Champ 3529 Operation Manual
Champ 3529 Operation Manual
Battery Connections.
Figure B
Warning-Configure battery
charger when replacing batteries.
Horn
Scrapping
Contact a qualified scrapping service provider to dispose of the
machine.
Ensure the following materials are scrapped according to the
Laws in force:
Batteries
Clean Water/Solution Flow Control
Plastic containing components
Electrical and electronic components
Read the Operator Manual
MACHINE INSPECTION
Now that the machine is unpacked remember to
recycle all packing materials. 6 LCD Push Button - Toggles between display
Inspect the machine for damage or missing screens. Defaults to screen 1 when turned on.
components. If damage is found, contact the local 7 Brush Speed – 2 positions
freight company to file a freight claim. Up rotates the brushes at 220 RPM.
Inspect squeegee assembly for concealed damage. Down rotates the brushes at 300 RPM.
LCD Display Screen - brightly lit to work in all lighting
MACHINE COMPONENTS situations.
CONTROL PANEL Tilt Steering Column Knob
The operator control panel is located to the left of the Adjust the angle of tilt
operator’s seat. This panel has components that control Foot Pedal Knob
various machine functions. Controls variable speed forward and reverse.
See diagram below.
1 Sidekick Chemical Metering System (optional)
6 Controls for chemical dispensing are located on the
Pump Control Panel.
2 THE DISPLAY SCREENS
There are many symbols that can be displayed on the
5 LCD. Therefore, the LCD Push Button can be used to
toggle between pre-defined screens.
7
3
System Volts
Battery Volts
Unplug the charger from the wall outlet, then plug it
Amp Hour
back in. Crown
NSS Part Battery Type
The charger will run for 2hrs, holding the batteries Part
Number Setting
at a constant voltage, and equalizing each cell. Number
Instructions
Step 1. Download the Pro Charging Systems
“DeltaView Link” app
0812 Throttle max pull down difference error. 2- If Diagnostic Code is not cleared, then replace throttle (Potentiometer).
0813 Throttle max pull safe difference error. " " " "
0814 Throttle reference error. " " " "
0815 Throttle lo reference error. " " " "
0816 Throttle hi reference iso error. " " " "
0817 Throttle lo reference iso error. " " " "
0818 Throttle error both have readings. " " " "
1310 Excessive current trip. High Voltage - Battery Voltage exceeds Controller Parameters.
1311 Soft aux 1 over current occurred. Brush Lift Actuator exceeded current limit.
Check limit switch settings, wiring, or replace.
1312 Soft aux 2 over current occurred. Squeegee Lift Actuator exceeded current limit.
Check limit switch settings, wiring, or replace.
1313 Soft aux 3 over current occurred. Solution Solenoid exceeded current limit. Check wiring, or replace.
1314 Soft aux 4 over current occurred. Overhead Light or Head Light exceeded current limit.
Check wiring (diodes), or replace device.
1318 Soft brake light over current occurred. Horn circuit exceeded current limit.
Check wiring (diodes) or replace device.
131C Soft alarm over current occurred. Beeper circuit exceeded current limit. Check wiring or replace device.
1321 Aux 1 over current 2 occurred. Brush Lift Actuator exceeded current limit.
Check limit switch settings, wiring, or replace.
1322 Aux 2 over current 2 occurred. Vac Lift Actuator exceeded current limit.
Check limit switch settings, wiring, or replace.
1411 Error aux 1 positive shorted - low. Check Brush Lift Actuator and wiring.
Repair or replace as necessary.
1412 Error aux 1 negative shorted - low. Check Brush Lift Actuator and wiring.
Repair or replace as necessary.
1413 Error aux 2 positive shorted - low. Check Squeegee Lift Actuator and wiring.
Repair or replace as necessary.
1414 Error aux 2 negative shorted - low. Check Squeegee Lift Actuator and wiring.
Repair or replace as necessary.
1501 Brake fault 2. Check Brake circuit wiring and brake.
Repair or replace as necessary.
1507 Brake over current error. Check Brake circuit wiring and brake.
Repair or replace as necessary.
