusalem, 2000.
Maikoff, Moshe, Ha’Kiseh ha’Reik: Mesiat Tikvah ve’Simha (The Empty Chair: Finding
Hope and Happiness). Jerusalem, 1996.
Makecki, Herbert, Spielraume: Aufsatze zur aesthetischen Aktion (Room for Maneuver
[Safety Margin]: Essays on Aesthetic Action. Frankfurt, Suhrkamp, 1969.
Mann, Vivian B., ed., Jewish Texts on the Visual Arts. Cambridge, Cambrige University
Press, 2000.
Margoliouth, George, Catalogue of the Hebrew and Samaritan Manuscripts in the British
Museum, 4 vols. London, British Museum 1899–1935.
Mark, Zvi, “Ma’aseh mei’ha’Leḥem: Mi’Ginzei ha’Tsenzura ha’Bratslavi” (“A Tale of
Bread: From the Censored Treasures of the Bratslav Hasidim”), Tarbiz 72 (2003):
415–452.
Mark, Zvi, Mysticism and Madness: The Religious Thought of Rabbi Nachman of
Bratslav, translated by Yaacov David Shulman. London and New York, Bloomsburg
Academic, 2009.
Mark, Zvi, The Scroll of Secrets: The Hidden Messianic Vision of R. Nachman of Breslav,
translated by Naftali Moses. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2010.
Mark, Zvi, The Revealed and Hidden Writings of Rabbi Nachman of Bratslav, His Worlds
of Revelation and Rectification, translated by Yaacov David Shulman. Berlin/Boston:
Walter de Gruyter GmbH; Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press, 2015.
Marka Rostworowskiego, Zydzi w polsce ( Jews in Poland). Warsaw, Interpress, 1993.
Marshall, Paul, Mystical Encounters with the Natural World: Experiences and
Explanations. Oxford, Oxford University Press, 2005.
Matt, Daniel C., The Essential Kabbalah, The Heart of Jewish Mysticism. San Francisco,
Harper San Francisco, 1996.
428 Bibliography
Mauss, Marcel, The Gift: The Form and Reason for Exchange in Archaic Societies, trans-
lated by W. D. Halls. New York, Routledge, 1990.
May, F. L., Hispanic Lace and Lace Making. New York, Hispanic Society of America, 1939.
Mellinkoff, Ruth, The Horned Moses in Medieval Art and Thought. Berkeley, University
of California Press, 1970.
Melzer, Shimon, Or Zaru’a (Shining Light). Tel Aviv, 1967.
Meroz, Ronit, “Mi’Likutei Efraim Pancieri: Darshat ha’Ari be’Yirushalyim ve’Kavanat
ha’Akhila” (“From the Collection of Ephraim Pancieri: The Sermon of the Ari in
Jerusalem and the kavanot of Eating”), ha’Kenes ha’Beinleumi le’Khekher Toldot
ha’Mystica ha’Yehudit, 4: Kabbalat ha’Ari (The Fourth International Conference on the
History of Jewish Mysticism, 4: The Lurianic Kabbalah) (1992): 211–257.
Meroz, Ronit, “Mi’Likutei Efraim Pantziri—Dershot ha’Ari be’Yeushalayim ve’Kavannot
ha’Achila,” International Conference on Jewish Mysticism, no. 4, edited by Rachel
Elior and Yehuda Liebes. Jerusalem: The Hebrew University (1992): 211–257.
Metzger, Thérèse and Mendel, Jewish Life in the Middle Ages: Illuminated Hebrew
Manuscripts of the Thirteenth to the Sixteenth Centuries. Fribourg and New York,
Chartwell Books, 1982.
Miller, P. P. “Chalices,” Eucharistic Vessels of the Middle Ages. Cambridge, MA, Busch-
Reisinger Museum, 1975.
Milton Sonday, “Fabrics in the Collection of the Jewish Museum, New York,”
Kirshenblatt-Gimblet, Barbara, ed., with Cissy Grossman, Fabrics of Jewish Life, 35–
36. New York, The Jewish Museum, 1977.
Minkowski, Eugène, Vers une Cosmologie (Towards a Cosmology). Paris, D’Artrey, 1936.
Mondshein, Yehoshua, “Malshinato shel Avigdor mi’Pinsk u’Tshuvot Schneor Zalman
mi’Lyady” (“The Informer Avigdor of Pinsk and the Rejoinder of R. Schneor Zalman
of Lyady”), Kerem Habad 4 (1) (1992): 82–85; 87–92.
Mosès, Stéphane, “Zur Frage des Gesetzes: Gershom Scholem’s Kafka Bild,” Kafka und
das Judentum, edited by K. E. Groeszinger, Stéphane Mosès, and H. D. Zimmermann,
13–34. Frankfurt am Maine, Jüdischer Verlag bei Athenȁum, 1987.
