Versa N24
Versa N24
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Manual del usuario
Manuale dell’utente
Manual do Utilizador
安裝說明書
用戶手冊
ユーザーズマニュアル
© 2016 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. A-2016.01
Руководство пользователя
All other registered trademarks belong to their respective companies. www.thermaltake.com kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู ่ ม ื อ การใช้
Contents Case Type
Dimension (H*W*D)
Mid Tower
Screw M3 x 5 mm 16 Motherboard/ODD/FDD/2.5”HDD
Chapter 4. Other Screw # 6-32 x 6 mm 8 3.5"HDD(HDD Tray)
4.1 Thermaltake Power Supply Series (Optional) 21 Screw M3 x 5 mm 6 Power Supply
1 2
Warning and Notice
Atenção!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 155 mm (6,1 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 415 mm (16,3 polegadas).
<155 mm
警告!!
- CPU散熱器的高度限制:
CPU散熱器的高度限制為155mm(6.1英吋)。
<415 mm - VGA(顯示卡)的長度限制:
VGA(顯示卡)的長度限制為415mm(16.3英吋)。
警告!!
Warning!! - CPU散热器的高度限制:
- Height limit for the CPU heatsink: CPU散热器的高度限制为155mm(6.1英寸)。
The height limit for the CPU heatsink is 155 mm (6.1 inches). - VGA(显卡)的长度限制:
- Length limit for the VGA (graphics card): VGA(显卡)的长度限制为415mm(16.3英寸)。
The length limit for the VGA (graphics card) is 415 mm (16.3 inches).
警告
Warnung!! - CPUヒートシンクの高さ制限:
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler: CPUヒートシンクの高さ制限は155 mmです。
Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 155 mm (6,1 Zoll). - VGA(グラフィックスカード)の長さ制限:
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte): VGA(グラフィックスカード)の長さ制限は415 mmです。
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 415 mm (16,3 Zoll).
Внимание!
Avertissement ! - Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur : Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 155 мм (6,1 дюйма).
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 155 mm (6,1 pouces). - Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) : Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 415 мм (16,3 дюйма).
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 415 mm (16,3 pouces).
Uyarı!!
Precaución - CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU: CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 155 mm’dir (6,1 inç).
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 155 mm (6,1 pulgadas). - VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA): VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 415 mm’dir (16,3 inç).
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 415 mm (16,3 pulgadas). - Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın.
3 4
Side Panel Disassembly PSU Installation
English / 繁體中文 /
Place the power supply in proper location and 將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
English / 繁體中文 / secure it with screws. 鎖上。
Remove the screws on the back of the chassis, 移除機殼後方螺絲,將側窗打開。
and open the side panel.
Deutsch / 简体中文 /
简体中文 / Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固定。
Deutsch / sichern Sie es mit Schrauben.
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite 卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
日本語 /
Français /
日本語 / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et 電源装置を適切な場所に取り付け、ねじで固
Français / シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ sécurisez-la avec des vis. 定します。
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le ルを開きます。
panneau latéral.
Español / Русский /
Русский / Coloque el suministro de alimentación en el lugar Установите блок питания в надлежащее
Español / место и закрепите его винтами.
Открутите винты на задней стенке корпуса adecuado y asegúrelo con tornillos.
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
и откройте боковую панель.
caja y abra el panel lateral.
Italiano / Türkçe /
Türkçe / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
Italiano / vidalarla sabitleyin.
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan fissarlo utilizzando le viti.
chassis e aprire il pannello laterale. paneli açın.
Português/ ภาษาไทย /
Português/ ภาษาไทย / Coloque a fonte de alimentação na devida วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์ localização e aparafuse. ยึดให้แน่น
abra o painel lateral. แล้วเปิดแผงด้านข้าง
5 6
Motherboard Installation 5.25" Device Installation
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25” drive bay cover.
3.Insert the 5.25” device and tighten it with the screws.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
3.Ön panelin arkasındaki dört kanca kelepçesini itip
serbest bıraktıktan sonra ön paneli sökün.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".