1600 High battery error. Battery is overcharged or damaged. Replace battery.
1D02 Front-end spec change trip. Drive parameters have been reprogrammed.
Cycle power with key switch.
1E03 Inhibit activated. Fix whatever condition is causing Inhibit signal.
1E04 Inhibit activated 2. Fix whatever condition is causing Inhibit signal.
1E06 Inhibit input out of range. Invalid Inhibit signal. Check wiring and device.
Repair or replace as necessary.
2C00 Low battery error. Battery Charge too low. Recharge battery.
2C01 Low battery error 2. Battery Charge too low. Recharge battery.
2C02 Soft battery lockout occurred. Battery Charge too low. Recharge battery.
2C03 Soft battery lockout 2 occurred. Battery Charge too low. Recharge battery.
2F01 Tiller displaced error. Throttle displaced on Power-up. Release throttle and then
re-engage throttle. Check Potentiometer settings (neutral).
3A00 Bad settings. Illegal program parameter settings.
7000 Startup with push selected. N/A
7001 Push activated in drive mode. N/A
7500 Tiller comms timeout. Problem with LCD Module or wiring. Check cable connection between controller
and LCD. Repair or replace as necessary.
7600 Soft brush motor disconnected error. Check Brush Motor wiring and connections.
7601 Soft brush current fold back. Check Brush Motor for excessive amp draw. Check for locked rotor conditions
(debris caught in brushes, gear box locked up, etc.). Repair or Replace as
necessary.
7602 Soft brush current fold back 2. Check Brush Motor for excessive amp draw. Check for locked rotor conditions
(debris caught in brushes, gear box locked up, etc.). Repair or Replace as
necessary.
7603 Soft brush current fold back 3. Check Brush Motor for excessive amp draw. Check for locked rotor conditions
(debris caught in brushes, gear box locked up, etc.). Repair or Replace as
necessary.
7604 Soft brush inhibit. Check Brush Motor for excessive amp draw when starting.
Repair or Replace as necessary.
7605 Brush startup over current detection. Check Brush Motor for excessive amp draw. Check for locked rotor conditions
(debris caught in brushes, gear box locked up, etc.). Repair or Replace as
necessary.
7700 Soft vacuum motor disconnected error Check Vac Motor wiring, connections and carbon brushes.
7701 Soft vacuum current fold back. Check Vac Motor for excessive amp draw.
Repair or Replace as necessary.
7702 Soft vacuum current fold back 2. Check Vac Motor for excessive amp draw.
Repair or Replace as necessary.
7703 Soft vacuum current fold back 3. Check Vac Motor for excessive amp draw.
Repair or Replace as necessary.
7800 Traction motor fault -1. Check Drive Motor wiring, connections.
7801 Traction motor over current error. Check Drive Motor for excessive amp draw. Release Parking Break. Replace as
necessary.
7802 Soft traction motor in fold back state. Traction Motor being overloaded or Fold back parameters set too low.
7803 Motor line voltages instability timeout. Check Drive Motor wiring, Controller wiring, connections.
7880 Traction speed input out of range. Check Drive Motor wiring, Controller wiring, connections.
7900 Emergency stop error. N/A
7901 Soft belly button activated. N/A
8000 Service mode. N/A
Cleaning Is Not
Brush / pads are worn. Replace.
Even.
Damage to brush assembly or solution Have an authorized serviceman repair.
valve.
Motor is not running. Check circuit breakers. Reset if necessary, replace carbon
brushes, repair wiring, replace switch.
Not enough or uneven water. Check solution hose for blockage.
Machine Does Check circuit breaker. Reset circuit breaker. Check battery connections.
Not Run.
Code on control panel. Contact authorized repair service center.
