MUNTON, Jessie. Frege, Fiction and Force
MUNTON, Jessie. Frege, Fiction and Force
DOI 10.1007/s11229-016-1117-x
Jessie Munton1
Received: 29 May 2015 / Accepted: 3 May 2016 / Published online: 23 May 2016
© Springer Science+Business Media Dordrecht 2016
Abstract Discussion of Frege’s theory of fiction has tended to focus on the problem
of empty names, and has consequently missed the truly problematic aspect of the
theory, Frege’s commitment to the view that even fictional sentences that contain
no empty names fail to refer. That claim prima facie conflicts with his commitment
to the cognitive transparency of sense, and the determination of reference by sense.
Resolving this tension compels us to recognize that fiction for Frege is a special kind
of force, and that words express a sense capable of picking out a referent only in the
presence of the appropriate assertoric force. In effect, Frege’s theory of fiction reveals
his commitment to an act-centered rather than an expression-centered semantics.
What does Frege’s theory of fiction have to tell us about the question of whether the
primary unit of meaning is an act or an expression? How can Frege’s writings on
fiction bear on a question that only became live in the philosophy of language half a
century after he wrote: do words refer, or do people refer?
Frege, it is often said, was primarily concerned to exclude fiction from the class
of linguistic phenomena with which his logicist project was concerned.1 Truth is the
goal of logic (CSB 1969:133/178). Fictional sentences, along with other sentences
1 See for instance Zouhar (2010), Kanterian (2012), or Evans who describes fiction as “a convenient mat
under which [Frege] could sweep the problem posed for his theory by his assigning sense to empty singular
terms” (1982, p. 28).
B Jessie Munton
Jessie.munton@yale.edu
1 Department of Philosophy, Yale University, P.O. Box 208306, New Haven, CT 06520, USA
123
3670 Synthese (2017) 194:3669–3692
containing terms which fail to refer are neither true nor false (IL 1969:211/297). Such
sentences are therefore outside the concern of the logician (BSLD 1969:214/300).2
Contrary to this supposed disinterest however, Frege does a peculiarly bad job of
neglecting the subject of fiction. From 1891 onwards, once the distinction between
Sinn and Bedeutung3 is in hand, he makes mention of it in much of his writing.
Sometimes this is only to set it aside, but in On Sinn and Bedeutung, Comments on
Sinn and Bedeutung, the Logic, two letters to Russell, the Introduction to Logic, and
the Thought Frege offers extended comments on it, at far greater length than is required
to simply exclude it.
In spite of this, relatively little systematic attention has been paid by scholars to this
topic in Frege’s work.4 But Frege’s comments on fiction merit renewed and careful
attention. Despite the broad time frame over which they are written, Frege does offer a
(broadly) coherent picture of fiction, consistent with his wider philosophy of language.
More importantly, the traditional conversation, driven by the assumption that Frege
failed to develop a proper theory on the topic, has focused on his view of empty names.
In doing so, it has failed to identify the really tricky commitment that Frege’s comments
on fiction reveal, to the view that all sentences in fiction lack a truth-value, not just those
containing empty names. When we attend to that claim, we are faced with a tension
between Frege’s comments on fiction, and two other core commitments frequently
attributed to him: to the cognitive transparency of Sinn, and to the view that Sinn
determines Bedeutung. Resolving that tension, and appreciating how Frege’s picture
of fictional discourse coheres with his philosophy of language points us away from
an expression-centered semantics, towards an act-centered semantics, with assertoric
force and the intentions of language users playing an important and underappreciated
role. This reveals a semantic framework in which the connection between an utterance
and its Bedeutung depends on the assertoric intent of a speaker.
The paper proceeds as follows: in section one I describe the problem of fiction
for Frege. In section two I review three unsuccessful solutions to this problem. The
first claims that all signs in fiction are bedeutungslos, even ordinary words. The sec-
ond instead tries to dissolve the puzzle by tinkering with Frege’s compositionality
thesis. The third explores the possibility that, though fictional sentences express ordi-
nary thoughts, those thoughts fail to determine a Bedeutung. Each of these solutions
is incapable of simultaneously satisfying the demands of Frege’s commitment to a
transparency thesis, and a determination thesis. In sections three and four I present a
novel solution, according to which fictional statements are distinguished by their force,
which is in turn determined by speaker intentions. The solution combines elements of
these unsuccessful solutions. Though it also restricts the scope of the determination
2 The numbers directly following a Frege quotation are the page numbers of the relevant text cited in the ref-
erence section. The second number is to the page number in Beaney (1997). I use the following abbreviations:
A Brief Survey of my Logical Doctrines—BSLD, On Sinn and Bedeutung—SB, Letter to Russell—LR,
Comments on Sinn and Bedeutung—CSB, Introduction to Logic—IL, Logic in Mathematics—LIM.
3 The appropriate translation of these terms has become so vexed a question that I propose to avoid it as
far as possible by using the original German. The exception to this rule occurs when I quote translations
from Beaney (1997) which often use ‘sense’ for Sinn and sometimes translate Bedeutung as reference.
4 Zouhar (2010) and Textor (2011) are notable exceptions.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3671
Let us make a first pass at describing Frege’s view of fiction. Frege discusses fictional
sentences, fictional names and fictional concept-words. Fictional names and concept-
words are bedeutungslos. That is, they have a Sinn, but no Bedeutung, and as such
they form a subclass of non-referring terms more generally (SB 1892:28/153, 32/156,
CSB 1969:128/173, 133/178 LR 11/13/1904/291). Sentences which contain bedeu-
tungslose terms in turn lack a Bedeutung, that is, a truth value (SB 1892:35/158-9, LR
13/11/1904:291) though they continue to express a ‘thought’ or Gedanke.
Is it possible that a sentence as a whole has only a sense, but no Bedeutung?
…sentences which contain proper names without Bedeutung will be of this kind.
The sentence ‘Odysseus was set ashore at Ithaca while sound asleep’ obviously
has a sense. But since it is doubtful whether the name ‘Odysseus’, occurring
therein, has a Bedeutung, it is also doubtful whether the whole sentence does.
(SB 1892:32-33/156-7)
Fiction is not restricted though to sentences that contain bedeutungslose names
or concept-words, though one could be forgiven for thinking so given the focus of
critical discussion in the area. The most interesting and problematic kinds of fictional
sentences will be those that ordinarily have a Bedeutung, except when used in a fictional
context. Frege claims that these sentences too express a thought, but lack a Bedeutung.
This phenomenon is most explicitly described in On Sinn and Bedeutung when Frege
writes that
The truth claim arises in each case from the form of the assertoric sentence, and
when the latter lacks its usual force, e.g., in the mouth of an actor upon the stage,
even the sentence ‘The thought that 5 is a prime number is true’ contains only a
thought, and indeed the same thought as the simple ‘5 is a prime number’ (SB
1892:34/158).5
Fiction about historical figures poses a similar problem. These names have a Bedeu-
tung when used assertorically, but can nonetheless feature in fictional sentences. Frege
considers as an example Schiller’s Don Carlos, writing that
5 The same is implied by a number of other passages, for instance CSB 1969:128/173, or again in footnote
F to SB 1892:32/156-7.
123
3672 Synthese (2017) 194:3669–3692
If [it] were to be regarded as a piece of history, then to a large extent the drama
would be false. But a work of fiction is not meant to be taken seriously in this way
at all: it is all play. Even the proper names in the drama, though they correspond
to names of historical persons, are mock proper names (Logic 1969:141/230).