3. Insérez le périphérique 5,25 pouces puis fixez-le à
l’aide des vis.
English / 繁體中文 /
1.Lay down the chassis. 1. 將機殼平放。 Español /
2.Install the motherboard in proper location and 2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺 1. Tire del panel frontal.
secure it with screws. 2. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
絲固定。
3. Inserte el dispositivo de 5,25” y apriételo con los
Deutsch / tornillos.
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite. 简体中文 /
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer 1. 放平机箱。
Italiano /
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit 2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。 1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
Schrauben. 2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano unità
日本語 / da 5,25’’.
Français / 3. Inserire il dispositivo da 5,25” e fissarlo con le viti.
1.シャーシを下に置きます。
1.Posez à plat le châssis.
2.マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et Português/
sécurisez-la avec des vis. 固定します。
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25".
Español / Русский / 3. Insira o dispositivo de 5,25" e aparafuse.
1. Tumbe el chasis. 1. Раскройте системный блок.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada 2. Установите материнскую плату в надлежащее 繁體中文 /
y asegúrela con tornillos. место и закрепите ее винтами. 1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下。
2. 移除5.25”擴充槽檔板
Italiano / Türkçe / 3. 插入5.25”裝置並用螺絲鎖上。
1.Poggiare lo chassis. 1.Kasayı yan yatırın.
2.Installare la scheda madre nella posizione 2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla 简体中文 /
appropriata e fissarla con le viti. sabitleyin. 1. 拉出前面板。
2. 移除5.25”槽盖
3. 插入5.25”装置并用螺丝锁上。
Português/ ภาษาไทย /
1. Deixe a caixa. 1.วางแชสซีส์นอนลง
2. Instale a motherboard no local adequado e 2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก
aparafuse. รูยึดให้แน่น
7 8
3.5” & 2.5" HDD Installation
日本語 /
1. 前面パネルを引き出します。
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外します。
With HDD Tay
3. 5.25”デバイスを挿入し、ねじで締め付けます。 3.5" HDD
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых
дисководов.
3. Установите 5,25-дюймовое устройство и заф
иксируйте его винтами. 2.5" HDD
Türkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5,25" sürücü bölmesi kapağını çıkarın.
3. 5.25” aygıtını yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
English / 繁體中文 /
ภาษาไทย / 1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
1. ถอดแผงด้านหน้าออก 2. Place the HDD on proper location and secure it with 2. 將硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก screws. 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
3. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” 3. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น 简体中文 /
Deutsch / 1. 将硬盘托盘取出
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 2. 将硬盘置于正确位置并以螺丝固定。
2. Platzieren Sie die HDD an ihrer Position und sichern 用螺丝固定硬盘
Sie sie mit Schrauben. 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Note: Festplattenkäfig. 日本語 /
1. HDDトレイを引き出して外します。
Français / 2. 適切な場所にHDDを置き、
1. Enlevez le boîtier du disque dur. ねじで締め付けます。
2. Mettez le disque dur dans le bon emplacement et 3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
sécurisez le avec des vis.
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la cage
Русский /
de disques durs.
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
2. Установите дюймовый жесткий диск в
Español /
надлежащий отсек и закрепите его винтами.
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
3. Установите лоток для жестких дисков
2. Sitúe el HDD de pulgadas en la ubicación adecuada
обратно в каркас.
del HDD y asegúrelo con tornillos.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco. Türkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano / 2. HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
sabitleyin.
1. Estrarre il vano HDD.
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
2. Posizionare l’HDD da nella posizione appropriata e
fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a ภาษาไทย /
gabbia HDD. 1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. ใส่ HDD ขนาด
Português / ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora. 3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
2. Coloque o disco rígido deb na devida localização e
aparafuse.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
9 10
PCI Slot Usage
Without HDD Tay
3.5" HDD
English / 繁體中文 /
1. Loosen the screws with a screwdriver. 1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. Install the PCI card in proper location and secure 2. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
it with screws.