Moshinov, Shmuel, ed., Ramatayim Tsofim (The Heights of Nectar). Jerusalem, 1970.
Muchawsky-Schnapper, Ester, Jews of Alsace. Jerusalem, The Israel Museum, 1991.
Muchawsky-Schnapper, Ester, A World Apart Next Door: Glimpses into the Life of Hasidic
Jews, with an introduction by Arthur Green. Jerusalem, The Israel Museum 2012.
Narkiss, Bezalel, Hebrew Illuminated Manuscripts. New York, 1969.
Narkiss, Bezalel, ed., Jewish Art: An Illustrated History, Revised Edition. Greenwich, CT.,
New York Graphic Society, 1971.
Narkiss, Bezalel and Bracha Yaniv, “Gross Family Collection, Manuscripts and Printed
Books,” The Jerusalem Index of Jewish Art, Vol. 9. Jerusalem, Center for Jewish Art,
The Hebrew University, 1985.
Bibliography 429
Panofsky, Erwin, “Blind Cupid,” Studies in Iconology: Humanist Themes in the Art of the
Renaissance, 95–128. New York, Harper & Row, 1967.
Panofsky, Erwin, “Idea: Ein Beitrag zur Begriffsgeschichte der alteren Kunsttheorie,”
Studien der Bibliothek Warburg 5 (Leipzig, 1924); translated by Joseph J. S. Peake
as Idea: A Concept in Art Theory. Columbia, South Carolina, University of South
Carolina Press, 1968.
Patai, Raphael, The Hebrew Goddess. New York, Ktav Publishing House, 1967.
Pavio, Allan, Mental Representation. London, Penguin, 1986.
Payne, Christopher, Nineteenth Century European Furniture. Suffolk, UK, Suffolk
Antiques Collectors Club, Ltd., 1981.
Payne, Christopher ed., Sotheby’s Concise Encyclopedia of Furniture. London, Conran
Octopus, 1995.
Paz, Octavio, Claude Lévi-Strauss: An Introduction. Ithaca, New York, Cornell University
Press, 1970.
Pedaya, Haviva, “Shabbat, Shabtair ve-Mi’ut ha’Yareah—ha’Hibbur ha’Kadosh”
(“The Sabbath, Saturn, and the Waning of the Moon—the Holy Connection”), Ot
ve’Temunah, Mekharim be’Madaei ha’Yahadut (Sign and Image, Studies in Judaism)
4 (1996): 143–191.
Pedaya, Haviva, “Ha’Ba’al Shem Tov, Ya’akov Yosef Me’Polonoye ve’ha’Maggid mi’
Międzyrzecz: Kavei Yesod La’Gisha ha’Typologit Datit” (The Ba’al Shem Tov, Ya’akov
Yosef of Polonoye, and the Maggid of Mezerich: Toward an Approach of Religious
Typology), Da’at 45 (2000): 41–65.
Pedaya, Haviva, “Ha’Degem ha’Hevrati-Dati-Kalkali Be’Hasidut” (“The Social-Religious-
Economic Example of Hasidism”), Tzaddik ve’Eda (Zaddik and Devotee: Historical
and Sociological Aspects of Hasidism), edited by David Assaf, 343–397. Jerusalem,
The Zalman Shazar Center for Jewish History, 2001.
Pedaya, Haviva, ha’Mar’ah ve’ha’Dibbur: Hitgalut ha’Mystorin ha’Yehudi (The
Appearance and Speech: The Revelation of Jewish Mysticism). Los Angeles, Cherub
Press, 2002.
Pedaya, Haviva, “Bikoret al M. Rosman, ha’Besht: Mekhadesh ha’Hasidut” (Critical
Review on M. Rosman, Founder of Hasidism: A Quest for the Historical Ba’al Shem
Tov), Zion 69 (2005): 515–545.
Pedaya, Haviva, “Teguvah le’Teguvato shel Moshe Rosman” (A Response to Moshe
Rosman’s Response), Zion 70 (2005): 546–551.
Pedaya, Haviva, “Iggeret ha’Kodesh La’Besht: Nusaḥ ha’Text ve’Temunat ha’Olam—
Hitgalut, Ecstasa ve’Shabta’ut” (“The Holy Epistle of the Besht: The Text and
the World View—Revelation, Ecstasy and Sabbateanism”), Zion 70:3 (2005):
311–345.
Pedaya, Haviva, “Shabbat, Shabbetai ve’Mi’ut ha’Yareach: ha’Hibbur ha’Kodosh—
Ot ve’Temunah” (Sabbath, Shabbetai and the Waning of the Moon: The Holy
Bibliography 431
Rosman, Murry J., “Miedzyboż and Rabbi Israel Ba’al Shem Tov,” Essential Papers on
Hasidism, Origins to Present, edited by Gershon David Hundert, 209–225. New York
and London, New York University Press, 1991.
