User Guide Guide D'utilisateur Manuale D'uso Guía de Usuario Guia de Utilização Bedienungsanleitung Handleiding
User Guide Guide D'utilisateur Manuale D'uso Guía de Usuario Guia de Utilização Bedienungsanleitung Handleiding
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
Instrukcja obsługi
wikomobile.com
User guide
Volume +/-
On-Off/Lock
Touch screen
Home
Return Menu
Loudspeaker
Button Function
On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
You need to insert your SIM card(s) before you can use your phone. You may insert 2 micro-SIM cards.
To do so, please remove the back cover and the battery of your phone.
1
~ Installing Memory Card
Your phones takes a MicroSD memory card of up to 64 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram below.
1
2
~ Charging the Battery ~ Turning the Phone On and Off
A flashing red light indicates that the battery level is To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
very low : the battery should be recharged because, hold it down until the phone begins to vibrate.
if the level is too low, it may shorten the life of the If your SIM card is locked, you must enter the correct
battery. PIN code to unblock the SIM card when the phone is
Connect the charger to a power outlet and the micro powered up. Your PIN is supplied by your operator;
USB connector to the phone’s USB port. if you did not receive it or have lost it, please contact
them.
The phone’s status indicator changes to red, indicating When the PIN is entered incorrectly three times, the
that the device is charging. mobile phone is blocked and has to be unblocked
Once the phone has finished charging, the status using your PUK (this is supplied with the SIM card;
indicator changes to green and you should unplug if this is not the case, you should contact your phone
the charger. operator).
For more information, refer to the Safety Informa-
tion section. To turn the phone off, press and hold the ON-OFF but-
ton until the menu opens, then press on Switch Off.
Now press OK to confirm.
• 4G Service
If you have two SIM cards inserted, only one of them
can be enabled to receive the 4G service. You are
advised to enable SIM1 for the best performance. If
you want to change SIM, go to Settings > WIRELESS
& NETWORKS > More… > Mobile networks > Network
Mode > 4G.
~ Notifications
Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi
No signal Alarm on
Notifications Panel
Options Menu
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted
under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE
Kenya, Nairobi
Email: info@telebellkenya.com
Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box
48369 Nairobi. KENYA
Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 /
+254 704 340 444
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille Prolonged listening to the music player
FRANCE at full power may damage the user’s
www.wikomobile.com hearing.
Guide d’utilisateur
Volume +/-
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Écran tactile
Accueil
Retour Menu
Haut-parleur
Boutons Fonction
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. Vous pouvez insérer 2 cartes Micro-SIM.
Pour cela, veuillez enlever la coque arrière de votre téléphone ainsi que la batterie.
1
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’a 64 Go.
Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
1
2
~ Chargement de la batterie ~ Démarrage et arrêt
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar- Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
geable. MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce
Le rouge clignotant indique que la batterie est très que le téléphone vibre.
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em- de la mise sous tension du téléphone.
bout micro USB au port USB du téléphone. Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indi- portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de
quant qu’il est en charge. votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est
Une fois que le chargement est terminé, le voyant pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
«Consignes de sécurité». manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur Éteindre.
Appuyez ensuite sur OK pour confirmer.
• Service 4G
Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une
carte SIM peut être activée pour le service 4G, il est
conseillé d’activer la SIM1 pour une performance opti-
male. Si vous voulez changer de SIM, accédez au Para-
mètres > SANS-FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux
mobiles > Type de réseau préféré > 4G.
~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état Wi-Fi connecté
Le panneau de notifications
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le l’icone . Le menu d’options propose des actions ou
menu contextuel propose des actions associées à réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais
cet élément. pas à un élément précis comme le menu contextuel.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent. Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez conduite demande une attention extrême et régulière
lire attentivement les consignes de sécurité : pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants. teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces scrupuleusement la législation et les réglementations
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le tion de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit
produit contient des petites pièces qui peuvent être in- de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion. main-libre ne peut pas être considérée comme une
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil solution.
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
trop près des yeux des enfants ou des animaux. Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom- quer des interférences.
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au 4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la mu- mité de tout appareil médical.
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone
sonores pendant de longues périodes . à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La des interférences avec des appareils médicaux. Il faut
donc respecter toutes les consignes et avertissements téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
dans les hôpitaux ou centres de soin. mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations- peuvent être irrémédiables.
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station- 8. N’utilisez que les accessoires homologués par
essence, à proximité de carburants. WIKO.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur L’utilisation d’accessoires non homologués peut
d’un garage professionnel. détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
5. Implants électroniques et stimulateurs car- 9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
diaques : Les personnes équipées d’un implant N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent magé.
par précaution positionner le téléphone sur le côté Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
que votre appareil provoque des interférences avec plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement ou le téléphone de manière définitive.
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir. teries à des températures très basses ou très élevées
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
à proximité de sources de chaleur comme un radia- rences de températures peuvent réduire l’autonomie
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone et la durée de vie des batteries.
en charge à proximité de matières inflammables (les 10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
risques d’incendie sont réels). téléphone avec le plus grand soin.
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le Protegez votre téléphone : des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre température appropriée pour le téléphone est de
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser -10°c à +45°c, la température maximale pendant le
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec 16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
un objet pointu. mobile exige une connexion à une interface USB de
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démon- version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimen-
ter votre téléphone, les risques de décharge élec- tation dite USB est interdite.
triques sont réels. 17. L’adaptateur doit être installé à proximité de
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, l’appareil et doit être facile d’accès.
