Ashera
Ashera
with something that appears relevant to the biblical A/asherah. Thus one inscrip
tion reads: njYWKVl pntP mn'V 03HX rD*13. Another text refers similarly to
rtmtPIO Jon m n \ In the case of the Yahweh epithets, it is now clear that
the combinations are to be interpreted respectively as "Yahweh-Samaria” and
“Yahwch-Tcman." The interpretation of the form niVHPX, however, is disputed.
According to the maximalist interpretation, the writers of these inscriptions
associated Yahweh with the goddess Asherah, so that one should translate, “I
bless you by / commend you to / Yahweh-Samaria and his Asherah.” In general,
scholars have objected to this interpretation because it requires the addition of a
suffix to a proper name, a grammatical anomaly in Hebrew (p. 31). Another line
* Saul M. Olyan. Asherah and the Cult o f Yahweh in Israel. SBL Monograph
Series 34; Atlanta: Scholars Press, 1988. Pp. xiv + 100.
1 Much of the documentation in Olyan's monograph was already available in
J. Day, “Asherah in the Hebrew Bible and Northwest Semitic Literature," JBL
105(1986): 385-408.
208 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW
1 The term is wcll-attcstcd in Akkadian. Sec CAD A /II, 436-39; For borrow
ings into Aramaic and Phoenician see KAI 19:4; S f l B: 11.
J So Z. Zeviu, “The Khirbet el-Q6m Inscription Mentioning a Goddess,”
BASOR 255(1984): 45-46.
4 See. A. Angerstorfer, “Asherah als ‘consort of Jahwc’ Oder Ashirtah?"
Bibtische Notizen 17 (1982): 7-16.
* See A. Lemaire, "Les Inscriptions dc Khirbet cl Qdm ct l'Ashcrah dc Yhwh,”
Revue biblique 84 (1977): 602; Cf. D. Pardee, “The ‘Epistolary Perfect' in Hebrew
Letters,” Biblische Notizen 22 (1983): 35, n. 9.
4 See J. Fitzmyer, A Wandering Aramean: Collected Essays (Chico, CA,
1979), p. 192. Cf. further the Hcrmopolis form om onn 'bx baVi JDX byab iro n s,
“I commend you to Baal Saphon and all the gods of Tahpanhes.” See P. Dion,
“A Tentative Classification of Aramaic Letter Types,” SBLSP (1977): 420. Note
that the name Baal-Saphon, literally “Baal-North,” provides a formal parallel to
Yahweh-Teman, literally “Yahweh-South.” Our translation follows Pardee, who
explains the epistolary formula V in a attested in the Hebrew letters from Arad as
"pronounce a blessing in favor of someone to a deity,” much like Akkadian
karabu. Sec D. Pardee in D. Pardee and S. D. Sperling, Handbook o f Ancient
Hebrew Letters (Chico, 1982), p. 49; idem, BN 22 (1983): 35-36.
OLYAN’S A S H E R A H —SPERLING 209
and which is condemned in the Bible, rather than to the goddess herself. He
further maintains that the biblical opposition to iTWK was essentially directed
against the cultic pillar. Following a suggestion by A. Lemaire, Olyan devotes
most of his study to the thesis that the association of the Canaanite Baal with the
goddess Asherah in the Hebrew Bible was a polemical creation of the Dcute-
ronomist. In the Canaanite religion of the second millennium bce Asherah had
been the consort of El. According to Olyan, Asherah never transferred her
affection to Baal in Canaanite myth and cult of the first millennium. Unfor
tunately, most contemporary scholarship has accepted the biblical association of
Baal and Asherah as an accurate depiction of first-millennium developments in
Canaanite religion. In fact, argues Olyan, Canaanite religion was extremely con
servative. There is no extrabiblical evidence to support the biblical view that
Asherah had become Baal’s consort. In actuality, once the Israelite god Yahwch
had become identified with Canaanite El, it was only natural for him to appro
priate Asherah, El's consort (p. xiv). Accordingly, for most Israelites, Asherah
and her pillar, the 5asherah, became legitimate components of the cult of Yahwch,
as shown by the new inscriptional finds. Olyan, following Lemaire, argues that by
maligning Asherah as Baal’s consort, the Deuteronomists dclegitimated the cultic
object bearing her name, just as they maligned such ancient sacred objects as the
bron/e serpent (2 Kings 18:4).
Olyan is certainly correct in echoing the views of medieval Jewish exegetes,
such as Rashi, that the 3asherah was connected by many Israelites with the cult of
Yahweh. It would have made as little sense for Dcut 16:21 to prohibit anyone
from planting or setting up an 'asherah, defined as “any tree,” adjacent to a
Yahweh altar, if such was not the practice (cf. Josh 24:26). as it would have been
to prohibit the erection of a stone pillar if that were not an actual practice (Deut
16:22; cf. Gen 28:18, 22). His other arguments, however, are less convincing. Thus
Olyan operates with the questionable premise that because in Israel the rivalry
between Yahwch and Baal was intense during the divided monarchy, "it would
make little sense for the two gods to share the same consort” (p. xiv; cf. p. 38).
Therefore, if Asherah was associated with Yahwch. she could not be associated
with Baal, and vice versa. One might respond that, on the contrary, those
Israelites who had a preference for Yahweh over Baal might have insisted on
associating Asherah with their male favorite, while Baalists retained Asherah as
Baal’s associate. Such an insistence would have been encouraged by competing
religious and political institutions. It will be recalled that in Mesopotamia Marduk
was usually associated with the goddess Sarpanitum while the goddess Ishtar had
Tammuz for her consort. Nonetheless, Marduk and Ishtar were also associated
romantically with each other in Babylonian myth and cult.7 Olyan’s initial faulty
* Olyan (p. 46) attempts to find hostility between Baal and Asherah in CTA
4:ii: 24-26 by restoring the partially broken text and translating, “As for my
adversaries (i.e., Baal and Anat), have they struck my children? Have they made
an end of the band of my kin?” A more likely rendition is, “ Have my children
battled each other, or the band of my kinsmen fought one another?” See M. Held,
“Rhetorical Questions in Ugaritic and Biblical Hebrew,” Eretz Israel 9 (1969): 77.
* Asherah is not mentioned in the first plaque from Arslan Tash. See Day, JBL
105:395. For references to Aramaic attestations sec ibid., 397.
10 More likely to be vocalized “Tinnit,” as noted most recently by Day, JBL
106:396; See KAI 175:2, 176:1-3. For convenience, Olyan’s vocalization is
retained in this review.
" See the caveats of Day. JBL 106:396-97.
OLYAN’S A S H E R A H - S P E R L M G 211
12 For references to Tannit and Baal Hamon see the indexes in K A I III, 57, 59.
In K A I 137:1 Tannit-face-of-Baa! follows Baal sans Hamon. According to Olyan
(p. 47, n. 35), Baal Hamon is intended. Cf. further S. Harris, A Grammar o f the
Phoenician Language (New Haven, 1936), p. 156, s.v. tnt.
212 THE JEWISH QUARTERLY REVIEW