0% found this document useful (0 votes)
833 views31 pages

Windward IV 52 Ceiling Fan Owner's Manual

This document is the owner's manual for the 52" Windward IV ceiling fan by Hampton Bay. It provides safety instructions and guidelines for installing, operating, caring for, and troubleshooting the fan. The manual also lists technical specifications and warranty information. It describes the fan's features such as its 3-speed reverse function, ENERGY STAR certification, and tri-mount installation. It includes diagrams of the fan parts and mounting options.

Uploaded by

Lisa Ribbers
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
833 views31 pages

Windward IV 52 Ceiling Fan Owner's Manual

This document is the owner's manual for the 52" Windward IV ceiling fan by Hampton Bay. It provides safety instructions and guidelines for installing, operating, caring for, and troubleshooting the fan. The manual also lists technical specifications and warranty information. It describes the fan's features such as its 3-speed reverse function, ENERGY STAR certification, and tri-mount installation. It includes diagrams of the fan parts and mounting options.

Uploaded by

Lisa Ribbers
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 31

Windward IV

52 in Ceiling Fan
Owner’s Manual
Windward IV
Ventilador de Techo de 1.32 m
Manual del Propietario E00000
52” Windward IV
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling
fan. This product has been manufactured with the
highest standards of safety and quality. The finish
Ceiling Fan by Hampton Bay of this fan is weather resistant, but over time will
naturally weather and fade.

Steeper Blade Pitch for Table of Contents


Greater Air Movement Safety Rules......................................... 1

3-Speed Reverse Function for Unpacking Your Fan........................... 2


Year-Round Comfort and Savings Installing Your Fan............................. 3

ENERGY STAR Certified Operating Your Fan............................ 10

Tri-Mount Installation Operating Your Remote Control....... 10

Care of Your Fan................................. 12

Troubleshooting................................... 12

QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS: Specifications....................................... 13


Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com. Warranty Information........................ 14
Please reference your UPC (082392 266134 brushed nickel,
082392 266035 oil-rubbed bronze, 082392 266233 matte white).
UL Model No. 52-WWDIV
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity 8. Do not wait for the fan to stop to press the reverse button.
has been turned off at the circuit breaker or fuse box The fan will not reverse if the fan is not moving.
before beginning. 9. Avoid placing objects in path of the blades.
2. All wiring must be in accordance with the National 10. To avoid personal injury or damage to the fan and
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical other items, be cautious when working around or
codes. Electrical installation should be performed by a cleaning the fan.
qualified licensed electrician. 11. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
3. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
this fan should only be used with fan speed control part no. suitable for most cleaning.
Fan28R-240W, manufactured by Chia Wei Electric Co., LTD. 12. After making electrical connections, spliced conductors
4. WARNING: To reduce the risk of shock, this fan must be should be turned upward and pushed carefully up into
installed with an isolation wall control/switch. outlet box. The wires should be spread apart with the
5. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only grounded conductor and the equipment-grounding
the screws provided with the outlet box. conductor on one side of the outlet box.
6. The outlet box and support structure must be securely 13. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
mounted and capable of reliably supporting a minimum of not packed with the fan must be UL Listed and marked suit-
35 pounds. Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR able for use with the model fan you are installing. Switches
FAN SUPPORT.” must be UL General Use Switches. Refer to the instructions
7. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet packaged with the light kits and switches for proper assembly.
clearance from the trailing edge of the blades to the floor. 14. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not use this fan with solid-state speed control device.
15. All set screws must be checked and retightened where nec-
essary before installation.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT OF 35LBS (15.9KG) OR LESS” AND USE MOUNTING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES COM- BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS “FLANGES”) DURING
MONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES ARE NOT ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. THE PATH OF THE BLADES.

Safety Rules 1.
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
1 4 7

10
5 8
2
a b

3 9

c d
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1. Slide-On Mounting Plate (inside Canopy) 7. Glass Shade a. Blade Attachment Hardware
(16 Screws)
2. Downrod and Ball Assembly 8. Bulbs (2)
3. Canopy with Canopy Ring Attached 9. Blades (5) b. Electrical Hardware
(3 plastic wire connectors, 1 Clevis pin,
4. Decorative Motor Collar Cover 10. Hand Unit/Receiver (Batteries included)
1 bolt)
5. Fan Motor Assembly
c. Close-To-Ceiling Mount Hardware
6. Light Kit Fitter Assembly (1 rubber gasket)
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY d. Blade Balancing Kit
ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580;
5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER
PATENTS PENDING.

2. Unpacking Your Fan


Tools Required Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the outlet box.
Phillips screw driver, straight slot screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.

Mounting Options
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to
If there isn’t an existing outlet box, then read maintain proper blade clearance when install-
the following instructions. Disconnect the ing on a steep, sloped ceiling. The maximum
power by removing fuses or turning off angle allowable is 30˚. If the canopy touches
circuit breakers. downrod, remove the decorative canopy
Secure the outlet box directly to the building Figure 1 bottom cover and turn the canopy 180˚ before
structure. Use appropriate fasteners and attaching the canopy to the mounting plate.
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)
Do not use plastic outlet boxes.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC


SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
FAN ONLY TO AN OUTLET BOX MARKED Outlet Box
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF Figure 4
35LBS (15.9KG) OR LESS” AND USE Outlet Box
THE MOUNTING SCREWS PROVIDED To hang your fan where there is an existing
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES fixture but no ceiling joist, you may need an
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT Figure 2 installation hanger bar as shown in Figure 4
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND (available at your Hampton Bay retailer).
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A

Installing Your Fan 3.


QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Hanging the Fan Once you have decided which ceiling
installation you will use, proceed with the
Loosen but
Do Not Remove Remove
REMEMBER to turn off the pow- following instructions. Where necessary,
er. Follow the steps below to hang your each section of the instructions will note the
fan properly. different procedures to follow for the two
NOTE: This ceiling fan is supplied with two types of installation.
types of hanging assemblies; the standard
ceiling installation using the downrod with Standard Ceiling Mounting
ball and socket mounting, and the “close-to- 1. Remove the canopy ring from the canopy Figure 6
ceiling” mounting. The “close-to-ceiling” by turning the ring to the right until it 3. Route the wires exiting the top of the
mounting is recommended in rooms with unlocks (Figure 5). fan motor through the decorative motor
less than 8-foot ceilings or in areas where collar cover then the canopy ring. Make sure
additional space is desired from the floor
Turn Canopy Ring to Remove the slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
to the fan blades. When using standard
ball/downrod assembly (Figure 7).
downrod installation, the distance from the 4. Loosen, but do not remove, the set​
ceiling to the bottom of the fan blades will be screws on the collar on the top of the
approximately 11 inches. The “close-to-ceiling” motor housing.
installation reduces the distance from the 5. Align the holes at the bottom of the
ceiling to the bottom of the fan blades to downrod with the holes in the collar
approximately 6 inches. Figure 5 on top of the motor housing (Figure 7).
2. Remove the mounting plate from the Carefully insert the bolt through the
canopy by loosening the four screws on holes in the collar and downrod. Be
the top of the canopy. Remove the two careful not to jam the bolt against the
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED wiring inside the downrod. Insert the
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD non-slotted screws and loosen the slotted
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE screws. This will enable you to remove the Clevis pin through the hole near the
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO
mounting plate (Figure 6). end of the bolt until it snaps into its
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE locked position, as noted in the circle inset of
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
PLATE FROM THE TOP DOWN. FOR A GREATER Figure 7.
MOUNTING ANGLE, REMOVE THE DECORA-
TIVE CANOPY BOTTOM COVER (FIGURE 9).
FAILURE TO PROPERLY INSTALL CLEVIS PIN
AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.

4.
4. Remove three of the six screws and lock
Mounting Tighten Set
Screws washers (every other one) securing the mo-
Screw
UL Listed (Supplied With tor collar to the top of the fan motor housing
Outlet Box Outlet Box) (Figure 10).
5. Place the rubber gasket over the
Hook Figure 8 remaining three screws, route the wires
Slide Mounting
Plate Over
Screw Heads “Close-to-Ceiling” Mounting exiting the top of the fan motor through the
canopy ring (make sure the slot openings
Ceiling 1. Remove canopy ring from the canopy by
Mounting are on top), then proceed to place the ceiling
120V Wires Plate turning the ring to the right until it unlocks canopy over the collar at the top of the motor
(Figure 5). (Figure 11).
Motor Wires 2. Remove the mounting plate from the canopy 6. Align the mounting holes with the holes
Canopy by loosening the four screws on the top of the in the motor and fasten, using the three
Downrod/Ball
Assembly canopy. Remove the two non-slotted screws screws and lock-washers removed in
Canopy Ring and loosen the slotted screws. This will enable step 4 (Figure 11).
Pin in you to remove the mounting plate (Figure 6). 7. Tighten the mounting screws securely.
Downrod Cover
Locked 3. Remove the decorative canopy bottom cov-
Position
Motor Collar Cover er from the canopy by depressing the three
FAILURE TO COMPLETELY TIGHTEN THE
studs (Figure 9). THREE SCREWS IN STEP 7 COULD RESULT IN
Hanger Pin FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.

Locking Pin
Reversing
Switch

Figure 7
Screw and
Motor Collar Lockwasher
6. Re-tighten the set screws on the collar on top Canopy (3 of 6 screws)
of the motor housing (Figure 8). Bottom
7. Proceed to “Installing the Fan” section. Cover
Figure 9
Figure 10

5.
Collar Installing Fan to
Screw and
Lockwasher
(3 Screws)
the Outlet Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
Canopy CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
Ceiling Ring
Canopy MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
PLATE FROM THE TOP DOWN.

Rubber 1. Pass the 120-volt supply wires through the


Gasket center hole in the ceiling mounting plate as
Figure 11 shown in Figure 7.
2. Install the ceiling mounting plate on the Figure 12
outlet box, by sliding the mounting plate
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWN- over the two screws provided with the outlet
ROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT box (Figure 7). When using close-to-ceiling
THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY
THE BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST mounting, it is important that the mount- TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING.
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL. ing plate be level. If necessary, use leveling FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE washers (not included) between the mount- MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING. ing plate and the outlet box. Note that the THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM
flat side of the mounting plate is toward the INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.
outlet box (Figure 7).
3. Securely tighten the two mounting screws.
4. Carefully lift the assembly up to the ceil-
ing mounting plate. If using close-to-ceil-
ing mounting, hang the fan on the hook
provided by utilizing one of the holes at
the outer rim of the ceiling canopy (Fig-
ure 12). If using standard mounting, seat
the hanger ball in the mounting plate
socket. Make sure the tab on the mount-
ing plate socket is properly seated in
the groove in the hanger ball.

6.
Making the Electrical 6. Connect the receiver white wire to the sup-
ply white wire (neutral) wire using a wire SUPPLY CIRCUIT
Connections nut (Figure 13).
7. After connecting the wires, spread them

BLACK
WHITE
REMEMBER to disconnect the power. If
apart so that the green and white wires are
you feel you do not have enough electrical
one side of the outlet box and the black wire
wiring knowledge or experience, have your fan
is on the other side. Outlet Box
installed by a licensed electrician.
8. Turn the wire connecting nuts upward and
Follow the steps below to connect the fan

WHITE
carefully push the wiring into the outlet box.
to your household wiring. Use the wire

RED
connecting nuts supplied with your fan
and supplied with remote control. Se-
cure the connectors with electrical tape. RECEIVER
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND
Make sure there are no loose strands or TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE

BLACK BLACK
WHITE WHITE

BLUE
connections (Figure 13). FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE
1. Connect the ground conductor of the 120v RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO
supply (this may be a bare wire or a wire THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES
Green
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE

BLUE
with green colored insulation) to the green THE BATTERY COMPARTMENT. Grounding
ground lead(s) of the fan (Figure 13). Lead
2. Connect the fan motor white wire to
the receiver white wire using a wire nut
(Figure 13). EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP- Ground to
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT Downrod
3. Connect the fan motor black wire to UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO
the receiver black wire using a wire nut WIRES FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE
(Figure 13). THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE
4. Connect the fan motor blue wire to the re- FAN WIRING, CONSULT AND ELECTRICIAN FOR
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
ceiver blue wire using a wire nut (Figure 13). Figure 13
5. Connect the receiver red wire to the sup-
ply black (hot) wire using a wire nut
(Figure 13).