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben- 18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
zène, ou de l’alcool). uniquement. Le chargeur est de type :
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
sur du tissu. France, Allemagne, Italie,
UD36A50100,
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez Portugal, Espagne,
la tension de sortie/
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut Zone 1 Belgique, Pays-Bas,
courant est de
Suisse, Luxembourg,
endommager les données des bandes magnétiques. Pologne, Algérie
5.0V/1.0A
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un envi- TN-050100B4,
Emirats arabes unis,
ronnement à température trop élevée ou trop basse, la tension de sortie/
Zone 2 Arabie Saoudite, Nigéria,
courant est de
ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort Kenya
5.0V/1.0A
ensoleillement ou environnement trop humide. La
~ Consignes d’utilisation importantes batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte- consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle revendeur WIKO agréé le plus proche.
non-conforme peut entrainer une explosion de cette 8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
dernière. débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res- chargement de la batterie est terminé.
pecter les consignes en vigueur en matière de recy- 9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
clage des batteries et des téléphones usagés. d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. réduire la durée de vie du produit.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne 10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
et une surchauffe. les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
4. Ne démontez pas la batterie. 11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
5. La batterie peut être rechargée des centaines de d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé- non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
der à son remplacement. de votre opérateur.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable 12. Exposition aux radiofréquences :
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
radioélectriques. Ces directives ont été mises en la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
place par des organismes scientifiques indépendants De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa
à partir d’études et de recherches visant à garantir commercialisation doit subir des tests visant à garan-
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à tir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
l’utilisation d’un téléphone portable. Cette directive édite des règles strictes dans le but de
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée risque sanitaire.
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle
cours des tests permettant d’identifier le DAS, on pour une utilisation près de l’oreille est de 0.238 W/kg
utilise le téléphone dans des positions de fonction- et de 0.707 W/kg pour une utilisation près du corps,
nement standard. à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme
1
Commission Internationale de Protection contre les aux règles en matière d’exposition aux fréquences
Rayonnements Non Ionisants radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa posi-
tion normale au niveau de l’oreille, ou à une distance
Même si le taux d’absorption spécifique est déter- minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des
miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le fichiers, des données, ou des messages, cet appareil
taux d’absorption spécifique réel du téléphone en utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois,
fonctionnement peut être largement inférieur à la la transmission de fichiers ou de messages peut être
valeur maximale. retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions
concernant la distance de séparation pour l’établis- quées sur votre téléphone, plus la qualité de réception
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui, est bonne.
un clip de ceinture, ou un support utilisé à des fins Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
de transport, il ne doit pas contenir de parties métal- vous recommandons l’usage du kit mains libres.
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’expo-
entre le produit et le corps. sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
*La limite DAS concernant les équipements mobiles aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé-
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent phone éloigné du ventre.
évoluer selon les normes de présentation des infor- 13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
mations en vigueur dans différents pays. par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées,
Conseils pour réduire le niveau d’exposition WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus, 14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil- y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par- • Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
kings souterrains, lors de déplacements en voiture téléphone mobile.
ou en train, etc. • Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
Les conditions de réception sont indiquées par • Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre verrez une étiquette avec votre code IMEI.
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indi-
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti- WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
quette sur la coque arrière du téléphone) votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
ATTENTION naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possi-
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat- bilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
etc.). et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
Accord sur l’utilisation de données et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO duits et de services divers proposés au client (le cas
d’être connectés aux données matérielles de votre échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
téléphone, afin de connaitre en temps réel vos spé- WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler
cifications matérielles, votre modèle et, en retour, de l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer
vous tenir informé des mises à jour disponibles pour ses produits ou ses services à l’utilisateur.
votre système, de vous alerter en cas de défaillance Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par et fichiers personnels.
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané- L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
ment en cas d’anomalie afin d’y apporter une solution une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
technique dans les meilleurs délais. La collecte de pourrait entrainer des frais de communication, à votre
ces informations est nécessaire pour permettre à charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous ~ Recyclage
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
votre abonnement téléphonique limite l’échange de barrée d’une croix, indique que le produit
Data) et la connexion est plus rapide. est soumis à une directive européenne
Les informations recueillies font l’objet d’un traite- 2002/96/EC : les produits électriques,
ment informatique destiné à accéder aux données électroniques, les batteries, et les accu-
matérielles de votre téléphone. Elles seront conser- mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
vées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, l’objet d’un tri sélectif.
pour une durée maximale de trois ans à compter de Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
leur collecte, selon la nature des données. poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
Le destinataire des données est WIKO SAS. de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
Conformément à la loi «informatique et libertés» les dangers pour l’environnement et la santé.
du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
d’un droit d’accès de rectification ou de suppression nales de constructeurs vous donneront les précisions
des informations personnelles transmises lors de essentielles concernant l’élimination de votre ancien
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pou- appareil.
vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. «Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le
téléphone mobile RIDGE FAB 4G est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 6 + A11 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 10 + A12 : 2 0 11; E N 5 3 3 2-1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3; E N 6 2 471: 2 0 0 8
EMC : E N 3 01 4 8 9-1 V 1.9. 2; E N 3 01 4 8 9- 3 V 1. 4 .1; E N 3 01 4 8 9-7 V 1. 3 .1; E N 3 01 4 8 9-17 V 2 . 2 .1; E N 3 01 4 8 9-2 4 V 1. 5 .1; E N
3 0 0 4 4 0 -1 V 1.6.1; EN 3 0 0 4 4 0 -2 V 1. 4 .1 / S A R : EN 5 0 3 6 0:2 0 01; EN 5 0 5 6 6:2 013; EN 62 2 0 9-1: 2 0 0 6; EN 62 2 0 9-2:2 010; EN
62 47 9 : 2 010 / R A DIO : E N 3 01 511 V 9. 0 . 2 (2 0 0 3 - 0 3); E N 3 0 0 3 2 8 V 1. 8 .1: 2 012; E N 3 01 9 0 8 -1 V6 . 2 .1; E N 3 01 9 0 8 -2 V6 . 2 .1
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite
sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
30/01/2015 Michel ASSADOURIAN / CEO
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du
FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de
www.wikomobile.com l’utilisateur.