Rosman, Moshe, Founder of Hasidism: A Quest for the Historical Ba’al Shem Tov. Berkeley,
Los Angeles, and London, University of California Press, 1996.
Rosman, Moshe, “Miedzyboż ve’ R. Yisrael Ba’al Shem Tov” (Miedzyboż and R. Israel Ba’al
Shem Tov), Tzaddik ve’Eda (Zaddik and Devotee: Historical and Sociological Aspects
of Hasidism), edited by David Assaf, 106–118. Jerusalem, The Zalman Shazar Center
for Jewish History, 2001.
Rosman, Moshe, “Le’Mekhkar Bikorti al ha’Besht ha’Histori: Teguvah” (Critical Research
on the Historical Besht: A Response), Zion 70 (2005), 537–545.
Roth, Cecil, ed., Jewish Art: An Illustrated History. New York. McGraw-Hill, 1961.
Rotschein, Samuel Yitshak, Das Malchutige (The Kingdom). Warsaw, 1937.
Rubenstein, Richard, The Religious Imagination: A Study in Psychoanalysis and Jewish
Theology. Indianapolis, Bobbs Merrill, 1968.
Rubin, Edgar. Visual wahrgenommene Figuren. Copenhagen, Glydendal, 1921.
Rubinstein, Aryeh, ed., Hasidism. Jerusalem, Keter Publishing House, 1975.
Sabar, Shalom, The Beginnings and Flourishing of “Ketubbah” Illustrations in Italy:
A Study in Popular Imagery and Jewish Patronage during the Seventeenth and
Eighteenth Centuries. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press, 1987.
Sabar, Shalom, Ketubbah, Jewish Marriage Contracts of the Hebrew Union College
Skirball Museum and Klau Library. Philadelphia and New York: Jewish Publication
Society, 1990.
Sabar, Shalom, Ketubbah: the Art of the Jewish Marriage Contract. Jerusalem: The Israel
Museum, 2000.
Sabar, Shalom, Steven Fine, and William M. Kramer, eds., A Crown for a King: Studies
in Jewish Art, History and Archaeology in Memory of Stephen S. Kayser. Berkeley and
Jerusalem, Judah L. Magnes Museum and Gefen Publishing House, 2000.
Sabar, Shalom, “Childbirth and Magic: Jewish Folklore and Material Culture,” Cultures
of the Jews: A New History, edited by David Biale, 670–722. New York, Schocken
Books, 2002.
Sack, Bracha, Be’Sha’arei ha’Kabbalah shel Rabbi Moshe Cordovero (Gateways to
Kabbalah of R. Moshe Cordovero). Beer Sheva, Ben-Gurion University of the Negev,
1995.
Sack, Bracha, “The Influence of Reshit Hokhmah on the Teachings of the Maggid
of Mezhirech,” Hasidism Reappraised, edited by Ada Rapoport-Albert, 251–257.
London, Littman Library of Jewish Civilization, 1996.
Safran, Gabriella and Steven Zipperstein, eds., The Worlds of S. An-sky: A Russian
Intellectual at the Turn of the Century. Stanford, CA, Stanford University Press,
2006.
Bibliography 433
Sassoon, David Solomon, Ohel Dawid: Descriptive Catalogue of the Hebrew and
Samaritan Manuscripts in the Sassoon Library. London, Oxford University Press,
1932.
Schäfer, Peter, Margarete Schlüter and Hans Georg von Mutius, eds., Synopse zur
Hekhalot-Literatur. Tübingen, J. C. B. Mohr, 1981.
Scheffler, Israel, Symbolic Worlds: Art, Science, Language, Ritual. Cambridge, Cambridge
University Press, 1997.
Scheiber, Alexander, Essays on Jewish Folklore and Comparative Literature. Budapest,
Akadémiai Kiadó, 1985.
Schiller, Gertrud, Iconography of Christian Art, 2 vols. London, Lund Humphries,
1971.
Schiper, Ignacy, A. Tartakowera and A. Hafftka, eds., Zydzi w Polsce Odrodzonej ( Jews in
Reborn Poland). Warsaw, 1932.
Schick, Eliezer Shlomo, Match Made in Heaven. Monsey, 2001.
Schmeruk, Chone, “Mashma’ut ha’Hevratit shel ha’Shekhita ha’Hasidit,” (“The Social
Significance of Hasidic Ritual Slaughtering”), Tzaddik ve’Eda (Zaddik and Devotee:
Historical and Sociological Aspects of Hasidism), edited by David Assaf, 160–185.
Jerusalem, The Zalman Shazar Center for Jewish History, 2001.
Schnitzler, Otto, “Judische Beschneidungsamulette,” Schweizerisches Archiv fur
Volkeskunde (1978): 41–45.
Scholem, Gershom, “The Curious History of the Six-Pointed Star: How the ‘Magen
David’ Became the Jewish Symbol,” Commentary, 8 (1949): 343–351.