7.
Finishing the Fan and turn clockwise to lock in place. Imme-
diately tighten the two mounting screws
Installation firmly.
2. Install the remaining two mounting screws
Slot Cut-Off for
Blade lnsert
STANDARD CEILING MOUNTING into the holes in the canopy and tighten
firmly.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
Blade
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN
PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING. DO
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE
NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED UN-
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE
TIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE ENGAGED Fan Motor Housing
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
AND FIRMLY TIGHTENED.
Screws
1. Align the locking slots of the ceiling canopy
with the two screws in the mounting plate. 3. Install the decorative canopy ring by align-
Push up to engage the slots and turn clock- ing the ring’s slots with the screws in the
canopy. Rotate the ring clockwise to lock in Figure 14
wise to lock in place. Immediately tighten
place.
the two mounting screws firmly.
4. You may now proceed to attaching the fan BLADE BALANCING
2. Install the remaining two mounting blades. All blades are grouped by weight. Because nat-
screws into the holes in the canopy and
tighten firmly. Attaching the ural woods vary in density, the fan may wobble
even though the blades are weight matched. The
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws Fan Blades following procedure should correct most fan
wobble. Check after each step.
in the canopy. Rotate the ring counter- 1. Attach the blade to the fan motor housing by
1. Check that all blade and blade bracket
clockwise to lock in place. inserting the blade into the slot in the side
of the fan motor housing and secure using screws are secure.
4. You may now proceed to attaching the
the screws provided as shown in Figure 14. 2. Most fan wobble problems are caused when
fan blades.
Start a screw into the bracket. Repeat for the blade levels are unequal. Check this level
CLOSE-TO-CEILING MOUNTING two remaining screws. by selecting a point on the ceiling above
1. Carefully unhook the fan from the mount- 2. Tighten each screw securely. the tip of one of the blades. Measure from
ing plate and align the locking slots of the a point on the center of each blade to the
ceiling canopy with the two screws in the 3. Repeat steps 1, 2 & 3 for the remaining point on the ceiling. Measure this distance
mounting plate. Push up to engage the slots blades. as shown in Figure 15. Rotate the fan until

8.
the next blade is positioned for measure-
ment. Repeat for each blade. Measurement Connect the white wire exiting the bottom
deviations should within 1/8”. Run the fan of the fan motor assembly with the white
for 10 minutes. wire from the top of the light kit fitter as- Black Bracket
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the sembly (Figure 16).
blade wobble is still noticeable. 3. Attach the light kit assembly to the fan motor
assembly by securing with the two screws
loosened in step 1. Push light kit assembly
Blue White
up to engage screw heads in slots and turn to
secure. Tighten each screw firmly. Black
4. With the power off, install the two fluores-
Key Slot
cent bulbs (Max. 13W, provided) into the Holes Light Kit
light bulb sockets. Assembly
5. Place the glass shade into the light kit as- Screws
sembly, aligning the three flat areas on the
top flange of the glass shade with the three Figure 16
Figure 15 raised dimples in the light kit assembly.
Turn the glass shade clockwise until it stops
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, (Figure 17). Light Kit
Assembly
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN DO NOT OVERTIGHTEN WHEN INSTALLING THE
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES. GLASS SHADE INTO THE LIGHT KIT ASSEMBLY.
ALLOW THE GLASS SHADE TO COOL COM-

Installing the Light Kit PLETELY BEFORE REMOVING.


Raised
Dimples
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit OVER LAMPING THE FAN WILL RESULT IN Bulbs(2)
to the fan before installing light kit. THE FAN LIGHTS SHUTTING DOWN UNTIL (Provided)
1. Remove one screw from the black bracket be- THE PROPER WATTAGE OF BULBS ARE IN-
Flat Area Glass
low the fan motor assembly. Loosen, but do STALLED. RESET THE LIGHTS BY TURNING Bowl
OFF, REPLACE BULBS WITH THE CORRECT
not remove the other two screws (Figure 16). WATTAGE BULBS, TURN ON.
2. Connect the blue wire exiting the bottom of Figure 17
the fan motor assembly with the black wire

9.
from the top of the light kit fitter assembly.
CAUTION - This device complies with part 15
DO NOT WAIT FOR THE FAN TO STOP TO PRESS of the FCC rules. Changes or modifications not
THE REVERSE BUTTON. THE FAN WILL NOT RE- expressly approved by the manufacturer could
VERSE IF THE FAN IS NOT MOVING. void your authority to operate this equipment.

Speed settings for warm or cool weather Remote Control


depend on factors such as room size, ceil-
Your fan is equipped with a remote control to
ing height, number of fans, and so on. operate the speed and lights of your new ceiling
The fan shipped from the factory with the fan. For more information on how to install the
reversing switch positioned to circulate air remote control, see the remote control instruc-
downward. If airflow is desired in the op- tion along with the remote control components.
posite direction, turn your fan off and wait
for the blades to stop turning, then slide the Figure 18
Transmitter Operation
a. Load a fresh set of 4 “AAA” 1.5v batteries
reversing switch (located at the top of the (included) into the battery compartment.
motor housing, refer to figure 7 on page 5) b. FAN AUTO Button: Use this button to se-
to opposite position, and turn fan on again. lect Auto/Manual operation of your fan.
The fan blades will turn in the opposite di- c. Fan speed “MANUAL”mode: Use the blue
rection and reverse airflow. button to adjust the speeds by pressing and
Warm weather - (Forward) A downward releasing the button each time to change
speeds from High to Low as follows;
air flow creates a cooling effect as shown
OFF
in Figure 18. This allows you to set your
air conditioner on a higher setting without HIGH
affecting your comfort. MEDIUM
Cool weather - (Reverse) An upward air LOW
flow moves warm air off the ceiling are as d. Fan speed FAN AUTO mode adjusts the
shown in Figure 19. This allows you to set speeds automatically based on the tem-
perature setting that you select. Follow
your heating unit on a lower setting with- Figure 19
the steps below to set the temperature
out affecting your comfort.

