000musical Instruments of India
000musical Instruments of India
In 1943 the Film Advisory Board (FAB), the body that had been created to
Information Films of India (IFI) was created in its stead. Under this new
films. In addition, the government implemented the Defence of India Rule 44A,
effective from September 1943, which required that every cinema in India show
that the IFI’s films reached as wide an audience as possible they were issued in
separate English, Hindustani, Bengali, Tamil and Telugu versions (‘Note for Cut
Motion’). This closer governmental control of film production was the response
to two main threats: the unrest in the sub-continent caused by the nationalist
Quit India movement, and the growing seriousness of the war in South-East Asia
Musical Instruments of India was produced by the head of the IFI, the Indian
director Ezra Mir. During his period in charge, Mir increasingly steered the IFI
documentary output away from military propaganda towards films that reflected
the socio-economic and cultural life of Indian people (Garga, 2007, 108-09). It
was his belief that as Indians approached independence – which by 1943 was
to be made aware of their heritage and of their arts (Garga, 2007, 108-09). The
Indian government supported Mir’s aims. In March 1944, the Hon. Sir Syed
Sultan Ahmed stated that ‘I believe this is the right line and this is why people
are beginning to look forward to our films instead of groaning when the title is
screened’ (Ahmed). Indian audiences had shunned IFI’s military films and
national life gained greater popularity and acclaim (Garga, 2007, 110-11;
The constitution of IFI began to reflect these national interests. Winifred Holmes,
a British filmmaker who at times worked for the organisation, noted that it
‘became more and more all-Indian during its years of growth’ (Holmes, 1946,
43). Musical Instruments of India is indicative of this change: all of its credited
production team are Indian. It is edited by Pratap Parmar, one of the ‘mainstays’
of FAB and IFI (Garga, 2007, 43), and it is directed by Modhu Bose, who enjoyed
a long career in Indian cinema as an actor and director, and who was married to
the famous actress Sadhona Bose. An uncredited Englishman speaks the English-
was one of IFI films about Indian arts and culture that were sent to America and
shown at the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Walt Disney
remarked that ‘These films are tremendously interesting . . . it is films like these
(Garga, 2007, 110). Nevertheless, the IFI’s films of this period were primarily
aimed at Indian audiences: by 1944 only a handful of IFI’s films were being
release (Brock).
different and more successful film than earlier FAB and IFI productions. Most of
the earlier films had complicated propaganda aims, addressing both the War and
(less overtly) India’s political situation; they were further complicated by being
aimed at diverse audiences in India, Britain, the USA and other Allied countries
With its direct ambition of outlining some of the most widely used musical
instruments in India, this film has none of the confusion of the earlier
productions. The filmmakers make the most of their opportunity: this is a simple
but elegant film. It is consistent in approach: the various instruments are all
filmed in the same studio; they are all lit in the same way, with hard lighting that
casts bold shadows on the studio wall behind them; and they are all treated in
detailed and specific credits than earlier FAB or IFI productions, with K.
The filmmakers provide a setting in which the instruments and the musicians
can be treated with great respect. The film evolves at a measured pace, each
their construction. There is regard here for India’s culture (we learn that the
sitar has evolved over a period of 700 years, and that the drumhead of the tabla
is made with goatskin) and for its craftsmanship (the saraswati veena and the
sitar are both ‘beautifully carved’). Each instrument is highlighted with the
withdraws, having made clear that we are hearing skilled exponents (the sanai is
the sitar is played with the ‘delicate fingers of a master’). These performances
begin with camerawork that focuses on the featured instrument, before moving
Ezra Mir’s aim of informing Indians about their traditions and their arts. It begins
with a rolling title, which boasts that a ‘rich variety’ of instruments is part of the
‘heritage of India’, and the film informs Indians from around the country about
their different musical heritages (the commentary states that the saraswati
veena is the principal stringed instrument of southern India, while the sitar
fulfils this role in the north). However, the English-language commentary of the
film at times gives the impression of being addressed to audiences beyond the
sub-continent. The music is explained in relation to the western scale (‘Indian
music is the music of tones smaller than half tones, so called micro-tones’); and
the viewer is informed of the fame and regard that the musicians have within
information that would presumably not have been necessary for the home
Musical Instruments of India from the FAB and IFI films that address the War or
contemporary political events, is that they are not concerned with fulfilling
heritage.
Works cited
Ahmed, Hon. Sir Syed Sultan, ‘Speech at the Meeting of the Publicity Advisory
Committee, Delhi, 11 March 1944’, in Extract from “Indian Information”, Vol. 14,
No. 134, April 1st 1944. [document in India Office materials held at the British
Brock, R.W. (India Section, Far East Division), letter to A.H. Joyce (India Office,
Brown, Judith M., Modern India: The Origins of an Asian Democracy, 2nd edn
Garga, B.D., From Raj to Swaraj: The Non-fiction Film in India (New Delhi:
Penguin, 2007).
Holmes, Winifred, ‘Postscript to India. An account of the work of Information
‘Note for Cut Motion on 15th March 1944: Defence of India Rule 44A’ [document
in India Office materials held at the British Library. File: L/I/1/686 ‘Films for
Publicity’].
Woods, Philip, ‘From Shaw to Shantaram’, Historical Journal of Film, Radio and