Manuale d’uso
Obiettivo LED
Obiettivo fotocamera
fotocamera principale
frontale
Volume +/-
Accensione-
spegnimento/blocco
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro Menu
Altoparlante
Tasti Funzione
Home Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere
premuto il tasto).
Menu
Aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
VOLUME + / - Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del tuo telefono necessita dell’inserimento della carta SIM.
Puoi inserire 2 carte Micro-SIM.
Per farlo, rimuovi la scocca posteriore del telefono e la batteria.
Poi inserisci le carte SIM seguendo gli schemi seguenti.
1
~ Installazione della microSD
Il dispositivo e predisposto per schede MicroSD fino
a 64 GB.
Inserire la microSD come indicato nella figura a
fianco.
1
2
~ Caricamento della batteria ~ Accensione e spegnimento
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
della batteria è basso. fin quando il dispositivo vibra.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collega- Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc-
re il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarri-
indicare che la batteria è in carica. mento contattare il gestore telefonico.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbaglia-
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa to, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessa-
di corrente. rio inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
Per maggiori informazioni consultare il capitolo caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
«Precauzioni di sicurezza». prescelto).
• Servizio 4G
Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere
attivata per il servizio 4G.
È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazio-
ni ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu
Impostazioni > Altro > Reti Mobili > Tipo di rete pre-
ferito > 4G.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato
FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orec-
www.wikomobile.com chio dell’utente.
Guía de usuario
Cámara LED
Cámara principal
frontal
Volume +/-
On-Off/
Bloqueo
Pantalla táctil
Inicio
Volver Menú
Altavoz
Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
1
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.
1
2
~ Recarga de la batería ~ Puesta en marcha y desconexión
Este teléfono está alimentado por una batería recargable Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla
no extraíble. ON/OFF.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código
la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel PIN correspondiente para desbloquearla al poner en
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. funcionamiento el teléfono. El código PIN es sumi-
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo nistrado por tu operador telefónico, si no dispones
micro USB al conector USB del teléfono. del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que tu operador.
el teléfono está recargándose. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono. PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
Para más información, consulta la sección “Seguridad”. ponte en contacto con tu operador telefónico).
• Servicio 4G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una
de ellas puede ser activada para el servicio 4G, acon-
sejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento
óptimo. Si deseas cambiar de SIM, acceda a Ajustes
> CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES > Más… >
Redes móviles > Tipo de red preferido > 4G.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada
Panel de notificaciones
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través
FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en
www.wikomobile.com la audición
Guia de utilização
Advertencia
A WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
momento FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON-
as informações presentes neste guia. Este guia foi re- TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS
alizado com todo o cuidado, mas todas as informações SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA
e recomendações presentes não representam OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS
FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado
TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos
NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES- directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos
PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXAC- serviços em questão.
TIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI-
DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
POR MEIO DESTE APARELHO. SIM e a rede ou o sistema (celular ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres-
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e samente toda e qualquer responsabilidade relativa
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura,
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema
os serviços de terceiros podem ser interrompidos (celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do
ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO seu serviço pós-venda certificado limita-se exclusi-
não assegura quaisquer representações ou garantias vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da
quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú- unidade durante o período de garantia.
do ou serviço de terceiros e declina expressamente
toda responsabilidade relacionada a tal interrupção
ou suspensão.
Pantalla táctil
Inicio
Voltar Menú
Altifalante
1
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemovel esta preparado para um cartao de memoria
MicroSD ate 64 Gb.
Insira o cartao de memoria no lugar previsto.
1
2
~ Carregamento da bateria ~ Ligar e desligar
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF
A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui- de forma prolongada até que o telefone vibre.
to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
o seu tempo de vida. código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro durante a colocação em tensão do telefone.
USB, na entrada USB do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican- do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário
do que está a ser carregado. desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu ope-
estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca- rador telefónico).
rregador.
Para mais informações, consulte a seção “Indicações Para desligar o telefone, pressione de maneira pro-
de segurança”. longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em Desligar Carregue de seguida
em OK para confirmar.
• Serviço 4G
Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos
cartões SIM pode ser activado para o serviço 4G.
É aconselhável activar o cartão SIM1 para um
desempenho perfeito. Se quiser mudar de cartão
SIM, aceda ao menu Definições > REDES SEM FIOS
E OUTRAS > Mais… > Redes móveis > Tipo de rede
preferencial > 4G.
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligado
Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma Para mostrar um menu de opções, pressione o botão .
de Menu instantâneo ou Menu de opções. O menu de opções propõe acções ou configurações relacio-
nadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um
Menu instantâneo elemento preciso como o menu instantâneo.
Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de Atenção : alguns ecrãs não dispõem de ecrãs de opções.
maneira prolongada um elemento do ecrã. O menu instan-
tâneo propõe acções associadas a este elemento.
Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e
as opções relacionadas com essa mensagem aparecem.
O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob
o controlo do seguinte organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte
endereço : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA
30/01/2015 Michel ASSADOURIAN / CEO
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização
FRANÇA prolongada do leitor pode provocar danos de audição
www.wikomobile.com no utilizador.
Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-
ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ! Hinweis
Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele- und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts
fons WIKO RIDGE FAB 4G. anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und
In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht
keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die
mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich
in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu
möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut
verändern.
machen zu können.
