Approaches To Language in The Classroom Context
Approaches To Language in The Classroom Context
Classroom Context
Aim of the subject
This subject has a very detailed and specific topic to deal with: that of the
language produced by and for learners in the classroom. This is obviously
an extremely important -in fact, probably the most important - area in SLA
research.
The main focus in this subject will be to give an overview of how ideas
about the learner's interlanguage have developed, what it is, how it is
formed, what influences it, and so on. Our concern will be to trace the
influence of these ideas on classroom practice and to extract pointers for
the future of instructed second language acquisition.
1
ourselves how these theoretical developments affect us as classroom
teachers, that is, what the implications are for our practice in the classroom.
The final chapter of this subject will look at the research on the language
that learners are exposed to (input) and how this, and the language they
produce (output), affect language acquisition, and what implications this
has for classroom based SLA.
2
Chapter 1.- Interlanguage
1.1. Introduction
What learners actually say has been fundamental in forming theories about
learning and teaching. After all, what students produce (in writing or
speaking) is the only evidence we have that our students are learning
anything. In this chapter we will be exploring some of the theoretical strands
which have influenced current thinking on learner language, known since
the 1970s as interlanguage. This section will give you an overview of the
gradual development of knowledge about interlanguage, and a feel for the
complexity of the issues surrounding the analysis of interlanguage.
What did theorists initially focus on when forming theories of why students
speak the way they do when they learn learning a language?
The second source of data which linguists have at their disposal is that of
an individual's specific language performance, in all its idiosyncratic
complexity. Thus, although contrastive analysis can be considered to have
a certain value as an "objective" scientific instrument in the study of two
languages, its validity is a little doubtful when the aim is the learning of a
3
foreign language, because the language used by any one individual learner
is so idiosyncratic. In other words, learners who share the same mother
tongue simply do not speak the L2 in exactly the same way: there are many
deviant (incorrect) forms used by learners that contrastive analysis can
neither predict nor explain.
These deviant forms have been traditionally studied from a linguistic point
of view, giving birth to the field of error analysis (EA). Before proceeding
with this chapter on interlanguage you may wish to remind yourself of some
of the main issues in the field by referring back to the subject Second
Language Acquisition.
1.3. Interlanguage
We will now turn to a consideration of the phenomenon of interlanguage, a
term which you have already come across in the subject Second Language
Acquisition. As we saw in that subject, the theory of interlanguage has had
a profound effect on the way we perceive not only the language which
learners produce, but also the way in which the learning process itself is
now viewed. We have seen that the behaviourist view of language as habit
formation gave way in the 1960s to a mentalist, psycholinguistic model of
language as an innate, creative, rule-governed process. This in turn led to
the idea that a learner's developing language is in fact systematic with its
own internal logic and "rules".
Figure 1.1: The existence of a language between the target language and the mother tongue.
4
Reflective task 1.1.
Look at the diagram above (figure 1.1). What do you think the symbols LM,
LX and LE stand for?
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
5
standard and its hybrid nature. Corder (1967) also used the term
"transitional competence" to emphasise that this "dialect" is in a state of
continuous development.
(1994: 710)
In the next part of this chapter we will look at interlanguage (hereafter IL)
in greater detail.
ILs are also both variable and systematic. That is, they are unstable and
dynamic while simultaneously exhibiting features which show that they are
rule-based. This second feature, in Long's view, includes:
6
The regular suppliance and nonsuppliance of both targetlike and non-
targetlike features in certain linguistic contexts and in the persistence of the
same errors for often quite lengthy periods.
(1990: 658).
7
Larsen-Freeman (1997) suggested that the application of chaos theory to
SLA offers the most satisfactory explanation for IL variability and indeed
the whole SLA phenomenon. "Chaos", she suggests, "refers simply to the
period of complete randomness that complex nonlinear systems enter into
regularly and unpredictably" (ibid.: 143). She further clarified her position:
8
by the child into the conscious structure of a specific grammar during the
child's language learning. There are clear links with the idea of Chomsky's
(1969) LAD (Language Acquisition Device) here - see the subject Second
Language Acquisition for a review of this.
However, Selinker (1972) argued that in SLA this latent language structure
is only reactivated by a very small percentage of second language learners
-which he calculated to be a mere 5%- who manage to achieve native-
speaker competence. Selinker hypothesised that learners have a second
structure in the brain: the latent psychological structure. This latent
psychological structure differs from Lenneberg's latent language structure
in several ways:
9
structure the probability of attaining native-like command of the second
language is minimal.
- L1=L2 (Dulay and Burt 1974), that is to say, the processes involved in
learning the L1 and the L2 are the same.
The second version of the built-in syllabus is the weak version, and this
one implied that the order of acquisition is determined to some extent by
the L1.
Although both versions leave the question of exactly what processes are
involved in such a hypothesis open, it seems clear that the human brain
contains a sequential organiser for receiving language data which acts
independently of the external learning programme which may be imposed
on the individual in formal language learning contexts. In other words, the
structural syllabus that you as a teacher may decide to follow with your
learners will not necessarily have any effect on your learners' acquisition.
If their IL has not developed to the stage where it is' ready' to acquire, for
example, the past simple, it simply will not do so. Instruction has no effect
on the order of acquisition. Littlewood (1984) summarised this point in this
way:
The idea of the internal syllabus is supported by the fact that learners make
similar kinds of errors, irrespective of what course of instruction they have
followed or whether they have received formal instruction at all.
(1984: 35)
10
That said, Ellis (1993: 92) suggested that while the structural syllabus may
be unrealistic in terms of what it expects students to produce, it may well
serve as a means of "raising students' consciousness about grammar" and
thus enable them to notice the gap between the current state of their own
IL and the input. This is an aspect of IL development which will be dealt
with more fully in the next chapter when we consider the role of
consciousness in SLA.
11
1.5.4. Schumann's acculturation model
One of the bad situations... would be where the TL (target language) group
views the 2LL (second language learner) as dominant and the 2LL group
views itself in the same way; where both groups desire preservation and
high enclosure for the 2LL group; where the 2LL group is both cohesive
and large; where the two cultures are not congruent; where the two groups
hold negative attitudes toward each other, and where the 2LL group intends
to remain in the TL area for only a short time. This type of situation is likely
to develop for Americans living in Riyadh, Saudi Arabia.
(1978: 80-81)
The second bad situation... has all the characteristics of the first except that
in this case the 2LL group would consider itself subordinate and would be
considered subordinate by the TL group. This has been the traditional
situation of Navajo Indians living in the Southwest, and of American Indians
in general.