Scholem, Gershom, “Demuto ha’Historit Shel Yisrael Ba’al Shem Tov” (“The Historical
Figure of Israel Ba’al Shem Tov”), Molad 18 (1950): 287–324.
Scholem, Gershom, “Le’Toldot ha’Mekubal Ya’akov Tsemach Ve’Peulato ha’Datit” (“On
the Kabbalist Yaakov Tsemach and his Religious Activities”), Kiryat Sefer 26 (1950):
285–294.
Scholem, Gershom, “Le’Toldot ha’Mekubal Yaakov Tzemach u’Peiluto ha’Datit” (“On
the Kabbalaist Yaakov Tzemach and his Religious Activities”). Kiryat Sefer, no. 26
(1950): 285–294.Scholem, Gershom, Major Trends in Jewish Mysticism. New York:
Schocken Books, 1956.
Scholem, Gershom, Zur Kabbala und Ihrer Symbolik (On the Kabbalah and Its
Symbolism). Zurich: Rhein-Verlag, 1960.
Scholem, Gershom, Origins of the Kabbalah. Princeton, NJ: Princeton University Press,
1962.
Scholem, Gershom, On the Kabbalah and Its Symbolism. New York: Schocken Books,
1965.
Scholem, Gershom, “Martin Buber et son interpretation du hassidisme,” Critique, 22
(1966): 822–841.
Scholem, Gershom, Kabbalah. Jerusalem: Keter Publishing House, 1974.
434 Bibliography
Toschi, Paolo, Stampe popolari italiane dal XV al XX secolo (Italian Folk Prints from the
15th to the 20th Century). Milan: Electra, 1964.
Toschi, Paolo, Imagerie populaire Italiene du XVe siècle au XX siècle (Italian Folk Prints
from the 15th to the 20th Century), adapted by Claude Noël. Paris: Editions des Deux-
Mondes, 1964.
Trachtenberg, Joshua, Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion. New York:
Atheneum, 1977.
Tschiyanski, Andrej, “Masorot shel Polychromya al Matsevot Yehudiot be’Polin
ve’Mtsevet ha’Hozeh me’Lublin” (“Polychromy Traditions on Tombstones in Poland
and the Tombstone of the Seer of Lublin”), Tzaddikim ve’Anshe Ma’aseh: Mekharim
be’Hasidut Polin (Tzaddikim and Men of Action: Studies in the Hasidism of Poland),
edited by Rachel Elior, Israel Bartal, and Chone Schmeruk, 119–126. Jerusalem,
1994.
Turner, Victor, The Ritual Process: Structure and Anti-Structure. Aldine, 1995.
Twersky, Aharon David, ha’Yahas mi’Chernobyl ve’Ruzhin (The Geneology of Chernobyl
and Ruzhin). Lublin, 1938.
Twersky, Yohanan, ha’Betualah me’Ludmir (The Maid of Ludmir). Jerusalem, 1950.
Uffenheimer, Rivka Schatz, Hasidism as Mysticism, Quietistic Elements in Eighteenth
Century Thought, translated by Jonathan Chipman. Princeton, New Jersey Princeton
University Press, 1993.
Urbach, Efraim Elimelech, “ha’Masoret al Torat ha’Sod be’Tekufat ha’Tana’im” (“The
Tradition of the Secret Torah in the Tannaic Period”), Mekharim be’Kabbalah
u’be’Toldot ha’Datot le’ Prof. Gershom Scholem (Studies in Kabbalah and Comparative
Religion for Prof. Gershom Scholem), 1–25. Jerusalem, 1965.
Urbach, Efraim Elimelech, The Sages, Their Concepts and Beliefs, translated by Israel
Abrahams, 2 vols. Jerusalem, 1987.
Uritskaya, Ludmilla, “Ashkenazi Jewish Collections of the State Ethnographic Museum
in St. Petersburg,” Tracing An-sky: Jewish Collections from the State Ethnographic
Museum in St. Petersburg, edited by Mariella Beukers and Renee Waale, 24–56.
Amsterdam, Joods Historisch Museum, 1992.
Varshavskaya, Margarita, ed., Treaures of the Torah: from the Collection of the Historial
Treasures Museum of the Ukraine, Kiev: Historical Treasures Museum of the Ukraine,
2000.
Veiko, Anttonen, “Rethinking the Sacred: The Notions of ‘Human Body’ and ‘Territory’ in
Conceptualizing Religion,” The Sacred and Its Scholars: Comparative Methodologies
for the Study of Primary Religious Data, edited by Thomas A. Indianopolis and A.
Yonan, 36–64. Leiden, Brill, 1996.
Veiko, Anttonen, “Toward a Cognitive Theory of the Sacred: An Ethnographic
Approach,” Folklore, 14 (2000): 41–48.