10. Operating Your Fan and Remote Control


on your control. To select your desired
room temperature, press the button to dis-
display in percentage number ranging from
100% to 20%. The light will cycle continu-
Setting the Code
play FAN AUTO on the LCD display. ously between bright and dim setting as This unit has 16 different code combinations.
Use the TEMP./SET/HOUR BUTTONS the button is held down. The light button To set the code, perform the following steps:
to set the desired temperature from features auto resume, this feature allows A. Setting the code on the transmitter:
59˚F~99˚F The fan will start automatically the light brightness to remain at the same a. Remove the battery cover. Press firmly
on low speed when the room temperature brightness setting as the last time it was below arrow and slide battery cover off.
is equal and up to 4˚ F over the set tem- turned off. b. Slide code switches to your choice of up
perature. The speeds will change from low. f. LIGHT TIMER and FAN TIMER buttons: or down position. (Factory setting is all up).
Medium and high as the temperature in- Use this button to set the sleep timer from B. Setting the code on the receiver.
creases or decreases in 4˚ F increments. 0.5 to 24 hr, in one hour increments. Press a. Slide code switches to the same position
the LIGHT or FAN TIMER button once, as set on your transmitter.
Example: the timer symbols will be displayed on the b. Replace battery cover on the transmitter.
Set temperature 72˚ F Room temperature 71˚ F off LCD display. Note: you have 6 seconds to
set the sleep time, if you do not perform
Set temperature 72˚ F Room temperature 72˚ F Low any entries during this time, the light timer
display will be turned off automatically.
Set temperature 72˚ F Room temperature 76˚ F Med To re-set it, simply press the button again.
Use the TEMP./SET/HOUR buttons to
Set temperature 72˚ F Room temperature 80˚ F High set the desired sleep time starting from
0.5,1,2,3,....24 hr, The light or fan both will
Note: To select Fahrenheit or Celsius temperature: be turned off automatically when the pre
Press the TEMP./SET/HOUR buttons at the set Time expires. If the fan is in the FAN
same time until the F or C symbol appears beside AUTO mode, it will return to MANUAL
the Temp number. mode when the sleep timer expires.
e. Light Button (orange): This button turns g. LIGHT- Delay- Pressing this button acti-
the light on or off and also controls the vates the light delay function. The light will
brightness settings as follows; Press h. automatically shut off after 3 minutes.
and release the button and the light will
turn on or off. Press and hold the but-
ton to set the desired light brightness.
The light brightness is display on the LCD

11.
Care of Your Fan Troubleshooting
Here are some suggestions to help you
maintain your fan. Problem Solution
1. Because of the fan’s natural movement, Fan will not start 1. Check main and branch circuit fuses or breakers
some connections may become loose. 2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
Check the support connections, brackets, the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
and blade attachments twice a year. Make 3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are
sure they are secure. (It is not necessary to you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are
remove fan from ceiling.) the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and re-
ceiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE
2. Clean your fan periodically to help maintain CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage Fan sounds noisy 1. Make sure all motor housing screws are snug.
the motor, or the wood or possibly cause 2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
an electrical shock. Use only a soft brush are tight.
or lint-free cloth to avoid scratching the 3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
finish. The plating is sealed with a lacquer the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power
to minimize discoloration or tarnishing. is off.
WARNING: To reduce the risk of fire, 4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
electric shock or personal injury, make new fan disappear during this time.
sure the power is off before cleaning your 5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
fan. glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
3. You apply a light coat of furniture polish to It should not touch the ceiling.
the wood for additional protection and en- 7. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used
hanced beauty. Cover small scratches with a between the mounting bracket and outlet box.
light application of shoe polish.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
4. There is no need to oil your fan. FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
The motor has permanently lubricated “MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
sealed ball bearings.

12. Care of Your Fan and Troubleshooting


FAN POWER
AIRFLOW EFFICIENCY
AIRFLOW CONSUMPTION NET GROSS CUBE
FAN SIZE SPEED VOLTS (HIGHER IS BETTER)
CFM (WITHOUT WEIGHT WEIGHT FEET
CFM/WATT
LIGHTS) WATT

Low 120 2448 12 202


20.2 23.8
52” Med 120 4289 30 142 1.82
Lbs Lbs
High 120 6057 57 106
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.

Distributed by
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809

Vendor number: 219030

Specifications 13.
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
Lifetime Warranty on Motor necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. You must present a copy of the original
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free purchase receipt to obtain warranty service.
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period
of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is re-
WARRANTY SECTION
turned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof
of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to 1951 N.W. 22nd STREET
any part such as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
covered by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any
changes in plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes
of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain
amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by un-
authorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Attach receipt here for
Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability easy location.
and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied war-
ranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special
damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise
be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages,
so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights,
and you may also have other rights which vary form state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid
by the customer.

14. Warranty Information


Windward IV de 52”
Gracias por comprar este ventilador de techo de
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado
Ventilador de techo de Hampton Bay de este ventilador es resistente a la intemperie, pero
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración
naturales.

Inclinación de aspa más pronunciada Índice


para obtener un mayor flujo de aire Normas de seguridad.......................... 1

Función de reversa de 3 velocidades para Cómo desempacar el ventilador......... 2


confort y ahorro durante todo el año Cómo instalar el ventilador................ 3

Clasificado ENERGY STAR Cómo operar el ventilador................. 10

Instalación de montaje triple Cómo manejar el control remoto....... 10

Cuidado del ventilador....................... 12

Solución de problemas........................ 12

PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES: Especificaciones................................... 13


Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com. Información de la garantía................. 14
Por favor usa como referencia el UPC (082392 266134 níquel cepillado,
082392 266035 bronce bruñido con aceite, 082392 266233 blanco mate)
Modelo de UL Nº 52-WWDIV
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que la 8. Oprime el botón de reversa cuando el ventilador todavía está en
electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles movimiento. Si el ventilador no está en movimiento no cambiará
antes de comenzar la instalación. de dirección.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de 9. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales 10. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
electricista certificado y calificado. 11. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.
3. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño seco o
eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un control ligeramente humedecido.
de velocidad con el N.o de pieza Fan28R-240W, fabricado por 12. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear
Chia Wei Electric Co., LTD. los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado
4. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados,
este ventilador debe ser instalado con un control/interruptor de con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de
aislamiento de montaje en pared. los lados de la caja eléctrica.
5. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo 13. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de luces
los tornillos provistos con la caja eléctrica. no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL
6. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de
segura y tener capacidad para sostener de manera confiable un ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar clasificados
mínimo de 35 libras. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por por UL como de Uso General. Consulta las instrucciones adjuntas
UL marcadas como “PARA SOPORTE DE VENTILADOR”. a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el
7. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de ensamblaje adecuado.
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso. 14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA
15. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde sea
CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE necesario antes de la instalación.
VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS
DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”)
ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, DURANTE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS
Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA EN MEDIO DE LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.