NOTE: If problems remain after taking the above steps, contact your local authorized service station for further
evaluation and repair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Champ 35 Champ 35 Whisker
mm 1351 1351
Height
(in) (53.2) (53.2)
mm 1702 2139
Length
(in) (67) (84.2)
235AH 350AH 235AH 350AH
kg
GVW 683 772 736 824
(lb) (1506) (1701) (1625) (1820)
kg 343 403
Empty Weight
(lb) (757) (888)
Protection
IPx3 IPx3
Rating
Rated Voltage V 36 36
Frequency Hz
⎓ ⎓
Rated Power W 3808 4708
Sound power
dB(A) ≤80 ≤80
level LWA+KWA
Vibration-Hand-
m/s2 0.507 0.507
arm
Vibration-Whole
m/s2 ≤0.5 ≤0.5
body
CHAMP 3529 RB
(FR) Une Traduction Des Instructions Originales
(FR) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTION
Les machines non surveillées doivent être protégées contre
AVERTISSEMENT Lire ces instructions les mouvements involontaires: éteignez et retirez la clé.
d’origine avant la première utilisation de l’appareil de la TOUJOURS retirer les clés en laissant la machine seule.
machine.
AVERTISSEMENT Les opérateurs doivent recevoir des
Cet appareil a été approuvé pour l’utilisation sur instructions adéquates sur l'utilisation de cette machine.
des surfaces avec une pente maximale de 2%. AVERTISSEMENT Débrancher le connecteur de la batterie
Pente maximale d'escalade de transport de lors du nettoyage, de l'entretien, du remplacement des
pièces ou des réparations.
13%, ne stationnez pas sur des pentes supérieures à 2%.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser pour le nettoyage sur
Équipement de sécurité des surfaces dont la pente est supérieure à celle indiquée
Cet appareil est équipé de dispositifs pour protéger l’utilisateur, sur la machine.
qui ne doivent pas être rendus inutilisables ou contournés.
Emergency Stop Button (Bouton d’arrêt d’urgence)
Assurez-vous TOUJOURS que la rampe est bien fixée au
véhicule avant d'essayer de charger ou de décharger.
Pour arrêter immédiatement toutes les fonctions, appuyer sur
le bouton d’arrêt d’urgence. TOUJOURS faire preuve d'une extrême prudence lorsque
•La machine s’arrêtera soudainement. vous utilisez la machine sur une rampe ou lorsque vous
•Toutes les fonctions s’arrêteront. chargez la machine sur un camion ou une remorque ou que
•Tourner le bouton d’arrêt d’urgence pour reprendre un vous la déchargez. Soyez extrêmement prudent si la
fonctionnement normal. rampe est humide, huileuse ou couverte de produits
chimiques de nettoyage.
Dispositif de présence de l’opérateur
•Désactive les fonctions de conduite si l’utilisateur n’est pas NE JAMAIS arrêter ou tourner la machine sur une rampe
ou une pente.
assis sur le siège de la machine.
Utilisation prevue
ATTENTION: Éteignez l'interrupteur à clé avant de changer
les disques ou les brosses.
L’Scrubber est destinée à une utilisation commerciale, pour le
nettoyage mouillé des planchers à niveau dans un milieu AVERTISSEMENT: Ce produit contient un produit chimique
intérieur, par exemple les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les reconnu par l'État de Californie pour causer le cancer et des
usines, les ateliers, les bureaux et les entreprises de location. malformations congénitales ou d'autres problèmes de
DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE reproduction.
Laveuse-sécheuse à plancher avec entraînement par traction. NE JAMAIS de faire fonctionner cette machine si elle ne
Symboles utilisés dans ces instructions fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée de
quelque façon que ce soit.
Manuel D'Utilisation
NE JAMAIS débrancher ou modifier tout interrupteur ou
DANGER – Danger immédiat qui peut causer des dispositif de sécurité (disjoncteurs).
NE JAMAIS déposez ou insérez des objets dans n'importe
blessures graves ou même la mort.
quelle ouverture de la machine.
AVERTISSEMENT – Danger potentiel qui peut mener à NE JAMAIS faire fonctionner cette machine avec une
des blessures graves ou même la mort. ouverture d'air bloquée. Gardez toutes les ouvertures d'air
exemptes de poussière, de peluches, de poils, etc.
ATTENTION – Danger potentiel qui peut mener à des NE JAMAIS Soulevez tout ce qui brûle ou fume, comme les
blessures légères ou à des dommages aux biens. cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
Lire le manuel d’utilisation. NE JAMAIS pulvériser cette machine avec de l'eau ou des
liquides.
Ne pas fumer près des batteries et éloigner les flammes NE JAMAIS laissez le moteur d'aspiration ou le bouchon de
nues ainsi que les étincelles. charge de la batterie se mouiller ou un court-circuit peut se
produire.
Batteries - acide et hydrogène gazeux.
NE JAMAIS utilisez cette machine lorsque le chargeur de
Toxique. Cause des brûlures graves. Éviter le contact. batterie est branché.
NE JAMAIS faites fonctionner cette machine sans la jupe
Recycler l’emballage. latérale.
NE JAMAIS allumer la machine sauf si vous êtes assis dans
Mettre l’équipement au rebut grâce à des systèmes de le siège de l'opérateur.
NE JAMAIS monter sur la machine quand elle est allumée.
collecte appropriée. NE JAMAIS utiliser la machine pour transporter des
passagers autres que l'opérateur.
TOUJOURS porter des chaussures de tennis propres ou
Instructions de sécurité importantes des chaussures «antidérapantes». Les chaussures à
TOUT SERVICE DE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ semelles en cuir seront extrêmement glissantes lorsqu'elles
PAR UN DISTRIBUTEUR OU UNE STATION DE SERVICE sont mouillées.
AUTORISÉE PAR NSS, UTILISANT DES PIÈCES TOUJOURS éloigner le visage, les doigts, les cheveux ou
ORIGINALES NSS. toute autre partie de votre corps ou de vos vêtements
Cette machine n’est pas destinée à une utilisation par des amples de toute partie mobile ou en mouvement de
personnes (y compris les enfants) à capacité physique, l'appareil (brosse rotative, lecteur de disque ou moteur
sensorielle ou mentale réduite, ou n’ayant pas d’expérience d'aspirateur).
ou de connaissance. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et
Les enfants doivent être surveillés afin d’assurer qu’ils ne des accessoires du fabricant.
jouent pas avec l’appareil.
USAGE: TOUJOURS porter des lunettes de protection et des
ATTENTION: Cette machine est uniquement destinée à une vêtements de protection pour éviter tout contact avec l'acide
utilisation en intérieur. de la batterie.
Cette machine ne doit être utilisée que pour nettoyer des TOUJOURS retirer tous les bijoux lorsque vous travaillez
surfaces dures qui ne sont pas sensibles à l'humidité ou aux sur ou près des batteries.
opérations de polissage. TOUJOURS éteindre tous les interrupteurs pendant
Cette machine ne convient pas au nettoyage de surfaces l'installation et l'entretien.
gelées (stockage à froid). Débranchez TOUJOURS les câbles de la batterie avant
Ne pas utiliser cette machine dans l'eau d'une profondeur toute intervention ou réparation.
supérieure à 1 cm (3/8 po). NE JAMAIS poser quoi que ce soit sur le dessus des
Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée dans les batteries car un arc peut se produire.
rues ou les routes de transport en commun. SI LE CONTACT AVEC L'ACIDE DE LA BATTERIE SE
N'utilisez pas cette machine sur des surfaces sensibles à la PRODUIT, suivez ces instructions:
pression. oPEAU - rincer la zone avec de l'eau.
oYEUX - Rincer à l'eau pendant 15 minutes.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ou d'explosion.
oINTERNE - Buvez de l'eau ou du lait. Suivez avec du lait
N'utilisez pas cette machine dans des environnements
de magnésie, de l'œuf battu ou de l'huile végétale.
potentiellement dangereux (poussière provenant de grains,
Appelez un médecin immédiatement.
de liquides ou de vapeurs inflammables, etc.).
INSTALLATION DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ou d'explosion.
N'essayez jamais de collecter des matériaux inflammables TOUJOURS utiliser deux personnes pour installer, car les
ou combustibles ou d'utiliser de tels matériaux dans des batteries sont lourdes.
réservoirs. TOUJOURS éteindre tous les interrupteurs de la machine.
L'huile d'orange (D-limonène) n'est pas compatible avec les Positionnez TOUJOURS les batteries comme indiqué sur
plastiques utilisés dans cette machine. L'utilisation de D- l'autocollant d'installation de la machine pour maintenir
limonène peut endommager la machine. l'équilibre de la machine.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de liquides inflammables. TOUJOURS brancher les batteries comme indiqué sur
N'utilisez pas de détergent contenant des solvants, de l'autocollant d'installation de la machine pour éviter de
l'acide chlorhydrique ou de l'acide fluorhydrique. court-circuiter les batteries et le système électrique.
SÉCURITÉ DE CHARGE DE LA BATTERIE
N'utilisez pas de détergents à haute teneur en mousse.
ESPACE DE RANGEMENT:
TOUJOURS lire attentivement les instructions.
ATTENTION Cette machine doit être entreposée à l'intérieur
TOUJOURS utiliser le chargeur fourni par NSS avec une
tension nominale appropriée.
seulement.
NE JAMAIS stationner ou entreposer la machine près d'un
TOUJOURS brancher le chargeur dans une prise de
courant reliée à la terre.
quai, sur des rampes, près d'une fournaise, d'une
chaudière, d'une flamme nue ou d'une autre source de NE JAMAIS charger une batterie gelée.
chaleur élevée. NE JAMAIS toucher une partie non isolée du connecteur de
NE JAMAIS cette machine geler. sortie ou une borne de batterie non isolée.
N'exposez JAMAIS la machine à la pluie, à la neige ou à TOUJOURS débrancher l'alimentation CA avant d'effectuer
des températures extrêmes. ou de couper les connexions à la batterie pendant la charge.
Ne stockez JAMAIS d'objets sur la machine. NE JAMAIS utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation
CA est endommagé ou si le chargeur a reçu un coup violent,
Plage de température de fonctionnement: 40°-104°F (5°-
s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que
40°C)
ce soit.
Équipement de protection individuelle:
TOUJOURS recharger les batteries après chaque utilisation,
oSuivez les instructions de sécurité fournies avec les
laisser le chargeur branché sur la prise murale lorsque la
détergents de nettoyage.
machine n'est pas utilisée.
oSuivez les instructions du fabricant de détergent
concernant l'équipement de protection individuelle. Pour les batteries plomb-acide inutilisées uniquement
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES (ne pas appliquer de batteries scellées sans entretien):
BATTERIES TOUJOURS vérifier que le niveau d'eau de la batterie
recouvre les plaques de la batterie avant de la charger.
TOUJOURS vérifier le niveau d'eau après la charge et
ajouter de l'eau distillée si nécessaire pour amener le niveau
AVERTISSEMENT Le non-respect de ces avertissements au fond du trou de remplissage.
peut entraîner des blessures à la machine, à l'opérateur ou NE JAMAIS trop remplir les
à des personnes se trouvant à proximité. batteries car cela pourrait endommager
AVERTISSEMENT Les batteries émettent de l'hydrogène, la batterie et la machine.
ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion. TOUJOURS essuyer tout acide du haut des batteries en
NE JAMAIS fumer, allumer une allumette ou provoquer une utilisant une solution savonneuse.
étincelle pendant le fonctionnement ou la charge. TOUJOURS étudier les précautions spécifiques des
TOUJOURS charger dans un endroit bien ventilé à l'écart fabricants de batteries telles que les taux de charge
des flammes nues. recommandés.
TOUJOURS lire et comprendre toutes les instructions avant Remettez TOUJOURS les capuchons sur les batteries. Ne
d'installer ou de charger les batteries. pas charger avec des bouchons desserrés ou enlevés.
N'essayez JAMAIS d'installer ou de charger des batteries AJOUTER uniquement de l'eau distillée.
à moins d'avoir été formé pour le faire. MISE À LA TERRE D'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
NE JAMAIS permettre à une personne non formée CHARGEUR DE BATTERIE
d'installer ou de charger des batteries.
AVERTISSEMENT: Une mauvaise connexion du
conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner Mise au rebut
un risque d'électrocution. Vérifiez auprès d'un électricien Contactez un prestataire de service de mise à la ferraille
qualifié ou d'une personne de service si vous avez des doutes qualifié pour vous débarrasser de la machine.
quant à la mise à la terre de la prise de courant. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec le chargeur. Si la prise n'est pas Assurez-vous que les matériaux suivants sont mis au rebut
adaptée à une utilisation sûre; avoir une prise correctement conformément aux lois en vigueur:
mise à la terre installée par un électricien qualifié.
Utilisez toujours une rallonge à 3 fils correctement mise à la Batteries
terre, avec des fiches mâles et femelles. Si des rallonges de Composants contenant du plastique
25 pieds [7.6m] sont utilisées, la capacité de transport
électrique ne doit pas être inférieure à 14-3 ST., 50 pieds Composants électriques et électroniques
[15.2m] de rallonges pas moins de 12-3 ST
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE MARQUAGES
Ce chargeur doit être mis à la terre pendant l'utilisation pour
protéger l'opérateur contre les chocs électriques. Le chargeur
est fourni avec un cordon à trois conducteurs et un connecteur
de mise à la terre de type à trois contacts. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée correctement installée et California
mise à la terre conformément à tous les codes et règlements Prop 65 Avertissement.
locaux. Le conducteur vert dans le cordon est le fil de terre. Ne
connectez jamais ce fil à un autre que la broche de mise à la
terre de la fiche de fixation.
Vérifiez la plaque signalétique sur le chargeur pour vous Connexions de batterie.
assurer que la tension et le cycle indiqués sont les mêmes que
ceux de la prise électrique. Ne tentez pas de brancher un
chargeur de 120 volts dans une prise de 240 volts ou un
chargeur de 240 volts dans une prise de 120 volts. Si le Filtre à eau propre.
cordon fourni avec le chargeur est muni d'une fiche de
branchement, tel qu'illustré à la figure A ci-dessous, il doit être
utilisé sur un circuit nominal de 120 volts. Si un réceptacle Avertissement-Configurer le chargeur de batterie
correctement mis à la terre tel que montré à la figure A n'est lors du remplacement des batteries.
pas disponible, un adaptateur peut être installé tel qu'illustré à
la figure B si la boîte de prise qui abrite le réceptacle est mise
à la terre. Assurez-vous de bien fixer la languette de mise à la Avertissement-N'utilisez pas de liquides inflammables
terre (l'oreille rigide, la cosse ou tout autre objet semblable à la ou combustibles. Ne pas utiliser dans une atmosphère
couleur verte qui s'étend de l'adaptateur) à l'aide d'une vis à explosive.
plaque métallique.
Si le cordon fourni avec le chargeur a une fiche de connexion
comme illustré à la figure C, il est destiné à être utilisé sur un Indice de fusible 2 ampères.
circuit nominal de 240 volts (monophasé seulement). Les
modifications apportées à la prise d'accessoire ou l'utilisation
d'adaptateurs sur d'autres types de prises doivent être Disjoncteur principal.
effectuées conformément aux réglementations locales.
Figure A. Disjoncteur d'actionneur de plateau de récurage.
Klaxon.
Figure B
Top vis du
couvercle
Crown Numéro
tension de la
Amp-heurer
Tension du
Débranchez le chargeur de la prise murale, puis
de l'article
NSS
système
batterie
rebranchez-le dans le mur.
Numéro TYPE
Le chargeur de fonctionner pendant 2 heures, en
de BATTERIE
maintenant les batteries à une tension constante, et
égalisation de chaque cellulel. l'article
Batterie Faire et Ne Pas Faire:
a. Vous n'avez pas à décharger complètement la batterie
avant de la charger. Ils n'ont pas une "mémoire”. 4491061 1-1470 12 36 215 inondé/AGM
b. Branchez le chargeur dans n'importe quand la machine 3390361 1-1435 6 24 & 36 235 inondé/AGM
n'est pas en cours d'utilisation. 2392111 1-1427 12 24 115 SPE CURVE 0
c. Ne laissez jamais le niveau d'électrolyte tombe au- 6393651 1-1428 12 24 130 SPE CURVE 0
dessous des sommets des plaques (batteries à cellules 2392731 1-12145 12 24 98 SPE CURVE 1
ouvertes). Cela pourrait endommager vos batteries
6491931 1-1437 6 24 & 36 200 Gel
presque immédiatement, et nullité de sa garantie de la
batterie. Ils peuvent dire si ce qui s'est passé. 2691501 1-1450 6 36 350 inondé/AGM
d. NE JAMAIS remplir les batteries avec le bien ou l'eau du Remarques sur les indications de LED par conformité
robinet (inondé piles). DoE:
e. JAMAIS trop remplir les batteries (batteries à cellule). Lors de la première connexion à DC (AC non connecté), les
f. Ne laissez JAMAIS les batteries déchargées reposer toute LED afficheront un ou plusieurs des éléments suivants:
la nuit (ou entre les quarts). • Les voyants clignotent le code d'identification du chargeur
g. TOUJOURS vérifier le niveau d'électrolyte sur tous les 3 (uniquement pour usage interne PCS). Une fois que les
ou 4 cycles de charge / décharge avant de charger. voyants clignotent, ils n'affichent qu'une seule LED jaune.
h. TOUJOURS remplir les batteries avec de l'eau distillée (si Cette configuration restera jusqu'à ce que AC soit détecté et
nécessaire) après la charge. qu'un cycle de charge soit en cours.
i. TOUJOURS recharger complètement les batteries après • Il est également possible que les voyants ne clignotent pas
utilisation (jusqu'à ce que la LED verte s'allume). leur code d'identification et n'affichent qu'une LED jaune.
• Enfin, les voyants peuvent ne pas clignoter leur code
j. Égaliser TOUJOURS les piles (inondées seulement) tous
d'identification et ne peuvent pas afficher de voyants tant que
les 30 jours.
le courant alternatif n'est pas détecté.
k. JAMAIS PLUS DE DÉCHARGE!
l. Ne jamais charger des batteries au gel avec le chargeur Si la ligne CA et les fils neutres sont inversés, l'unité attendra 2
mis à INONDES / AGM. minutes avant de commencer une charge. REMARQUE: La
m. NE JAMAIS charger les batteries AGM / INONDES avec le période d'attente de 2 minutes sera également un facteur si le
chargeur mis à GEL. EXCEPTION-Crown et Trojan AGM chargeur est alimenté par autre chose que le courant alternatif
d'être accusé de GEL CADRE. normal du réseau, tel qu'un générateur conventionnel, un
Possibilité de Charge onduleur, etc.
Charge d'opportunité est en charge des piles lorsque
l'occasion se présente, comme pendant les pauses, et se fait Si la prise CA est déconnectée pendant la charge, l'appareil
en plus d'un cycle de charge complet. Charge lorsque possible s'éteindra comme prévu. L'utilisateur peut entendre un bruit de
est recommandée, car ce temps de charge supplémentaire clic, mais ne devrait pas être alarmé. Ceci est la fonctionnalité
aidera à augmenter la tension de fonctionnement des Powered by Battery / DOE qui vérifie la connexion AC.
Comment lire les données de chargement à partir d'un
chargeur de batterie Équipé de DeltaView® Link
DeltaView Link
DeltaView Link est un système qui vous permet de
lire les données de votre chargeur de batterie à l'aide
d'une application sur votre smartphone. Le chargeur
de batterie transmet les données au récepteur
Bluetooth de votre téléphone.
Instructions
Étape 1. Téléchargez l'application "DeltaView Link"
Pro Charging Systems.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La soupape de la solution est fermée. Ouvrez la vanne de solution.
Électrovanne d'eau ne est pas ouvert. Rechargez les batteries.
Aucun Obstruction dans le tuyau de solution. Retirez l'obstacle.
écoulement
Soupape de solution ou un câble endommagé. Réparer / remplacer le câble de la vanne.
de la
solution. Réservoir de solution est vide. Remplir le réservoir.
Soupape de Solution est sale. Nettoyer la vanne de solution.
Endommagé siège et la rondelle dans la vanne. Remplacer la vanne.
Raclette est écoulé. Raclette inférieure.
Interrupteur à vide du moteur est éteint. Tournez l'interrupteur du moteur à vide sur.
Réservoir de récupération est plein. Videz le réservoir.
Vide flotteur d'arrêt est coincé. Retirez l'obstacle.
Trou dans le boyau raclette. Remplacer le tuyau.
Ne sera pas
ramasser tout Moteur d'aspiration ne est pas en cours
Have a qualified technician repair.
l'eau du sol. d'exécution.
Bouchon de vidange pas serré. Serrer le bouchon de vidange.
Couvercle du réservoir de nettoyage est
Replacer le couvercle réservoir de nettoyage.
manquant.
Raclette est usé/endommagé. Arrière / remplacer raclette.
Obstruction/dégâts dans la raclette, le tuyau
Enlevez l'obstruction/dommages de réparation.
raclette ou borne-fontaine.
Runtime est Les sommets des piles sont sales / humides. Nettoyez les bornes / sec et propre.
inférieure à Les bornes de la batterie sont sales / Nettoyez les bornes et les connecteurs, remplacer les
l'état neuf. endommagé. câbles endommagés.
Niveau d'électrolyte est trop bas. Ajouter de l'eau distillée et la charge.
Les batteries ne sont pas complètement Rechargez les batteries jusqu'à ce que le voyant vert est
chargées. allumé (en continu).
Le chargeur de batterie est endommagé. Avoir une réparation de technicien agréé.
Vérifiez les codes d'erreur sur le chargeur de batterie.
La batterie est défectueuse.
Vérifiez densités après déchargée et chargée.
La capacité de la batterie est trop faible. Remplacez-les par des batteries de plus grande capacité.
Les batteries sont sulfatés. Ne laissez pas les
L'égalisation des batteries, peut-être 2 ou 3 fois, permettra
batteries épuisées reposer toute la nuit sans
recharge. de réduire le sulfatation. Batteries doivent être remplacés.
Plateau de batterie pleine. Vider le bac à batterie.
Brosse / plaquettes sont usées. Remplacer.
Dommages à l'assemblage de brosse ou de la
Avoir une réparation de technicien agréé.
Le nettoyage vanne de solution.
est même Vérifiez les disjoncteurs. Réinitialiser si nécessaire,
pas. Moteur ne tourne pas. remplacer les balais de charbon, réparer le câblage,
remplacer l'interrupteur.
Pas assez d'eau ou inégale. Vérifiez solution flexible pour le blocage.
La machine Réenclencher le disjoncteur.
Vérifiez le disjoncteur.
ne fonctionne Vérifiez les connexions de la batterie.
pas. Code sur le panneau de commande. Contacter un centre de service de réparation.
Remarque: Si les problèmes persistent après avoir pris les étapes ci-dessus, contactez votre centre de service agréé local
pour plus d'évaluation et de réparation.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Champ 35 Champ 35 Whisker
mm 1351 1351
la taille
(in) (53.2) (53.2)
mm 1702 2139
Longueur
(in) (67) (84.2)
235AH 350AH 235AH 350AH
Poids brut du kg
683 772 736 824
véhicule (lb) (1506) (1701) (1625) (1820)
Poids du kg 343 403
véhicule vide (lb) (757) (888)
Indice de
IPx3 IPx3
protection
Tension
V 36 36
nominale
La fréquence Hz
⎓ ⎓
Puissance
W 3808 4708
nominale
Puissance du
W 1492 1865
moteur de la
(hp) (2.0) (2.5)
brosse
Puissance du W 560 746
moteur à vide (hp) (0.75) (1.0)
Vibration-Corps
m/s2 ≤0.5 ≤0.5
entier
m <2.01 <2.01
Distance d'arrêt
(ft) (6.6) (6.6)
NSS® Enterprises, Inc.
3115 Frenchmens Road
Toledo, Ohio 43607
PHONE (419) 531-2121
FAX (419) 531-3761
mailus@nss.com
www.nss.com
CHAMP 3529 Operation Manual - 9097634 Rev N 03-20