0% found this document useful (0 votes)
303 views2 pages

DM200 Manual

This document provides operating instructions for the Rain Bird TI-DM200 digital multimeter. It contains information about safety rules and features of the device. The multimeter has a one year limited warranty and will be repaired or replaced if it fails during normal use within one year of retail purchase. It should only be serviced by the dealer or distributor where it was purchased to ensure safety features are maintained.

Uploaded by

Samuel
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
303 views2 pages

DM200 Manual

This document provides operating instructions for the Rain Bird TI-DM200 digital multimeter. It contains information about safety rules and features of the device. The multimeter has a one year limited warranty and will be repaired or replaced if it fails during normal use within one year of retail purchase. It should only be serviced by the dealer or distributor where it was purchased to ensure safety features are maintained.

Uploaded by

Samuel
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

2/03 Form #314 and electrically insulates the user from potential shock Fuse: Part F-14; 0.

and electrically insulates the user from potential shock Fuse: Part F-14; 0.2A, 250V, AC Voltage Sec. 4 SAFETY RULES thorized modification of the instrument. Return the selector switch into the following ranges shown in the
WARRANTY
OPERATING INSTRUCTIONS ONE YEAR LIMITED WARRANTY
hazards. Electronic overload protection against acciden- 5x20mm, fast acting. 15 Range, 6 Function
TI-DM200 1. Read these operating instructions thoroughly and
instrument to Rain Bird Test Instrument Service
Center for service and repair to insure that safety
chart below. Check for the appropriate meter response.
tal application of voltage to resistance and continuity cir- Dimensions: 5.1"H x 2.8"W x 1.1"D Range Display Reading
MODEL TI-DM200 cuits, combined with it's rugged construction make it (130 x 72 x 28 mm). Range 200/600V
completely before operating your DMM. Pay particu- features are maintained. 600DCV 000 +/-4 digits
lar attention to WARNINGS and CAUTIONS which
DIGITAL MULTIMETER Rain Bird will repair or replace this durable and reliable instrument. Weight: Approximately 5.0 oz. (146g) Basic Accuracy 1.50% will inform you of potentially dangerous procedures. 11. To avoid electric shock use CAUTION when working 200DCV 00.0 "
including battery. These instructions must me followed. with voltages above 40Vdc or 20Vac. Such voltages 20DCV 0.00 "
PLEASE READ THESE OPERATING test instrument if it fails in normal Sec. 2 FEATURES pose a shock hazard. 2DCV .000
Resolution 100mV
INSTRUCTIONS CAREFULLY use within one year from retail pur- • UL listed to both US and Canadian standards Instrument complies with insulation category (over voltage 2. Always inspect your DMM, test leads and acces- 200 1_ _.
Misuse and or abuse of these instruments cannot be prevented by any category) II. Industrial use. Pollution degree 2 in accor- Input Impedance sories for any sign of damage or abnormally before 12. Do not operate this instrument in an explosive atmos-
chase. You must return the product • Designed to Cat. II 600V 10 Mohm 2K 1.
dance with IEC-664. Altitude up to 2000M. Indoor use. If Response every use. If any abnormal conditions exist (e.g. phere (i.e. in the presence of flammable gases or
printed word and may cause injury and or equipment damage. Please • Pocket-size 20K 1_.
to the dealer or distributor where it the equipment is used in a manner not specified, the pro- Frequency broken test leads, cracked cases, display not read- fumes, vapor or dust). 200K 1_ _.
follow all these instructions and measurement procedures faithfully • Simple operation
was purchased. Product failures Response 50-60 Hz ing, etc.), do not attempt to take any measurements.
and adhere to all standard industry safety rules and practices. • Recessed safety designed input terminals tection provided by the equipment may be impaired. 5. As you can see, the decimal point moves as the ranges
Refer to section 12 Return for Repair. Sec. 5 PREPARATION FOR USE
due to acts of God including without • Overload protection on all ranges Overload
600VDC or peak AC on all ranges
are changed. The maximum display reading is 1999.
DOUBLE INSULATION Protection 3. Never ground yourself when taking electrical meas- The 200DCV range will actually only read 199.9Vdc.
limitation, lightning and flooding, are • Diode test function Sec. 5.1 UNPACKING AND CONTENTS CHECK
• Continuity WARNING: TO AVOID ELECTRIC SHOCK DIS urements. Do not touch exposed metal pipes, out- We call this the 200DCV range for convenience only.
not covered by this warranty. This ! Resistance lets, fixtures, etc., which might be at ground potential. The DMM’s come complete and ready to use. Check the
CONNECT MEASURING TERMINALS BEFORE following contents list when unpacking. If any pieces are 6. You can now check the decimal point on each range
commitment to repair or replace is 15 Range, 6 Function Keep your body isolated from ground by using dry
Sec. 3 SPECIFICATIONS REMOVING BATTERY COVER. TI-DM200 missing notify the distributor you purchased the instru- by referring to sec. 3 Specifications where the ranges
Rain Bird’s sole and total warranty. clothing, rubber shoes, rubber mats, or any approved
Display: 3-1/2 digit LCD, 0.625" insulating material. ment from or Rain Bird Corporation. are all listed. Refer to the Range and Resolution
Rain Bird will not, under any circum- CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION Range 0-200/2K/20K/200K/2M
numerals, maximum columns to compute the decimal point location.
stances be liable for incidental or reading1999 with
! AGAINST FIRE, REPLACE ONLY WITH FUSE OF 4. Never touch exposed wiring, connections or any • Operating Instructions #314
Basic Accuracy 1.50% live circuit conductors when attempting to take • Test Leads TL-76 (one black, one red) 7. If any abnormal conditions exist, do not attempt to
automatic sign. THE SPECIFIED VOLTAGE, CURRENT AND RUP-
consequential damages, no matter measurements. take any electrical measurements. Instead refer to
TURE SPEED RATINGS. Resolution 0.1 ohm • 9V Transistor Type Battery sec. 12 Return for Repairs.
how they occur. Overange Indication: "1" most significant digit
shows. Overload
5. Never replace the protective fuse inside the • One Fuse installed
Protection 250 VDC or Peak AC on all ranges DMM with any other than as specified in Sec. 3
Sampling Rate: 3 times per second. • Irrigation Troubleshooting Guide Sec. 6 BATTERY REPLACEMENT
DC Voltage or approved equal.
Operating Environment: 0° to 50°C (32° to 122°F), 6. Remember: Think Safety and Act Safely. The DMM’s have a self-contained power supply consist-
15 Range, 6 Function Diode Test Sec. 5.2 PRE-OPERATION PROCEDURE ing of One 9V Transistor Type Battery (NEDA #1604).
Max RH 80% to 31°C TI-DM200 TI-DM200 7. When testing for the presence of voltage, make sure 1. Install the 9V transistor type battery.
decreasing linear to
the voltage function is operating properly by reading
Sec. 1 DESCRIPTION 50% RH at 40°C. Range 2/20/200/600V
Test Current 1 +/- .6 mA a known voltage in that range before assuming that 2. Inspect the instrument for any external defects by WARNING
These DMMs offer a powerhouse of measurement capa- Storage Environment: -20° to 60°C (-4° to 140°F) at a zero reading indicates a no-voltage condition. comparing with the diagram on page 1. If any Before attempting to replace the battery, first disconnect
Basic Accuracy 1.50% Test Voltage 3.2V abnormal conditions exist, do not attempt to take any
bility in a small self-contained housing. It is designed for <80% relative humidity. the test leads from any energized circuit and then discon-
the professional at work in the field or in the laboratory, 8. Calibration and repair should be performed by quali- measurements. Refer to sections 9 (Maintenance) and
Power Source: One (1) 9V Transistor Resolution 1mV fied maintenance personnel only. nect the test leads from the instrument.
yet simple enough to operate making it perfect for the 12 (Return for Repairs).
Type Battery (NEDA #1604). Battery Test 1. Disconnect the test leads from any energized circuit
hobbyist too. Input Impedance 10 Mohm 9. Do not attempt calibration or service unless another 3. Insert the test leads into the "COM" and "V-Ω " jacks.
Power Consumption: 30mW typical. TI-DM200 person, capable of rendering first aid and resuscita- Connect the two ends of the test leads together. and then from the instrument.
Rain Bird Corporation / 970 West Sierra Madre Avenue Safety was a prime consideration in the design of this Overload
Azusa, CA 91702 / www.rainbird.com / 800-247-3782 DMM. Housed in shock resistant ABS plastic, this instru- Battery Life: 200 hours typical with Protection 600VDC or peak AC on all ranges Battery Test 1.5V/9V tion is present. 4. Place the range selector switch into the off position. 2. Turn the range switch to the "OFF" position.
ment stands up to the use and abuse of everyday service, zinc carbon. 10. Do not install substitute parts or perform any unau- Nothing will appear on the display. Place the range 3. Remove screws and open the back case.