Normas de seguridad 1.
A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
1 4 7

10
5 8
2
a b

3 9

c d
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
1. Placa de montaje deslizante (dentro de la 6. Ensamblado del soporte del kit de luces a. Herrajes de montaje de aspas
cubierta) 7. Pantalla de vidrio (16 tornillos)
b. Herrajes eléctricos
2. Ensamblado de tubo bajante y bola 8. Bombillas (2)
(3 conectores plásticos de cable,
3. Cubierta con aro incorporado 9. Aspas (5)
1 pasador tipo horquilla, 1 perno)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor 10. Unidad de mano/receptor
c. Herrajes para montaje
5. Ensamblado del motor del ventilador (Baterías no incluidas) “Cerca del Techo”
(1 junta de goma)
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PROTEGIDOS
POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 5,947,436; d. Kit de compensación de aspas
5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 y OTRAS
PATENTES PENDIENTES.

2. Cómo desempacar el ventilador


Herramientas necesarias del ventilador (al menos 35
No uses cajas eléctricas de plástico.
libras). Soporte fuerte
Destornillador Phillips, destornillador plano,
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables. Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes
formas de montar la caja eléctrica.

Caja
eléctrica Placa de
empotrada montaje

Opciones de montaje
en el techo

Figura 3
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la largo para mantener la altura mínima adecuada
energía retirando los fusibles o apagando los de las aspas al instalar el ventilador en un techo
cortacircuitos. inclinado. El ángulo máximo permitido es
Caja eléctrica
Asegura la caja eléctrica directamente a la de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante,
estructura del edificio. Usa sujetadores y retira la cubierta inferior decorativa y gira
materiales de construcción apropiados. La la cubierta 180º antes de fijar la cubierta a la
caja eléctrica y su soporte deben sostener placa de montaje.
completamente el peso en movimiento
Figura 1

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,


DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR
SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA
COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE Caja eléctrica
VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y Figura 4
USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN
CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE
Caja eléctrica
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites
DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO
una barra colgante de instalación como se
SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y
muestra en la Figura 4 (disponible en la tienda
TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO Figura 2
DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTA minorista local de Hampton Bay).

Cómo instalar el ventilador 3.


CALIFICADO.
Cómo colgar el Una vez elegido el tipo de instalación, sigue
con las siguientes instrucciones. Cuando sea
Aflojar pero no retirar Quitar

ventilador necesario, cada sección de las instrucciones


RECUERDA desconectar la corriente. indicará los diferentes procedimientos a seguir
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu para los dos tipos de instalación.
ventilador.
NOTA: Este ventilador de techo viene con dos
Montaje de techo estándar
tipos de ensamblados de soporte; la instalación 1. Retira el aro en la cubierta, girando a la
de techo estándar con tubo bajante y bola, derecha hasta destrabarlo (Figura 5). Figura 6
y casquillo de montaje; y el montaje “cerca del motor y luego, por el aro de la cubierta.
Gira el aro en la cubierta para quitarla Asegúrate de que las ranuras están hacia
del techo”. El montaje “cerca del techo” se
arriba. Inserta los cables a través de la
recomienda en habitaciones con techos de cubierta y luego a través del ensamblado del
menos de 8 pies de altura o en áreas donde se tubo bajante y la bola (Figura 7).
desee espacio adicional desde el piso hasta 4. Afloja, sin quitarlos, los ​tornillos en el
las aspas de ventilador. Cuando uses una collarín ubicado en la parte superior de la
instalación con un tubo bajante estándar, la carcasa de motor.
distancia desde el techo a la parte inferior de las 5. Alinea los orificios en la parte inferior del
aspas será de 11 pulgadas aproximadamente. La Figura 5 tubo bajante con los orificios en el collarín
instalación “cerca del techo” reduce la distancia de la parte superior de la carcasa de motor
desde el techo a la parte inferior de las aspas a 6 2. Retira la placa de montaje de la cubierta (Figura 7). Inserta con cuidado el perno a
aflojando los cuatro tornillos de la parte través de los orificios del collarín y del tubo
pulgadas aproximadamente.
superior de la misma. Quita los dos tornillos bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra
sin ranura y afloja los tornillos ranurados. el cableado dentro del tubo bajante. Inserta
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO Esto te permitirá retirar la placa de montaje el pasador tipo horquilla en el orificio
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE (Figura 6). cercano al extremo del perno hasta encajarlo
CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE en su posición como se muestra en el círculo
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE MANERA TAL 3. Inserta los cables que salen por la parte de la Figura 7.
QUE LAS ABERTURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN superior del motor del ventilador, primero, a
EN EL LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE través de la cubierta decorativa del collarín
MONTAJE DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO. SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR
SI EL ÁNGULO DE MONTAJE ES MAYOR, RETIRA LA TIPO HORQUILLA SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO
CUBIERTA INFERIOR DECORATIVA DE LA CUBIERTA 5 SE PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL
(FIGURA 9).

4.
VENTILADOR.
4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas
Ajustar
Tornillos de
montaje los tornillos
de seguridad (alternados) que sujetan el
(incluidos con collarín del motor a la parte superior de la
Caja eléctrica la caja eléctrica) carcasa del motor (Figura 10).
aprobada
por UL 5. Coloca la junta de goma sobre los otros tres
Deslizar la Gancho Figura 8 tornillos, inserta los cables que salen por
la parte superior del motor del ventilador
Montaje “Cerca del Techo”
placa de
montaje sobre
las cabezas
a través del aro de la cubierta (asegúrate
de los tornillos Placa de 1. Retira el aro en la cubierta, girando el aro a de que las aberturas en forma de ranura
montaje estén en la parte superior), luego procede a
en el techo la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
Cables de
colocar la cubierta de techo sobre el collarín
120 voltios 2. Retira la placa de montaje de la cubierta en la parte superior del motor (Figura 11).
aflojando los cuatro tornillos de la parte 6. Alinea los orificios de montaje con los
Cables del motor superior de la misma. Quita los dos tornillos orificios del motor y asegura con los tres
Cubierta Ensamblado
de tubo sin ranura y afloja los tornillos ranurados. tornillos y arandelas de seguridad retiradas
Aro de la
cubierta
bajante/bola Esto te permitirá retirar la placa de montaje en el paso 4 (Figura 11).
Cubierta
Posición (Figura 6). 7. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de
de cierre
del tubo bajante del pasador 3. Retira la cubierta inferior decorativa de montaje.
Cubierta la cubierta oprimiendo los tres pernos
del collarín
del motor (Figura 9).
SI NO AJUSTAS CORRECTAMENTE LOS TRES TORNILLOS
Pasador SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 7 SE PUEDEN AFLOJAR
de soporte Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.
Pasador
de cierre
Interruptor
de reversa