This suggests that Frege is committed to allowing that individual words in fiction, as
well as fictional sentences, fail to have a Bedeutung. This view is additionally implicit
in a number of the other comments Frege makes about fiction that both pre- and post-
date the Logic. In Comments On Sinn and Bedeutung, Frege writes “Of course in
fiction words only have a sense” (1969:128/173) without distinguishing any subset
of words, such as non-referring names. We can only conclude then that Frege thinks
that this is true just as much of ordinary words that, outside of fiction, have not only
a Sinn but a Bedeutung too. That is implicit too in On Sinn and Bedeutung itself,
when in footnote F Frege writes of “signs intended to have only sense” in the course
of claiming that the words of an actor on the stage have only Sinn (1892:32/156-7).
Over ten years later in a letter to Russell Frege continues to talk not just of sentences
in fiction lacking a Bedeutung but of signs also doing so:
For it does sometimes happen that a sign has a sense but no Bedeutung, namely in
legend and poetry. Thus the sense is independent of whether there is a Bedeutung.
(LR13/11/1904 291).
In the passage from the Logic above Frege calls historical names used in fictional
sentences mock proper names (Scheineigenname). Similarly, though at some points
Frege talks as though the Sinne of fictional sentences are thoughts,6 at points in the
Logic he calls them ‘mock-thoughts’:
Instead of speaking of ‘fiction’, we could speak of ‘mock thoughts’
[‘Scheingedanke’]. … Assertions in fiction are not to be taken seriously: they
are only mock assertions. Even the thoughts are not to be taken seriously as in
the sciences: they are only mock thoughts. (1969:141-2/230).7
But what is a mock-thought, and how exactly is it distinct from the thought a
sentence expresses in a non-fictional context? We shall return to these questions below,
as we try to square this notion with those points at which Frege claims that fictional
sentences express the same thought as their assertoric counterparts.8
6 For instance CSB 1969:133–134/178 or again in Frege’s letter to Russell from the 13th of November
1904 (Beaney: 291–292).
7 For an intermediate view, see his Letter to Russell from the 28th of December 1902: “In poetry too there
are thoughts, but there are only pseudo-assertions” (256).
8 This is expressed most explicitly in the Introduction to Logic 208/293-4 “Let us just imagine that we
have convinced ourselves, contrary to our former opinion, that the name ‘Odysseus’, as it occurs in the
Odyssey, does designate a man after all. Would this mean that the sentences containing the name ‘Odysseus’
expressed different thoughts? I think not. The thoughts would strictly remain the same; they would only be
transposed from the realm of fiction to that of truth. So the object designated by a proper name seems to
be quite inessential to the thought-content of a sentence which contains it.” See too SB 1892:33/157 “The
thought remains the same whether ‘Odysseus’ has a Bedeutung or not”.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3673
Frege is unwavering in his view that fictional sentences lack a truth value, as he
writes in the Introduction to Logic: “Thoughts in myth and fiction do not need to have
truth-values” (1969:211/297), echoing his words in the Logic
But the sense of the sentence ‘William Tell shot an apple off his son’s head’ is
no more true than is that of the sentence ‘William Tell did not shoot an apple
off his son’s head’. I do not say, however, that this sense is false either, but I
characterize it as fictitious (1969:141/229-30).9
Given Frege’s view that the Bedeutung of a sentence is a truth-value (SB 1892:35/158-
9), this is part and parcel of the claim that sentences in fiction lack a Bedeutung.
Interpreting the claims Frege makes about fiction becomes trickier in light of two
other important tenets of his philosophy of language. The first of these is the thesis that
Sinne determine their Bedeutungen. Signs have associated with them both an object,
their Bedeutung and a Sinn, “wherein the mode of presentation [of the Bedeutung]
is contained”(SB 1892:26/152). Frege writes that “The regular connection between a
sign, its sense and its Bedeutung is of such a kind that to the sign there corresponds a
definite sense and to that in turn a definite Bedeutung...” (SB 1892:28/153).
Only two paragraphs after introducing the notion of Sinn, Frege makes explicit that
Sinne do not always have a corresponding Bedeutung (SB 1892:28/153). So early and
with such regularity is this point made that an understanding of Sinn according to which
bedeutungslose words are problematic or aberrant cannot be correct.10 Nonetheless,
some commentators have understood Sinn as constitutively dependent on its Bedeutung
in such a way that the notion of a bedeutungslosen Sinnes is incoherent.
This confusion has its roots in the description of Sinne as ‘modes of presentation’,
implying a constitutive dependence on the object so presented. This naturally gives
rise to the kind of worry Gareth Evans voiced in 1982: “It is really not clear how there
can be a mode of presentation associated with some term when there is no object to
be presented” (1982, p. 22). If correct, this worry would be a pressing one for Frege’s
account of fiction, populated as the fictional realm is by bedeutungslosen terms. But
there is another way of understanding Sinne that allows that some can be coherently
bedeutungslos, in line with Frege’s claims about them. Beaney (1997) articulates the
view that whilst those Sinne possessed of Bedeutungen do indeed “present” them,
other senses merely determine the object they would refer to were it to exist. The
name “Sherlock Holmes” fails to refer to an individual since Sherlock Holmes is
fictional. Nonetheless, it provides a criterion satisfaction of which would qualify the
object in question to be the Bedeutung of the term. As Tyler Burge puts it, “the sense is
the epistemic basis for determining the referent” (1979, p. 402). The Sinn of a word is
just the criterion an object must meet for that object to be the Bedeutung of the word.
We shall call the view that Sinn determines Bedeutung in this way the determination
thesis.
123
3674 Synthese (2017) 194:3669–3692
11 In accepting this interpretation of Frege, I clearly depart from interpretations according to which de re
senses are object-dependent. This strength of the determination thesis would be unpalatable to, for instance,
McDowell (1977, 1984) and Evans (1982). The attribution of the determination thesis to Frege, though
widespread, is not uncontroversial even beyond McDowell and Evans. See Zais (1993) for resistance to it
and a partial summary of the debate.
12 The transparency thesis has been the locus of disagreement between Dummett on the one hand and
McDowell and Evans on the other. See Dummett (1973, p. 164), and (1982, pp. 81 and 134) for pertinent
discussion.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3675
arrangement will compose the same thought. These interpretations claim that contex-
tual factors play a greater role in determining the composition of the thought expressed
by a sentence than the compositionality thesis allows for. They suggest instead that
whether or not the same words, in the same order determine the same thought depends
on the conversational context in which the sentence is used. Compositionality is related
to transparency in the following way: any violation of compositionality risks violat-
ing transparency also. If the same words used in the same order can express different
thoughts depending on the context in which they are used, then for transparency to be
preserved that difference in context must be detectable by a competent language user.
We are now in a position to see how Frege’s comments on fiction pose an interpretive
challenge. So far we have the following broad picture of language. A word expresses a
Sinn. Sinn in turn determines a Bedeutung. Not every Sinn has a Bedeutung, however.
Fictional names are among the words whose associated Sinn fails to pick out a referent.
They are bedeutungslos. Words compose phrases and sentences, whose Sinn is in turn
composed by the Sinne of their constituent terms. The Sinn of a sentence is a thought.
If each of the constituent words or phrases that make up a sentence has a Bedeutung,
then the sentence too has a Bedeutung, which is a truth-value. Sentences containing
bedeutungslose terms or phrases fail to have a truth-value.