Deutsch / 简体中文 /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem 1. 用螺丝起子将螺丝取下.
Schraubendreher. 2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben. 日本語 /
1.ドライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固
Français /
定します。
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
2.5" HDD Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
Español / 2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
1. Afloje los tornillos con un destornillador. и закрепите ее винтами.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Türkçe /
Italiano / 1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
1. Allentare le viti con un cacciavite. 2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
2. Installare la scheda PCI nella posizione sabitleyin.
appropriata e fissarla con le viti.
Português / ภาษาไทย /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas. 1. ใช้ไขควงขันสกรูออก
2. Instale a placa PCI no local adequado e 2. ติดตั้งการ์ด PCI
aparafuse. ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
11 12
Radiator Installation Air Cooling Installation
Front Fan
120mm x 2 or
140mm x 2
HDD Fan
English / 繁體中文 /
Fix the radiator with screws. 用螺絲鎖固散熱排。
Deutsch / 简体中文 /
Befestigen Sie den Kühler mit Schrauben. 用螺丝锁固散热排。
Français / 日本語 /
Fixez le radiateur de avec des vis. ラジエータをねじで固定します。
120mm x 1
Español / Русский /
Fije el radiador de con tornillos. Закрепите радиатор диаметром винтами.
Italiano / Türkçe /
Fissare il radiatore da con le viti. Boyutundaki soğutucuyu vidalarla sabitleyin.
Português /
ภาษาไทย /
Fixe o radiador de com parafusos.
ขันสกรูยึดเรดิเอเตอร์ขนาด ให้แน่น
13 14
Leads Installation
Français
English
Guide d'installation des fils
Leads Installation Guide Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard. onnecteurs sur la carte mère.
USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection”. Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB"
USB 3.0 connection / Connexion USB 3.0 /
1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection. 1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97 or HD
votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.
Deutsch
Anschlüsse herstellen
Español
Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel
Guía de Instalación de Cables
Header Belegung des Motherboards an.
Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Kapitel „USB Anschlüsse“ nach.
Conexión USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB"
USB 3.0 Anschluss /
Conexión USB 3.0 /
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstützt.
1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0.
2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der
Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia)
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados
Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 L BROWN BLACK AUD GND
PORT1 R RED BLACK PRESENCE# PORT1 R RED BLACK PRESENCE#
PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN
SENSE_SEND PURPLE KEY SENSE_SEND PURPLE KEY
PORT2 L BLUE GREEN SENSE2_RETURN PORT2 L BLUE GREEN SENSE2_RETURN
USB 3.0 Connection NC N.C KEY KEY USB 3.0 Connection NC N.C KEY KEY
15 16
Italiano 繁體中文
简体中文
Português
线材安装说明
Guia de Instalação Eléctrica 机壳LED连接方式 / 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说明
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o 书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard. 材原本的位置以知道正确的来源。
Ligação UBS 2.0 / Consulte o manual da sua motherboard para ver a secção de “Ligação USB”. USB 2.0 连接 / 请参考主板使用手册找出主板上的USB连接孔位
Ligação USB 3.0 / USB 3.0 连接 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligação USB 3.0.
1.请确认主板是否支持USB 3.0传输接口。
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 disponível no seu computador.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard. 2.连接USB 3.0传输线至主板上的USB3.0接埠。
Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou HD 音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97音效或是
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s). HD音效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 L BROWN BLACK AUD GND
PORT1 R RED BLACK PRESENCE# PORT1 R RED BLACK PRESENCE#
PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN
SENSE_SEND PURPLE KEY SENSE_SEND PURPLE KEY
PORT2 L BLUE GREEN SENSE2_RETURN PORT2 L BLUE GREEN SENSE2_RETURN
USB 3.0 Connection NC N.C KEY KEY USB 3.0 Connection NC N.C KEY KEY
17 18
日本語 Türkçe
リード線の取り付けガイド Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
ケース LED の接続 / ケース前面には、LEDとスイッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル Kasa ışık bağlantısı / Kasanın ön kısmında bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。 sağladığı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart üzerindeki panel bağlantı noktalarına bağlayın.