Figura 7
Tornillo y
Collarín arandela de
6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín del motor seguridad
en la parte superior de la carcasa del motor Cubierta (3 de 6 tornillos)
(Figura 8). inferior
7. Sigue con la sección "Cómo instalar el
ventilador". Figura 9

Figura 10

5.
Cómo instalar el Montaje Montaje
ventilador en la caja
Collarín
Tornillo y
arandela de “Cerca del Techo” estándar
eléctrica
seguridad
(3 tornillos)

Aro de
Cubierta la cubierta CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO
de techo
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE
CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE MANERA TAL QUE
LAS ABERTURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL
LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE
Junta DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO.
de goma
Figura 11 1. Pasa los cables de alimentación de 120 voltios a
través del orificio central de la placa de montaje
del techo como se muestra en la Figura 7. Figura 12
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA 2. Instala la placa de montaje del techo en la caja
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE eléctrica deslizando la placa de montaje sobre EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN los dos tornillos provistos con la caja eléctrica SOLAMENTE ES PARA SOSTENER EL VENTILADOR
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA (Figura 7). Cuando uses un montaje cerca del MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO SE
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO. techo, es importante que la placa de montaje CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12, PUEDE
esté nivelada. Si es necesario, usa arandelas ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR SE CAERÁ.
niveladoras (no incluidas) entre el soporte de EL GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO HACIA FUERA DE
montaje y la caja eléctrica. Nota que el lado LA CUBIERTA.
plano de la placa de montaje está hacia la caja
eléctrica (Figura 7).
3. Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje.
4. Con cuidado alza el ensamblado hasta la placa
de montaje. Si usas el montaje cerca del techo,
cuelga el ventilador del gancho suministrado
usando uno de los orificios en el borde exterior
de la cubierta de techo (Figura 12). Si usas el
montaje estándar, asienta la bola de soporte en
el casquillo de la placa de montaje. Asegúrate
de que la pestaña sobre el casquillo de la placa
de montaje encaje bien dentro de la ranura de la

6.
bola de soporte.
Cómo hacer las 6. Conecta el cable blanco del receptor al
cable blanco de energía (neutro) usando una CIRCUITO DE SUMINISTRO
conexiones eléctricas tuerca de cable (Figura 13).

BLANCO
7. Después de conectar los cables, sepáralos

NEGRO
RECUERDA desconectar la electricidad.
de manera que los cables verde y blanco
Si crees que no tienes suficiente experiencia
queden de un lado de la caja eléctrica y el
o conocimientos en cableado eléctrico, contrata
cable negro del otro. Caja eléctrica
a un electricista con licencia para que instale el
ventilador. 8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y con cuidado coloca el cableado

BLANCO
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador dentro de la caja eléctrica.

ROJO
a tu circuito doméstico. Usa las tuercas de
conexión de cable provistas con el ventilador
y el control remoto. Asegura los conectores con
Receptor
cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANSMISOR
o conexiones sueltas (Figura 13). HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA FÁBRICA. ANTES

BLANCO
NEGRO
DE INSTALAR EL RECEPTOR, ASEGÚRATE DE QUE LOS
1. Conecta el conductor a tierra del cable de

AZUL
INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y DEL TRANSMISOR
120 voltios (puede ser un cable desnudo o ESTÉN CONFIGURADOS EN LA MISMA FRECUENCIA. LOS
un cable con aislante verde) al (los) cable(s) INTERRUPTORES DEL TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS Cable

BLANCO
NEGRO
terminal

AZUL
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador DENTRO DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
(Figura 13). a tierra
2. Conecta el cable blanco del motor del verde
ventilador al cable blanco del receptor,
usando una tuerca de cable (Figura 13). CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA Tierra
3. Conecta el cable negro del motor del PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO
ventilador al cable negro del receptor UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
al tubo
usando una tuerca de cable (Figura 13). SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE bajante
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA
4. Conecta el cable azul del motor del CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA
ventilador al cable azul del receptor usando A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE Figura 13
una tuerca de cable (Figura 13). TUERCAS DE CABLE.
5. Conecta el cable rojo del receptor al cable
negro de suministro de energía (positivo)
usando una tuerca de cable (Figura 13).

7.
Finalizar la instalación tornillos de la placa de montaje. Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a
del ventilador derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con Ranura para
firmeza los dos tornillos de montaje. insertar el aspa
MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los orificios de la cubierta y aprieta Aspa
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA firmemente.
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA DEL TECHO
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO. SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURANTE LA INSTALACIÓN. Carcasa del motor
NO DEJES SIN SUPERVISIÓN EL ENSAMBLADO DEL del ventilador
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta VENTILADOR HASTA QUE LOS CUATRO TORNILLOS DE Tornillos
de techo con los dos tornillos de la placa de LA CUBIERTA SE FIJEN Y AJUSTEN FIRMEMENTE.
montaje. Alza para enganchar las ranuras y
gira de izquierda a derecha para asegurar en 3. Instala el aro de cubierta decorativa Figura 14
alineando las ranuras del aro con los
su sitio. Ajusta con firmeza los dos tornillos
de montaje. tornillos en la cubierta. Rota el aro de COMPENSACIÓN DE LAS
2. Instala los dos tornillos de montaje
izquierda a derecha para que quede trabado. ASPAS
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas Todas las aspas se agrupan por peso. Como
restantes en los orificios de la cubierta y las maderas naturales varían en densidad, el
del ventilador.
aprieta firmemente. ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan
el mismo peso. El siguiente procedimiento
Cómo montar
3. Instala el aro de la cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los corregirá en gran medida la oscilación del
tornillos en la cubierta. Rota el aro en
sentido contrario a las manecillas del reloj
las aspas del ventilador ventilador. Verifica después de cada paso.
1. Verifica que todas las aspas y tornillos de los
para fijarlo. 1. Inserta el aspa dentro de la ranura en el lado soportes de aspas estén seguros.
de la carcasa del motor del ventilador y fíjala 2. La mayoría de los problemas de oscilación
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas con los tornillos provistos como se muestra del ventilador se deben a que las aspas no
del ventilador. en la Figura 14. Inserta un tornillo en el están a un mismo nivel. Verifica este nivel
MONTAJE CERCA DEL TECHO soporte. Repite para los otros dos tornillos. seleccionando un punto en el techo sobre la
punta de una de las aspas. Mide desde un
1. Con cuidado desengancha el ventilador de 2. Aprieta todos los tornillos de manera firme.
punto en el centro de cada aspa a un punto
la placa de montaje y alinea las ranuras de 3. Repite los pasos 1, 2 y 3 para las aspas en el techo. Mide esta distancia como se
cierre de la cubierta del techo con los dos restantes. muestra en la Figura 15. Rota el ventilador
hasta que se posicione la siguiente aspa para
su medición. Repite para cada aspa. Las cable negro del ensamblado del soporte del kit
desviaciones de la medición deben estar de luces. Conecta el cable blanco que sobresale
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por por debajo del ensamblado del motor del Soporte negro
10 minutos. ventilador con el cable blanco del ensamblado
3. Usa el kit de compensación de aspas adjunto del soporte del kit de luces (Figura 16).
si sigues notando oscilación. 3. Monta el ensamblado del kit de luces en el
ensamblado del motor del ventilador y fíjalo
con los dos tornillos aflojados en el paso 1. Azul Blanco
Punto en el Empuja el ensamblado del kit de luces hasta
techo enganchar las cabezas de los tornillos en las Negro
ranuras y gíralo para fijarlo. Aprieta cada Ranuras
tornillo de manera firme. tipo ojo
de llave Ensamblado
4. Con la electricidad apagada, instala las dos del kit de
bombillas fluorescentes (de 13 Vatios Máximo, Tornillos
luces

incluidas) enroscándolas en los portabombillas.


5. Coloca la pantalla de vidrio en el ensamblado Figura 16
Figura 15 del kit de luces, alineando las tres áreas planas
en el reborde superior de la pantalla de vidrio
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
con las tres muescas salientes del ensamblado Ensamblado
NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE del kit de luces. Gira la pantalla de vidrio de del kit de
luces
LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O izquierda a derecha hasta que se detenga
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS (Figura 17).
EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO.

Cómo instalar el kit de NO APRETAR DEMASIADO AL INSTALAR LA PANTALLA Muescas

luces
salientes
DE VIDRIO EN EL ENSAMBLADO DEL KIT DE LUCES.
ESPERA QUE LA PANTALLA DE VIDRIO SE ENFRÍE
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo COMPLETAMENTE ANTES DE RETIRARLA. Bombillas (2)
de descarga eléctrica, desconecta el circuito de (incluidas)

energía del ventilador antes de instalar el kit de Superficie Tazón


luces. COLOCAR BOMBILLAS DE VATAJE INCORRECTO HARÁ plana de vidrio
1. Quita un tornillo del soporte negro debajo del QUE LAS LUCES DEL VENTILADOR SE APAGUEN
ensamblado del motor del ventilador. Afloja HASTA QUE SE INSTALE LAS BOMBILLAS ADECUADAS.
Figura 17
pero no quites los otros dos (Figura 16). APAGA EL VENTILADOR PARA CAMBIAR LAS LUCES,
2. Conecta el cable azul que sobresale por debajo REEMPLÁZALAS CON BOMBILLAS DEL VATAJE

9.
CORRECTO, ENCIENDE LA ELECTRICIDAD.
del ensamblado del motor del ventilador con el
PRECAUCIÓN - Este dispositivo cumple la
OPRIME EL BOTÓN DE REVERSA CUANDO EL Parte 15 de las reglas de la FCC. Cambios o
VENTILADOR TODAVÍA ESTÁ EN MOVIMIENTO. SI EL modificaciones no autorizadas expresamente
VENTILADOR NO ESTÁ EN MOVIMIENTO NO CAMBIARÁ por el fabricante pueden invalidar tu derecho
DE DIRECCIÓN. de usar este equipo.
Las configuraciones de velocidad para clima Control Remoto
cálido o frío dependen de factores como tamaño Tu ventilador está equipado con un control
de la habitación, altura del techo, cantidad de remoto que controla la velocidad y las luces de
ventiladores y demás. tu ventilador de techo. Para más información
Este ventilador se envía desde la fábrica con el sobre cómo instalar el control remoto, consulta
interruptor de reversa posicionado para hacer las instrucciones del control remoto y revisa los
circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la componentes incluidos con éste.
corriente de aire en la dirección contraria, apaga
el ventilador y espera que las aspas se detengan,
Figura 18 Funcionamiento del
luego desliza el interruptor de reversa (ubicado transmisor
en la caja de interruptores, consulta la Figura a. Pon un juego nuevo de 4 baterías "AAA"
7 de la página 5) hacia la dirección opuesta y de 1,5 V (incluidas) en el compartimento
luego vuelve a prender el ventilador. Las aspas pertinente.
del ventilador girarán en sentido contrario y b. Botón FAN AUTO (ventilador automático):
revertirán la dirección de la corriente de aire. Usa este botón para elegir entre la función
Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de Automática o Manual de tu ventilador.
aire hacia abajo crea un efecto refrescante como c. Modo "MANUAL" de control de la velocidad
del ventilador: Cuando desees ajustar la
se muestra en la Figura 18. Esto te permite fijar
velocidad del ventilador oprime y suelta el
tu aire acondicionado en una configuración más botón azul para que cambie de Baja a Alta de
alta sin afectar tu comodidad. la siguiente manera;
Clima fresco - (Reversa) Un flujo de aire hacia APAGADO
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como ALTA
se muestra en la Figura 19. Esto te permite fijar MEDIA
tu unidad de calefacción en una configuración Figura 19 BAJA
más baja sin afectar tu comodidad. d. EL modo de control de la velocidad
VENTILADOR AUTOMÁTICO ajusta
la velocidad automáticamente según la