Ellis (1997) suggests that there are two problems with Schumann's model
- both social and psychological distance are assumed to be stable and
impervious to change. Learners, he argues, are "not just subject to social
conditions but can also become the subject of them" (ibid.: 41). As such,
social and psychological distance may be variables which can be, at least
in certain circumstances, affected by the individual learner.
12
Dulay, Burt and Krashen proposed a theory of creative construction to
account for SLA, which they defined as:
Dulay and Burt (1974) characterised several of the errors they identified in
learners' output as being caused by this process. That is, learners seemed
to make up rules about the L2 through a process of creative construction
which could not be traced to L1 interference.
Ellis (1994) reported Corder's proposal (1978) that in developing his/her IL,
the individual used both recreation and restructuring, providing a synthesis
between these two positions. This means that:
13
Learners create unique rules not to be found in either the L1 or the TL
(target language) and then gradually complexify these rules in the direction
of those in the TL, particularly in the case of syntax learnt in informal
environments. They also make use of their L1, gradually restructuring it as
they discover how it differs from the TL, a process that Corder suggests is
more prevalent in the case of phonology learnt in formal environments...
Thus, both universal principles and the learner's L1 are involved in the
process of acquiring an L2.
(Ellis 1994:115)
1. Language transfer: some, but certainly not all, items, rules and
subsystems of a learner's IL may be transferred from the first language.
3. Transfer of training: some IL elements may derive from the way in which
learners are taught.
14
1.6.1. The nature of transfer
However, it is important to note that language transfer does not only refer
to transfer from the mother tongue. The knowledge of another language (or
languages) increases the possibilities of language transfer from these
second languages. In fact, in these cases, transfer often takes place from
the already present L2 interlanguages, while mother tongue interference
may be minimal. For example, a spanish learner of english as an L2, who
already knows some french as an L2, may be more likely to transfer from
french into english than from his/her mother tongue (spanish).
- Positive transfer: this is the kind of transfer that facilitates learning and
happens when there is a coincidence of elements between the L1 and the
L2.
15
One of the problems with the concept of transfer is that some researchers,
when researching learner output, do not take into account the possibility of
positive transfer, and instead identify language transfer solely with its
negative aspects. Clearly, for any consideration of transfer to be complete,
we need to take into account transfer that is both negative and positive.
One could argue, from a pedagogical point of view, that if transfer (both
positive and negative) is a learning strategy that all learners make use of,
then it might be useful for teachers to draw their students' attention to
similarities and differences between the L2 and their mother tongue, so as
to consciously encourage positive transfer and to warn students of areas
of possible negative transfer. Translation activities have become a feature
of newer coursebooks as learners are encouraged to become aware of
similarities and differences between their L1 and english (e.g. the language
in use series).
Think of three grammatical structures that are almost the same in spanish
and english, and that you could encourage your students to use positive
transfer with.
Also, think of three grammatical structures that are different in spanish and
english, but which learners often transfer, and that you could make your
students aware of, so as to hopefully avoid this negative transfer.
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
16
transferable, and others as potentially non-transferable. Ellis explains this
tendency as follows:
directly into english, using "broke" for "brak" but were not prepared to give
a direct translation of a sentence like:
even though this was, in fact, possible. In other words, the learners
transferred a basic meaning of "breken" but resisted transferring a meaning
they perceived as unique.
(Ellis 1997:53)
Thus it has been proposed that learners will be more likely to transfer
"basic" structures or meanings (known as unmarked structures) from their
L1 than more unique or unusual (marked) structures. That is, universal
typologies will have an effect on transfer (see the subject Second
Language Acquisition for a review of this). Again, Ellis provides a clear
example, this time considering the transfer of certain features of
pronunciation:
English contrasts the sounds /t/ and /d/ word initially (tin/din), word medially
(betting/bedding), and word finally (wet/wed). German, however, only
contrasts these two sounds word initially and word medially. Typologically,
the word initial contrast is unmarked and the word final contrast marked. It
can be predicted, then, that english learners will have no difficulty learning
that the word final contrast does not exist in German, but that German
learners will experience considerable difficulty in learning to make the final
contrast in english. This is what has been found to occur.
(1997:70-1)
17
To summarise: language universals seem to play a fundamental role in
transfer. Thus in considering IL development we need to bear in mind not
only the possible influences of the mother tongue, and the system of the
foreign language itself, but also the role of language universals.
1.6.4. Overgeneralization
The two main features of overgeneralization are firstly, the tendency to use
regular forms where possible (as illustrated in Ellis "He ated ice-
cream" example above), and secondly, to simplify elements and structures.
These processes are known as regularisation and simplification,
respectively.
18
These processes are not exclusive to language learning as they also apply
to other areas of knowledge in our tendency to classify and distribute real
world objects into categories. Richards (1971) suggested that in the
language process, simplification (and reduction) are caused by the
individual's attempt to reduce the complexity of the language system. A few
examples will shed some light on this process:
- no understand,
- he champion,
- is man.
Here we can see clearly that the learner is making life easier for himself by,
in the first example, leaving out the pronoun "I" and the auxiliary "don't"; in
the second example the verb "to be", is ignored, and finally the
pronoun "he", plus the article "a" are skipped. Note how the meaning of
each of these messages remains clear, despite the grammatical reduction.
According to Jain (ibid.) errors will help the teacher to determine which
areas of the L2 need more attention and what kind of attention is needed.
19
A further aspect, also underlined by Richards (ibid.), is that certain teaching
techniques can actually encourage erroneous uses of different forms, as in
this transformation drill:
IL theory led the way for research into what learners do to facilitate their
own language learning. This was very significant because it was the first
attempt to take into account the learners' conscious attempts to control their
own learning (and hence to move on from the dominant 'subconscious'
accounts of SLA). Research centred around learning strategies. Richards,
20
Platt and Weber (1986:274) describe strategies used in the construction of
IL as:
21
L2 learning the individual also has at his/her disposal an L1 which offers
the possibility of using transfer as a learning strategy.
Višnja Pavičić Takač (2008) summarises both the importance, and the
limitations of research into learning strategies:
The significance of interlanguage theory lies in the fact that it is the first
attempt to take into account the possibility of learner conscious attempts to
control their learning. It was this view that initiated an expansion of research
into psychological processes in interlanguage development whose aim was
to determine what learners do in order to help facilitate their own learning,
i.e. which learning strategies they employ (Griffiths & Parr, 2001). It seems,
however, that the research of Selinker's learning strategies, with the
exception of transfer, has not been take up by other researchers.