Haftungsbeschränkung
Copyright © 2014 WIKO Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter
dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form und folglich gesetzlich geschützt (Urheberrechte,
weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn Patente, Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen
mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO. zum Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleis-
tungen sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt
Handelsmarken und dürfen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet
WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS. werden. Es ist nicht möglich, diese Dienstleistungen
oder Inhalte ohne eine vorherige schriftliche Anfrage
beim Eigentümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben
keinesfalls das Recht, die durch dieses Gerät zur Ver-
fügung gestellten Dienstleistungen oder Inhalte auf
irgendeine Weise und mithilfe irgendeines Mediums oder andere Übertragungswege übertragen werden.
zu kopieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu Außerdem können die Dienstleistungen Dritter je-
verkaufen oder geschäftlich zu nutzen oder von ihnen derzeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus
abgeleitete Versionen zu erstellen. diesem Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Ga-
rantie hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und
DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER Dienstleistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich
WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VER- einer solchen Unterbrechung oder Aussetzung kei-
FÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF nerlei Haftung.
DIESE WEISE GELIEFERTE DIENSTLEISTUNGEN
UND INHALTE KEINE GARANTIE, WEDER IMPLIZIT WIKO kann keinesfalls für die Behandlung und Be-
NOCH EXPLIZIT UND UNABHÄNGIG VON IHREM treuung der Inhalte und Dienstleistungen Dritter, die
ZWECK; WIKO GARANTIERT AUCH NICHT DEREN über dieses Gerät zugänglich sind, haftbar gemacht
MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN werden. Jede Frage oder Eingabe die genannten In-
BESTIMMTEN ZWECK, NOCH DIE RICHTIGKEIT, DIE halte oder Dienstleistungen betreffend muss direkt
GÜLTIGKEIT, DIE GESETZMÄSSIGKEIT ODER DIE an den Lieferanten der entsprechenden Inhalte oder
VOLLSTÄNDIGKEIT DER DURCH DIESES GERÄT ZUR Dienstleistungen gerichtet werden.
VERFÜGUNG GESTELLTEN DIENSTLEISTUNGEN
ODER INHALTE.
WIKO verfügt über keinerlei Kontrolle über die Inhalte
und Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssys- DIENSTLEISTUNGEN DURCH SIE ODER EINEN DRIT-
tem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das TEN ENTSTEHEN KÖNNTEN.
Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhän- IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS IMPLI-
gigen Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt ZITER GARANTIEN ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER
ausdrücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktions- VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖG-
fähigkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder Fä- LICH. ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTE-
higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für HENDEN AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN.
und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt
sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Aus-
tausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit. Lieferumfang :
Kameraobjektiv LED-Fotolicht
Front-Kamera
Lautstärke +/ -
EIN-AUS Taste
/ Sperre
Touchscreen
Home-Taste
Zurück-Taste Übersicht-Taste
Lautsprecher
Micro-USB-Anschluss
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten Funktion
EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten)
Taste
LAUTSTÄRKE Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik,
+/- Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang.
Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Vor der Inbetriebnahme
~ Einlegen der SIM-Karten
Um Ihr Telefon benutzen zu können, müssen Sie zunächst Ihre SIM-Karte einlegen.
Sie können 2 Micro-SIM-Karten einlegen.
Dazu nehmen Sie bitte die hintere Abdeckung Ihres Telefons ab und entfernen Sie die Batterie.
Legen Sie anschließend die SIM-Karten ein, wie in den nachfolgenden Skizzen dargestellt.
1
~ Einsetzen der Speicherkarte
Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 GB ausgelegt.
Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein.
1
2
~ Aufladen des Akkus ~ Ein- und Ausschalten des Geräts
Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-
versorgt. Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese
Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezu- zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes
stand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Telefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbie-
Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons ter, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder
an. ihn nicht mehr finden.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen
des Geräts dauerhaft rot. PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die
Nach vollständiger Aufladung schaltet die Zustandsanzei- Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden
ge auf grün um, das Ladegerät kann nun getrennt werden. (der PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte
Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheits- geliefert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie
hinweise“ zu entnehmen. sich bitte an Ihren Telefonanbieter).
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUS-
Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen Sie
auf Ausschalten. Bestätigen Sie mit OK.
Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.
Grundlegende Bedienvorgänge
~ Netzwerkverbindung
~ SIM-Management Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten
des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n)
Die Karte SIM1 ist als Standard-SIM-Karte für die Daten- erscheint das Menü Parameter der Zugangspunkte.Tip-
übertragung konfiguriert. pen Sie zur Anzeige der aufgelisteten Zugangspunkte auf
Um die Standard-Einstellungen zu verändern, gehen den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen
Sie bitte ins Menü Einstellungen -> Gerät -> Dual SIM der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter
Settings. entspricht und kehren Sie über die ZURÜCK-Taste
Anschließend können Sie: zum vorherigen Menü zurück.
1. Die Informationen über die SIM-Karten individuell
verändern, indem Sie auf die zu verändernde Karte • APN nicht verfügbar
klicken. Sie können das Symbol und den Namen der Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste
SIM-Karte ändern. leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die
2. Die Standard-SIM* für Telefonanrufe, Videoanrufe, APN manuell einzurichten. Tippen Sie dazu auf die
SMS/MMS und die Internetverbindung einrichten. Option-Taste und geben Sie die von Ihrem Anbieter
*Sie können die SIM auch vor jeder Aktion auswählen, erhaltenen Informationen ein. Nach Rückkehr in das
beispielsweise bevor Sie einen Anruf tätigen oder eine vorherige Menü können Sie nun den zuvor gespeicher-
SMS/MMS versenden. ten APN auswählen.
• Aktivieren der Datenverbindung • Daten-Roaming
Überprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbin- Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-
dung : Roaming im Menü Einstellungen > DRAHTLOS &
1. Tippen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZ- NETZWERKE > Mobiler Datenverkehr > Daten Roaming
WERKE > Mehr... > Mobilfunknetze > Zugangangspunkte aktivieren.
(APNs) und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/Ihrer Flat-
rate entsprechenden Zugangspunkt.
2. Gehen Sie zurück zum Menüpunkt Drahtlos &
Netzwerke und stellen Sie sicher, dass das Feld „Mobiler
Datenverkehr“ aktiviert ist.