10. Cómo usar el ventilador y el control remoto


temperatura configurada por ti. Sigue los manera; Oprime y suelta el botón y la luz se g. LUZ - Retardo - Oprimir este botón activa la
siguientes pasos para configurar la temperatura encenderá o apagará. Oprime el botón sin función de retardo de la luz
en tu control. Para seleccionar la temperatura soltarlo para configurar la intensidad de la luz h. La luz se apagará automáticamente pasados
de la habitación a tu gusto, oprime el botón a tu gusto. En la pantalla LCD puede verse la 3 minutos.
para que aparezca la frase FAN AUTO en la
pantalla LCD. Usa los botones TEMP./SET/
intensidad de la luz en unidades porcentuales
desde el 100 al 200%. La luz recorrerá un Cómo configurar el
HOUR (temperatura./configuración/hora)
para configurar la temperatura desde
ciclo continuo entre la configuración brillante
y la atenuada mientras mantienes oprimido el
código
59˚F a 99˚F. El ventilador se encenderá botón. El botón de la luz tiene una función de Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos
automáticamente en la velocidad baja cuando auto configuración, ello hace que la intensidad diferentes. Para configurar el código, sigue los
la temperatura de la habitación sea la misma de la luz sea la misma a la configurada la siguientes pasos:
y hasta 4˚ F por encima de la temperatura última vez que apagaste las luces. A. Configurar el código del transmisor:
configurada. Las velocidades cambiarán de f. Botones de LIGHT TIMER (temporizador a. Retira la cubierta de la batería. Presiona
baja, media y alta a medida que la temperatura de la luz) y FAN TIMER (temporizador del con firmeza debajo de la flecha y retira la
aumente o disminuya en intervalos de 4˚ F. ventilador): Usa este botón para configurar cubierta de la batería deslizándola.
Ejemplo: el temporizador de apagado desde 0,5 a 24 b. Desliza los interruptores de código según tu
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la horas, en intervalos de una hora. Oprime elección hacia arriba o hacia abajo. (Todas
habitación 71˚ F apagado el botón del temporizador de la luz o el las configuraciones de fábrica son hacia
ventilador (LIGHT/FAN TIMER) y verás arriba).
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la los símbolos del temporizador en la pantalla B. Configurar el código del receptor.
habitación 72˚ F Baja LCD. Nota: tienes 6 segundos para configurar a. Desliza los interruptores de código hacia
la hora de desactivación, si no lo haces la misma posición que elegiste para el
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la durante ese tiempo, la luz de la pantalla del transmisor.
habitación 76˚ F Media temporizador se apagará automáticamente. b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería
Oprime el botón para empezar de nuevo. del transmisor.
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la Usa los botones TEMP./SET/
habitación 80˚ F Alta HOUR para configurar el intervalo de
desactivación deseado desde 0,5; 1; 2;
Nota: Para elegir la temperatura en Fahrenheit o 3...24 hr; la luz o el ventilador, o ambos,
Celsius: Oprime los botones TEMP./SET/ se apagarán automáticamente al final del
HOUR al mismo tiempo hasta que veas el intervalo programado. Si el ventilador
símbolo F o C al lado del número. está en la modalidad de VENTILADOR
e. Botón de la luz (anaranjado): Este botón AUTOMÁTICO, volverá a la modalidad
enciende o apaga la luz y también controla MANUAL cuando finalice el intervalo del

11.
la configuración de intensidad de la siguiente temporizador de desactivación.
Cuidado del ventilador Solución de problemas
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
Problema Solución
El ventilador no 1. Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
enciende 2. Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables
algunas conexiones pueden aflojarse. del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de
Revisa las conexiones de soporte, soportes que esté desactivada la electricidad principal.
y accesorios de aspas dos veces al año. 3. Verifica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás
Verifica que estén seguros. (No es necesario lo suficientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-12
desmontar el ventilador del techo). pies) ¿Coinciden las configuraciones del interruptor en el transmisor
2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para que (unidad de mano) y el receptor? RECUERDA DESCONECTAR
luzca como nuevo a pesar de los años. No uses LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS
agua al limpiar, esto puede dañar el motor CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
o la madera, o causar descargas eléctricas. El ventilador hace 1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Usa solamente un cepillo suave o un trapo ruido 2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del
sin pelusas para evitar arañar el acabado. motor están bien ajustados.
El revestimiento está sellado con laca para 3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con
minimizar la decoloración u opacidad. otras o con la pared interior de la caja del interruptor. PRECAUCIÓN:
Advertencia: Para reducir el riesgo de Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
incendio, descarga eléctrica o lesiones 4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos
personales, asegúrate de que la corriente asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
esté apagada antes de limpiar el 5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos
ventilador. que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que la bombilla de luz
esté bien asegurada.
3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
para muebles a la madera para una mayor
No debe tocar el techo.
protección y belleza. Cubre los arañazos 7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas
pequeños con una leve aplicación de aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja
lustrador para calzado. eléctrica.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE
permanentemente lubricados. ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN
“CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.

12. Cuidado del ventilador y solución de problemas


EFICIENCIA DEL
FLUJO DE CONSUMO DE
FLUJO DE AIRE
AIRE PIES ENERGÍA (SIN PESO PESO PIES
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS (MÁS ALTA MEJOR)
CUB. X LAS LUCES) EN NETO BRUTO CÚB.
PIES CÚB. X MIN./
MIN. VATIOS
VATIOS

Baja 120 2448 12 202


20.2 23.8
52” Media 120 4289 30 142 1.82
Lb Lb
Alta 120 6057 57 106
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.

Distribuido por
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809

Número del proveedor: 219030

Especificaciones 13.
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
Garantía de por vida para el motor es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de la Usted debe presentar una copia del
fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra recibo de compra original para obtener garantía
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de de servicio.
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted WARRANTY SECTION
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y 1951 N.W. 22nd STREET
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no Adjunte aquí el recibo para
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará facilitar la localización.
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad
para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía
implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de la garantía, por consiguiente
la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. Hampton Bay no será responsable por daños
directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto
en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío
de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser
pagados por el cliente.

14. Información de la garantía

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy