English Vocabulary
English Vocabulary
Languages
You can also practice your pronunciation of the country and nationality words.
-IAN / -EAN
Audio Player
00:00
00:00
Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.
Audio Player
00:00
00:00
Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.
Notice that some of these words end in -IAN, but the “I” is silent.
* There are two ways to pronounce the syllable: GWAY (like “way”) and GWAI (like “eye”).
**Although “American” is the most common way to refer to someone from the U.S., I recognize that this
can be considered offensive to citizens of other countries in North America, Central America, and South
America. So sometimes it’s better to say “from the U.S.” instead of “American.”
-ISH / -CH
Audio Player
00:00
00:00
Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.
-ESE
Audio Player
00:00
00:00
Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.
OTHER
Audio Player
00:00
00:00
Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.
Step One: I always start out my class by asking students, “Where are you from?” The majority will say
“Thailand”, some will just look blankly at me. The second question I ask is, “What nationality are you?”
Here, it often becomes tricky as half the class will still answer “Thailand”. I then ask “What language do
you speak?” Some smart-ass will say “English” or “Chinese”, and some will say “Thai”, others still will
come up with “Thailand”, and this is where the problem lies.
Step Two: Now I explain the difference between “Thai” (nationality), “Thailand” (country where student is
from) and “Thai” (language they speak). Once students can differentiate between vocabulary that describes
themselves, it’s often easier for them to think about vocabulary that describes others.
Step Three: Distribute handout of vocabulary for Countries, Nationalities and Languages. I create my own
with around 20 countries/nationalities/languages – which is usually enough for students to remember from
one class. Go over the handout, making students repeat the vocabulary after you at least twice.
Step Four: – Countries, Nationalities and Languages Game – Before class begins, I spend 10 minutes
taping up 20 colored flags from 20 countries (the same ones as on the handout) around the classroom and
then I label the flag with the country it’s from. Just a regular A4 size sheet of paper per flag will do, and
they’re available in thousands of places on the internet to print from, including Wikipedia.
a) Put students into teams – two teams for smaller classes, three to four teams for larger classes.
b) Teams must stand in a line, with the student at the front of the line the next person who will participate in
the game. Explain the rules of the game (Teacher will shout the name of a country and a student from the
head of each line must run to the flag from that country and touch it. The first person to touch it must say
what country it is, what nationality live there and what they speak eg: “This is America, the people are
American, and they speak English.” If they get it correct, their team is given five points. If they are
incorrect, the second person to touch the flag is given a chance etc).
This continues with the first person going to the back of the line when they’ve had their turn, and the next
student moving forward.
c) I run this game for about 15-20 minutes with students getting increasingly silly but tired and happy. By
the time each flag has been touched at least twice, most students are beginning to remember the difference
between country, nationality and language.
d)*** Warning – Before you begin the game, make sure you clear desks to the side of the room, so no-one is
injured slamming into desks. Also explain that any pushing will mandate immediate disqualification from
the game, a second instance of pushing will mandate their entire team being disqualified from the game.
Forming nationality adjectives and nouns from country names is not always simple in English. Use the
nationality adjective ending in -ese or -ish with a plural verb, to refer to all people of that nationality. The
adjective listed also often refers to the language spoken in the country, although this is not always the case.
Examples
In some cases, a nationality or regional noun may be negatively corrolated for some people, for historic or
political reasons. When this is the case, many people will not use it, but will instead use a more neutral
adjective + "people" formulation or "people from" + country name. This is the case for the examples with an
asterisk below. Alternative formulations, less likely to give offense, are given in parentheses.
Cities also can be transformed into adjectives and nouns, although they are highly irregular and the nominal
form is not always agreed upon (there may be several). Some examples of transformed city names are
below.
Looking at the map, we can probably notice some distributive patterns right away. For instance, –ish is
mainly used for European nations, –i is for nations in the Middle East, –ic and –er seem to occur only after
the word –land, but the others seem to be more random.
Not satisfied with the mere geographical picture, I decided to trace the histories of these suffixes.
It should not be surprising to find out that –ian, –an and –ean actually have a common origin. In fact, the
suffix –ia is frequently used in Latin to name places, thus giving birth to names like Romania, Bulgaria and
Australia, and –ea and –a are two other grammatical suffixes used on Latin nouns. The final –n is an
adjectival suffix that turns a noun into an adjective. Hence, adjectives that end in –ian, –ean, or –an were
either borrowed directly from Latin, or modelled after Latin in English. They are the standard suffixes now
in English. The distribution of them follows a rule that is rather neat and tidy. Basically it goes as follows:
1. If the place name ends in –ea or a silent –e, then use –ean;
2. If the place name ends in a vowel, then use –an;
3. Otherwise, use –ian.
As you have probably noticed, there are some exceptions or complications, but let us not be concerned about
that here. After all, the general picture is clear and unambiguous.
-ese
Let us now turn to the controversial suffix –ese. You could well say that there does not seem to be a pattern
geographically. Countries using –ese are scattered everywhere in Asia, Africa, South America, and we also
have Portugal in Europe! But my attention turns to Italian when I give this suffix some more thought.
In Italian, –ese is a much more common suffix of nationality than in English. Words that use –ese in Italian
but not in English include danese (Danish), finlandese (Finnish), francese (French), inglese (English) and
islandese (Icelandic). In fact, –ese (from Latin –ēnsis) is the next most common suffix after the Latin triplet
–ian/-ean/-an.
-er / -ic
Both –er and –ic are originally Latin suffixes which later entered the Germanic languages and subsequently
English. Among the two hundred countries in the world, –er and –ic are used only after the words land and
island, both of which are Germanic in origin. The suffix –er is used on nouns to denote persons of a certain
place of origin, while –ic is used to form adjectives with the meaning of “having some characteristics of”.
Therefore, Icelander is normally used to denote a person from Iceland (i.e. a noun), whereas Icelandic is
used when it is used as an adjective.
-ish
This is a native Germanic suffix with the sense of “belonging to”. Since English has been much influenced
by French and Latin, the suffix is not as productive as it used to be. However, in other Germanic languages,
such as German, its usage is far more common. Nationalities which use –ish in German (-isch) but not in
English include Italienisch (Italian), Chinesisch (Chinese), Isländisch (Icelandic) and Irakisch (Iraqi). Its
Germanic origin explains why nationalities that use –ish are all in Europe, and belong to Germanic
nations around Germany and Scandinavia. This is even clearer if you consider two more facts:
1. The word German does not end in –ish, because the united nation of Germany did not exist until
relatively recently. The word German comes from a Latin word referring to the people in that region.
2. Both French (from Frencisc) and Dutch (from Diutisc) in fact contain the suffix –ish, although in
both cases, the suffix has been fused with the base to form a new, irregular adjective.
-i
The suffix –i, with the meaning of “belonging to”, comes from Arabic. This explains why almost all
countries that use –i are Islamic and/or use Arabic as one of the major languages. Geographically, the center
of this group of nations is in the Middle East, and extends to Central Asia to the north, and to East Africa to
the south. A notable exception in this area is Iran, which had a long history of contact with the West before
they gradually converted to Islam.