22
There have been many attempts to classify communication strategies from
different points of view. The taxonomy included here is the one developed
by Tarone (1980), which, as Bialystok (1990) noted:
2. Paraphrase: repeating what has just been said using other words.
23
1.7. The process of fossilization in
interlanguage
A process that most second language learners seem to be susceptible to
is that of fossilization (Selinker 1972). We came across this concept briefly
in the subject Second Language Acquisition. Fossilization, you will
remember, refers to the process whereby a learner's IL development stops
some way short of target language norms. As Zhao Hong Han (2009)
notes, this happens even when the conditions for language learning seem
right:
Ellis (ibid.) also refers to the fact that some learners may well succeed in
reaching target-language norms in some types of discourse (for example,
in planned discourse) while falling short of target-language norms in other
types of discourse (for example, in unplanned, spontaneous discourse).
Internal factors he identified as (i) age and (ii) the lack of desire to
acculturate. Ellis (ibid.: 354) describes these factors as follows:
i. when learners reach a critical age their brains lose plasticity, with the
result that certain linguistic features cannot be mastered, and
24
External factors were identified as:
i. communicative pressure,
The first of these refers to what Ellis called the "persistent pressure to
communicate ideas that require the use of language that exceeds the
learner's linguistic competence" (ibid.). This is felt to produce errors which
become fixed in the learner's IL. The second factor refers to lack of
opportunity for receiving input and producing output, while the third factor
is described as follows:
However, under Selinker's (1972) view, the business of the teacher would
be to prevent fossilization occurring in the first place, as any feature of IL
which changed as a result of instruction would not be categorised as
fossilized.
The external factors listed by Ellis (1994) and reproduced above are thus
extremely important for teachers as all three represent variables which
25
teachers have the power to affect. These would suggest that a pedagogy
which places inappropriate communicative demands on students and does
not incorporate a focus on form could contribute to fossilization.
26
teachers a bridge between the description of spoken language in use and
its implications for classroom practice, in Conversation: From
Description to Pedagogy. Chapter 1 of this source (Suggestions for
further reading) gives a feel of the complexity of spoken conversation, and
illustrates that as we are better able to describe language in use, we are
better able to see the distance between it and idealized models of
language.
1.9. Conclusion
In this chapter we have looked at the phenomenon of interlanguage, in
particular with regard to positive and negative L1 transfer, and the concept
of fossilization. IL theory led the way for research into learning strategies,
and hence led the way forward to cognitive accounts of language learning,
and the recognition of the importance of conscious learning in second
language learning. The gradual acceptance of cognitive learning
perspectives on second language acquisition have shifted the emphasis
from earlier "subconscious" accounts to accounts which place the learner,
and the learners' attempts to control their own learning at the centre of
second language development.
The final task for this chapter is included to help you digest this information
and to prepare you for the next chapter where we will consider the role of
consciousness in SLA and look at some practical suggestions for the
classroom.
27
[3] Faerch, C. & Kasper, G. (eds.) (1983): Strategies in Interlanguage
Communication. New York: Longman.
28
https://apps.cla.umn.edu/directory/profiles/
etarone?search_results_referer_url=%2Fdirectory%2Fresults%3Fq%3Dta
rone%26per_page%3D10%26public%3D1
29
Chapter 2.- Consciousness, noticing
and restructuring
2.1. Introduction
We have seen how cognitive accounts of SLA have gradually taken
precedence over linguistic accounts. In this chapter you will deepen your
knowledge about some of the areas of cognitive research, and see how
this research has affected classroom practice.
We saw in the subject Tasks and Projects how the the Presentation,
Practice, Production (PPP) model of teaching dominated ELT for many
years. It is a useful starting point for a discussion of the different views that
are now held on the role of consciousness in language teaching. PPP has
been defined as:
30
When the students and the teacher are confident that the students can form
the new language correctly they will move to immediate creativity. Here
they try to use what they have just learned to make sentences of their own,
rather than sentences which the teacher or book has introduced as models.
(ibid.: 56)
The straightforwardness of this process has been questioned for its lack of
realism about how new language is apprehended and processed by the
learner (see the subject Tasks and Projects for an overview and critique of
PPP). Two key terms here are input and intake. However, there is some
confusion about what these terms mean, as they are sometimes used
differently in SLA research (see Krashen in White 1987: 102, and Corder
in Schmidt 1990: 139). In this chapter we will use input to mean the
language that is available to the student, either in the presentation or
beyond it - what Sharwood Smith (1993: 166) called "the learner's
experience of the target language in all its various manifestations", and
intake as "that part of the input that the learner notices" (Schmidt 1990:
137).
The concept of noticing, while deriving much from the traditional PPP
model's insistence on 'highlighting the form', also raises the issue of the
role of consciousness in enabling students to learn more effectively.
Schmidt and Frota (1986) referred to two kinds of noticing:
31
2.2. Consciousness
There has been a gradual move away from SLA theories that emphasized
the subconscious nature of language learning towards theories in which
consciousness plays a part. This section will give you an overview of the
historical development of this shift.
Bialystok's 1978 model of Second Language Learning (in Ellis 1994) was
an attempt to widen the scope of Krashen's theory to allow for an interface
position - where these two different types of knowledge have access to and
32
affect each other, so that (for example) a grammatical structure for which a
student has explicit knowledge can become implicit knowledge through
practice (for the remainder of this chapter the terms acquisition and
learning are used interchangeably, unless stated otherwise.)
You may wish at this point to refresh your knowledge about models of SLA.
For the purposes of this section however, our concern is to realize that
Bialystock's initial model, helped refocus the field towards research into the
cognitive processes involved in SLA.
33
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
From this study Schmidt and Frota drew the conclusion that there is "strong
evidence for a close connection between noticing and emergence in
production" (ibid.: 141), but he added that by itself noticing is not sufficient
for learning. For learning to take place, it has been suggested that noticed
language has to be incorporated into the learner's "working hypothesis
about how grammar is structured" (Batstone 1994: 59).
34
2.2.2. Salience
R learned and used what he was taught if he subsequently heard it; i.e.,
what was more frequent in input was more likely to be used.
(ibid.: 278).
This finding raises crucial questions about how learners can be provided
with opportunities for noticing in the classroom and the importance of task
design in facilitating this. Learners may need to hear (or see) target
language repeatedly before it is integrated into their developing IL.