4. Remove the battery from the compartment and unsnap attempt to make any measurements. Instead refer to forward resistance value of diodes. The diode check 80.0mA. Normally a good 9Vdc battery will read WARNING Rain Bird Corporation 2/03 Formulario N° 314
GARANTÍA
the battery connector. sec.14 Return for Repairs. entails injecting a given current into the diode juction to above 22.0mA. Consult the battery manufacturer for Do not attempt calibration or service unless another
5. Replace the battery with a 9V transistor type be tested and reading the voltage drop across the diode. complete battery specifications to determine actual person capable of rendering first aid and resuscitation is Contractor Division INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
battery (NEDA #1604). For maximum battery life, Sec. 8.1 VOLTAGE MEASUREMENTS battery life remaining and condition of battery. present. 970 West Sierra Madre Avenue MODELO TI-DM200
1. Insert the black and red test leads into the respective CAUTION Azusa, CA 91702 USA
alkaline cells are recommended.
"COM" and "V-Ω " jacks. All resistance and diode measurements should be taken Sec. 9 MAINTENANCE Sec. 12 RETURN FOR REPAIRS
Phone: 626-812-3400 MULTIMETRO DIGITAL Si este instrumento falla antes de un
6. Reverse the above procedure to complete battery
2. Place the range selector switch into the
on de-energized circuits only. To avoid possible electrical Maintenance consists of periodic cleaning, battery Before returning your digital multimeter for repair be sure Fax: 626-812-3411 POR FAVOR LEA ESTAS
replacement. shock, instrument damage and/or equipment damage do to check that the failure to operate properly is not due to Technical Assistance (USA and Canada only): INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN año de la fecha de adquisición por parte
600DCV/600ACV position if a dc voltage is to be replacement, fuse replacement and recalibration.
not connect the "COM" and "V-Ω " terminals to circuits the following: 800-247-3782 CUIDADOSAMENTE de comprador final original, Rain Bird lo
Sec. 7 FUSE REPLACEMENT measured or into the position if an ac voltage is to be having a potential difference exceeding 250Vdc/ac. Do Sec. 9.1 CLEANING El mal uso o abuso de estos instrumentos no puede ser evitado
1. Weak battery reparará o reemplacerá. Usted debe
A 0.2A, 250V, 5 x 20mm fast acting fuse, is installed in measured. Always start in the highest range of the not connect the "COM" terminal to potentials exceeding 2. Open fuse mediante ninguna instrucción escrita y puede causar lesiones y/o
The exterior of the instrument can be cleaned with a soft Commercial Division devolver el producto al distribuidor
the instrument and used to protect the ampere ranges function to be measured. 500V to ground. 3. Open, loose or intermittent test leads 6640 S. Bonney Avenue
daños al equipo. Por favor siga fielmente estas instrucciones y los
clean dry cloth to remove any oil, grease or grime from procedimientos de medición y aplique todas las normas y prácticas
along with other solid state components. 3. Completely de-energize the circuit or device which is the exterior of the instrument. Never use liquid solvents Tucson, AZ 85706 USA de seguridad industriales estándar.
donde el producto fue comprado. Las
CAUTION If these conditions do not exist and the instrument fails to
To avoid possible electric shock, instrument damage to be measured. Connect the test leads to the device or detergents. If the instrument gets wet for any reason, Phone: 520-434-6200 faltas de producto causadas por actos
(the red test lead is positive with respect to the black dry the instrument using low pressure "clean" air at less operate properly, return the instrument and accessories Fax: 520-434-6246
WARNING and/or equipment damage, do not attempt to take any prepaid to: de Dios que incluyen sin limitación,
Before attempting to replace the fuse, disconnect the test test lead). When measuring a diode, connect the "V- than 25 PSI. Use care and caution around the LCD dis- Specification Hotline (USA and Canada only):
voltage measurements if the voltage is above 600Vdc or
Ω" terminal to the anode. A reading of indicates an play protector and areas where water or air could enter Rain Bird Test Instrument Service Center 800-458-3005
relámpago o diluvio, no son cubiertas
leads from any energized circuit and then disconnect the if the voltage is unknown. 600Vdc is the maximum volt- overrange condition. This will occur with the test the interior of the instrument while drying. Customer Service Department por esta garantía. Este compromiso de
test leads from the instrument. Replace the fuse with ages that this instrument is designed to measure. The 245 Marcus Blvd.
approved equal only. Always use fast acting, high inter- leads open on all resistance ranges. If overrange
Sec. 10 ACCESSORIES
reparar o reemplazar es la garantía
"COM" terminal potential should not exceed 600V meas- occurs when taking a reading, switch to the next high- Hauppauge, NY 11788
rupting type fuses ured to ground. única y total de Rain Bird. De ninguna
est range. The following accessory is available C-37 Carrying Case State in writing what is wrong with the instrument. All
1. Disconnect the test leads from any energized circuit 3. Apply the test leads to the two points at which the volt-
maera será responsible Rain Bird por
warranty repairs must include proof of purchase in the
and then from the instrument. age reading is to be taken. Be careful not to touch NOTE: On the diode test range, a [1] reading indicates a Sec. 11 CALIBRATION form of a legible original copy of the sales receipt clearly daños accidentales o consecuentes sin
resistance greater than 2K which normally means a Calibration on these meters should be performed every
2. Turn the range selector switch to the "OFF" position. any energized conductors with any parts of your body. defective open circuit diode. Be certain the diode anode
identifying the distributor, model number and date of pur- importancia de cómo ocurran.
3. Remove screws and open the back case. year. This can be done by sending the instruments chase. Repair estimate will be furnished if requested for
4. Turn the range selector switch to the next lower range is connected to the V-Ω terminal. prepaid to: out of warranty instruments. Be sure to include all acces-
4. Remove the fuse from the clip on the end of the PCB. for a more accurate reading only if the reading is with- sories which may be related to the problem and a note
Sec. 8.3 BATTERY TEST MEASUREMENTS Rain Bird Test Instrument Service Center
5. Install the replacement fuse being certain it meets the in that next lower range. Customer Service Department describing the malfunction you observed.
specifications in Sec. 3. 5. When measurements are completed, disconnect the 1. Insert the black and red test leads into the respective 245 Marcus Blvd.
6. Replace the back case. test leads from the circuit under test. Remove the test “COM” and “V” terminals for 1.5Vdc and 9Vdc. Hauppauge, NY 11788
2. Place the range selector switch into the 1.5V or 9V
leads from the instrument. Specify in writing that calibration is necessary. The
battery test range.
Sec. 8 OPERATION instrument will be returned to you normally within one Sección 1 DESCRIPCÍON
Before making any measurements always examine the Sec. 8.2 RESISTANCE AND DIODE MEASUREMENTS CAUTION week. Estimates will be furnished upon request. Este instrumento ofrece una poderosa habilidad de
instrument and accessories used with the instrument for 1. Insert the black and red test leads into the respective To avoid electric shock, instrument damage and/or equip- medición dentro de un alojamiento pequeño. Está diseña-
"COM" and "V-Ω" terminals. ment damage, do not exceed 10Vdc while set to take CAUTION do para el profesional que trabaja en el terreno o en el
damage, contamination (excessive dirt, grease, etc.) and measurements in the battery test range. The following procedures should performed by persons laboratorio, pero es suficientemente simple de operar, por
defects. Examine the test leads for cracked or frayed 2. Place the range selector switch into the Ω range trained and qualified in electronics and electronic Rain Bird Corporation / 970 West Sierra Madre Avenue lo que resulta ideal para el aficionado. La seguridad fue
insulation and make sure the lead plugs fit snugly into the desired for a measurement. (The test range measures 3. Connect the test leads to the 1.5Vdc battery under equipment service. DO NOT attempt this procedure if Azusa, CA 91702 / Estados Unidos / www.rainbird.com una consideración primordial en su diseño. Este instruen-
instrument jacks. If any abnormal conditions exist do not resistance from 000 up to 1999 and is used to test the test. Normally a good 1.5Vdc battery will read above not qualified. 800-247-3782 to está alojado en una caja de plástico ABS resistente a