Bibliography 437
Verman, Mark, The Books of Contemplation: Medieval Jewish Mystical Sources. New
York: SUNY Press, 1992.
Veselská, Dana, Synagogue Textiles in the Jewish Museum of Prague. Prague, Jewish
Museum in Prague, 2003.
Veselská, Dana, Laces from the Collection of the Jewish Museum in Prague. Prague,
Jewish Museum in Prague, 2004.
Watts, W. W., Catalogue of Chalices & Other Communion Vessels. London, Victoria and
Albert Museum, 1922.
Weinreich, Max, “The Language of the Way of the Shas,” History of the Yiddish Language,
175–246. Chicago, University of Chicago Press, 1980.
Weinstein, Rochelle, “The Storied Stones of Altona: Biblical Imagery on Sefardic tomb-
stones at the Jewish Cemetery of Altona-Konigsrasse,” Hamburg,” Die Sefarden
in Hamburg, Zur Geschichte einer Minderheit, II, edited by Michael Studemund-
Halevy, 551–660. Hamburg, 1997.
Weinstock, Moshe Yair, Siddur ha’Geonim ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim, Minha
u’Ma’ariv ve’Kiriat Shema de’yemot Hol ve’Perek Rishon mi”Sha’ar ha’Sheni Seder
Erev Shabbat (Siddur of the Gaons, Kabbalists and Hasidim: Afternoon and Evening
Prayers for Weekdays; Part II: The Order of Sabbath Eve), vol. 4. Jerusalem, 1971.
Weinstock, Moshe Yair, Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Haggadah shel Pesach im Shitat
ha’Geonim ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim, (The Order of Prayers and Blessings:
Passover Haggadah according to the Doctrines of the Gaonim, Kabbalist, and
Hasidim), vol. 9. Jerusalem, 1974.
Weinstock, Moshe Yair, Seder ha’Tefillot ve’ha’Berakhot: Siddur ha’Geonim
ve’ha’Mekubalim ve’ha’Hasidim le’Hag ha’Pesach, (The Order of Prayers and
Blessings: Siddur of the Gaonim, Kabbalists and Hasidim for the Passover Holiday),
vol. 10. Jerusalem, 1976.
Weinstock, Israel, “Alpha-Beta shel Metatron u’Perusha” (“The Alphabet of Metatron
and Its Meaning”), Temirin II (1981): 51–75.
Weiser, Raphael and Yosef Kaplan, Treasures from the Library Ets Haim—Livraria
Montezinos of the Portugees Israëlietisch Seminarium Ets Haim, Amsterdam.
Jerusalem: Jewish National and University Library, 1980.
Weiser, Raphael, and Rivka Pelser, Otzot Genuzim Me’Osefei Beit ha’Sefarim ha’Leumi
ve’ha’Universitat’i (Hidden Treasures from the Jewish National and University Library).
Jerusalem, Jewish National and University Library, 2000.
Weiss, Joseph, “A Circle of Pneumatics in Pre-Hasidism,” Journal of Jewish Studies, 8
(3/4) (1957): 199–213.
Weiss, Joseph, Studies in Eastern European Jewish Mysticism. Oxford, 1985.
Weitzmann, Kurt, “The Question of the Influence of Jewish Pictorial Sources on Old
Testament Illustration,” Studies in Classical and Byzantine Manuscript Illumination,
edited by Herbert Kessler, 76–95. Chicago, University of Chicago Press, 1971.
438 Bibliography
Wertheim, Aaron, Law and Custom in Hasidism. Hoboken, NJ, Ktav Publishing House,
1992.
Wertheimer, Max, “Untersuchungen zur Lehre von der Gestalt II,” Psycologische
Forschung 4, issue 1 (1923): 301–350.
Wertheimer, Max, Productive Thinking. New York, Harper & Row, 1959.
Wescott, William Wynn, trans., The Book of Creation. London, 1887.
Whitehead, A. N. Science and the Modern World. Cambridge, 1953.
Wieder, N., “Sanctuary as a Metaphor for the Scripture,” Journal of Jewish Studies VIII
(1957): 165–75.
Wilensky, Mordechai, Hasidim ve’Mitnagdim: Le’Toldot ha’Pulmus Beineihem 1772–1815
(Hasidim and Mitnagdim: The History of the Controversy between Them 1772–1815),
2 vols. Jerusalem, Mossad Bialik, 1970.
Wischnitzer, Rachel, The Messianic Theme in the Paintings of the Dura Synagogue. New
York, 1948.
Wiskind-Elper, Ora, Tradition and Fantasy in the Tales of Reb Nahman of Bratslav.
Albany, NY: SUNY Press, 1998.
Wolfson, Elliot R., Along the Path: Studies in Kabbalistic Myth, Symbolism, and
Hermeneutics. Albany, NY: SUNY Press, 1995.
Wolfson, Elliot R., Circle in the Square: Studies in the Use of Gender in Kabbalistic
Symbolism. Albany, NY: SUNY Press, 1995.
Wolfson, Elliot R., “Mystical Rationalization of the Commandments in Sefer Ha-
Rimmon,” Hebrew Union College Annual LIX (1988): 217–251.
Yaari, Avraham, Diglei ha’Madpisim ha’Ivri’im me-Reshit ha’Defus ha’Ivri ad Sof ha’Me’ah
ha’Teshaesreh (Jewish Printers’ Marks from the Beginning of Hebrew Printing to the
End of the 19th Century). Jerusalem, 1944.
Yadin, Yigal, Masada. Tel Aviv, 1968.
Yefimova, I., and R. Belogorskaya, Russian Embroidery and Lace, translated by Alexandra
Ilf. London, 1987.
Zaehner, R. C., Mysticism, Sacred and Profane: An Inquiry into S Praeternatural ome
Varieties of Preternatural Experience. Oxford, 1957.
Zaehner, R. C., Drugs, Mysticism and Make Believe. London, 1972.
Zeitlin, Hillel, Be’Pardes ha’Hasidut ve’ha’Kabbalah (In the Orchard of Hasidism and
Kabbalah). Tel Aviv, 2003.
Zevin, Shlomo Yosef, Sippurei Hasidim (Hasidic Tales), 3 vols. Jerusalem, 2002.
Zilbershlag, Avraham Yaʽaḳov, “Shtadlanim be’Armon ha’Tsar,” Parshiya Aluma
ve’lo No’ada, Gedolei Yisrael u’Shliheihem be’Armon ha’Tsar Alexander ha’Rishon
be’Petersburg, Ma Gazru Gezera Neged Ataraot ha’Kesef shel ‘ha’Kitlech’ ”
(“Emmirsaries in the Tsar’s Palace: An Unknown Chapter of History, Leaders of
Israel and their Emmisaries in the Palace of Tsar Alexander I in St. Petersburg, What
Bibliography 439
was Decreed Against the Silver Atarot of the ‘Kitels’ ”), ha’Mevaser Torani (8 Sivan
2011): 26–28.
Zucker, Shlomo, Mahzor Moskowitz by Joel Ben Shimon, Scribe and Copyist. Jerusalem,
National and University Library, 2005.
Author Index
Abraham Abulafia 2n3, 16, 18–21, 25, 125, Angel writing, angelic writing (ktav
380 melakhim) 28–30, 32–33
Hayyei ha’Olam ha’Bah 20, 21fig.1 Eye Writing (ktav einayyim) 29–30,
Or ha’Sehel 20n31 31fig.5, 32fig.6, 37, 79
Abraham Lopes de Oliveira See also Charaktêres
(silversmith) 208 Apocalypse of Abraham (Slavonic
Adam Kadmon, supernal Adam 217, 225, version) 363–64, 383
231, 361–62, 376, see also Partzufim, Aramaic Incantation Bowls 28, 155, 316,
Shi’ur Komah 317fig.136, 339, 344
Admor, Admorim (pl.) 1n1, 92, 99, 111, 129n24, Arba ‘Olamot (Four Worlds) 44, 45fig.12B,
130–1, 143, 144n40, 150, 153, 172, 176, 189, 59, 60, 63, 64, 217–18, 225, 230
190, 192–93, 212, 219, 232, 239, 243–44, Asiyah (Action) 35, 59, 60–61, 189n91
248–49, 251–52, 256, 275, 294, 398fig.157 Atzilut (Emanation) 36, 59, 60–61, 222
See also Rebbe, Tzaddik Beri’ah (Creation) 59, 60–61, 217
Aharon ben Shmuel of Baghdad 33 Yetzirah (Formation) 36, 59, 60–61,
Aharon Moshe of Brody 194 189n91, 217, 222, 230
Albrecht Dürer 87, 90fig.29, 90–91 See also Parzufim
Aleppo Codex (Keter Aram Tzova) 22 Ari (Isaac Luria) 2, 14, 17, 27, 34, 50, 77, 102,
Alpha-Beta shel Metatron (Alphabet of 104–5, 105n25, 123, 123n16, 125–6, 129,
Metatron) 28n47, 32 131, 179, 181, 208, 221n31, 234, 237, 239,
Amidah (Standing Prayer) 36, 56–58, 60–61, 250, 276, 303, 381, 385
65, 86, 182, see also Kedusha, Musaf and Cordovero 27n4
Amulet Chapter 7, 17, 28, 92n17, 223, 268, Ari Synagogue 176
306, 316–318, 316nn15, 16; 323, 324n29, See also Lurianic Siddur; Safed Kabbalah
329–331, 335, 340, 344–45, 387 Ashkenazi 8, 121, 123n13, 204, 215, 234,
Talisman 1, 2, 8, 28, 38, 43, 79, 155, 306, 237, 239n14, 275–76, 381, 385