So far so good: fiction generally concerns non-existent characters and events and
so its sentences fail to pick out a Bedeutung. The picture becomes more complicated
however when we include in it fictional sentences which do not contain obviously
bedeutungslose terms, but may nonetheless be bedeutungslos, as in the example cited
above of an actor uttering the sentence ‘The thought that 5 is a prime number is true’
on stage (SB 1892:34/158).
This gives rise to the following puzzle: how can such a sentence fail to have a
truth-value? If Sinn determines Bedeutung, by providing satisfaction conditions, then
whenever there is an object which meets those conditions, the Sinn in question picks
out that object as its Bedeutung. Similarly, if the Sinn of a sentence remains the same
whether it is uttered on or off stage, how can the Sinn pick out a truth-value (as
Bedeutung) in the latter case but not the former? If the sentence ‘The thought that 5 is
a prime number is true’ were uttered off stage it would have a Bedeutung. How is it
that the same words, uttered on stage, fail to refer in this way?
We are faced with a kind of dilemma: on one horn we can take the view that
fictional thoughts are special, or ‘mock’ in some sense, and that that accounts for their
failure to refer. This requires us to modify the strength of the compositionality thesis,
allowing that the same arrangement of words can have different senses associated with
it on different occasions of use. In doing so we risk contravening the transparency
thesis. On the other horn, we can maintain that in a fictional context sentences without
bedeutungslose terms express ordinary thoughts, but then have to admit, contrary to
the determination thesis, that in some circumstances sentences fail to have a Bedeutung
simply in virtue of the context in which they are used, despite the existence of a referent
that satisfies the criterion they express.
If a common interpretation of Frege’s account of Sinn and Bedeutung is correct,
there is no room for fictional contexts to interrupt the relationship between the Sinne
associated with words, the thought associated with a sentence, and the Bedeutung
determined by that thought. This is the problem of fiction at a first pass: explaining how
123
3676 Synthese (2017) 194:3669–3692
2 Unsuccessful solutions
One way of resolving the problem seizes the first horn of the dilemma. Accepting that
if words used in a fictional context were to compose a thought that thought would
determine a Bedeutung and thereby have a truth-value, it offers instead a principled
reason to think that such terms do not compose a thought. They fail to do so because
they are bedeutungslos. Frege closely connects (sometimes even seems to confuse
as one and the same) fictional terms and bedeutungslose terms. Perhaps that is not
evidence of confusion but of a tacitly held view that no terms used in fictional con-
texts have a Bedeutung. This close connection is evident for instance in the following
quotation from the Introduction to Logic:
A sentence containing a proper name without Bedeutung is neither true nor false;
if it expresses a thought at all, then that thought belongs to fiction. In that case
the sentence has no Bedeutung (IL 1969:211/297).
Frege similarly elides the two when he writes in the Grundgesetze that
‘The sum of the Moon and the Moon is one’ is neither true nor false, for in
either case the words ‘the sum of the Moon and the Moon’ would have to stand
for something, and this was expressly denied by the suggested stipulation. Our
sentence would be comparable, say, to the sentence ‘Scylla had six dragon necks’.
This sentence is likewise neither true nor false, but fiction, for the proper name
‘Scylla’ designates nothing (Grundgesetze Vol. II Sect. 64 1903:76/266).
Dummett, criticising Frege for citing as examples of “names having sense but no
reference personal names used in fiction” claims that they “have in fact only a partial
sense, since there is no saying what would warrant identifying actual people as their
bearers” (1973, p. 160). The indeterminacy of fictional terms leaves open the possibility
that two distinct objects in the actual world might both meet the conditions set by a
fictional Sinn, with the result that there would be no fact of the matter which of the
two objects is the Bedeutung. Perhaps it is this alleged indeterminacy in fictional Sinn
which ensures that there are no Bedeutungen for fictional terms. Frege too at one point
describes the problem in terms of the indeterminacy of deciding whether objects fall
under fictional concept-words. In Comments on Sinn and Bedeutung he writes that
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3677
[i]t must be determinate for every object whether it falls under a concept or
not; a concept word which does not meet this requirement on its Bedeutung
is bedeutungslos. E.g. the word μω̃λυ (Homer, Odyssey X, 305) belongs to
this class, although it is true that certain markers are supplied (SB 1892:133–
134/178).
This view can point, then, to the indeterminacy of fictional terms as responsible for
their failure to determine a Bedeutung. Since they are thereby bedeutungslos it is to
be expected that the sentences which contain them in turn fail to have a Bedeutung in
the form of a truth-value.
We should reject this solution for two reasons. In the first place it is doubtful that it
is any more indeterminate for fictional concept-words than for non-fictional concept-
words whether a given object falls under their extension. Perhaps the claim that their
extensions are less determinate is motivated by the often-limited usage of these terms,
providing us with little information to determinately pin down their referent. What root
Homer had in mind as the referent of μω̃λυ is contested, for instance, as a result of the
brevity of his description of it.13 In many cases, however, fictional characters and places
are described in sufficient detail to determinately pick out an appropriate object as their
Bedeutung, and certainly in as much detail as many characters in factual histories. On
closer inspection, even μω̃λυ doesn’t succeed as an example of indeterminacy: the
crucial characteristic of the root is that it is given to Odysseus by Hermes. If we knew
which root satisfied that description, it would undoubtedly be the Bedeutung of the
term. If other fictional senses are indeterminate, it is not clear that they are more so than
some non-fictional senses whose extension is poorly specified and therefore vague or
disjunctive. Indeterminacy of sense is an interesting problem for a Fregean semantics,
but it is not a phenomenon unique to fiction, and is not therefore well-placed to provide
a solution to a fiction-specific problem.14
Secondly, even if some kind of special fictional indeterminacy could account for the
failure of sentences containing words and names that feature only in fiction to pick out
a Bedeutung it is no help at all with the far more puzzling phenomenon of the failure
of fictional sentences made up of ordinary words, like the mathematical terms used
by the actor in Frege’s example, to express a Sinn capable of picking out a Bedeutung.
Why should these terms, used in a fictional context, be any less determinate than when
they are used assertorically? Maintaining that they too are bedeutungslos leads back to
a version of the second horn of the dilemma, at the level of individual words: we now
have to claim that ordinary words, used in fictional contexts, are bedeutungslos. But
that leaves us with the puzzle of understanding how they can be so in fictional contexts,
when they pick out a Bedeutung when used non-fictionally. What is it about fictional
contexts which stops the Sinn of those terms from determining a Bedeutung? This
13 Readers who believe this to be a sensible enquiry should see Chisholm (1911) for discussion of contested
identifications of the root.
14 See Puryear (2013) for a discussion of the more general difficulties that arise from attributing to Frege
the view that vague or indeterminate predicates have no Bedeutung.
123
3678 Synthese (2017) 194:3669–3692
view requires not just that context can determine which object satisfies a particular
Sinn15 but whether a given object satisfies a Sinn.
One way of defending the view that ordinary words used in fictional contexts
are bedeutungslos is to claim that ordinary words used in fictional contexts have
a different Sinn to when they are used in non-fictional contexts. Compositionality
and determination are unproblematic in this case: these special fictional senses when
combined will not constitute a thought, but only a mock thought, and mock thoughts
are not the kind of thing that can determine a Bedeutung. On this version of the
solution, Sinne in fiction are all bedeutungslos because they are in fact special fictional
counterparts of ordinary non-fictional Sinne.