In her critique of Krashen's input hypothesis White (1987: 107) argued that
"fine-tuned grammar teaching might also be a useful source of input". She
argued that there are "a number of situations where comprehensible input,
35
as defined by Krashen, necessarily cannot lead to change in a learner's
grammar" and cited the example of a learner who has made incorrect
generalisations about grammar where there is no negative evidence for
non-occurrence in the input. The example she gives is a learner's misuse
of the verb donate - where generalisation has led the learner to equate it
grammatically with give. Two options which might occur in input are:
(ibid.: 104)
(ibid.: 104)
How, she asks, does the learner who produces sentence 2b lose this non-
target intermediate form, if not through instruction or correction, as no
amount of comprehensible input will provide the learner with evidence to
the contrary. Krashen's input hypothesis, she concludes, "underestimates
the problem of the acquisition of form" (ibid.: 108).
One of the problems with the PPP model of teaching was that learners do
not necessarily produce what they have practised. One reason for the
model's failure may be the implicit view of the mind as capable of
assimilating the meaning, form and phonological features of a linguistic
item simultaneously. Sharwood Smith (1991), citing Jackendoff's work on
psychology, suggested the term modular as a metaphor for understanding
the human mind's multifacetedness - e.g. the way in which an optical
illusion can be seen in a number of different ways, but not all at the same
time. A similar idea was put forward by Van Patten (1990: 288), who asked
if learners can simultaneously process data consciously for meaning and
form. He suggested the answer is no, and adds:
36
Given the limited capacity for processing involved in conscious attention,
and that conscious processing during learning in general is serial and
effortful in nature, it is doubtful that learners in the early and intermediate
stages of acquisition pay conscious attention to form in the input.
2. Listen for content and note the occurrence of one key lexical item.
3. Listen for content and note the occurrence of the feminine definite article.
4. Listen for content and note the occurrence of the verb morpheme -n.
Skehan (1996: 45) agreed with this conclusion and describes the "capacity-
robbing" feature of paying attention as follows:
One chooses to attend to some things at the expense of others, and the
choice of attentional direction, as well as the use of attentional resources
themselves, have costs as far as the processing of potential foregone
material is concerned.
37
This has implications for the tasks teachers set - we want to avoid
overloading students by not insisting on simultaneous processing for
meaning and form, but also we need to remember to cater for both types
of processing. Van Patten (1993) addresses this issue further in examining
the effects of a variety of task types on learners' performance.
Ellis (1993) too put the case for this type of practice as part of his
justification of the structural syllabus. Ellis' argument, as we saw in the
previous chapter, was that, while the structural syllabus may be unrealistic
in terms of what it expects students to produce, it may well serve as a
means of "raising students' consciousness about grammar" (ibid.: 92) and
thus enable them to notice the gap between the current state of their own
interlanguage and the input. Schmidt and Frota (1986) had argued that
learners need to make comparisons of this type, but that in contradiction to
the subconscious processes hypothesised by Krashen, such comparisons
must be made consciously -in other words, there can be no subliminal
noticing the gap.
38
Ellis (1993), in deference to the notion of limited capacity processing, and
the Schmidt/Frota insistence on consciously noticing the gap, advocated a
comprehension approach to the structural syllabus. This involves activities
of the type advocated by Van Patten (1993) whereby learners have their
attention focused on linguistic items but are not required to produce them.
The teaching of grammar thus becomes a consciousness raising process,
the aim of which is to "instill an understanding of the formal and functional
properties of these features by helping the learners develop a cognitive
representation of them" (Ellis 1993: 109), thus facilitating intake.
Schmidt and Frota (1986: 312) pointed out that "one of the advantages of
a conscious notice-the-gap principle is that it provides a way to include a
role for correction", which R had often ignored because, as the tapes later
showed, he was not always aware that he was in fact being corrected by
his interlocutor. Consequently they were led to suggest that for correction
to have any effect, learners must be aware that they are being corrected.
- it should be salient;
- it should be frequent;
39
points 4 and 5 in that comprehension tasks can be designed in such a way
that students are forced to pay attention to the formal characteristics of the
language. In other words, the tasks we set can help make elements of the
input significant to the learner. Schmidt (1990: 143) argued:
40
Since noticing is a conscious cognitive process, it is theoretically accessible
to training and development. This suggests that the teacher's role is to
develop noticing strategies that the student can apply independently and
autonomously.
This could mean introducing students to the idea of noticing, and devoting
classroom time to explaining its importance for their language acquisition.
Taking the cue from Schmidt, students might be encouraged to keep a
learning diary, where they reflected on their classroom experiences, the
differences they noticed between L2 and L1, and any insights they had.
This could be linked to the correction of written work, where students are
asked to write a short paragraph articulating what they noticed, either about
the target language or the state of their own IL from corrective feedback. In
this way, correction, which may have gone unnoticed, is brought to the
learner's attention and demands conscious consideration.
Much more use could be made of short translation activities, especially for
re-noticing. Two way translations, of the type advocated by Doff and Jones
(1991), could be used systematically to help students notice the gap and
redraw their attention to key aspects of the target structure. Thornbury
(1997) also suggests introducing periods of silence in the classroom to
allow for reflection - "Noticing requires the marshalling of attentional
resources, which, in turn, requires time and the absence of distractions".
Look at the two texts in Appendix 2.1 and the tasks which accompany
them. What are they designed to teach? Which of the two is more likely to
promote noticing? Why?
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
41
version can thus be seen as a draft which is improved on by the teacher
and the student is left with the possibility of noticing the gap between the
draft version and that reformulated by the teacher.
Firstly, incidental noticing may occur during the initial "conversation", when
the teacher reformulates individual learner utterances and the learner
commits these to the tape (as in writing activities, the formal requirement
of recording the utterance plus the time spent rehearsing the utterance prior
to recording, will require the learner to allocate more attention to form than
if the conversation had been unrecorded and unrehearsed (see Skehan
1996). Secondly, focused noticing is the aim of the final stage, when the
teacher explicitly directs learners' attention to the language items in the
transcript.
42
2.5. Restructuring
Structuring was described by Batstone (1994: 137) as "the progressive
sorting out by learners of their knowledge of language into hypotheses
about its structure". While these hypotheses are being revised in the light
of new information this gives rise to restructuring, which Ellis (1997: 143)
described as the "process by which learners reorganize their interlanguage
in the light of new evidence about the target language". In Batstone's (1994:
41) view:
Particularly salient and noticeable forms get restructured quite rapidly. But
it is dependent on continued opportunities to notice. Restructuring is
dependent on plentiful opportunities for re-noticing, so that re-noticing acts
as a kind of gateway to restructuring, the one facilitating the other.
Put the following stages in the acquisition of the past tense form of buy in
a possible order and justify your answer. The order represents the U-
shaped development which typifies restructuring and has been adapted
from Ellis (1997). The first stage in the process has been marked 1.