*Zur Aktivierung einer Datenverbindung können Sie
auch das Benachrichtigungsfeld nach unten ziehen.
• 4G-Service
Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-
Karte für den 4G-Service aktiviert werden. Für optimale
Leistung wird die Aktivierung von SIM1 empfohlen.
Möchten Sie die SIM-Karte wechseln, müssen Sie auf
Einstellungen > DRAHTLOS & NETZWERKE > Mehr...
> Mobilfunknetze > Bevorzugter Netzwerktyp > 4G
tippen.
~ Benachrichtigung
Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Mit WLAN verbunden
Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf die
Menü „Optionen“. Taste . Über das Menü „Optionen“ werden an die
Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebun-
Kontextmenü dene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht je-
doch spezifische Aktionen wie über das Kontextmenü.
Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene Achtung : Bestimmte Bildschirmseiten verfügen über
spezifische Aktionen angeboten werden. kein Menü „Optionen“.
Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten,
erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung ste-
henden Optionen.
Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung Das in diesem Handbuch verwendete
oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Da- Symbol einer durchgestrichenen Müll-
ten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben. tonne weist darauf hin, dass das Produkt
Sie können von diesem Recht Gebrauch machen, der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt :
indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien,
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom rest-
lichen Müll getrennt werden.
Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchs-
dauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein
Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen
sich negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit
vermeiden.
Rathäuser, Vertriebspartner und die nationalen Hers-
tellerverbände informieren Sie detailliert über die
Entsorgung Ihrer Altgeräte.
Das in Artikel 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die Konformitätserklärung wurde unter
Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Deutschland
www.phoenix-testlab.de
Fon +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung für das Gerät schicken wir Ihnen gerne auf Anfrage per Post
unter folgender Adresse zu : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH
Reparatur Center
Transerv 2000
Wiko Repair Service Center
Robert-Bosch-Straße 35
D-64625 Bensheim
ACHTUNG WICHTIG
Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen,
legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei
(Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung; gilt für alle RMA Sendungen).
WIKO SAS
1 rue Capitaine Dessemond
Es besteht die Gefahr eines dauerhaften
13007 Marseille Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer
FRANKREICH über einen längeren Zeitraum bei hoher
www.wikomobile.com Lautstärke eingesetzt werden.
Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te-
lefoonoperator.
GEFELICITEERD! Voorwoord
Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
U hebt de mobiele telefoon WIKO RIDGE FAB 4G heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
gekocht. dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die
In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor deze bevat, vormen daarentegen geen garantie onder
het gebruik van deze mobiele telefoon en snel ver- de wet die van toepassing is. WIKO behoudt zich het
trouwd te raken met het WIKO universum. recht voor om op ieder moment de informatie in dit
handboek te wijzigen.
Copyright © 2014 WIKO
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in Aansprakelijkheidslimiet
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopi- Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
eerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming dit apparaat, zijn exclusief eigendom van derden, en
van WIKO. dus door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi,
licentie, en andere wetten betreffende intellectueel
Handelsmerken eigendom). Deze diensten zijn gereserveerd voor
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Er kan
SAS. onmogelijk van de inhoud of diensten gebruik ge-
maakt worden zonder schriftelijke toestemming van
de eigenaar van deze inhoud. U mag op geen enkele
wijze de inhoud of diensten gepubliceerd via dit appa-
raat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen
welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende
vervaardigen. de beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst
van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aanspra-
DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN kelijkheid met betrekking tot deze onderbreking of
“NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ON- ontbinding.
DER DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF
DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld
OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. worden voor de verwerking en traceerbaarheid van
HIJ STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELS- deze inhoud en diensten van derden, toegankelijk via
KWALITEIT HIERVAN, EN DE GESCHIKTHEID VOOR dit apparaat. Vragen of verzoeken betreffende deze
EEN BEPAALD GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GA- inhoud of diensten moeten direct aan de betreffende
RANT VOOR DE NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, leverancier van de inhoud of diensten gericht worden.
LEGALITEIT OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF
DIENSTEN GELEVERD VIA DIT APPARAAT. De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of
anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt gele-
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en verd door een onafhankelijke, buitenstaande operator.
diensten, die door derden via sociale media of trans- WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor
missieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kun- problemen betreffende de werking, beschikbaarheid,
nen diensten van derden willekeurig onderbroken of bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk- Inhoud van de doos :
heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be-
perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het 1. Mobiele telefoon WIKO RIDGE FAB 4G
apparaat tijdens de garantieperiode. 2. Batterij
3. Netspanningsadapter
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN 4. Micro USB-kabel
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON- 5. Hoofdtelefoon
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOOR- 6. Handleiding
DELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE,
ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO-
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER-
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IM-
PLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTE-
LIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN;
HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN
BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN.
Uw telefoon ontdekken
Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm
Oortelefoon
Cameralens LED-flits
Camera aan de
voorkant
Volume +/ -
Aan-uit /
Vergrendelen
Aanraakscherm
Startscherm
Terug Menu
Luidspreker
Micro USB-poort
~ Telefoontoetsen
Toetsen Functie
Starts- Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop
cherm in).
Terug Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
1
~ De geheugenkaart installeren
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 64 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf.
1
2
~ De batterij opladen ~ Aan- en uitzetten
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg op de AAN/UIT knop, totdat de telefoon vibreert.
is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijni- Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste
veau kan de levensduur verkorten. pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connec- wanneer de telefoon wordt ingeschakeld.
tor van de microfoon op de USB-poort van de telefoon. Na drie mislukte ingaven van de pincode, wordt
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan- de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
geeft dat de batterij wordt geladen. deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen. meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact
Koppel het apparaat los van de lader. op met uw telefoonoperator).