We shall call this view, which multiplies Sinne so that the same word or sign used
in different contexts, fictional and factual, has a different Sinn associated with it, the
diglossic view. It admits of two interpretations: one I shall call the homonymy inter-
pretation, on which there is a fictional homonym for every word, and an appropriately
fictional sense associated with that homonym, and one I shall call the polysemy inter-
pretation, according to which a single word has two senses associated with it, one
fictional and one factual.16 Neither Polysemy nor Homonymy views can be made to
work.
The homonymic interpretation of the view has no way of explaining the close
connection between the two homonyms, fictional and factual. A fictional term has the
fictional ‘version’ of the Sinn associated with its factual homonym. But if the two are
really distinct words, it is mysterious what guarantees that correspondence between
their associated Sinne.
Adopting the polysemy version of the view on the other hand contravenes the trans-
parency thesis. A competent language user cannot detect whether the Sinn associated
with a given word is factual or fictional in the absence of sufficient contextual infor-
mation, despite grasping the criteria set by the Sinn in question. Suppose you come
upon an exchange between two strangers. You may not be able to identify whether it
is fictional or not, despite being able to understand the words uttered. According to
the polysemy view, you are missing a distinction in Sinn, despite grasping the cogni-
tive significance of the words in question, since you cannot say which of two distinct
Sinnen is in play. But that is at odds with the transparency thesis, according to which
the fact that they are indistinguishable at the level of the criteria they impose on a
Bedeutung indicates that there are not two Sinne present, but only one.
15 Again, it could be argued that this routinely happens in the case of indexicals and demonstratives. See
May (2006) for a discussion of this in the Fregean context and an argument that the sense of indexicals and
demonstratives constrain rather than present referents.
16 Zouhar (2010) considers a homonymic version of this view which he terms the “double language hypoth-
esis”. He rejects it on the basis of a passage in the Logic in which Frege writes as though the same thought
can be expressed in fictional and factual contexts, and on the basis of its undue complexity. Mark Textor’s
2011 view could also be read as an instance of the homonymy view: fictional names are distinguished by
their fictional force. The force a name has is determined by the intentions of the individual who introduces
the name. Emphasizing Frege’s comments that the sense of a term remains the same whether the individual
it purports to name turns out to exist or not, whilst denying that a single word can have multiple senses
implicitly commits Textor to the view that some fictional names are homonyms of factual counterparts.
These homonyms have the same sense, but different force.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3679
Is there another way of cashing out the notion that fictional sentences express a distinct
kind of fictional thought that avoids the extravagant and mysterious multiplication of
Sinnen or signs, and the violation of the transparency thesis that leads to? One way of
doing so tries to solve the problem by relaxing the compositionality thesis instead.
The compositionality principle for Sinn requires that the thought expressed by a
sentence be the result of the Sinne of the words which compose the sentence and their
syntactic arrangement. The Sinne of the constituent terms form the input to a com-
positional function which produces as output the thought expressed by the sentence.
This solution to the problem of fiction claims that the fictional context intervenes at
the point of composition, by determining a different function that takes those Sinne
to a special kind of fictional thought. Perhaps this is what Frege has in mind when
he refers to Scheingedanken in the Logic (1969:141-2/230). These fictional, mock
thoughts, unlike their non-fictional counterparts, fail to determine a truth-value. On
this view, bedeutungslose names are special. Other terms used in fiction still have
referents, and as a result have ordinary Sinne. Those Sinne fail to compose a thought,
however, because of the different fictional compositional function which is in play. I
shall call this the compositional function view.
One cost of the compositional function view is that it conflicts with the composi-
tionality thesis. A consequence of the latter thesis is that the same words in the same
order will generate the same thought whatever the context. Since the compositional
function view posits contextual variation in the compositional function that takes the
Sinne of words to the thought of the sentence they compose, it is incompatible with
that consequence of compositionality. Whilst the Sinne of constituent words continue
to play a crucial role in determining the thought a sentence expresses, it is not until
the sentence is part of an utterance, used within a particular context, that the particular
thought those Sinne compose is fixed. The Sinne of individual words are primary only
in so far as they serve as the inputs to a compositional function which determines the
thought expressed by a sentence as a whole. Context decides the compositional func-
tion, which determines the result of those terms’ interaction with one another. In this
123
3680 Synthese (2017) 194:3669–3692
case ‘context’ should be understood to encompass not just the immediate linguistic
context surrounding a term, but the broader context of utterance including the parties’
conversational purposes.
The compositional function view suffers from two further drawbacks. The first of
these is that the implication that words used in fictional contexts have ordinary Sinne
is hard to square with those points in the Logic at which Frege writes as though there
is a difference even in the status of individual terms when used in fiction: “Even the
proper names in the drama, though they correspond to names of historical persons,
are mock proper names” (1969:142/230).
Secondly, the compositional function view merely suppresses the problem of
respecting the transparency thesis that arose for the diglossic view. The problem re-
emerges at the point when we allow that there are multiple compositional functions,
some of which take us to standard thoughts, and others of which take us to fictional,
mock thoughts. In this way, the compositional function view repeats the flaws of the
polysemy approach, but at the level of Gedanken rather than Sinne. It allows that the
same sentence can express a thought and a fictional thought. For those to be genuinely
distinct from one another we should expect there to be a corresponding difference
in cognitive significance, detectable by a competent language user. Arguably there is
a difference in the significance of fictional and non-fictional sentences, but it is not
a difference that can be appropriately located at the level of Gedanken, because the
sentences do not differ in their cognitive value. This solution insists they do, as a result
of a shift in compositional function.
It looks in fact as though any account which allows that words or sentences have
distinct Sinne associated with them, depending on whether they are used in a fictional
context or not, will struggle to respect transparency. If fictional Gedanken have the
same cognitive value as non-fictional thoughts, that is, they impose the same criterion
on their referent, then the difference between them and their non-fictional counterparts
will fail to be appropriately detectable. Since the transparency thesis flows directly
out of the nature of Sinn, and the role it is introduced to play, such a failure is an
unsupportable flaw in any interpretation of Frege’s comments on fiction. But equally,
if the determination thesis holds, it is not clear what else there is to distinguish the
two kinds of thought: there is nothing more to thoughts than the criteria they provide
which determine the referent they pick out.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3681
This approach encounters two main obstacles. In the first place, baldly claiming
that fictional sentences express thoughts which fail to determine a Bedeutung gives us
no clearer illumination of the means by which fictional context interrupts the relation-
ship between thoughts and their truth-values. Without that we have a simple conflict
between Frege’s apparent commitment to the determination thesis, and his views on
fiction. In abandoning the determination thesis, this approach is at odds with the
emphasis Frege puts on the close connection between a thought and a truth-value.17
As he writes in the Thought, “I call a ‘thought’ something for which the question of
truth can arise at all” (1918:60/327). How then can it not arise for thoughts in fiction,
according to this view? How can they fail to have a truth-value? We need an account of
how fictional contexts have this impact, if we are to avoid flatly contradicting Frege’s
commitment to an intimate connection between thought and truth-value.
The second difficulty is as follows. Accepting, without further explanation, that in
fiction Sinn fails to determine Bedeutung compels a regressive change in our under-
standing of what Sinn is. Much Frege commentary, taking its lead from Dummett
perhaps,18 has reacted against a conception of Sinn as a sort of reified meaning. Such
a conception thinks of Sinn as a kind of concrete semantic object associated with
a word. The alternative interpretation by contrast understands Sinn primarily as an
epistemic notion: its primary role is to mediate between a word and its Bedeutung.
A Sinn is what a language user grasps when they understand a word. This is what
Zais (1993) calls (in the course of criticizing) the ‘satisfaction view’ of Sinn: a given
sense determines the object that happens uniquely to satisfy a condition intrinsically
associated with it. The satisfaction view is closely tied to the determination thesis:
what it is to be a sense is to set conditions that determine a referent.19 Frege articulates
the satisfaction view in the Grundgesetze:
Every such name of a truth-value expresses a sense, a thought. That is, by our
stipulations, it is determined under what conditions the name refers to the True.
The sense of this name, the thought, is the thought that these conditions are
fulfilled (Grundegesetze Vol 1, 1893, Sect. 32 50/221).
Without a reified interpretation of Sinn how are we to understand the notion of thoughts
which do or do not have a Bedeutung depending on context? According to the Satisfac-
tion view, there is nothing more to a Gedanke than certain conditions, satisfaction of
which identifies a Bedeutung. But the proposed view of fiction allows that sometimes,
despite the availability of a Bedeutung that satisfies those conditions, the Gedanke
fails to pick it out. Allowing, without further explanation, that the same thought can
determine a Bedeutung in some contexts but not in others requires that there be some-
thing more to sense than a mere criterion, that Sinne be sufficiently concrete that they
retain some kind of content even when they fail to pick out the object that satisfies their
criterion. If we wish to retain the Satisfaction view in some form, then this solution is
123
3682 Synthese (2017) 194:3669–3692
unsatisfactory. We can only avoid the implicit reification of sense by explaining what
it is about these contexts which blocks that process of determining a Bedeutung.
In this way the proposed solution shares a drawback with those previously consid-
ered. Because it offers no mechanism to explain what blocks Sinn from determining a
Bedeutung in fiction, it bluntly conflicts with certain aspects of Frege’s broader view
of language. That encourages a return to a solution according to which fiction mod-
ifies Sinn. But how is such a solution compatible with Transparency? We again lack
a mechanism capable of explaining how fictional contexts could effect such a change
in Sinn. In what follows I suggest a principled way of understanding fiction in Frege
that includes a mechanism that lets us square the absence of Bedeutung for certain
utterances in fictional contexts with Frege’s apparent commitment to Transparency
and to some version, at least, of Determination.
I want to argue that it is in fact possible to extract from Frege’s comments on fiction
a coherent interpretation of what interrupts the relationship between sentences and
their Bedeutungen in fictional contexts. This solution combines elements of each of
the solutions surveyed above. What allows it to succeed where they fail is that it offers
a deeper explanation of why fictional sentences fail to determine a Bedeutung, that
allows it to successfully mesh with Frege’s broader philosophy of language.
We saw earlier how Frege closely associated fictional sentences with sentences
containing bedeutungslose terms. Fiction is often discussed in parallel with another
kind of language use: non-assertoric sentences. Frege repeatedly asserts that non-
assertoric sentences fail to express thoughts, as in the Thought:20
We should not wish to deny sense to a command, but this sense is not such that
the question of truth could arise for it. Therefore I shall not call the sense of a
command a thought” (Thought 1918:62/329).
Frege goes on to claim that questions involving question words also fail to express
a thought (though “propositional” (yes-no) questions can do, a claim he repeats in
the Negation 1918:144/347). It is often apparent from the grammatical form of a
sentence uttered whether it is interrogative, imperatival or assertoric. These cases
do not consequently pose the same sort of challenge to compositionality as fictional
sentences do: the (mock)-thought a sentence expresses is still a function of the terms
that compose it, and their syntactic arrangement. Imperatival or interrogative form
and vocabulary are responsible for blocking the senses of the words that constitute a
question or a command from composing a truth-evaluable thought. There is no parallel
to this in the case of fictional sentences.
In numerous other cases, however, the presence of questions and commands is not
indicated by the grammatical form of the sentence. The exact same words in the same
arrangement can be uttered as a question, as an assertion or even as a command (“you
must leave at dawn”). In these cases we must rely on prosody and conversational
20 See too, for instance, On Sinn and Bedeutung 1892:38/161 or similarly in the Logic 1918:229/140.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3683
context to identify the form of the utterance in question. This brings us to a difficulty
similar to the problem we are examining for fictional sentences: what is it in these
cases that prevents the words that make up a question from expressing a thought when,
if uttered assertively, they would do so?
One option parallels the ‘compositional function’ view described above for fiction:
a different set of compositional functions are in play which take the words not to a
thought but to the appropriate equivalent for a question or assertion. Which function
is in play is not always made explicit by the arrangement of the words in a sentence,
but depends on broader factors including speakers’ intentions. What determines the
compositional function is the context, more specifically, whether the words form part
of an assertion or not.
From early on in his writings Frege distinguishes the content of an assertion from
the force. At the very start of the Begriffsschrift Frege introduces a “judgement stroke”
(Urtheillsstrich) to his system of logical notation (1879, Sect. 2, 2/ 53) “which stands to
the left of the symbol or complex of symbols which gives the content of the judgment.”
When it is omitted “then the judgement will be transformed into a mere complex
of ideas, of which the writer does not state whether he recognizes its truth or not”
(1879:Sect, 2 2/52). In Function and Concept Frege reiterates the need for a special
symbol, corresponding to the act of assertion (“we thus need a special sign in order to
be able to assert something” 1891:22/142), a claim he repeats in the Grundegesetze
(1891, vol 1, Sect. 5, 9/215).
The distinction between content and force is clearly present in his later writings
also. In the Thought Frege writes
An interrogative sentence and an assertoric one contain the same thought; but
the assertoric sentence contains something else as well, namely assertion. The
interrogative sentence contains something more too, namely a request. Therefore
two things must be distinguished in an assertoric sentence: the content, which
it has in common with the corresponding propositional question; and assertion.
The former is the thought or at least contains the thought. So it is possible to
express a thought without laying it down as true (Thought 1918:62/329).
Frege goes on to write about fiction as though it too involved the absence of assertion.
His clearest statement about this comes in the passage of the Thought quoted above,
which begins:
As stage thunder is only sham thunder and a stage fight only a sham fight, so stage
assertion is only sham assertion. It is only action, only fiction. … In poetry we
have the case of thoughts being expressed without being actually put forward as
true, in spite of the assertoric form of the sentence…. Therefore the question still
arises, even about what is represented in the assertoric sentence-form, whether
it really contains an assertion (1918:62/330).
Frege here draws a distinction between two levels of force. On the one hand, there is
the sentence-form of an utterance. At this level only sentences which are assertoric
in form express a thought; indicatives and certain interrogatives do not. On the other
hand, there is the conversational context within which a sentence features. Statements
123
3684 Synthese (2017) 194:3669–3692
made in fictional contexts are assertoric in form, but this form is misleading: they do
not in fact contain assertions.21 Similarly in the Logic Frege writes that “[a]ssertions
in fiction are not to be taken seriously: they are only mock assertions” (1969:230/141),
and again in a letter to Russell from the 28th of December 1902 he claims that “[i]n
poetry too there are thoughts, but there are only pseudo-assertions” (256).
The distinction between fiction and non-fiction is for Frege a distinction in force. In
fictional contexts, it is as though the content is presented with an alternative fictional
operator in place of the ‘judgement stroke’. As a result, though the content remains the
same, such sentences lack assertoric force. Unlike interrogative and imperatival utter-
ances, this does not prevent them expressing a thought (LR 28 December 1902:256).
Assertoric force is required in order for the thought a sentence expresses to determine
a referent.
But what, then, determines the force of a given sentence? Frege writes as though
whether or not an utterance constitutes an assertion depends on the conversational
intentions either of the speaker or of parties to an exchange more broadly. This is
consistent with Frege’s repetition throughout his later work of the view that it is ‘our’
intentions that determine whether or not it is appropriate to talk of the Bedeutung of
a term or sentence. This is clear in On Sinn and Bedeutung (emphasis added):
in order to justify speaking of the Bedeutung of a sign, it is enough, at first to point
out our intention in speaking or thinking. (We must then add the reservation:
provided such a Bedeutung exists) (1892:32/156).
Frege moreover explicitly extends this view from words to sentences in the passage
discussing the Odyssey from On Sinn and Bedeutung (emphasis added again):
Yet it is certain, nevertheless, that anyone who seriously took the sentence to be
true or false would ascribe to the name ‘Odysseus’ a Bedeutung, not merely a
sense; for it is of the Bedeutung of the name that the predicate is affirmed or
denied. Whoever does not admit the name has a Bedeutung can neither apply nor
withhold the predicate…. One could be satisfied with the sense, if one wanted
to go no further than the thought… …. Why is the thought not enough for us?
Because, and to the extent that, we are concerned with its truth-value. This is not
always the case. In hearing an epic poem, for instance, apart from the euphony of
21 What, then, of questions and commands that are uttered within fictitious contexts? In a fictional context
sentences fail to refer regardless of the form of the utterance in question. Such utterances are, then, inhibited
from referring twice over—once in virtue of their status as a command or a question, and again in virtue of
their occurrence in a fictional conversational context. Fiction functions as an overarching category of force
that includes within it subcategories of sentence: imperatival, interrogative and assertoric. The presence
of assertoric intent on the part of the speaker only makes a relevant difference if the sentence itself is one
already capable of expressing a thought.
Frege further indicates that even within an assertoric conversational context, individual assertoric sentences
may have constituent parts that are not themselves asserted. See, for instance, the Negation, in which he
writes of conditionals “Of the two component thoughts contained in the whole, neither the antecedent nor
the consequent is being uttered assertively when the whole is presented as true. We have then only a single
act of judgment, but three thoughts, viz. the whole thought, the antecedent, and the consequent” (Negation
1918:145-6 / 348). This does however pose a further puzzle: how can these constituent parts contribute to
the truth-conditions of the whole sentence unless they have a truth-value? And how can they have such a
truth-value without being asserted?
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3685
the language we are interested only in the sense of the sentences and the images
and feelings thereby aroused…. Hence it is a matter of no concern to us whether
the name ‘Odysseus’, for instance, has a Bedeutung, so long as we accept the
poem as a work of art” (SB 1892:32/156-7).22
In The Thought too Frege is consistent in maintaining that sentences lose their assertoric
force “when we are not speaking seriously” (1918:63/330). Only in passing does he
write as though one may “wander into the realm of fiction without knowing it or
meaning to” (Thought 1918:68/335).23
In the Begriffsschrift it is the presence of a judgement stroke which determines
whether content is asserted or not. In conversation it is ‘our’ intentions as parties to
the exchange which do so. That in turn determines whether or not the utterance has a
truth-value. Assertion is required for a thought to determine a Bedeutung even when
there is an available object which meets the conditions expressed by its Sinn.
Before we turn in the next section to the question of how fictional force interrupts
the relationship between a sentence and its Bedeutung, we should pause to reject a
weaker interpretation of the role of assertoric intent in Frege’s semantics. Why think
that our intentions determine whether a sentence has a Bedeutung or not, rather than
merely deciding whether we have any interest in that Bedeutung? In that case asser-
toric intent would only affect our relationship with the Bedeutung, without impacting
on the more fundamental connection between words and their referents. Uttering a
sentence without assertoric force would amount merely to presenting the content as
bedeutungslos: speakers are not concerned with Bedeutung in fiction since they are not
asserting the content in question.24 If assertoric force only plays a role in establishing a
relationship of interest between a language user and the Bedeutung of their utterance,
not in determining whether a sentence picks out a Bedeutung, then the connection
between words and their Bedeutung is stable, regardless of force, just as my lack of
concern with the destination of a passing train cannot change its route.
Attractive though this more minimal interpretation of Frege’s position may be, it is
hard to square with the textual evidence. Take the passage above from On Sinn and
22 See in addition the extract from the Logic quoted below (1969:141-2/230) CSB 1969:128/173 or the
letter to Russell from the 13th of November 1904 B:292.
23 How are we to square this comment with the interpretation offered above? Two positions present them-
selves at this point. On the one hand, we might reasonably reject a principle of interpretation which demands
that every comment Frege made on fiction over the course of a long philosophical career should be forced
into a strait-jacket of consistency with one another. The cost of arriving at the most coherent interpretation of
Frege may be the need to accept occasional moments of confusion on his part. In this instance, it is plausible
that Frege did not adequately distinguish in his own mind at certain points between bedeutungslosen words,
and fiction. That insufficiently clear distinction causes him to talk loosely as though inadvertent use of the
former would constitute a foray into the latter.
What if we are not content to accept such a lacuna? One way of squaring talk of accidental entry into the
realm of fiction would be to adapt the picture in the following way. There are two distinct routes into the
realm of fiction. One is the use of a bedeutungslosen term, which prevents the sentence from determining
a truth-value, irrespective of the intentions of the language user. The second is through the absence of
assertoric force and the presence of fictional force instead. According to this view Frege had, in effect, a
bifurcated view of fiction. Though this approach avoids attributing any momentary confusion to Frege, the
textual evidence for it is rather slight to support such a considerable amendment.
24 I am grateful to an anonymous referee for suggesting this possibility.
123
3686 Synthese (2017) 194:3669–3692
Bedeutung, in which Frege writes that “anyone who seriously took the sentence to be
true or false would ascribe to the name ‘Odysseus’ a Bedeutung, not merely a sense”,
for instance. That is arguably compatible with either reading. But it is accompanied by
a footnote in which Frege writes that “It would be desirable to have a special term for
signs intended to have only sense” (1892:32/157). This footnote importantly guides
our interpretation of the passage. Frege views our lack of assertoric intent as sufficient
to effect some kind of change in the sign itself, such that we could appropriately
use a distinct term to refer to such signs. That goes beyond a change merely in our
relationship with the sign.
Elsewhere too Frege’s comments on assertion support the interpretation that our
assertoric intentions are required for the sentence to determine a Bedeutung, not merely
with a weaker interpretation according to which assertoric force merely establishes a
relationship between the language user and the Bedeutung. Consider that passage of
On Sinn and Bedeutung quoted above in which Frege writes that
[t]he truth claim arises in each case from the form of the assertoric sentence,
and when the latter lacks its usual force, e.g. in the mouth of an actor upon the
stage, even the sentence ‘The thought that 5 is a prime number is true’ contains
only a thought, and indeed the same thought as the simple ‘5 is a prime number’.
(1892:34/158).
Here again Frege writes not as though we are simply disinterested in the relevant
Bedeutung, but as though there is no such Bedeutung in such a context. This appears to
have been the position he occupied consistently in his later work too. In the Introduction
to Logic Frege writes that
[t]houghts in myth and fiction do not need to have truth-values. A sentence con-
taining a proper name without Bedeutung is neither true nor false; if it expresses
a thought at all, then that thought belongs to fiction. In that case the sentence has
no Bedeutung (1969:211/297).
This is again hard to square with an interpretation according to which the relationship
between sentence and Bedeutung is independent of our assertoric intentions. The claim
is that when a thought belongs to fiction, it has no Bedeutung. And whether or not a
thought belongs to fiction depends, according to Frege, on the intentions of the relevant
language users.25
25 Another way of avoiding the strong position that individual communicative intentions or conversational
purposes play a role in determining the Bedeutung of a sentence is as follows. Instead of thinking of the
role of context in terms of particular speech acts, we could instead think of the kind of context in play
more broadly, in terms of a generalized fictional or non-fictional context, abstracted away from any more
particular context of utterance. On this picture, words have a sense relative to a context. A sentence could
then have both a fictional and an assertoric sense associated with it. Context merely decides which is relevant
in the case of a particular utterance. This view admits context sensitivity whilst allowing that a sentence has
its semantic properties independently of what we may do with it as language users: a sentence continues
to express the same proposition, relative to a context, irrespective of our use of it. I am again grateful to an
anonymous referee for suggesting this possibility.
Or course, Frege lacks the modern semantic machinery that underpins this alternative. He lacks the apparatus
of context-types understood as abstract semantic objects presupposed by this approach. Frege writes that
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3687
Suppose fictional sentences are distinguished by the force with which they are uttered.
How is it that fictional force results in sentences that fail to determine a Bedeutung?
When describing the determination thesis in section one, it seemed that the mere use
of certain sentences or words was sufficient to pick out a Bedeutung: Sinn is what
determines Bedeutung and words possess a Sinn whenever they are used. Now it looks
as though another ingredient is necessary: words must in addition have the appropriate
force. But what does fictional force do, or fail to do, such that fictional sentences lack
a Bedeutung? Is it that sentences uttered with fictional force fail to express a thought,
or that the thought they express fails to pick out a truth-value?
Frege seems to vacillate on this point. In the Logic he emphasises that the connection
between a thought and its truth-value is independent of anything we, as language users
do:
In order to be true, thoughts… not only do not need to be recognized by us as
true: they do not have to have been thought by us at all. … these thoughts, if true,
are not only true independently of our recognizing them to be so, but…they are
independent of our thinking as such (1969:144-5/233).
This implies that if fictional sentences lack a truth-value, then they cannot express
thoughts at all. And consistent with this, it is in this text that he introduces the term
Scheingedanke or ‘mock thought’ to describe thoughts in fiction. Indeed, he specifies
prior to the passage above that he is using ‘thought’ to refer only to the sense of an
assertoric sentence, that “the logician does not have to bother with mock thoughts”
(1969:142/230) and that fictional utterances are excluded from the discussion that
follows (discussion which includes the claim above that there is a use-independent
connection between thoughts and their truth-values): “When we speak of thoughts
in what follows we shall understand thoughts proper, thoughts that are either true or
false.” The distinction between ‘thoughts proper’ and other thoughts is again based
on the force with which an utterance is made. As he explains more generally, talk of
truth and falsity is only appropriate where we have an intention to represent (Logic
1969:140/229). That intention is lacking in the case of fictional sentences (Logic
1969:142/230).
This suggests that at this stage Frege thinks of fictional force as interrupting the
connection between a sentence uttered and the thought expressed. In fiction, we don’t
even arrive at something capable of picking out a truth-value as its Bedeutung. When
a thought proper is expressed, which only happens when an utterance is made with
Footnote 25 continued
“…the question still arises, even about what is represented in the assertoric sentence-form, whether it
really contains an assertion…” (Thought 1918:62/330) The answer to that question is decided for Frege by
particular contexts of utterance, by whether a sentence is uttered on stage or not, for instance, or whether
it features in a piece of fiction or non-fiction. This Kaplanian line of thought remains however, an elegant
and parsimonious twist on the account I attribute to Frege.
123
3688 Synthese (2017) 194:3669–3692
the appropriate assertoric force, then the connection with a truth-value is intimate and
unwavering.
But if the lack of assertoric intent prevents a sentence from expressing a thought
capable of determining a Bedeutung, what are we to make of those moments when
Frege writes as though the thought expressed by a sentence remains the same in both
fictional and assertoric contexts? As he puts it in On Sinn and Bedeutung: “The thought
remains the same whether ‘Odysseus’ has a Bedeutung or not” (1892:33/157).26
In the account I present here, the thought expressed by a sentence is the same across
fictional and non-fictional contexts. The only difference is that in the latter context it
fails to determine a referent, because of the lack of assertoric force. The cognitive value
of a Sinn is what determines its identity. Hence, fictional and non-fictional thoughts
are identical.
How then do we dissolve the tension in Frege’s writing described above? In what
sense are Scheingedanken and Gedanken distinct? Scheingedanken and Gedanken are
distinct only in so far as the former, unlike the latter, are expressed by an utterance
that lacks assertoric force. They differ only in the context in which they are used, and
the force of the utterance which expresses them. Fictional and non-fictional thoughts
remain identical: they carry the same cognitive information.
Why then does Frege write in the Logic as though they differ from one another?
Note that in the Logic Frege’s primary concern is with the notion of truth. And despite
the underlying identity of the thought, fictional and nonfictional utterances differ in
terms of their capacity to pick out a truth value. This difference at the level of utterance
encourages Frege to distinguish between Gedanke and Scheingedanke in the Logic.
In On Sinn and Bedeutung however, he is introducing the notion of Sinn to explain
a difference in the cognitive significance of certain terms. Regardless of the force
with which a term or sentence is uttered, its cognitive significance for a language
user remains the same. As we might put it, fictional sentences don’t mean something
different to their assertoric counterparts. Fictional and assertoric thoughts are identical
to one another. But the assertions in which they are made differ in their relationship
with the truth. Fictional thoughts are called mock thoughts in virtue of the force with
which the sentence containing them is made.
This account aims to explain how fictional sentences fail to determine a Bedeutung in
the absence of any bedeutungslosen terms. The problem of fiction goes deeper than
this, however. The picture we have built up is complicated by the way in which Frege
allows that even words in fiction can sometimes fail to determine a Bedeutung despite
not being bedeutungslos when used assertively.
This striking feature of Frege’s view has not often been fully appreciated.27 The
discussion of Frege’s views on fiction has focused on fictional sentences, and their
failure to determine a Bedeutung, but Frege holds that even individual words, words
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3689
123
3690 Synthese (2017) 194:3669–3692
are the same. The context of use only determines whether those conditions are activated
or not.
In this way, understanding fiction in Frege as a special kind of force allows for a
dissolution of the problem it initially presented which preserves all three desiderata,
subject to an important caveat.
Fictional and non-fictional senses are identical. This explains and secures the close
relationship between the assertoric and fictional use of words or sentences. That in turn
frees up our interpretation of Frege’s views on compositionality to include stronger
theses according to which the same words in the same order compose the same thought,
with no change in compositional function introduced by a change in context. On this
account the same constituent words in the same order produce the same thought in
fictional and assertoric sentences. The compositional function in play remains the
same in fictional and factual discourse.
Importantly, this account preserves the cognitive accessibility of Sinne and thereby
the transparency thesis. Since a switch to a fictional context is effected via the intentions
of language users, the context is fixed in a manner which is (normally) transparent
to the relevant parties. Since it is ‘our’ seriousness, concerns or interests as language
users that determine the assertoric force of a sentence, differences in the resulting Sinn
of either words or the sentence as a whole will be transparent to us, except on those
rare occasions when words are heard or seen out of context.
Does understanding Frege’s theory of fiction in this way allow us to preserve the
determination thesis? Sinn continues to determine Bedeutung in the sense that what
Bedeutung a word can refer to is determined by the criteria expressed in its Sinn. But
this is subject to an important caveat. Once we appreciate the role of force in Frege’s
semantics, we see that the capacity of Sinn to in fact pick out a Bedeutung depends not
just on the world containing an object which satisfies the criteria it provides, but on the
utterance which expresses the Sinn being made with the requisite force. The speaker
must intend it to determine a referent in the actual world. Absent such an intention,
used outside the appropriate assertoric speech act, it fails to do so. Frege is thereby
committed to an act-centered semantics, rather than an expression-centered semantics.
The referent of the words which compose a sentence depends on the intentions of the
language user responsible for the speech act in which they feature. This weakens the
determination thesis, in so far as Sinn is not exclusively responsible for whether an
utterance picks out a Bedeutung or not. But it remains the case that when a term
or utterance does refer, then the Bedeutung is the object which satisfies the criteria
expressed by its Sinn.28
28 Another way of thinking about this is as follows. Determination is compatible with their being other
conditions that must be met for an utterance to pick out a referent. Similarly, we might say that the information
sent to a printer determines what document it will print. That doesn’t mean that the printer will print a
document regardless of whether it has the necessary ink and paper. Just so, here the Sinn decides what
referent a term may pick out, but that doesn’t mean it will pick out that referent regardless of the force of
the utterance in question.
123
Synthese (2017) 194:3669–3692 3691
This interpretation additionally sheds light on the contested role of context in Frege’s
semantics, and its interaction with his commitment to some kind of semantic compo-
sitionality.29 Without impinging on Frege’s commitment to compositionality, making
sense of his comments on fiction highlights the importance of broad conversational
context, including the intentions of speaker and audience, to the determination of
Bedeutung.
5 Conclusion
Evans accuses Frege of sliding “from the fact that story-tellers are only pretending to
make assertions—only pretending to express thoughts—to the conclusion that they are
expressing only pretend-thoughts” (1982, p. 30). The account of fiction outlined here
concurs that this is a move Frege makes, if by “pretend-thoughts” we understand not
a different kind of thought, but simply a thought that fails to determinate a Bedeutung.
Contrary to Evans’ implication, however, I suggest that this is a legitimate move for
Frege to make. Frege’s comments on fiction amount to a largely coherent picture of
fiction as a special kind of discourse, in which utterances possess a special, fictional
force. Only as part of an assertoric speech act do Sinne determine Bedeutung, or
thoughts a truth-value. By contrast, in fictional discourse, Sinne have a distinct fictional
‘force’. The parties to the conversation grasp what object they would pick out if used
assertorically, whilst appreciating that they lack the requisite conversational intention
to in fact do so. The pretense of the storyteller and his audience fixes the discourse
as fictional. The move between pretending and pretend thoughts is legitimate if not-
pretending (i.e. assertion) is a pre-requisite for a thought to determine a Bedeutung.
Frege, I have argued, believes that it is.
Appreciating the importance of speakers’ intentions to the determination of Bedeu-
tung by Sinn brings together many of the things Frege says about fiction into an account
consistent with his other commitments. Importantly, since speakers’ intentions deter-
mine the status of the discourse, it is transparent to them when the Sinn associated
with their words changes, in the sense that it lacks the assertoric force needed to pick
out a Bedeutung. Similarly, the change in discourse prevents Sinn from determining a
Bedeutung without affecting the compositional function that takes the Sinn of individ-
ual words to that expressed by a whole sentence. Finally, we preserve the claim that
Sinn determines Bedeutung whilst allowing that whether the potential of a thought
or Sinn to pick out a Bedeutung is actualized relies in addition on the intention with
which the utterance it features in is made.
This last feature of the account is perhaps the most significant for our broader
understanding of Frege’s philosophy of language. It requires that we understand the
relationship between Sinn and Bedeutung as dependent on speaker intentions. The
connection is not automatic: Sinn only pick out a Bedeutung when they are used with
the intention that they should do so. Which Bedeutung Sinn can determine, remains
independent of this kind of speaker intention however. In this way, Frege’s semantics
29 For more on this debate see Beaney (1996), Dummett (1973), Haaparanta (1985), Janssen (2001),
Pelletier (2001) and Tsai (2009).
123
3692 Synthese (2017) 194:3669–3692
Acknowledgements This paper has benefited enormously from the input of two anonymous referees. I
am in addition grateful to Zoltán Gendler Szabó, Susanne Bobzien and Jason Stanley for comments on
earlier drafts, and to Bernard Salow for helpful discussion. I am also indebted to Sebastian Bender for his
assistance with the German.
References
Beaney, M. (1996). Frege: Making sense. London: Duckworth.
Beaney, M. (1997). The Frege reader. Oxford: Blackwell.
Burge, T. (1979). Sinning against frege. Philosophical Review, 88(3), 398–432.
Chisholm, H. (Ed.) (1911). Moly in Encyclopedia Britannica (11th ed., Vol. 18) Cambridge: Cambridge
University Press.
Dummett, M. (1973). Frege: Philosophy of language. London: Duckworth.
Evans, G. (1982). Varieties of reference. Oxford: OUP.
Frege, G. (1969). Nachgellasne Schriften. In H. Hermes, F. Kambartel, & F. Kaulbach (Ed.). Hamburg:
Felix Meiner.
Frege, G. (1879). Begriffsschrift, einer der arithmetischen nachglebildete Formelsprache des reinen
Denkens. Halle: L. Nebert.
Frege, G. (1891). Funktion und Begriff. Jena: H. Pohle.
Frege, G. (1892). Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik, 100,
25–50.
Frege, G. (1893). Grundgesetze der Arithmetik, Band II (Vol. I). Jena: H. Pohle.
Frege, G. (1903). Grundgesetze der Arithmetik, Band II (Vol. II). Jena: H. Pohle.
Frege, G. (1918–1919). Der Gedanke. Beiträge zur Philosophie des deutschen Idealismus I (pp. 58–77).
Frege, G. (1918-1919). Die Verneinung. Beiträge zur Philosophie des deutschen Idealismus II (pp. 143–
157).
Haaparanta, L. (1985). Frege’s context principle. Communication and Cognition, 18, 81–94.
Janssen, T. (2001). Frege, contextuality and compositionality. Journal of Logic, Language and Information,
10, 115–136.
Kanterian, F. (2012). Frege: A guide for the perplexed. London: Continuum.
May, R. (2006). Frege on Indexicals. Philosophical Review, 115(4), 487–516.
McDowell, J. (1977). On the sense and reference of a proper name. Mind, 86, 159–185.
McDowell, J. (1984). “De Re Senses” in C. Wright. (ed) Frege: Tradition and influence (pp. 89–109).
Oxford: Blackwell.
Pelletier, F. J. (2001). Did Frege believe Frege’s principle? Journal of Logic, Language, and Information,
10, 87–114.
Puryear, S. (2013). Frege on vagueness and ordinary language. The Philosophical Quarterly, 63(350),
120–140.
Textor, M. (2011). Sense-only-signs: Frege on fictional proper names. Grazer Philosophische Studien, 82,
375–400.
Tsai, C. (2009). Senses of compositionality and compositionality of senses. Linguistic and Philosophical
Investigations, 8, 86–104.
Zais, J. (1993). Taking Frege’s name in vain. Erkenntnis, 39, 167–190.
Zouhar, M. (2010). Frege on fiction. In P. Kot’átko, M. Pokorny, & M. Sabates (Eds.), Fictionality—
Possibility—Reality. Bratislava: aleph.
123