43
STAGE DESCRIPTION EXAMPLE
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
2.6. Conclusion
In this chapter we have looked at the role of consciousness in SLA and the
importance of noticing (in particular), reformulation, and reconstruction for
the restructuring of IL. Ellis (1994: 361) concluded that:
The evidence, as provided by Schmidt and Frota (1986) and Van Patten
(1990, 1993), would seem to be convincing. Clearly, noticing is only one
part of the complex process of acquiring a second language - but the
evidence suggests it may be a necessary part. Skehan (1996) makes the
important point with regard to noticing and the task-based approach, that
without some incorporation of form focused activity into its methodology,
learners may simply get quicker at performing tasks badly. He concludes
that conscious awareness of form is essential to "drive interlanguage
forward" (ibid: 42) - that is to trigger restructuring. Course books have
moved towards incorporating opportunities for noticing, thus taking the
emphasis off getting the students to produce new language immediately,
to allow students to slowly develop their model of the new language through
activities that encourage noticing (different types) and reconstruction.
44
2.7. Reading
[1] READING 2.1: Thornbury, S. (1997): Reformulation and
Reconstruction: Tasks that Promote Noticing. ELT Journal, 51/4: 326-335.
2.8. Appendix
[1] APPENDIX 2.1: Extracts from two coursebooks - Mohamed, S. & R.
Acklam (1992): Beginner's Choice. London: Longman; Hartley, B. & P.
Viney (1978): Streamline English. Oxford: Oxford University Press.
45
update on form-focused instruction” CARL Linguistics Journal, 1, 1-9
January 2011, Arab Open University. Retrieved from Academia.edu
13.09.12: http://biola.academia.edu/MichaelLessardClouston/Papers/852
514/ Focusing_on_form_A_teachers_research_update_on_form-
focused_instruction
46
Chapter 3.- Input, interaction and
context
3.1. Introduction
In the previous two chapters we considered language and the learner from
the point of view of internal processes. In this chapter we will be broadening
our view of interlanguage development by taking into account the learner's
linguistic interaction with the environment, and how this can help or hinder
L2 acquisition, especially with reference to the classroom context.
Most early studies which examined the role of input in second language
learning were in agreement on the fundamental importance of this element
in the process of learning. By way of example we can cite works by Kasper
(1986), Hyltenstam and Pienemann (1985), Perdue (1984), Spolsky
(1989), Scarcella and Higa (1981) and Krashen (1985), whose work we
examined in the subject Second Language Acquisition. Kasper, for
example, pointed out that many studies influenced by Piaget's philosophy,
agree in granting context, input and negotiation an importance
equivalent to the individual's internal factors. Krashen went a step further
with his input hypothesis.
47
Theorists set out to try to define the features of input which promote
learning. A fundamental condition, according to several authors was that
input has to be sufficient in terms of quantity, because, as Spolsky put it,
The more time spent learning any aspect of a second language, the more
will be learned.
(1989:166)
Thus the more the learner is exposed to the target language, the more
he/she will learn. However, many learners have very limited exposure to
L2 input. Two direct consequences that derive from this limited access to
the target language are the appearance of interferences of the mother
tongue on the one hand (Van Els et al., 1984) and the tendency towards
fossilization on the other (Perdue 1984). You will remember that we
mentioned the latter implication of restricted input on IL development in the
first chapter.
48
In other considerations of the role of input in SLA, some authors considered
the possible importance that the frequency of certain forms in the target
language could have for input processing. Frequency, as Dulay, Burt and
Krashen (1982) have put it, is the number of times the individual hears or
sees a specific target language form. Theoretically, frequency would
increase the probability of appearance of those structures the individual is
"ready" to process, increasing at the same time the possibilities for the
individual to process them.
However, studies carried out by Dulay and Burt (1974) based on the
incidence of the frequency of morphological and syntactical structures,
showed the complexity of this phenomenon. While the production in learner
output of certain structures and not others -in spite of the same frequency
of input- were observed, other structures that were not even present in
input were also detected in output. The problem with the results of this
study is that the specific stage of development of each individual learner's
interlanguage was not taken into account. Thus, despite the frequency of
the forms, an individual learner would only process those his/her
interlanguage is ready to assimilate. Due to the limitations of studies of this
sort, the implications of the phenomenon of frequency in input are still
unclear and its effects difficult to delineate with precision.
Thus, it was proposed that both the quality and frequency of input, are
fundamental features necessary for input to be assimilated by the individual
and turned into part of his/her interlanguage. Evidently, these are things
that a classroom teacher can affect.
49
will allow new elements present in the message to be incorporated. In other
words, learners need to understand the overall meaning of a message to
then be able to focus more closely on the actual linguistic forms used to
convey that message. As Van Patten concludes:
...only when input is easily understood can learners attend to form as part
of the intake process.
(1990:296)
Another feature that affects input being transformed into intake and making
learning possible, is that it should be specifically addressed to the
individual. That is to say, personalised input (Seliger 1983) will be more
effective than input that is not individually addressed to the listener.
A further characteristic of input was proposed to aid SLA by, among others,
Schachter (1983). This is the advisability of simplifying input, the
argument here being that simplification makes it easier for the individual to
recognise the units of form present in the input, and to observe how they
are combined and used. Knibbeler (1989) even asserted that a simplified
code is more useful than a native or near native model. Research has
shown that most EFL/ESL teachers do in fact modify their speech
automatically. It was pointed out that, mainly in the initial stages of the
learning process, it would be advisable to use concrete referents (what
has been called the "here and now" principle) to facilitate the understanding
of the message for learners. What is more, it is also important that input is
received in a positive atmosphere in order to foster a favourable affective
disposition in the individual. This, according to Ellis (1985) will increase the
likelihood of input being transformed into intake.
• Personalised utterances.
50
3.4. Interaction
In the first part of this chapter we have looked at the learner as if he/she
were a passive recipient of input. As we know, learning a language includes
far more than merely receiving input, as we also produce language. In this
section we will be considering the role of the individual during his/her
contact with the target language, that is, the role of interaction. The main
debate as far as interaction is concerned is the extent to which being a
receptor is enough and the extent to which being a participant in
conversation is a necessary element for successful SLA. To consider this
question we will be dividing this section into two parts, which reflect the
process which the individual goes through during interaction: first we will
look at learner output, then we will look at how this may affect the
interlocutor and the subsequent adjustments the learner may need to make
in further output -the process of interaction.