Raadpleeg hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie. Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op
de AAN/UIT knop totdat het menu verschijnt en drukt
u vervolgens op Uitschakelen. Druk vervolgens op OK
om uw keuze te bevestigen.
D e te le fo o n t r i l t w a n n e e r d e z e vo l le d i g i s
uitgeschakeld.
Basisfuncties
~ Simbeheer ~ Netwerkverbinding
De sim1-kaart is standaard geconfigureerd als de De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer
simkaart voor dataverbinding. u van simkaart(en) verandert en de telefoon weer
Om de standaardinstellingen te wijzigen, gaat u aanzet, verschijnt het menu Toegangspunten
naar het menu Instellingen -> Apparaat -> Dual SIM instellen. Tik op de naam van de simkaart om een
settings. lijst met toegangspunten (APN) weer te geven. Kies
U kunt vervolgens : het toegangspunt van uw operator door de toets aan
1. De informatie op de simkaarten aanpassen door op de rechterkant in te drukken, en druk vervolgens op
de kaart te klikken die moet worden gewijzigd. U kunt TERUG om terug te keren naar het vorige menu.
het pictogram en de naam van de simkaart wijzigen.
2. Stel de standaard sim* in voor spraakoproepen, • APN niet beschikbaar
video-oproepen, sms/mms, en data-verbinding voor Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is,
internet. informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
*U kunt de simkaart kiezen vóór elke actie, kunt instellen. Hiervoor drukt u op de knop , waar
bijvoorbeeld, vóór het starten van een gesprek of het u de door uw provider opgegeven informatie invoert.
sturen van een sms/mms. U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN
die u zojuist hebt opgeslagen.
• De dataverbinding activeren • Dataroaming
O m d e i n ste l l i n g e n te co n t ro le re n va n d e Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
dataverbinding : activeren in het menu Instellingen > DRAADLOOS
1. Ga naar Instellingen > DRAADLOOS & & NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken >
NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken > Gegevensroaming. Anders wordt de internetverbinding
Namen toegangspunten en activeer het toegangspunt standaard uitgeschakeld.
afhankelijk van uw provider/abonnement.
2. Ga naar het menu Draadloos en Netwerken en
controleer bij Datagebruik of de knop “Mobiele data”
ingeschakeld is.
*U kunt ook het informatievenster naar beneden
schuiven om een dataverbinding te activeren.
• 4G-dienst
Als u twee simkaarten hebt geïnstalleerd, kan er
slechts één simkaart worden geactiveerd voor de
4G-dienst. Het is aanbevolen om sim1 te activeren
voor optimale prestaties. Als u van simkaart wilt
veranderen, gaat u naar Instellingen > DRAADLOOS
& NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken >
Voorkeursnetwerktype > 4G.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk Wi-Fi verbinding
De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG,
plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Duitsland
www.phoenix-testlab.de
Telefoon + 49 (0) 5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring van het apparaat is verkrijgbaar op schriftelijke aanvraag aan
het volgende adres : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK
قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه
.وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك
مبروك!
تقدّم الخدمات والمحتويات المملوكة للغير كما هي .ال تضمن WIKO لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال .WIKO RIDGE 4G
المحتويات والخدمات المقدمة سواء كان ذلك بشكل صريح أو ضمني بأي في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف
غاية كانت؛ كما ال تضمن جودة البضائع وتناسبها مع استعمال خاص .وال WIKOالمحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم
تضمن WIKOصحّ ة وسالمة وشرعية أو اكتمال المحتويات والخدمات بشكل سريع.
المو ّفرة من خالل هذا الجهاز.
حقوق التأليف © WIKO 2014
وال تتح ّكم WIKOفي المحتويات والخدمات المقدمة من الغير عبر
شبكات وأجهزة االرسال .كما يمكن قطع خدمات الغير أو فسخها في أي العالمات التجارية
وقت .في هذا الشأن ،ال تضمن WIKOأي تمثيل أو ضمان يتعلّق بتو ّفر إنّ WIKOهي عالمة مسجلة لـ .WIKO SAS
محتوى أو خدمة من الغير وتتنصّل صراحة من أي مسؤولية ترتبط بذلك
االنقطاع أو التعليق. اشعار
ت ّم انجاز هذا الدليل بحرص شديد وهو يهدف لمساعدتكم على استعمال هذا
ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة محتويات الجهاز .المعلومات والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة ال تشكل ضمانا
وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز .يجب تقديم أي سؤال أو بناء على القانون المطبق WIKOبحق تعديل المعلومات الواردة في
طلب مرتبط بهذه المحتويات أو الخدمات مباشرة إلى المزوّ د للمحتويات هذا الدليل في أي وقت.
والخدمات المعنية.
حدود المسؤولية
يو ّفر مزوّ د خدمات مستق ّل بطاقة SIMوالشبكة أو النظام (الخلوي أو إنّ مجمل الخدمات والمحتويات التي يمكن الوصول إليها من خالل هذا
غيره) الذي يشتغل عليه هذا الجهاز .تتنصل WIKOمن أي مسؤولية الجهاز هي مملوكة حصريا للغير وهي محمية بقوانين (قوانين الملكية
تتعلق بتشغيل وتو ّفر وتغطية وخدمات أو قدرة الشبكة أو النظام (الخلوي أو الفكرية ،براءة اختراع ،رخصة وقوانين أخرى تتعلّق بالملكية الفكرية) .إنّ
غيره) .تقتصر مسؤولية WIKOوخدمة ما بعد البيع المعتمدة على تكاليف هذه الخدمات مصممة الستعمالكم الشخصي فقط وليس الستعمال تجاري.
إصالح و/أو استبدال الوحدة خالل فترة الضمان. من غير الممكن استعمال المحتويات أو الخدمات دون طلب خطي يقدّم إلى
مالك المحتوى .ال يمكنكم بأي شكل من األشكال نسخ ،نشر ،نقل ،بيع أو
استغالل المحتويات أو الخدمات المحرّ رة من خالل هذا الجهاز على أي
دعامة كانت أو انتاجه في أشكال مشتقة.
لن تكون WIKOمسؤولة في حال اهمال ،سواء على مستوى المسؤولية
التعاقدية و الجزائية ،وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة،
االكسسوارات ،أتعاب المحاماة ،مصاريف أو أي ضرر آخر ناتج عن
استعمالكم الشخصي أو استعمال طرف آخر للمحتويات أو الخدمات
المتوفرة من خالل هذا الجهاز.
بعض البلدان ال ترخص استثناء الضمانات الضمنية أو الح ّد من الحقوق
القانونية للمستهلك ،يمكن أن ال تنطبق هذه االستثناءات والحدود عليكم.
محتويات الصندوق :
شاشة باللمس
الشاشة الرئيسية
عودة القائمة
مكبر صوت
مَنفذ يو إس بي
~ أزرار الهاتف
الوظيفة الزر
الضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة
تشغيل /إيقاف
باللمس
العودة إلى الشاشة الرئيسية ،فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الشاشة الرئيسية
الزر).
الرجوع إلى الشاشة السابقة .إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة. عودة
زيادة أو تقليل صوت المكالمة ونغمة االتصال والموسيقى واأللعاب وغيرها من وظائف رفع /خفض الصوت
سمعية .تغيير نغمة االتصال إلى الوضع الصامت ،أثناء رنين الهاتف .تفعيل وضع
«االجتماع» عبر الضغط لمدة طويلة على خفض الصوت
1
بدء االستخدام
الستخدام هاتفكم يجب ادخال بطاقة SIMالخاصة بكم.
يمكنكم ادخال بطاقتي .Micro SIM
للقيام بذلك ،يجب نزع الغطاء الخلفي للهاتف والبطارية.
ث ّم يجب ادخال بطاقتي SIMوفقا للصور التالية.
2
~ شحن البطارية
1
يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن.
يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً ،يُرجى إعادة
شحن البطارية ،قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى قِصَ ر
عُمرها.
قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي ،وطرف كابل اليو إس بي في منفذ
اليو إسي بي الموجود بالهاتف.
سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر ،ليشير إلى أنه جاري الشحن.
حال االنتهاء من الشحن ،يتحول لون مؤشر الحالة إلى األخضر ،قم عندها
بفصله عن الشاحن.
2
لمزيد من المعلومات ،يرجى االطالع على قسم «إرشادات السالمة».
~ التشغيل واإليقاف
لتشغيل الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل /اإليقاف لفترة طويلة حتى
تحدث اهتزازة بالهاتف.
إن كانت بطاقة الـ SIMالخاصة بك مُقفلة ،يجب إدخال رمز ( PINرقم التعريف
الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ SIMعند تشغيل الهاتف .يمكنك الحصول
على رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) من شركة الجوال الخاصة بك؛ يرجى
االتصال بها إن لم تكن قد حصلت عليه أو إذا كنت قد فقدته.
بعد فشل ثالث محاوالت إلدخال رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) ،سيتم
تجميد الهاتف ويجب فك التجميد باستخدام رمز ( PUKمفتاح فك الرمز الشخصي
الذي تتلقاه مع بطاقة الـ ،SIMإن لم تحصل عليه اتصل بشركة جوالك).
إلطفاء الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل -اإليقاف لفترة لطويلة حتى يتم
فتح القائمة ،إضغط حينها على إطفاء .إضغط بعدها على موافق للتأكيد.
خدمة 4G
في حال ادخال بطاقتيْ SIMفي الجهاز ،يمكن فقط تفعيل بطاقة SIM
واحدة لخدمة ،4Gينصح بتفعيل بطاقة SIM1للحصول على أفضل النتائج.
إذا كنتم تريدون تغيير بطاقة ،SIMيجب الذهاب إلى اعدادات > السلكي
وشبكات > المزيد > ...أنواع الشبكة المفضلة > .4G
• تجوال البيانات
بالنسبة لبطاقات SIMأثناء التجوال ،يجب تفعيل خدمة تجوال البيانات في
قائمة اعدادات > السلكي وشبكات > المزيد > ...شبكات محمولة > تفعيل
تجوال البيانات .وإالّ سيت ّم تعطيل االتصال باالنترنت بشكل افتراضي.
ضي.
~ اإلشعارات
أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة
متصل بالواي فاي
تحميل قوة الشبكة
تم تفعيل البلوتوث
متصل بالكمبيوتر شبكة 4Gمتصلة 4G
تم تشغيل نظام تحديد المواقع
مستوى شحن البطارية تم االتصال بهسبا(3G++) +
مكالمة صوتية جارية
رسالة نصية قصيرة /متعددة الوسائط جديدة تم االتصال بهسبا )(3G+
لفترة لطويلة ،ستفتح قائمة بآخر إضغط على زر الشاشة الرئيسية يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ SIMفي التجوال ،يجب
تطبيقات قمتَ باستخدامها .إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق .قم تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ > SIM
بتمرير الشكل المصغر جهة اليسار أو اليمين لوقف هذه العملية. ضبط أساسي > التجوال .بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير
مشغل بشكل افتراضي.
لوحة اإلشعارات
تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول إلى
البيانات المادية لهاتفك .الجهة المتلقية لهذه البيانات هي .WIKO SAS
طبقا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في 6يناير
،1978والمعدل في ،2004يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية
المرسلة أثناء عملية التسجيل الخاصة بك وتصحيحها ،إذ يمكنكم القيام بذلك
باالتصال بـ WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,
13007مارسيليا.
ب مشروعة االعتراض على معالجة البيانات وبالمثل ،يمكنكم ألسبا ٍ
الخاصة بك.
إقرار مطابقة
نقر نحن WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،مارسيليا -فرنسا
S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 -1: بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف WIKO RIDGE FAB 4Gالمحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية.
2 0 0 6 + A11 : 2 0 0 9 + A1 :
2 0 10 + A12 : 2 0 11; E N
5 3 3 2 -1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 3 3 2 -
تم إجراء إقرار المطابقة ،كما هو محدد في المادة 10.5من المبدأ التوجيهي 1999/5/ECتحت رقابة الهيئة التالية:
2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8
;EMC : EN 3 01 4 8 9-1 V 1.9.2
EN 301 4 89-3 V1.4.1; EN 301
PHOENIX TESTLAB GmbH
4 89-7 V 1.3.1; EN 301 4 89-17 D-32825بلومبرج ،ألمانيا
;V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1 Königswinkel 10
E N 3 0 0 4 4 0 -1 V 1. 6 .1; E N
30 0 4 4 0-2 V 1.4.1 / SAR : EN www.phoenix-testlab.de
;50360:2001; EN 50566:2013 هاتف +49(0)5235-9500-0 :
EN 62209-1: 2006; EN 62209-
2:2010; EN 62479 : 2010 / RA- فاكس +49(0)5235-9500-10 :
DIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-
;0 3); EN 30 0 328 V1.8.1:2012
EN 301 90 8-1 V6.2.1; EN 301 النص الكامل إلقرار مطابقة الجهاز متاح بحسب الطلب بالمراسلة البريدية على العنوان التالي:
908-2 V6.2.1 WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007مارسيليا -فرنسا.
Głośność +/-
Ekran główny
Przycisk Przycisk
Wstecz Menu Głośnik
1
~ Wkładanie karty pamięci
1
2
~ Włączanie i wyłączanie telefonu
~ Ładowanie baterii
Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk
Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować.
Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy
niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM.
naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN
baterii może mieć wpływ na jej żywotność. telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować
Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kartą
końcówkę micro USB do portu USB w telefonie. SIM. Jeśli go nie posiadasz skontaktuj się ze swoim ope-
Podczas ładowania baterii wskaźnik telefonu zaświeci ratorem sieci.
się na czerwono.
Ładowanie jest skończone kiedy wskaźnik zaświeci się Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
na zielono, wtedy odłącz ładowarkę. WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż wyświetli się menu i naciśnij
Aby uzyskać więcej informacji zobacz rozdział Wyłącz. Następnie naciśnij OK, aby potwierdzić.
«Zabezpieczenia».
Konfiguracja telefonu
~ Karta SIM ~ Połączenie internetowe
Karta SIM1 jest skonfigurowana domyślnie, jak karta Przy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie
SIM do połączenia danych. kar ty (kar t) SIM wyświetli się menu Ustawienia
Aby zmienić ustawienia fabryczne, przejdź do menu punktów dostępu. Naciśnij nazwę kar ty SIM, aby
Ustawienia -> Telefon -> Dual SIM settings. wyświetlić listę punktów dostępu. Wybierz APN
Możesz wówczas : swojego operatora sieci, naciśnij przycisk na prawo,
1. Spersonalizować informacje o kartach SIM klikając
później WSTECZ aby powrócić do poprzedniego
na wybraną kartę. menu.
Możesz zmienić ikonę i nazwę karty SIM.
2. Ustawić domyślną* kar tę SIM dla połączeń
głosowych, połączeń wideo, wiadomości SMS/MMS,
przesyłania danych przez internet.
* Możesz wybrać kar tę SIM za każdym razem, na
przykład przed wykonaniem połączenia lub wysłaniem
wiadomości SMS/MMS.
• APN niedostępny malnej wydajności zaleca się uruchomienie karty SIM1.
Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo Jeśli chcesz zmienić kartę SIM, przejdź do Ustawienia >
lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby SIECI BEZPRZEWODOWE > Więcej > Sieci komórkowe
ręcznie ustawić punkty APN. Naciśnij przycisk , podaj > Preferowany typ sieci > Uruchom 4G.
informacje otrzymane od operatora sieci. Wróć do
poprzedniego menu i wybierz APN, który zapisałeś. • Transmisja danych w roamingu
Aby uruchomić transmisję danych w roamingu, należy
• Uruchom przesyłanie danych przejść do menu Ustawienia > SIECI BEZPRZEWO-
Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: DOWE > Dane mobilne > Roaming danych. W prze-
1. Przejdź do Ustawienia > SIECI BEZPRZEWODOWE > ciwnym wypadku połączenie internetowe zostanie
Więcej > Sieci komórkowe > Nazwy punktów dostępu, domyślnie wyłączone.
uruchom punkt dostępu swojego operatora sieci/
abonamentu.
2. Wróć do menu sieci bezprzewodowe i upewnij się,
że „Przesyłanie danych” jest włączone.
*Aby uruchomić usługę przesyłania danych, możesz
wcisnąć panel powiadomień w dół.
• Usługa 4G
Jeśli masz dwie karty SIM w telefonie, tylko jedna karta
SIM może zostać uruchomiona do usługi 4G. Dla opty-
~ Powiadomienia
Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Połączenie Wi-Fi
Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona
Panel powiadomień
Procedura badania zgodności, o której mowa w artykule 10.5 Dyrektywy 1999/5/EC została przeprowadzona pod
kontrolą następującej instytucji:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Niemcy www.phoenix-testlab.de
Telefon +49(0)5235-9500-0 / Faks +49(0)5235-9500-10
Pełny tekst deklaracji zgodności urządzenia jest dostępny na żądanie pod adresem:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki
www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille | Tel 04 88 08 95 15
Fax 04 88 08 95 20 | wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z