los golpes, soporta el uso y el abuso del servicio diario y Ambiente para almacenamiento Tensíon Continua Resistance ninguna medición. Consulte la sección 12. 11. Para evitar los choques eléctricos emplee PRECAU- 4. Coloque el conmutador selector en las escalas Advertencia
a’sla electrónicamente al usuario de riesgos de choque -20 a 60 °C con humedad Rango 15, 6 Funciones Rango 15, 6 Funciones Devolución para reparaciones. CION cuando trabaje con tensiones superiores a 40 que se indican en la tabla que sigue. Verifique que Antes de intentar reemplazar la pila, desconecte primero
eléctrico potenciales. La protección electrónica contra relativa inferior a 80% TI-DM200 TI-DM200 VCC o 20 VCA. Tales tensiones presentan riesgos la respuesta del instrumento sea adecuada. las puntas de prueba de cualquier circuito alimentado y
sobrecargas por aplicación accidental de tensión a los 3. Cuando emplee instrumentos eléctricos, nunca se luego desconéctelas del instrumento.
Alimentación Una pila de 9 V, apta para de choques eléctricos.
circuitos para medición de resistencia y continuidad, com- transistores (N° NEDA Rango 2/20/200/600V Rango 0-200/2K/20K/200K/2M conecte a tierra. No toque caños metálicos expuestos, Escala Lectura d el instrumento
binada con su construcción reforzada, hacen de él un 1604). tomacorrientes, herrajes, etc., que puedan tener igual 12. No opere este instrumento en una atmósfera explosi- 600VDC (600 VCC) 000 ± 4 dígitos 1. Desconecte las puntas de prueba de cualquier
instrumento duradero y confiable. Precisión Básica 1.50% Precisión Básica 1.50% potencial que la tierra. Mantenga su cuerpo aislado de va (por ejemplo, en presencia de gases, humos, 200DCV (200 VCC) 00.0 ± 4 dígitos
Requisitos de potencia Normal: 30 mΩ (típicos) circuito alimentado y luego desconéctelas del
tierra usando ropa seca, zapatos con suela de goma, vapores o polvaredas inflamables). 20DCV (20 VCC) 0.00 ± 4 dígitos instrumento.
Sección 2 CARACTERÍSTICAS Vida útil de la pila Normal: 200 horas con pila Resolución 1µV Resolución 0.1 ohmios alfombras de goma o cualquier material aislante
de zinc-carbón Sección 5 PREPARACIÓN PARA EL USO 2DCV (2 VCC) 0.000 ± 4 dígitos
• Répertorié UL selon les normes américaines Impedancia de Entrada 10 Mohmios Protección Contra aprobado. 200Ω (200 Ω) 1_ _. 2. Gire el conmutador de escalas a la posición “OFF”
et canadiennes Fusible N° de pieza AWS F-14; 0,2 A, Sobrecarga 250 VCC o CA Pico por 1 min Sección 5.1
250 V, 5 x 20 mm, acción 4. Cuando intente efectuar mediciones, nunca toque 2KΩ (2 kΩ) 1. (desconectado).
• Conçu pour la catégorie II 600 V Protección Contra DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO 20KΩ (20 kΩ) 1_.
rápida. Sobrecarga 600VCC o CA Pico por 1 min cables expuestos, conexiones o conductores de cir-
• Tamaño de bolsillo cuitos alimentados (vivos). El Instrumento se env’a completo y listo para usar. 200KΩ (200 kΩ) 1_ _. 3. Saque los tornillos y abra la parte posterior de la
Dimensiones 130 (l) x 72 (a) x 28 (p) mm Diodo Verifique la siguiente lista de contenido cuando lo
• Operación sencilla caja del instrumento.
Peso Aproximadamente 146 g TI-DM200 5. Nunca reemplace el fusible protector dentro del desembale. Si falta alguna pieza, notifique al 5. Como usted puede observar, el punto decimal se
• Terminales de entrada empotrados, diseñados para con la pila Tensíon Alterna multímetro digital por alguno que no sea la pieza con 4. Saque la pila de su compartimiento y desprenda su
distribuidor a quien le compró el instrumento o a mueve a medida que se cambia la escala. La lectura
brindar seguridad Corriente de Prueba 1 +/- .6 mA el numero especificado por Sec. 3 u otro aprobado conector.
L’instrument se conforme aux installations de catégorie II
Rango 15, 6 Funciones Rain Bird Corporation: máxima del indicador es 1999. La escala de 200DCV
• Protección contra sobrecargas en todas las escalas DM-220A como equivalente. • Instrucciones de Operación N° 314. 5. Reemplace la pila con otra de 9 V apta para transis-
(catégorie surtension). Pour usage industriel. Niveau de pol- Tensión de Prueba 3.2V (200 VCC) sólo leerá realmente hasta 199,9 VCC.
• Función de prueba de diodos lution 2 en conformit´avec IES-664. Altitude atteignant 2000m. Rango 200/600V • Puntas de prueba TL-76 (una negra y una roja) Se denomina escala de 200 VCC sólo por razones tores (N° NEDA 1604). Para obtener la máxima vida
6. Recuerde: Piense en la seguridad y actœe segura-
• Continuidad Utilisation interne. Si el equipo se utiliza en una forma no • Pila de 9 V apta para transistores. Para instalarla de conveniencia. de la pila, se recomienda usar pilas del tipo celda
Precisión Básica 1.50% mente. alcalina.
especificada, la protección provista puede quedar reducida. Prueba de Bateria correctamente, vea la sección 10.2, Reemplazo de
TI-DM200 7. Cuando pruebe si hay tensión presente, asegœrese la pila. 6. Para completar el reemplazo de la pila, efectœe el
Sección 3 ESPECIFICACIONES DOBLE AISLACIÓN Resolución 100mV 6. Ahora usted puede verificar el punto decimal para
de que la función medición de tensión funcione cor- • Un fusible de 0,5 A, 250 V, 5 x 20 mm y acción procedimiento previo en orden inverso.
Indicador LCD (pantalla de cristal Impedancia Prueba de Bateria 1.5V/9V
cada escala consultando la sección 3,
rectamente leyendo una tensión conocida en esa rápida.
l’quido) de 3-1/2 dígitos, ADVERTENCIA: PARA EVITAR CHOQUES de Entrada 10 Mohmios Especificaciones, donde se listan las escalas.
gama, antes de suponer que una lectura de cero Sección 7
nœmeros de 16 ! ELÉCTRICOS, ANTES DE SACAR LA TAPA DE LA Frequency indica una condición de sin tensión.
(Vea la sección 10.3, Reemplazo del fusible). Consulte las columnas Escala y Resolución para
REEMPLAZO DEL FUSIBLE
mm y lectura máxima PILA DESCONECTE LOS TERMINALES DE Response 50-60 Hz Sección 4 REGLAS DE SEGURIDAD Sección 5.2 computar la posición del punto decimal.
de 1999 con signo MEDICIÓN. 8. Las calibraciones y las reparaciones sólo deben ser En el instrumento hay instalado un fusible de 0,2 A, 250
Protección Contra 1. Antes de operar su multímetro digital, lea estas efectuadas por personal de servicio calificado. PROCEDIMIENTO ANTERIOR A LA OPERACIÓN V, 5 x 20 mm, de acción rápida, que se emplea para pro-
automático 1. Instale la pila de 9 V apta para transistores. 7. Si existe alguna condición anormal, no intente
Sobrecarga 600VDC o CA Pico por 1 min instrucciones en forma completa y atenta. Preste teger las escalas de medición de intensidad de corriente
Indicaci—n de escala excedida PRECAUCIÓN: PARA TENER PROTECCIÓN CON- 9. No intente realizar la calibración o el servicio del efectuar ninguna medición eléctrica. En lugar de
Muestra “1” como dígito ! TINUA CONTRA INCENDIOS, REEMPLACE EL atención particular a las ADVERTENCIAS y a las
instrumento, a menos que esté presente otra per-
2. Inspeccione el instrumento para comprobar que no junto con otros componentes de estado sólido.
FUSIBLE SOLAMENTE POR OTRO QUE SATISFA- PRECAUCIONES que informan sobre procedimien- tenga ningœn defecto externo (compárelo con el dia- ello, consulte la sección 12, Devolución para
más significativo tos potencialmente peligrosos. Estas instrucciones sona capaz de prestar primeros auxilios y aplicar téc- reparaciones.
GA LOS REQUERIMIENTOS DE TENSION, CORRI- grama de la página 1). Si existe alguna condición ADVERTENCIA
Velocidad de muestreo Tres veces ENTE Y VELOCIDAD DE RUPTURA ESPECIFICA- deben ser respetadas. nicas de reanimación. anormal, no intente efectuar ninguna medición. Antes de intentar el reemplazo del fusible, desconecte
por segundo DOS. 2. Antes de cada uso, verifique siempre que los cables 10. No instale piezas substitutas ni efectœe modifica- Consulte la sección 9, Mantenimiento y la sección 12, Sección 6 las puntas de prueba de cualquier circuito alimentado
Ambiente para operación 0 a 50 °C, máxima Devolución para reparaciones. y luego desconéctelas del instrumento. Reemplace el
humedad relativa 80% de prueba y los accesorios no tengan signos de ciones no autorizadas en el instrumento. Para asegu- REEMPLAZO DE LA PILA
daño o de anormalidad. Si existe alguna condición rar que se mantengan las caracter’sticas de seguri- 3. Inserte las puntas de prueba en los receptáculos El DMM tiene una fuente de alimentación interna que fusible sólo por un equivalente autorizado.
a 31 °C, decreciendo
linealmente a 50% anormal (por ejemplo, puntas de prueba rotas, caja dad, env’e el instrumento a Rain Bird Test Instrument hembra “COM” y “V-Ω”. Conecte entre sílos dos consiste en una pila de 9 V apta para transistores 1. Desconecte las puntas de prueba de cualquier circuito
con 40 °C rajada, pantalla sin lecturas, etc.), no intente efectuar Service Center para su servicio y reparación. extremos de las puntas de prueba. (N° NEDA 1604). alimentado y luego desconéctelas del instrumento.
2. Gire el conmutador de escalas a la posición “OFF” PRECAUCIÓN diodos sólo deben ser efectuadas sobre circuitos total- 1.5 Vcc en buen estado indicara una medicion de Sección 11 Sección 12 Rain Bird Corporation 2/03 Formulaire n˚ 314
(desconectado). Para evitar la posibilidad de que ocurran choques eléctri- mente desenergizados. Para evitar posibles choques 80.0mAcc o mas. Normalmente, una bateria de 9Vcc CALIBRACIÓN DEVOLUCIÓN PARA REPARACIONES MODE D’EMPLOI
cos o daños al instrumento y/o al equipo, no intente efec- eléctricos y daños al instrumento y/o a los equipos, no en buen estado indicara una medicion de 22.0mAcc La calibración de este instrumento debe efectuarse cada Antes de devolver su mult’metro digital para reparación, Contractor Division
3. Saque los tornillos y abra la parte posterior de conecte los terminales “COM” y “V-Ω” a circuitos que ten- MODELE TI-DM200
tuar mediciones de tensión si ésta es superior a 600 o mas. Para determinar la duracion que resta en la año. Esto puede realizarse enviando el instrumento con asegœrese de verificar que la falla en operar incorrecta- 970 West Sierra Madre Avenue
la caja del instrumento. gan diferencias de potencial que excedan los 250
4. Saque el fusible del clip sobre el extremo de la
VCC o si el valor de la tensión es desconocido. La ten-
sión máxima para la que este instrumento fue diseñado VCC/VCA. No conecte el terminal “COM” a potenciales
bateria y la condicion de la misma, consulte al fabri-
cante de la misma, consulte al fabricante de la bate-
franqueo postal pago a: mente no se deba a lo siguiente:
1. Pila débil
Azusa, CA 91702 USA
Phone: 626-812-3400
MULTIMETRE NUMERIQUE
de tensi—n que excedan los 500 V respecto de tierra. Rain Bird Test Instrument Service Center LIRE CE MODE D’EMPLOI
tarjeta del circuito impreso. es 600 VCC. El potencial del terminal “COM” no debe ria y solicitele las especificasiones completas de la 2. Fusible abierto Fax: 626-812-3411
Customer Service Department ATTENTIVEMENT
5. Instale el fusible de reemplazo, asegurando superar los 600 VCC respecto de tierra. 3. Quite totalmente la alimentación al circuito o disposi- misma. 245 Marcus Blvd. 3. Puntas de prueba con contactos abiertos, flojos o Technical Assistance (USA and Canada only):
intermitentes 800-247-3782 Aucun avertissement écrit ne saurait prévenir une mauvaise utili-
que campla con el numero especificado en 3. Aplique las puntas de prueba a los dos puntos tivo a ser medido. Conecte las puntas de prueba al Hauppauge, NY 11788 sation ou un usage abusif de ces instruments. Un tel usage peut
Sec. 3. dispositivo (la punta de prueba roja es positiva Sección 9 ESTADOS UNIDOS Si esas condiciones no existen, devuelva el instrumento cependant causer des blessures ou endommager l’appareil. Suivre