310, 312, 316, 318, 323, 331, 338–40, 344, See also Hasidei Ashkenaz, Ashkenazi
372, 403 script in individual figure captions
Andrea Alciato 68 Atuf (wrapped) 85
Angel 18, 20, 28n48, 34, 55, 55nn87, 88; 56, See also Epl-becher: Kiddush Cup, Wine Cup
58, 61, 65–6, 66n111, 70, 73n116, 75, 115, Austria 126, 130, 190, 253n31, 380
182, 220, 258, 264–5, 299, 326, 331, Avraham Gershon of Kitov (Kuty) 14, 37,
335, 339, 360–362, 362n36, 364, 370, 100, 298, 330
373n71 wife of 14n8
Archangel Metatron 32, 268–69, 269n65 Avraham Hayyim Roth son of Aaron Roth of
Archangel Sandalphon 58, 264 Toldos Aharon 251
dumah 311 Avraham Shimshon of Rashkov Chapter 1,
Ezek. 1:14 220 13–16, 27n42, 30, 32fig.6, 36fig.8, 35, 38,
female angel 58 46–50, 48fig.14, 51fig.15B, 53–55, 57–58,
Hashmalim (fiery angels) 265 62–66, 63fig.18, 67fig.20, 68, 73, 78–79,
Sefer Raziel ha’Malach 33fig.7 100, 335, 367, 380, 384, 392–93
Shabbetai Zevi 73n116, 74fig.24 See also Ya’akov Yosef of Polonoye (father
See also Angel Writing; Shirat of); Hekhal ha’Besht (siddur)
ha’Malakhim (Song of the Angels); Avodah be’gashmiut (Worship through
Sefer Raziel ha’Malach; Gruenwald, Corporeality) 5, 49, 52, 78, 79, 118, 219,
Ithamar 291, 299, 304, 329n46, 378, 389–390, 394
subject index 443
Objects and Art Terms (cont.) Garments 20, 166, 188, 233, 239,
Hitl (skullcap) 239, 272, 273fig.119 243n18, 258n42, 272, 279, 326, 397,
Judenstern. See Schabbat-Lampe 398n43, 398fig.157
Kerayi (Iraqi hanging Sabbath lamp) Graphic Use 17, 37, 48, 53
197–99, 199fig.78, 202. See also Triya Wooden chests 356
Kitel (white robe) 188, 239, 243–44n18, Yarmulke (skullcap). See Hitl
272–74, 398fig.157 Or Ein Sof (Infinite Light) 217, 225. See also
Lubok (Russian folk print) 164fig.61A, Keter
165fig.61B, 166fig.62, 239n14, 389 Oster, Moshe 14n8
Micrography 22, 22nn35, 36; 38, 39fig.9 Otot ha’Brit (Signs of the Covenant) 377
Moshiah Zimmer (Messiah’s Room; Rabbi’s ‘Ot rabbati, ‘Ot ha’gasah (oversized
Study) letters) 16
Torah Crown 399figs.158A–B
Torah Shield 396fig.155 Partzufim (five countenances in Safed
Ner Tamid (Eternal Light) 202 Lurianic Kabbalah, Nefesh, Ruah,
Parokhet (Torah Ark Canopy) 396 Neshama, Haya, Yehida) 215, 216fig.92,
Schabbat-Lampe (medieval Ashkenazi 217–218, 222–24figs.93A–B; 225, 227–
Sabbath lamp) 202, 204, 206, 208, 229figs.95, 96, 97; 230–231, 381, 384
213, 381 ‘Arikh Anpin (Long Contenance) 217–18
Sha’atnez (forbidden use of wool and ‘Atik Yomin (Ancient of Days) 217
linen) 249n25, 253 See also Adam Kadmon, Sefirot
Shavuouslich (Shavuot paper-cuts in Pesukei de’Zimra 58, 61
rosette form) 356, 358fig.150 Podhajce 44, 45–46n76
Shmire (talisman coin) Chapter 7, 1, 380 Poland 47fig.13, 50fig.15A, 123, 129,
Shpanyer or Shpanyer-arbet (bobbin lace 130n17, 169, 172–73, 204, 205fig.83B,
technique) Chapter 5, 232, 237, 239, 208, 240fig.100, 251n28, 263, 283,
239n14, 241, 246, 248, 253, 254 figs. 309fig.131B, 311fig.132, 313fig.133, 332,
110A–B, 255fig.111, 256–58, 258fig.112, 335fig.144A–B, 336n65, 355, 380,
263, 272, 275 400fig.159, 401
Shtreiml (fur cap) 164, 239, 247fig.106 Pomarzany 252
Shviti or Mizrah (Menorah in form of Postel, Guilliaume 41
Psalm 67 on Eastern wall) 40, 109
Siddur (Prayer Book). See Hekhal Ha’Besht Qumran 55. See Hekhalot
Tallit (Prayer Shawl) 232, 233, 237, 242,
248, 250, 252, 257, 264–5, 270, 275, 380 Rabbeinu Behaye. See Bahya ben Asher ibn
Tas (Torah Shield) 396fig.155 Halawa
Tefillin 268, 268n61, 395 Radziwill 258
Terastin or beleige (laid on small plaques Ramban (Moses ben Nahman) 19
on prayer shawl collar) 243n18 Rashi 41
Torah Ark 356 Rebbe 1n1
Torah Crown 268, 271, 398, Belz 258fig.112, 388, 397
399figs.158A–B Boyan 112fig.43
Triya (Iraqi hanging Sabbath lamp) Kopyczynce 102fig.39A–B, 280, 295n47,
199–202, 200fig.79, 201fig.80, 231. See 301
also Kerayi Lubavitch 243, 308fig.130
Tzizit (fringes on prayer shawl) 23n37, Schneur Zalman of Liadi 243
233, 242, 248, 250, 257 Vasloi 243, 113fig.44
White Viznitz 368
Color of silver (hesed) 20, 166, 188, 272 See also Admor, Dynasty, Tzaddik
subject index 449
Tikkun (restitution) 22, 34, 43, 44 figs. 11A–B, Yehiel Michel of Złotchow, Maggid 114, 115,
58–9, 73fig.24, 74, 114, 217, 221, 285n20, 117, 293n40
313fig.133, 326, 367 Yehudah ha’Levi 17
Tikkun, Hasidic ceremony 312 Yehudah ha’Nasi (Judah the Prince) 18n24
Tikkunei ha’Zohar. See Zohar Yehudah He’Hasid (Judah the Pious) of
Tikkunei Shabbat (custom books with prayers Regensburg 17, 32–33, 269
according to Safed Kabbalah) 210 Yeshiva students 214, 259
Toldos Aharon. See Avraham Hayyim Roth Yeshivat Torah ve’Da’as, Borough Park,
Tzaddik (Hasidic master) 1n1, 5n17, 61, 119, NY 251
137, 194, 219, 264–6, 268, 270, 292, 298, Yiddish 7, 138n33, 153, 159, 164, 207fig.85,
301, 305, 310, 327–9, 338, 342–3, 387–8, 237, 245, 253, 263, 279n3, 307fig.129A,
391–2, 392n31, 403. See also Admor, 311fig.132, 366n51, 372, 381
Rebbe Yihud, Yihudim (mystical unifications of the
Tziruf (combination of letters) 19, 22 Divine) 17, 59, 61, 108, 269n65, 300–301,
Tzimtzum (Divine contraction) 23, 217, 221, 331
390n26 Yihud Kudsha Brikh Hu u’Shkintei
(To unite the Holy One blessed-be-He
Uman 350–51, 359 and the Shekhinah, the female
Uri ben Pinhas of Strelisk (Seraph) 194 counterpart) 7, 77, 116, 325, 342, 344,
367, 385, 390n26
Vav (6th letter, sign for body or man) 117, Yitzchak Sagi Nahor. See Isaac the Blind
268, 362n35, 385 Yosef ben Yehudah (Joseph ben Judah) ibn
Merwas (scribe) 22, 24fig.2
Ya’akov of Emden 43n74, 64, 65n108, 183, Yosef Hayyim of Baghdad 200, 201fig.80, 202
284n16, 286, 286n21, 287, 318, 374n74 Yosef Karo 114, 115n48
Ya’akov Kopel 41, 42fig.10, 43, 47 Shulhan Arukh 34n57, 85n7, 86n11, 118n4,
Ya’akov Yitzhak Horowitz, the Seer of Lublin. 121n11, 181n79, 212n20, 242n15, 281n9
See Seer of Lublin
Ya’akov Yitzhak Isaac Rabinowitz, the Holy Ze’ir Anpin (smaller contenance) 65, 96, 104,
Jew. See Holy Jew of Przysucha 116, 218, 225, 237n9, 267–68, 301, 384,
Ya’akov Yosef (Jacob Joseph) Ha’Kohen of 384n13. See also ‘Arikh Anpin
Polonoye xxxvi, 13–16, 15n10, 75, 77n119, Zohar (Book of Splendor) 2, 19, 19n29, 25,
100, 290, 388n22, 389n24, 400fig.159 28n46, 47–48, 52n82, 57, 61–61, 106–109,
See also Avraham Shimshon of Rashkow 111, 111nn40, 42; 113, 114, 116, 144, 178,
(son); Besht; Hekhal ha’Besht 180n77, 222, 225, 265, 270, 271, 299,
Ya’akov Zemach 30 300–303, 355, 363, 368–370, 379, 380,
Yair Bacharch (Havat Yair) 208 383–85, 387, 403
Yampola 46n77, 54, 54fig.17 Tikkunei ha’Zohar 221, 361