3.5. Output
For some researchers, an initial silent phase, or silent period, when the
individual starts his/her learning process seemed to favour the pace and
quality of acquisition. An initial exposure to input -with no time limit- which
is merely receptive, would be offered before encouraging the learner to try
to produce messages in the second language. We will not discuss here the
implications of this silent period (see the treatment of methods in the
subject Methodological Approaches) because, although it is generally
accepted that it can have positive effects, many factors, such as the
individual's personality, his/her communicative needs in certain situations,
and so on, can mitigate against an initial silent period. The main question
is, what happens afterwards?
It is here that Krashen's theories found their most severe criticism. Krashen
had argued that producing the language was not necessary for acquisition
- listening (to comprehensible input) was enough. This opinion was contrary
to Swain's, who asserted in her Output Hypothesis that the most
important element in the learning process is comprehensible output:
receiving and understanding messages is not enough - learners have to
produce them in order for acquisition to take place. Swain (1985) showed
that children who had received immersion education attained high levels of
comprehension which were not matched by a similarly high level of
production. Swain suggests that the chances of successful language
51
acquisition are higher when the individual has the opportunity of organising
his/her output during interaction with an interlocutor.
3.6. Negotiation
Related to the production of messages in a second language and the
process of acquisition, the situations in which the learner has to make
his/her output comprehensible are of special interest. This happens when
the interlocutor indicates that he/she does not understand the original
message that the learner wanted to communicate. Faced with the need to
modify his/her output, the learner, it is hypothesised, will try new structures
and forms and will exploit his/her interlanguage to the full in the effort to be
understood. Moreover, the resulting output will serve the purpose of
generating new messages addressed to the learner, that is, further
comprehensible input will be supplied. This element of negotiation that
appears with the conjunction of input and output leads us to a fundamental
part of the learning process: interaction.
52
The importance of interaction for the acquisition of a second/foreign
language was proposed by a great many studies. Many theorists (for
example Hatch 1983; Seliger 1983; Gass and Varonis 1989; Van Patten
1990, and Doughty 1991, among others) gave interaction a predominant
role in SLA, and claimed that its benefits can be listed as follows:
- Interaction generates input, procuring in this way more data about the
target language for the learner.
53
In the meantime many researchers and many teachers proceed on the
assumption that interaction promotes acquisition. One voice urging caution
in this field is that of Pauline Foster. Foster (1998) suggests that some of
the claims made for the negotiation of meaning need to be looked at again.
Her own study which, unlike some of the seminal research in this particular
field, was carried out in actual language classrooms rather than under
laboratory conditions, suggests that students do not in fact engage in the
negotiation of meaning in task execution where it was hypothesised that
they would. This, she suggests, has implications for the tasks we devise -
a point we will return to later in this chapter.
3.7. Context
We have seen that interaction is widely considered a fundamental and
necessary feature of successful second language acquisition for the vast
majority of learners. We will now turn our attention to what it is that marks
out the limits of interaction: the context where the exposure to input takes
place. The importance of context in providing the social and cultural factors
which may affect the learner have already been covered in the
subject Individual Factors, and we will not be reiterating these here,
although we will be making a distinction between formal and informal
contexts.
Consider the main differences between the learning that takes place in a
formal (classroom) context and a natural context. Use the grid below as a
template for your answer.
54
FORMAL, CLASSROOM CONTEXTS NATURAL CONTEXTS
Input
Physical constraints
Output
Interaction
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
Before we look at the specific features of input that can be observed in the
classroom, we need to bear in mind, as we mentioned before, that the
natural context can have an important positive effect on the acquisition
process. Dulay, Burt and Krashen noted that natural contact with the
language:
although they also admitted that there are many factors that can limit its
positive effects, such as the limited possibilities of establishing
communication with second language speakers, difficulties in
communication or absence of a silent period in the initial stages of the
learning process. However, in spite of the possible limitations that natural
contexts may have, it is obvious that both the possibilities of obtaining input
and the opportunities for interaction using the second language are highly
superior; as such natural contexts are those that offer the richest
opportunities for successful language learning. However, this does not
mean that teaching in these contexts is not also necessary. As we will see,
there is evidence that points to the effectiveness of instruction in second
language learning in both natural and formal contexts.
55
contexts may be more limited than those in informal contextsis, they also
present certain advantages.
After reviewing the studies that addressed this matter, Long (1988)
concluded that formal instruction has positive effects on the process of
acquisition of a second language both from the point of view of the pace or
speed with which individuals learn the language - also corroborated by
Doughty (1991) - and their final competence. As regards this latter point, it
is even suggested that it would be impossible to reach a similar level to that
of the native speaker without instruction. However, certain reservations
need to be expressed on this point. We have seen, for example in previous
subjects, that factors such as the language spoken outside the classroom
and the age of the individual, among others, need to be taken into account
when considering what makes for successful SLA.
Long also noted that instruction does not seem to affect the order of
acquisition of the different elements of the language, except for during
limited periods of time and "in trivial ways" (1988:135).
However, one feature of studies carried out in formal contexts is that the
setting is often an ESL environment. This has several implications: firstly,
learners tend not to share the same mother tongue, and thus have to resort
to the second language to interact (as opposed to the case of many, if not
most, ELT contexts where there is a common mother tongue), and
secondly, outside the classroom, the ESL environment will offer almost
56
limitless communicative possibilities for the learner to engage in, in the
target language.
Thus the hypothesis that interaction in the classroom is the single most
important variable in formal contexts (Ellis 1985) must be interpreted
cautiously, because, although it is possible that the degree of participation
in interactions in the target language is related to "success" in learning, this
could also be due to a series of other, interrelated factors. Obvious
candidates would be the degree of motivation a learner possessed,
individual aptitude and learning style, the specific social context and so on
(see the subject Individual Factors for a review of the main factors which
influence SLA).
A lot of research has been carried out into what actually happens in the
formal classroom context. This move to observe, document and analyse
classroom behaviour has been motivated by the desire to improve
pedagogical practice. If we can analyse what happens, and how this affects
learning, we may be able to judge what is effective (and what is ineffective)
teaching, or so the reasoning goes.
- teacher talk;
57
- interaction analysis;
- discourse analysis.
You will recall that the "special" language used by teachers in the
classroom, called teacher talk, has been considered a fundamental
element for analysis in the formal classroom context. This is hardly
surprising, given the supposed importance of input and interaction in the
process of second language learning.
The importance of the type of language used by teachers has been studied
by many researchers, and the principles of analysis are very similar to
those of foreigner talk studies -which we will summarise later on-, as both
are considered registers with specific formal and interactive features. It is
important to note that the studies carried out in the area of teacher talk have
been conducted both in the context of foreign language lessons and other
lessons where the second language was used as a means of instruction
(content teaching). The comparison between both situations did not bring
up any significant differences (Ellis 1985).
In short, what are the features of teacher talk? In the subject Classroom
Management we summarised some of the formal features of teacher talk,
in which speech is modified or adjusted in very specific ways. Here we will
be taking a more general theoretical view of teacher talk, and we will
summarise the main features of teacher talk in point form below.
58
- Related to the above point, we find that the elements of negotiation
necessary for the understanding of the message, and which are present in
personalised, one-to-one interactions, are limited in the classroom (Pica
and Long 1986). This could cause problems of understanding - with their
obvious implications for learning - in many individuals.
If, as we have seen, the features of language which teachers use can have
an important effect on the learning process, it has also been suggested that
teachers are only one part of the communicative situation. There is also the
individual who is learning the target language, who has a role as
interlocutor. Thus an analysis that does not contemplate all the participants
in a communicative act, as well as the features of the resulting interaction
is, by definition, very limited.
59
3.7.2.3. Discourse analysis
60
What, we might ask, are the implications of the organisation of discourse -
centred on the figure of the teacher - into these three (or four) phases for
second language learning in a classroom context?
What do you think the effects of IRF exchanges on SLA are? Briefly
consider each of the following areas in your answer:
- Input
- Output
- Negotiation
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
Within the field of discourse analysis a fair amount of attention has been
paid to the role of feedback in the learning process. In accordance with the
rather more theoretical bias of this chapter, we will now look in more depth
at the role of feedback in SLA.
61
about the L2. This begs the question of how useful it is for the individual to
receive feedback which is not personalised and is addressed to the group.
According to Pica and Doughty's study, one task type that is widely used in
communicative approaches -decision-making tasks- is considered to be a
62
low generator of language exchanges and hence inadvisable for acquisition
and accordingly for practice in the classroom.
Another attempt to improve the situation in the classroom from the point of
view of input, is based on a suggestion of Edmonson's (1986). Edmonson
stressed the high level of ambiguity that characterises language
classrooms. This ambiguity is frequently present in the responses, in the
form of feedback, that teachers give to students, who may be unclear about
what the teacher is signalling in feedback. Thus, Edmonson suggested, the
teacher needs to try to be clear and transparent in his/her speech, as
feedback is one way of facilitating second language learning. If, as it has
been pointed out, simplified input can facilitate the understanding and
acquisition of the target language it would be interesting to try to use it in
the classroom and observe its effects (Chaudron 1988; Hakansson 1986).
Recent detailed analysis shows how the interaction with the teacher can
facilitate acquisition. Bentley, K. (2010) shows how teachers can 'scaffold'
language in order to support both language input and output. These
techniques presuppose that the context is communication of real meaning,
i.e. the learner has something to say, or to understand, and through their
scaffolding techniques, a teacher can help the learner communicate it in an
appropriate format.
63
as content teaching, and had language based objectives. It is more
common now to integrate language and content in teaching, aiming to fulfil
objectives in both areas, through task-based content and language
integrated learning (CLIL). You can refer to the chapter on CLIL for a
thorough coverage of this area. Studies into the success of SLA in these
teaching contexts have been fairly widespread, because they present
certain similarities to natural contexts, particularly as far as the elements of
negotiation are concerned (Ellis 1985). Hauptman et al. (1985), for
example, found that affective factors played a major role in success in
these contexts. They pointed out, as examples of this, how much greater
students' satisfaction is when immersed in real communicative situations
using the second language, which includes solving problems in the second
language, and how students are more prepared psychologically to face
situations that require the use of the second language. Coyle, D., Hood, P.
Marsh, D, P. (2010) explain how far CLIL falls from a more traditional
grammar based approach to language learning:
Why is this significant for the language learning contexts we act in? In the
subject SLA it was noted that accounts of language acquisition need to take
into account the complexity and variety of multilingual contexts and
particularly the increasing number of school age children who learn some
curricular content through a vehicular language, at ages when they are still
developing mastery of all of their languages.
64
our attention on the types of learners who are more likely to seize
opportunities for exposure to the target language in the classroom itself.
Some students, the high input generators, are actively involved and, like
the child, cause input to be directed at them by calling out, answering out
of turn, and working out answers to questions or drill cues directed to
others. Such students can often be observed talking to themselves during
language drills. Still other students, the low input generators, sit quietly but
rarely and in some extreme cases never participate unless specifically
asked to do so.
(1977:266-7)
As might be expected, high input generators are the ones who, according
to this study, were more proficient in the target language in practically every
aspect.
However, several subsequent studies (e.g. Day 1984; Strong 1983) have
problematised what initially seemed to be a straightforward relationship
between high input generating behaviour and successful SLA. Factors
such as the learner's age, the social context for learning and cultural factors
were all seen to have an important effect on initiating behaviour.
65
A direct relationship between learners' initiating behaviors and
development in proficiency is not supported by the preceding studies. Yet
it does appear that more subtle distinctions in the factors involved, for
example, functional types of initiations, and social or age relationships, may
influence the amount of initiation and interlocutors' response to initiating
behaviors. Cultural differences may furthermore influence the extent to
which particular learners engage in classroom interaction at all. With such
limitations, it seems inappropriate to regard initiating behaviors and the
presumed input generated from them as the ultimate factors responsible
for language acquisition in classrooms.
(1988:106)
Thus it would seem that the picture is a lot more complex than it appears
at first glance.
3.9. Conclusion
We started this subject with the aim of giving an overview of some of the
research into Second Language Acquisition in order to see its implications
for the classroom. In chapter one, we considered what an interlanguage
was, in chapter two we examined the importance of conscious learning,
noticing and restructuring for SLA. Now, in chapter three we have focused
on the learner's developing IL in a wider context: that of formal versus
natural contexts. We looked at how input and interaction can aid successful
second language learning, looking at many pointers to classroom practice.
66
perspective of principles that research comes up with regarding minimum
conditions/principles needed for successful SLA with instruction. In
recognition of the limits of these accounts, Ellis (ibid) concedes:
67
- Principle 9: Instruction needs to take account of individual differences in
learners.
We feel that it would be useful for you to draw some conclusions from this
chapter, which relate specifically to an EFL teaching context, in a final task.
Imagine that you need to write some advice for a new EFL teacher, telling
him/ her what he/she should do in the classroom in order to improve his/her
students' SLA through input and interaction.
To see the comments on this task you will find the "Assessment" section
of the subject (virtual campus).
3.10. Appendix
[1] APPENDIX 3.1: The formal features of foreigner talk based on Hatch
(1978; 1983) and Long (1981; 1983).
68
3.12. Web reading
[1] Ellis, R. (2008): Ferguson Fellow, Center for Applied Linguistics.
Retrieved 15. 12. 2012 from:
http://www.cal.org/resources/digest/integratedcontent.html
This article will give you a good overview of the state of the field. Myles
observes: - The picture emerging from research into second language
development is, unsurprisingly, highly complex, and many factors have
been identified as playing a role. Here I will outline more systematically the
relationship which is emerging between SLA research and language
pedagogy at the beginning of this century.
This gives broad suggestions for syllabusing issues round grammar based
on the view of the second language as an emerging system.
69
Bibliography
Updated bibliography
[4] Berwick, R. C., Friederici, A. D., Chomsky, N., & Bolhuis, J. J. (2013).
Evolution, brain, and the nature of language. Trends in cognitive sciences,
17(2), 89-98. Retrieved 18-12-2016 from http://alpha-
leonis.lids.mit.edu/wordpress/wp-content/uploads/2014/05/nrn-bolhuis-
berwick-friederici-2012.pdf
[7] Fuad Selvi, A. (2011). Key concepts in ELT: The non-native speaker
teacher. ELT J, 65, 187-189. Retrieved 18-12-2016
from https://eltj.oxfordjournals.org/content/65/2/187.full.pdf+html
70
[8] González Davies, M. (2016). "Children's Literature and Plurilingualism
in a teacher training programme a CLIL approach focusing on Didactics
(FOD)". Edetania: estudios y propuestas socio-educativas, 49, 91-106.
Retrieved 18-12-2016
from https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5593105
71
[17] Rezaei, S. Mozaffari, F. y Hatef, A. (2011). Corrective feedback in SLA:
Classroom Practice and Future Directions. International Journal of English
Linguistics, 1 (1), 21-29.
Bibliographical references
[6] Freed, B. F. (1981). Foreigner talk, baby talk, native talk. International
Journal of the Sociology of Language, 28, 19-39.
72
[7] Gass, S. y Madden, C. G. (1985). Input in Second Language
Acquisition. Cambridge, Mass.: Newbury House.
[12] Seliger, H. (1983). Learner Interaction in the Classroom and its Effect
on Language Acquisition. En H. Seliger y M. Long (Eds.), Classroom
Oriented Research in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.:
Newbury House.
73
[5] Beebe, L. & Zuengler, J. (1986): Accommodation theory: An explanation
for style shifting in second language dialects, in N. Wolfson & E. Judd
(Eds.). Sociolinguistics and Second Language Acquisition. Rowley, MA:
Newbury House.
74
[17] Corder, P. (1983): Strategies of Communication, in C. Faerch & G.
Kasper (Eds.). Strategies in Interlanguage Communication. New York:
Longman.
[18] Coyle, D., Hood, P., Marsh, D, P. (2010): CLIL Content and Language
Integrated Learning. Cambridge University Press.
[25] Dulay, H. & Burt, M. (1974): You can't learn without goofing, in J.
Richards' (ed.) Error Analysis, Perspectives on Second Language
Acquisition. New York: Longman.
[26] Dulay, H.; Burt, M. & Krashen, S. (1982): Language Two. Oxford:
Oxford University Press.
[27] Dulay, H. & Burt, M. (1974): Errors and strategies in child second
language acquisition. TESOL Quarterly, 8/2: 129-138.
[28] Edmonson, W. (1986): Some ways in which the teacher brings errors
into being, in G. Kasper's (ed.) Learning, Teaching and Communication in
the Foreign Language Classroom. Aarhus: Aarhus University Press.
75
[29] Ellis, R. (1985): Understanding Second Language Acquisition. Oxford:
Oxford University Press.
[37] Freed, B. F. (1981): Foreigner talk, baby talk, native talk. International
Journal of the Sociology of Language, 28: 19-39.
76
[43] Harmer, J. (1990): The Practice of English Language
Teaching. London: Longman.
77
[55] Krashen, S. (1977): Some issues relating to the Monitor Model, in H.
Brown, C. Yorio, & R. Crymes (Eds.). On TESOL'77: 144-158.
78
[68] Long, M. (1988): Instructed interlanguage development, in L. Beebe
(Ed.) Issues in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury
House.
[70] Long, M. (1990): The least a second language acquisition theory needs
to explain. TESOL Quarterly, 24/4: 649-666.
[75] Naiman, N.; Fröhlich, M.; Stern, H. & Todesco, A. (1978): The Good
Language Learner. Research in Education Series No 7. Toronto: The
Ontario Institute for Studies in Education.
79
[80] Pica, T. & Long, M. (1986): The linguistic and controversial
performance of experienced and inexperienced teachers, in R. Day
(ed.) Talking to Learn. Rowley, Mass.: Newbury House.
[87] Scarcella, R. & Higa, C. (1981): Input, negotiation and age differences
in second language acquisition. Language Learning, 31: 409-437.
80
[93] Scrivener, J. (1994): Learning Teaching. Oxford: Heinemann.
[95] Seliger, H. (1983): Learner Interaction in the Classroom and its Effect
on Language Acquisition, in H. Seliger and M. Long (Eds.). Classroom
Oriented Research in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.:
Newbury House.
81
[106] Stern, H. H. (1983): Fundamental Concepts of Language Teaching.
Oxford: Oxford University Press.
[118] Van Els, T. T. et al. (1984): Applied Linguistics and the Learning and
Teaching of Foreign Languages. London: Edward Arnold.
82
[119] Van Patten, B. (1990): Attending to Form and Content in the Input:
An Experiment in Consciousness, Studies in Second Language
Acquisition, 12: 287-302.
83
List of appendices
Appendix 2.1:
Appendix 3.1:
- The formal features of foreigner talk based on Hatch (1979; 1983) and
Long (1981; 1983).
84
Appendix 2.1
Extract 1
85
Extract 2
86
Appendix 3.1
The formal features of foreigner talk, which have been based on Hatch
(1979; 1983) and Long (1981; 1983), can be summarised as follows.
Suprasegmental features:
• exaggerated intonation
• use of gesture
• variation in tone
• onomatopoeia
• pauses
• slowness
Phonological features:
• clearer articulation
• phonological simplification
Semantic features:
• specific lexicon
• unique lexicon
• definitions
Syntactic features:
• more imperatives
87
• use of the construction no + neg. verb
• omission of article
• omission of copula
• omission of possessive
• less complementation
• select specific topics: topics that refer to things that are immediately
present or are clearly known by the non-native speakers are
preferred;
88
• ask for clarifications;
• tolerate ambiguity;
89