dónde desea medir la tensión. Tenga cuidado de no MANTENIMIENTO y los accesorios con franqueo pago a: Commercial Division
6. Coloque nuevamente la tapa posterior en la caja tocar con ninguna parte del cuerpo ningœn conduc- respecto de la negra). Cuando mida un diodo, Especifique por escrito que es necesaria una calibración. ce mode d’emploi et les méthodes de mesure à la lettre et se con-
conecte el terminal “V-Ω” al ánodo. La lectura [SYM- El mantenimiento consiste en la limpieza periódica, el 6640 S. Bonney Avenue former aux normes et règlements de sécurité de l’industrie.
del instrumento. tor alimentado. cambio de la pila, el cambio del fusible y la recalibración. Normalmente, el instrumento le será devuelto antes de Rain Bird Test Instrument Service Center
BOL] indica la condición de haber superado el Tucson, AZ 85706 USA
4. Para tener una lectura más exacta, si la lectura cae una semana. Se suministran presupuestos a pedido. Customer Service Department
Sección 8 alcance máximo de esa escala. Esto ocurre con las Phone: 520-434-6200
dentro de la gama inmediata inferior, gire el conmu- Sección 9.1 245 Marcus Blvd.
OPERACIÓN puntas de prueba en circuito abierto en todas las LIMPIEZA PRECAUCIÓN Fax: 520-434-6246
Antes de efectuar ninguna medición, examine siempre tador selector de escalas a esa gama. Hauppauge, NY 11788 Specification Hotline (USA and Canada only):
escalas de medición de resistencia. Si ocurre esa La parte exterior del instrumento puede ser limpiada con Los siguientes procedimientos deben ser efectuados por
el instrumento y los accesorios que se emplean con ESTADOS UNIDOS 800-458-3005
5. Cuando complete las mediciones, desconecte las situación mientras se toma una lectura, conmute a la un paño suave, limpio y seco, para quitar cualquier man- personas capacitadas y calificadas en electrónica y en el
él para verificar que no estén dañados y que no haya puntas de prueba del circuito sometido a verificación. escala superior siguiente. cha de aceite, grasa o suciedad de la caja. Nunca use servicio de equipos electrónicos. NO intente ejecutar
contaminación (suciedad excesiva, grasa, etc.) ni Describa por escrito la falla del instrumento. Todas las
Saque las puntas de prueba del instrumento. NOTA: En la escala de prueba de diodos, la lectura líquidos solventes o detergentes. Si por alguna razón el estos procedimiento si no está calificado para ellos. reparaciones cubiertas por la garantía deben incluir la
defectos. Cerciórese de que las puntas de prueba no instrumento se moja, seque el instrumento empleando
[1] indica una resistencia mayor que 2 kΩ, lo que normal- prueba de la compra en forma de una copia legible o el
tengan la aislación rota o gastada y asegœrese de que Sección 8.2 aire “limpio” a baja presión (menos de 1,7 kg/cm2 o 25 ADVERTENCIA
MEDICIONES DE RESISTENCIA Y DIODOS mente significa un diodo defectuoso con su circuito abier- original de la boleta de venta que identifique con claridad
los conectores machos de los cables de prueba entren to. Cerciórese de que el ánodo del diodo esté conectado PSI). Preste especial cuidado y actúe con precaución No intente realizar la calibración o el servicio del instru-
ajustadamente en los conectores hembra del instrumento. 1. Inserte los conectores de los cables de prueba negro y el distribuidor, el nœmero de modelo y la fecha de com-
al terminal “V-Ω”. alrededor del protector de la pantalla de LCD y en las mento, a menos que esté presente otra persona capaz pra. Sperry debe disponer de una tarjeta de garantía en
Si existen condiciones anormales, no intente efectuar rojo en los respectivos conectores hembra “COM” y “V- de prestar primeros auxilios y aplicar técnicas de reani-
áreas donde el agua y el aire puedan entrar al interior del sus archivos. Vea los términos de la garantía en la pági-
ninguna medición. En lugar de ello, consulte la sección Ω”. Sección 8.3 mación.
instrumento durante el secado. na 1, donde se enuncia la declaración completa de la
12, Devolución para reparaciones. 2. Coloque conmutador selector de funciones en la PRUEBA DE BATERIAS
Sección 10 misma. Asegœrese de incluir todos los accesorios que
Sección 8.1 escala de Ω deseada para efectuar la medición. (La 1. Inserte las terminales de prueba de color negro y
ACCESORIOS puedan estar relacionados con el problema y una nota
MEDICIONES DE TENSIÓN escala de prueba Ω mide resistencias desde 000 rojo en los conectores “COM” y “V”, respectivamente
El siguiente accesorio está disponible para el DMM’s: que describa la falla observada.
hasta 1999 Ω y se emplea para verificar el valor de para medir baterias de 1.5 Vcc y 9 Vcc.
1. Inserte los conectores de los cables de prueba C-37 Estuche para transporte
negro y rojo en los respectivos conectores hembra la resistencia directa de los diodos). 2. Coloque el selector de escala en la posicion de
“COM” y “V-Ω”. La vérification de la diode permet d’envoyer un courant medicion de baterias de 1.5 V o 9 V.
donné dans la jonction de la diode à vérifier et de lire la PRECAUCION
2. Coloque el conmutador selector de escalas en chute de tension dans la diode. Le modèle DM-230A a
la posición “600DCV” (600 VCC) si desea medir Para evitar choques electricos, danos al instrumento y/o
une rangée supplémentaire de diode pour faire la lecture danos al equipo, no exceda los 10 Vcd al hacer
una tensión de CC y en la posición “600ACV” (600 de diodes micro-ondes.
VCA) si la tensión a medir es de CA. Comience mediciones en la prueba de baterias. Rain Bird Corporation / 970 West Sierra Madre Avenue
siempre en la escala más alta de la magnitud que PRECAUCIÓN 3. Conecte las puntas de prueba a la bateria de 1.5 Azusa, CA 91702 / Les États Unis / www.rainbird.com
desea medir. Todas las mediciones de resistencia y las pruebas de los Vcc que desea probar. Normalmente, una bateria de 800-247-3782