USB 2.0 の接続 / マザーボードのマニュアルを参照して、「USB接続」のセクションを探します。 USB 2.0 bağlantısı / Lütfen anakart kılavuzunuzun “USB bağlantısı” bölümüne bakın.
USB 3.0 Bağlantısı /
USB 3.0 の接続 /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
1. お使いのマザーボードがUSB 3.0接続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
Ses Bağlantısı / Lütfen aşağıdaki Ses konektörü resmine ve anakartınızın kullanım kılavuzuna bakın. Lütfen AC’97 veya HD
オーディオ接続 / オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。AC’97または
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seçin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
HDオーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またはHDオーディオ(Azalia)をサポ desteklediğini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar görür.
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
ภาษาไทย
Русский คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง สายไฟ
การเชื ่ อ มต่ อ ไฟ LED ของเคส / ที ่ ด ้ า นหน้ า ของเคส คุ ณ จะเห็ น ไฟ LED และสายไฟของสวิ ต ซ์
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей. กรุ ณ าศึ ก ษารายละเอี ย ดจากคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ข องผู ้ ผ ลิ ต แผงวงจรหลั ก ของคุ ณ
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол จากนั ้ น ให้ เ ชื ่ อ มต่ อ สายไฟเหล่ า นี ้ เ ข้ า กั บ ส่ ว นหั ว ของแผงบนแผงวงจรหลั ก
ьзователя производителя материнской платы. การเชื ่ อ มต่ อ USB 2.0 / กรุ ณ าศึ ก ษารายละเอี ย ดจากคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ข องผู ้ ผ ลิ ต แผงวงจรหลั ก ของคุ ณ
Подключение USB 2.0 / См. раздел «Подключение USB» в руководстве материнской платы. ในหั ว ข้ อ "การเชื ่ อ มต่ อ USB"
Подключение USB 3.0 / การเชื ่ อ มต่ อ USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0. 1. ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า แผงวงจรหลั ก ของคุ ณ รองรั บ การเชื ่ อ มต่ อ USB 3.0
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера. 2. เชื ่ อ มต่ อ สาย USB 3.0 เข้ า กั บ พอร์ ต USB 3.0 ที ่ ส ามารถใช้ ง านได้ บ นคอมพิ ว เตอร์ ข องคุ ณ
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско การเชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณเสี ย ง/ กรุ ณ าดู ร ายละเอี ย ดจากภาพประกอบของตั ว เชื ่ อ มต่ อ สั ญ ญาณเสี ย งต่ อ ไปนี ้
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
และคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ข องผู ้ ผ ลิ ต แผงวงจรหลั ก ของคุ ณ
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
กรุ ณ าเลื อ กแผงวงจรหลั ก ที ่ ใ ช้ AC’97 หรื อ HD Audio(Azalia)
(กรุ ณ าตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณเสี ย งของคุ ณ รองรั บ AC’97 หรื อ HD Audio (Azalia))
มิ ฉ ะนั ้ น อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ อาจเสี ย หายได้
PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 L BROWN BLACK AUD GND
PORT1 R RED BLACK PRESENCE# PORT1 R RED BLACK PRESENCE#
PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN
SENSE_SEND PURPLE KEY SENSE_SEND PURPLE KEY
PORT2 L BLUE GREEN SENSE2_RETURN PORT2 L BLUE GREEN SENSE2_RETURN
USB 3.0 Connection NC N.C KEY KEY USB 3.0 Connection NC N.C KEY KEY
19 20
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
Note:
As today’s technology updates rapidly, consumers are always requesting for higher and higher PC
performance, which also increases loads to power supplies. Therefore, selecting a suitable and reliable
power supply becomes a necessary lesson for all PC users.
21 20 22