résistant aux chocs, cet instrument supporte bien les Tensíon Alternative Sec. 4 8. Tout étalonnage et réparation devra uniquement être 2. Vérifier que l’instrument ne montre aucun défaut tation autonome sous forme d’une pile 9 V de type tran-
GARANTIE abus et usages quotidiens et isole l’utilisateur contre les Durée de vie de la pile: 200 heures typiques avec du car- Calibrage 15, Functions 6 REGLES DE SECURITE effectué par du personnel d’entretien qualifié. extérieur en le comparant au diagramme de la page sistor (NEDA n˚1604).
GARANTIE LIMITEE D’UN AN chocs électriques éventuels. Une protection électronique bone de zinc. TI-DM200 1. Lire attentivement ce mode d’emploi dans son inté- 1. En cas de condition anormale, ne tenter aucune
gralité avant toute utilisation du multimètre, prêtant 9. Ne tenter aucun étalonnage ni entretien sans la mesure. Se reporter aux sections 9 («Entretien») et
contre les surcharges en cas d’application accidentelle de Calibre 200/600V présence d’une personne sachant apporter des pre- AVERTISSEMENT
Fusible: pièce AWS réf. F-14; 0,2 A, 250 V de 5 x 20 mm, une attention particulière aux rubriques AVERTISSE- 12 («Renvoi pour réparation»).
tension à la résistance et aux circuits de continuité, liée à à action rapide. miers secours et effectuer une réanimation cardio- Avant toute tentative de remplacement de la pile,
La société RAIN BIRD prend en charge la une construction solide, en fait un instrument sûr et Précision 1.50% MENT et ATTENTION qui informent l’utilisateur de pulmonaire. 3. Brancher les fils de test sur la prise jack «COM» et débrancher les fils de test de tout circuit sous tension
réparation ou le remplacement des produits durable. Dimensions: 130 (H) x 72 (l) x 28 (P). certaines procédures dangereuses. Ce mode d’em- «V-ê». Relier ensemble les deux extrémités des fils. puis du multimètre.
Resolution 100mV ploi doit être suivi à la lettre. 10. Ne pas installer de pièces de remplacement et ne
émanants de sa société qui ont été défail- Sec. 2 Poids: environ 146 g, pile comprise. procéder à aucune modification de l’instrument non 4. Placer le commutateur de sélection de plage sur la 1. Débrancher les fils de test de tout circuit sous tension
lants à la suite d'un usage normal, et ce, PARTICULARITES Concommation 2. Avant chaque utilisation, vérifier toujours que le multi- autorisée. Renvoyer l’instrument à Rain Bird Test position arrêt (OFF). L’affichage n’indiquera rien. puis du multimètre.
El instrumento cumple con la clasificacíon de instalación de Courant 10 Mohm Sélectionner ensuite les plages suivantes figurant
pendant la période de garantie mentionnée. • Aprobado por UL de acuerdo a las normas mètre, les fils de test et les accessoires ne montrent Instrument Service Center pour tout dépannage ou
estadounidenses y canadienses (clasificación de sobrevoltaje) II. Uso Industrial. El grado Frequency aucun signe d’endommagement ou de condition entretien afin de maintenir les dispositifs de sécurité dans le tableau ci-dessous et vérifier l’affichage cor- 2. Mettre le commutateur de sélection de plage sur la
Les co-contractants de la société Rain Bird • Diseñado según Cat. II 600 V de contaminación es 2 de acuerdo con IES-664. Altitud Response 50-60 Hz anormale. Si c’est le cas (c-à-d fils de test rompus, installés. respondant du multimètre.
hasta 2000 m. Para uso interno. Si l’instrument est util- position arrêt (OFF).
doivent retourner obligatoirement ses pro- • Taille de poche boîtier fendu, mauvais affichage, etc.) ne procéder à
• Emploi facile isé dans des conditions autres que celles étant spéci- Protection contre 11. Faire preuve de PRUDENCE lors des prises de Plage Lecture de l’affichage
duits au distributeurs où ils les ont achetés. les Surcharges 600Vcc o CA Pico por 1 min aucune mesure. Se reporter à la section 12 «Renvoi 3. Retirer les vis et ouvrir le dos du boîtier.
• Bornes d’entrée en retrait pour plus de sécurité fiées, la protection qu’il assure à l’utilisateur peut se voir mesure sur des circuits de tension supérieure à 40 V 600 V c.c. 000 +/- 4 chiffres
Les produits qui connaîtraient des défail- pour réparation». c.c. ou 20 V c.a., ces tensions présentant un risque
• Protection contre les surcharges sur toutes les plages diminuée. 200 V c.c 00.0 4. Retirer la pile de son logement et désenclencher la
lances consécutives à un cas de force • Fonction de test de la diode Résistance de choc électrique. 20 V c.c. 0.00
3. Ne jamais se relier à la masse lors de la prise de barrette d’accumulateur.
majeure comme la foudre, les innondations DOUBLE ISOLATION Calibrage 15, Functions 6
mesures électriques. Ne pas toucher de tuyau en 12. Ne pas utiliser cet instrument dans un environnement 2 V c.c. 0.000
Sec. 3 TI-DM200 200 1_ _.
sans que ces cas soient limitativement CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ! AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT CHOC métal, de prise murale, d’appareil d’éclairage, etc. explosif (c-à-d à proximité de gaz ou d’émanations,
2K 1.
5. Remplacer l’ancienne pile par une nouvelle pile 9 V
prévus par la présente, ne sont pas couverts ELECTRIQUE, DEBRANCHER LES BORNES DE Calibre 0-200/2K/20K/200K/2M risquant de lui présenter un potentiel. Rester toujours vapeurs ou poussières inflammables). de type transistor (norme NEDA 1604). Pour une
Affichage: affichage à cristaux liquides de 3 chiffres 1/2, isolé de la masse avec des vêtements secs, des 20 K 1_. durée de vie maximale de la pile, une pile alcaline est
MESURE AVANT DE DEBOÎTER LE COUVERCLE 200 K 1_ _.
par les garanties.Cet engagement à réparer haut. 0,625 po., lecture jusqu’à 1 999 maximum avec DU LOGEMENT À PILE. Précision 1.50% chaussures et des tapis de caoutchouc ou tout autre Sec. 5 recommandée.
ou remplacer est la seule et unique garantie détermination automatique de signe. équipement d’isolation recommandé. AVANT TOUTE UTILISATION 5. Comme vous pouvez le constater, le point décimal se
Resolution 0.1 ohm déplace à chaque changement de plage. L’affichage 6. Suivre les étapes précédentes en sens inverse pour
Rain Bird. Rain Bird ne pourra être respons- Sec. 5.1
Indication de dépassement de plage: affichage du Protection contre 4. Ne jamais toucher de fils dénudés, de raccordements peut indiquer une lecture maximum de 1 999. La installer la nouvelle pile.
able, en aucun cas des incidents ou dom- 250 Vcc o CA Pico por 1 min ni de conducteurs de circuit sous tension lors de la DEBALLAGE ET VERIFICATION DU CONTENU plage 200 V c.c. ne lira en fait que 199,9 V c.c. Cette
chiffre le plus significatif «1». les Surcharges
mages éventuellement causés, peu importe Tensíon en Courant Continu prise de mesures. Le DMMs est fourni complet et prêt à l’emploi. Vérifier le plage est appelée 200 V c.c. par souci de simplicité.
Fréquence d’échantillonnage: 3 fois par seconde. Sec. 7
la manière dont ils surviennent. Essai de Diode contenu du paquet lors du déballage à l’aide de la liste 6. L’utilisateur peut maintenant vérifier le point décimal REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Calibrage 15, Functions 6 5. Remplacer le fusible de protection du multimètre des pièces. Signaler tout manque de pièce au vendeur
Conditions ambiantes de fonctionnement: 0 à 50 ˚C, TI-DM200 TI-DM200 uniquement par un fusible ayant le même numéro de pour chaque plage en se reportant à la section 3, Un fusible de 0,2A, 250 V, de 5 x 20 mm à action rapide
ou à Rain Bird Corporation. «Caractéristiques techniques». Se reporter aux est installé dans l’instrument pour protéger les plages
hum. rel. max. 80 % jusqu’à 31 ˚C linéairement dégressif série que celui spécifié sur Sec. 3, ou par un fusible
Calibre 2/20/200/600V colonnes «Plage» et «Résolution» pour calculer la d’intensité en même temps que les semi-conducteurs.
jusqu’à 50 % d’hum. rel. à 40 ˚C. Courant 1 +/- .6 mA jugé équivalent. • Mode d’emploi, réf. 314
Sec. 1 position du point décimal.
Conditions ambiantes de rangement: -20 à 60 ˚C à Précision 1.50% Tensíon de Prueba 3.2V • Fils de test TL-76 (un rouge et un noir)
DESCRIPTION 6. Rappel: la prévention et la sécurité avant tout. 7. Ne procéder à aucune mesure en cas de condition
Il offre des capacités de mesures exceptionnelles dans moins de 80 % d’hum. rel. • Une pile 9 V de type transistor AVERTISSEMENT
Résolution 1mV anormale. Se reporter alors à la section 12, «Renvoi Avant toute tentative de remplacement du fusible,
un petit boîtier autonome. Conçu pour le spécialiste sur le 7. Pour vérifier la présence de tension, s’assurer que • Un fusible installé pour réparation».
terrain ou en laboratoire, il reste d’utilisation assez simple Source d’alimentation: une (1) pile 9 V de type transis- Contrôle de Pile la fonction tension fonctionne correctement en débrancher les fils de test de tout circuit sous tension
Concommation de Courant 10 Mohm
pour convenir parfaitement à l’amateur. La sécurité est tor (NEDA n˚1604). TI-DM200 prenant la mesure d’une tension connue dans la Sec. 5.2 Sec. 6 puis du multimètre. Remplacer le fusible par un fusible
un aspect primordial de la conception de ce multimètre. Protection contre même plage avant de présumer que le zéro indique PREPARATION AVANT UTILISATION REMPLACEMENT DE LA PILE équivalent. N’utiliser que des fusibles à action rapide et à
les Surchages 600Vcc o CA Pico por 1 min Contrôle de Pile 1.5V/9V
Monté dans un boîtier en plastique à base d’ABS Consommation d’alimentation: 30 mW typique. une tension nulle. 1. Installer la pile 9 V de type transistor. Le Multimetre Numerique est doté d’une source d’alimen- haut pouvoir de rupture.

1. Débrancher les fils de test de tout circuit sous tension de l’instrument et/ou de l’équipement, ne tenter aucune 3. Mettre le circuit ou l‘équipement sous test complète- Sec. 9 ATTENTION seront fournis sur demande pour toute réparation non cou-
puis du multimètre. mesure de tension si celle-ci dépasse 600 V c.a. ou si ment hors tension. Brancher les fils de test sur ENTRETIEN Les procédures suivantes doivent être conduites par verte. S’assurer d’inclure les accessoires pouvant être liés
elle est inconnue. Cet instrument a été conçu pour l’équipement (le fil rouge étant le fil positif et le fil noir L’entretien doit comprendre un nettoyage de l’instrument, du personnel formé et qualifié dans le domaine de au mauvais fonctionnement de l’instrument et une note expli-
2. Mettre le commutateur de sélection de plage sur la
mesurer des tensions de 600 V c.a. maximum. Le poten- le fil négatif). Lors de la mesure d’une diode, relier la un remplacement de la pile et du fusible et un réétalon- l’électronique et de l’entretien des appareils électron- quant ce dysfonctionnement.
position arrêt (OFF).
tiel de la borne «COM» ne doit pas excéder 600 V borne «V-ê» à l’anode. Une lecture de [ ] indique un nage effectués de manière régulière. iques. Aucune personne non qualifiée NE DOIT tenter
3. Retirer les vis et ouvrir le dos du boîtier. mesurés à la masse. dépassement de plage. Cela se produit lorsque les cette procédure.
fils de test sont ouverts sur toutes les plages de Sec. 9.1 Rain Bird Corporation
4. Retirer le fusible de son attache à l’extrémité de la 3. Placer les fils de test aux deux points de mesure de résistance. Dans un tel cas, passer à la plage NETTOYAGE AVERTISSEMENT
carte de circuits imprimés. tension en s’assurant de ne pas toucher de conduc- supérieure suivante. L’extérieur de l’instrument doit être nettoyé avec un linge Ne tenter aucun étalonnage ni entretien sans la présence Contractor Division
5. Installer le nouveau fusible après s’être assuré qu’il teur sous tension avec aucune partie du corps. doux sec et propre pour enlever toute huile, graisse ou d’une personne sachant apporter des premiers secours et 970 West Sierra Madre Avenue
répond à la caractéristique de la pièce spécifié sur 4. Tourner le commutateur de sélection sur la plage REMARQUE: sur la plage de test de la diode, une lec- salissure présente sur le boîtier. Ne jamais utiliser de effectuer une réanimation cardio-pulmonaire. Azusa, CA 91702 USA
Sec. 3. immédiatement inférieure pour effectuer une lecture ture de [ ] indique la présence d’une résistance solvants liquides ni de produis de lavage. Si l’instrument Phone: 626-812-3400
6. Remettre le dos du boîtier en place. plus précise, si la mesure est comprise dans cette supérieure à 2 K, ce qui indique généralement une diode est mouillé pour une raison ou pour une autre, le sécher Sec. 12 Fax: 626-812-3411
nouvelle plage. défectueuse sur circuit ouvert. S’assurer que l’anode de à l’air pressurisé propre à basse pression ne dépassant RENVOI POUR RÉPARATION Technical Assistance (USA and Canada only):
Sec. 8 la diode est bien reliée à la borne «V-Ω». pas 25 psi, en faisant particulièrement attention à l’écran Avant tout renvoi pour réparation du multimètre 800-247-3782
5. Une fois toutes les mesures prises, débrancher les d’affichage à cristaux liquides et aux endroits dans numérique, s’assurer que le mauvais fonctionnement
FONCTIONNEMENT fils de test du circuit sous test puis de l’instrument.
Avant de procéder à toute prise de mesure, vérifier que ni Sec. 8.3 lesquels de l’eau ou de l’air pourraient pénétrer à l’in- n’est dû à aucune des causes suivantes : Commercial Division
l’instrument ni ses accessoires ne montrent aucun signe MESURES D’ESSAI DE LA PILE térieur de l’instrument en séchant. 6640 S. Bonney Avenue
Sec 8.2 1. Inserer les conducteurs d’essai noir et rouge dans 1. Pile faible
d’endommagement, de contamination (saleté anormale, MESURES DE LA RESISTANCE ET DE LA DIODE Tucson, AZ 85706 USA
taches de graisse, etc.) ni aucun défaut. S’assurer que le les bornes respectives <<COM>>et<< mA>> pour Sec. 10 2. Fusible coupé Phone: 520-434-6200
1. Brancher les fils de test noir et rouge sur les prises 1,5 V c.c. et 9v c.c. ACCESSOIRES
matériau isolant des fils de test n’est pas craqué ou usé 3. Fils coupés, mal branchés ou à fonctionnement Fax: 520-434-6246
jack «COM» et «V-Ω», respectivement. Le Multimetre Numerique est fourni avec l’accessoire
et que les fiches des fils s’insèrent bien dans les prises intermittent Specification Hotline (USA and Canada only):
2. Mettre le commutateur de sélection de plage sur la 2. Placer le selecteur de gamme dans la gamme d’es- suivant:
jack. Ne procéder à aucune mesure en cas de condition 800-458-3005
position de plage Ω souhaitée pour la mesure. (La sai de pile 1,5 V ou 9V. Étui de transport C-37 Si l’instrument continue de mal fonctionner malgré l’ab-
anormale. Se reporter alors à la section 12 «Renvoi pour
plage de test [1] mesure la résistance de 000 à 1 999 sence de ces conditions, envoyer l’instrument et ses
réparation».
et sert à tester la résistance directe des diodes). MISE EN GARDE Sec. 11 accessoires port payé à l’adresse suivante :
Sec. 8.1 La prueba del diodo implica la inyección de una corriente Pour eviter risques de secousse electrique, des dom- ETALONNAGE
MESURES DE TENSION dada en la unión del diodo que se probará y la lectura de mages a l’instrument ei/cu au materiel, ne pas depasser Un étalonnage est recommandé tous les ans. Cette Rain Bird Test Instrument Service Center
1. Brancher les fils de test noir et rouge sur les prises la caída de voltaje a través del diodo. 10 V c.c. lorsque l’on prend des measures dans la procédure peut se faire en renvoyant les instruments port Customer Service Department
jack «COM» et «V-Ω», respectivement. gamme d’essai de pile. payé à l’adresse suivante : 245 Marcus Blvd.
ATTENTION Hauppage, NY 11788
2. Mettre le commutateur de sélection de plage à la Rain Bird Test Instrument Service Center États-Unis
Toutes les mesures de résistance et de diode doivent être 3. Brancher les conducteurs d’essai a la pile de 1,5 V
position 600 V c.c pour les mesures de tension en Customer Service Department
prises sur des circuits hors tension uniquement. Pour c.c. a l’essai. normalement, une bonne pile de 1,5 V Préciser par écrit le dysfonctionnement de l’instrument.
courant continu, et sur la position 600 V c.a. pour les 245 Marcus Blvd.
éviter tout choc électrique, endommagement de l’instru- c.c. devrait donner une lecture superieure a Toute réparation sous garantie doit inclure une preuve
mesures de tension en courant alternatif. Commencer Hauppage, NY 11788
ment et/ou endommagement de l’équipement, ne pas reli- 80.0mAcc. Normalemente, une bonne pile de 9V d’achat sous la forme d’une copie lisible du ticket de caisse
toujours par la plage la plus élevée de chaque fonc- États-Unis
er les bornes «COM» et «V-Ω» à des circuits ayant une c.c. devrait donner une lecture superieure a 22.0A ou de l’original indiquant clairement le nom du vendeur, le
tion à mesurer.
différence de potentiel dépassant 250 V c.c./c.a. Ne pas c.c. on peut obtenir du fabricant les specifications Préciser par écrit le besoin d’étalonnage. En général, l’in- numéro de série et la date d’achat et doit inclure la carte de
ATTENTION relier la borne «COM» à des potentiels dépassant 500 V completes sur la pile afin de determiner la duree de strument sera renvoyé à son utilisateur dans les sept garantie. Voir la déclaration de garantie à la page 1 pour des
Afin d’éviter tout choc électrique, tout endommagement à la masse. vie restante de la pile et l’etat de celle-ci. jours. Des devis seront soumis sur demande. détails complets sur la garantie. Des devis de réparation

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy