Dab+ Kitchen Radio SKR D1 C3: Dab+ Kitchen Radio Radio de Cuisine Dab+ Dab+ Keukenradio Dab+ Küchenradio
Dab+ Kitchen Radio SKR D1 C3: Dab+ Kitchen Radio Radio de Cuisine Dab+ Dab+ Keukenradio Dab+ Küchenradio
DAB+ KEUKENRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 352706_2010
GB/IE/NI Operation and safety notes Page 5
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 24
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 43
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 62
A 1
[ ] 2
[ ] 3
[ ] 4
[ ] 5
[ ] 6
[ ] 7
[ ]
8
[ ] 9
[ ]
B 10
[ ]
11
[ ] 12
[ ]
C
13
[ ]
14
[ ]
15
[ ]
16
[ ]
D HG07388A /
HG07388B
HG07388A-BS /
HG07388B-BS
4 x 17
[ ] 4 x 18
[ ] 4 x 19
[ ] 20
[ ] 2 x 21
[ ] 22
[ ] 23
[ ]
Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Trademark notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Safety instructions for batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Inserting / Replacing the power reserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Requirements for the set-up location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Installation under a wall cupboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Dismantling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Switching the product on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Switching the LED light on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Mode selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Volume adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
FM operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Searching stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Search functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Audio settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
FM display modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
DAB operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Full scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Recalling a preset station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Manual tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Deleting unavailable stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
DAB display modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Presetting currently active station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Recalling a preset station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Alarm setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Snooze function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
GB/IE/NI 5
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Setting and operating the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Cancelling the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Power reserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Insert / change batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Simplified EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
6 GB/IE/NI
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
GB/IE/NI 7
DAB+ KITCHEN RADIO If you notice any damage or missing parts, contact
the dealer from which you have purchased this
Introduction product.
We congratulate you on the purchase of your new Trademark notice
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. The SilverCrest trademark and trade name is
They contain important information concerning the property of their respective owners.
safety, use and disposal. Before using the product, Any other names and products are trademarks
please familiarise yourself with all of the safety or registered trademarks of their respective
information and instructions for use. Only use owners.
the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
Description of parts
else, please ensure that you also pass on all the Please refer to the fold out page.
documentation with it. [1] Selection control
[2] Mode button
Intended use [3] Standby button
The DAB+ Kitchen radio (hereinafter called [4] Display
“product“) is a consumer electronics device. It is [5] Light button
used for the reception and playback of analogue [6] Preset button
and digital radio programs. This product may [7] Volume/Start/Reset
only be used privately and not for industrial
[8] Menu/Info
or commercial purposes. This product may not
be used in tropical climates. Any other use is [9] Timer/Sleep
considered improper. Any claims resulting from [10] Mounting plate
improper use or due to unauthorised modification [11] DC 5V Power adaptor connection
of the product will be considered un-warranted. socket
Any such use is at your own risk. [12] Wire aerial for radio reception
[13] Fold-out foot
Scope of delivery [14] LED light
After unpacking the product, check if the delivery [15] Loudspeaker
is complete and if all parts are in good condition. [16] Battery compartment
Remove all packing materials before use.
[17] Spacer (for under-cabinet installation)
1x DAB+ Kitchen radio [18] Mounting screw (long)
1x Power adaptor [19] Mounting screw (short)
1x Mounting plate (pre-assembled) [20] Power adaptor
4x Spacers
[21] Batteries
4x Mounting screws (long)
[22] Instructions for use
4x Mounting screws (short)
2x Batteries (AA/LR6, 1.5 V ) [23] Quick start guide
1x Quick start guide
1x Instructions for use
8 GB/IE/NI
Technical data
Radio
Input voltage / current: 5V /1A
Power reserve: 2 batteries (AA/LR6, 1.5 V )
DAB reception range: 174 to 240 MHz
FM reception range: 87.5 to 108 MHz
Station memory: 30 (DAB), 30 (FM)
Audio output power: 2 x 0.8 W RMS
Operating conditions: +10 to +35 °C
40 to 85 % (rel. humidity)
Storage temperature: –20 to +60 °C
Dimensions (W x H x D): approx. 260 x 53 x 163 mm
Weight: approx. 460 g
Protection class (radio): III /
Power adaptor
Description Value
OWIM GmbH & Co. KG
District court Stuttgart: HRA 721742
Distributor:
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
Germany
Manufacturer’s name: Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.
EU version: IVP0500-1000WG
Model identifier:
UK version: IVP0500-1000WB
Input voltage: 100–240 V~
Input AC frequency: 50/60 Hz
Input current: 0.5 A
Output voltage: 5.0 V
Output current: 1.0 A
Output power: 5.0 W
Average active efficiency: 73.6 %
No-load power consumption: 0.10 W
Polarity of barrel connector at output:
Protection class: II /
GB/IE/NI 9
This product can be used by children aged
Safety notes from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
In the case of damage resulting from non- capabilities, or lack of experience and
compliance with these operating instructions knowledge if they have been given supervision
the guarantee claim becomes invalid! or instruction concerning use of the product
No liability is accepted for consequential in a safe way and understand the hazards
damage! In the case of material damage or involved. Cleaning and user maintenance shall
personal injury caused by incorrect handling or not be made by children without supervision.
non-compliance with the safety instructions, no Children shall not play with the product. The
liability is accepted! product is not a toy.
Inspect all products for visible damage before
use. Never use a damaged product. Risk of electric shock!
The frequency ranges specified in the m WARNING! Risk of electric shock!
technical data chapter represent the technical Never open the housing of the product or of
possibilities of the product. Please note that the power adaptor. In case of malfunction,
different regulations may exist for freely repairs are to be conducted by qualified
available frequencies in different countries. personnel only.
Receiving and / or using of the information m WARNING! Protect the product and the
may be illegal and possibly punishable. power adaptor from dripping and splashing
m DANGER! RISK OF DEATH AND water. Do not place containers filled with
ACCIDENTS FOR TODDLERS liquids (such as vases or drinks) on or near the
AND CHILDREN! product or the power adaptor. Do not immerse
Packaging materials are not a toy. Never leave any product components in liquids. Never hold
children unsupervised with the packaging the product under running water.
material. The packaging material represents To avoid fire, do not place burning candles on
a danger of suffocation. Children frequently or near the product.
underestimate the dangers. Always keep m WARNING! Do not touch the power adaptor
children away from the packaging material. with wet hands.
10 GB/IE/NI
m CAUTION! Never use a damaged product. If Pull the power adaptor out of the power supply
you notice any damage, disconnect the power to completely disconnect the product from the
adaptor immediately from the mains network. mains network.
Remove the battery from the product. Contact The power adaptor continues to draw a
your retailer if the product is damaged. small amount of electricity, even without the
Always turn the product off before radio being operated, as long as the power
disconnecting it from the power supply. adaptor is connected to the power supply. To
Only use this product with the supplied power completely switch off the power adaptor, it
adaptor. Contact your retailer if the power must be disconnected from the mains network.
adaptor is damaged. Refer to the technical Do not subject the product to physical shock or
data of this product. strong vibrations.
To avoid damaging the cord, do not place any If smoke or unusual sounds are observed,
objects on it or chafe it on sharp edges. Keep immediately unplug the power adaptor from
it away from hot surfaces and open flames as the power supply. Remove the battery from the
well. product.
Lay out the cord in such a way that no The power adaptor shall not be covered.
unintentional pulling or tripping over is Disconnect the power adaptor from the power
possible. Keep the power adaptor and its cord supply and remove the battery / batteries
out of reach of children. from the product when not in use and before
When disconnecting the power adaptor cleaning.
from the electrical outlet, do not pull by the Let the product dry completely before
connection cord but by the power adaptor. connecting it to the mains supply and before
Do not wrap the connection cord around the storage. Allow the product to cool down
product. completely before storage.
Connect the power adaptor to an electrical
NOTE: This product is equipped with rubber
outlet that is always easily reachable so that
feet to protect delicate surfaces. It cannot be
in case of an emergency the plug can be
ruled out that furniture care agents will attack
unplugged immediately.
or damage the rubber feet.
GB/IE/NI 11
Risk of damage of the product
Safety instructions for Only use the specified type of battery!
batteries Insert batteries according to polarity marks (+)
m DANGER TO LIFE! Keep batteries out of and (–) on the battery and the product.
reach of children. If accidentally swallowed Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
seek immediate medical attention. clean the contacts on the battery before
Swallowing may lead to burns, perforation of inserting!
soft tissue, and death. Severe burns can occur Remove exhausted batteries from the product
within 2 hours of ingestion. immediately.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable Start-up
batteries. Do not short-circuit Inserting / Replacing the
batteries and open them. Overheating, fire or power reserve
bursting can be the result.
Never throw batteries into fire or water. NOTE: This product uses 2 batteries to
Do not exert mechanical loads to batteries. backup the time of the clock, alarm times and
the radio stations.
Risk of leakage of batteries Open the battery compartment [16].
Avoid extreme environmental conditions and Insert 2 batteries (type: 1.5 V, AA/LR6) into
temperatures, which could affect batteries, e.g. the battery compartment [16], following the
radiators / direct sunlight. polarity marks.
If batteries have leaked, avoid contact with Close the battery compartment [16].
skin, eyes and mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately the affected
areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries can
cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times if
such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries,
immediately remove them from the product to
prevent damage.
Remove batteries if the product will not be used
for a longer period.
12 GB/IE/NI
Requirements for the set-up Find a suitable installation location for the
location product (see “Requirements for the set-up
location”).
For the safe and trouble-free operation of the
Hold the mounting plate [10] under the
product, the set-up location must fulfil the following
installation location. Ensure that the front edge
requirements:
of the mounting plate is approx. 3.1 cm behind
When setting up the product, place it on a firm,
the front of the cupboard so that the product is
flat and horizontal surface. Use the fold-out
flush with the cupboard after installation. The
foot [13].
side edges of the mounting plate [10] must be
The surfaces of some items of furniture might
spaced approx. 6.3 cm away from adjacent
contain components that can soften the rubber
cabinets or walls.
feet of the product. If necessary, place a mat
Mark the 4 mounting points with a pencil.
under the product’s rubber feet.
Using a pin or nail, make a small depression at
Set up or mount the product in such a way
the respective marking points. In hardwoods,
that the provided ventilation openings and the
drill a hole with a depth of approx. 5 mm in the
loudspeaker [15] are not covered.
markings using a Ø 2.5 mm wood drill bit. Be
Do not operate the product in a hot, wet or
careful not to drill the hole all the way through.
extremely damp environment or in the vicinity
If required, place the supplied spacers [17]
of flammable materials.
between the cupboard and the mounting plate.
The mounting location must be selected so that
If you are using the spacers [17], you will need
the product is not exposed to vapours. Do not
the long mounting screws [18].
install the product directly over a hotplate.
Screw the mounting plate [10] tight using the
mounting screws ([18] or [19]) .
Installation under a wall With the top of the product against the
cupboard mounting plate [10], push the product back until
it clicks into place.
Check to ensure that the product is properly
locked in place and safely route the power
3.1 cm
cable and the wire aerial.
Dismantling
Pull the product forwards off the mounting
6.3 cm plate [10].
Unscrew the screws ([18] or [19]) on the
mounting plate and remove the mounting
plate [10] from the wall cupboard.
Using the supplied mounting plate [10], you can
install the product e.g. under a wall cupboard.
Proceed as follows to mount the product:
Slide the mounting plate [10] to the rear and
remove it from the product.
GB/IE/NI 13
Initial start-up Mode selection
You can also set up the product on a level During operation, press the MODE button [2]
surface. So as not to cover the ventilation shortly to switch between FM and DAB
slots and loudspeaker [15] on the bottom of operation.
the product, you must fold out the adjustable
foot [13] of the product. Volume adjustment
Connect the coaxial power connector of the
Volume VOLUME/START/RESET 7 [ ]
power adaptor [20] to the power adaptor
port [11]. Increase Turn to the right
Plug the power adaptor into a properly (clockwise direction)
installed mains socket. Decrease Turn to the left
The product first displays a fictitious date and (counter‑clockwise direction)
time 00:00.
A DAB station search is started in the
System settings
background.
The date and time are set automatically. Press and hold MENU/INFO [8] to display
After this installation routine, the product is in the menu.
standby mode. Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
<SYSTEM>.
Switching the product on/off Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to
confirm.
Fully lay out the antenna [12].
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
Switching the product on / off from:
Switching on Press [3]
Switching off Press [3] again
(off = standby mode)
14 GB/IE/NI
System settings
1. Time
9 Set Time/Date
9 Set time
9 00:00
9 Set date
9 Auto Update (Automatic time update)
9 No Update (No automatic time update)
9 Update from FM (Automatic time update from FM)
9 Update from DAB (Automatic time update from DAB)
9 Update from Any (Automatic time update from FM or DAB)
9 Set 12 / 24 hour (12 or 24 hour display)
9 Set 24 hour (24 hour display)
9 Set 12 hour (12 hour display)
9 Set date format
9 DD-MM-YYYY (“Day-Month-Year”)
9 MM-DD-YYYY (“Month-Day-Year”)
2. Alarm
9 Alarm 1 – Alarm 2 (Choose alarm 1 or alarm 2 to setup)
9 Alarm 1 Setup
9 Alarm off – Alarm on
9 00:00 (To set the alarm time)
9 Duration 15–30–45–60–90 (To set the alarm duration)
9 Buzzer – DAB – FM (To set the alarm source)
9 Channel select (Only available for DAB or FM)
9 Daily – Once – Weekends –
Weekdays (To set repeat frequency)
9 Volume: L6 – L16
9 Alarm off – Alarm on
3. Backlight
9 On level
9 High – Medium – Low (Light level)
9 Night dimmer
9 NO – YES
4. Language
9 English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Polski.
5. Factory settings (Reset to factory settings)
9 NO (No reset to factory settings)
9 YES (Reset to factory settings)
NOTE: All the previously saved stations will be lost after factory reset.
6. SW version
9 Version number
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] = amend values | Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] =
confirm value or selection | MENU/INFO [8] = 1 level back
GB/IE/NI 15
FM operation Function Description
Switch on the product. AMS Press and hold SELECT/
To switch from DAB mode to FM mode, press ENTER/SNOOZE [1] to
MODE [2] 1x. automatically search for
stations and to save them in the
Searching stations 30 preset slots of the product.
Press and hold MENU/INFO [8] for The product starts at the lowest
2 seconds. frequency. Depending on
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select reception, not all 30 presets
<Scan setting>. Push SELECT/ENTER/ might be assigned.
SNOOZE [1] to confirm.
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to set: Audio settings
Press and hold MENU/INFO [8] to display
Menu item Function the menu.
Strong station Sets the product to Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
search for stations with <Audio setting>. Push SELECT/ENTER/
strong signal only. SNOOZE [1] to confirm.
All stations Sets the product to Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to set:
search for all stations.
Menu item Function
Stereo allowed Product searches for
Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to
Mono and Stereo
confirm.
stations. Audio out:
Combine Stereo or
Search functions Stereo.
Choose from 2 scanning functions to select a radio
Forced mono Product searches for
station.
Mono and Stereo
Function Description stations. Audio out:
Combine Stereo.
Auto scan Fast turn SELECT/ENTER/
SNOOZE [1] to start
scanning in the desired
direction.
Manual scan Slowly turn SELECT/ENTER/
SNOOZE [1] to search for
FM stations manually (each
press changes the frequency
by 0.05 MHz).
16 GB/IE/NI
FM display modes DAB operation
Press MENU/INFO [8] briefly to choose from: Switching to DAB mode: Press MODE [2] briefly.
GB/IE/NI 17
You can recall a previously saved station by DAB display modes
pressing PRESET [6]. Press MENU/INFO [8] briefly to choose from:
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
the desired station memory. Setting Function
Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to Shows a bar indicating
confirm. Signal strength
the signal strength.
Deleting unavailable stations Shows the genre of the
Program Type programme that is being
Press and hold MENU/INFO [8].
broadcasted.
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
<Prune>. Displays the frequency
Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to Frequency of the currently set
confirm. station.
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select Displays the name of the
<YES>. multiplex containing the
Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to Ensemble
station you are listening
confirm. to.
NOTE: Unavailable stations can only be Displays the signal error
Signal error:
detected after another complete search rate.
(e. g. at a different location). In this case, the Displays the radio mode
affected station is preceded by a question Bitrate and Codec and the received audio
mark. After the “Delete” function has been bit rate.
performed, the correspondingly marked
Displays the current time
stations are no longer available in the station
Time provided automatically
list.
by the broadcaster.
Displays the current date
Date provided automatically
by the broadcaster.
Sets a scrolling message
giving real-time
Radio text information, e.g song
title, news, headlines,
etc.
18 GB/IE/NI
Presetting currently active Checking the remaining sleep time: The interval
station remaining is shown in the display.
Cancelling the sleep timer: Press and hold
You can store up to 60 stations (30 FM and
TIMER/SLEEP [9] repeatedly until Sleep off
30 DAB).
appears in the display.
Press and hold PRESET [6].
Preset store<#:(Empty)> appears on the Alarm setting
display [4].
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select In standby or operation mode, press and hold
a desired station memory. MENU/INFO [8] for 2 seconds.
Press SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
confirm. <SYSTEM>.
The station is stored. Preset # stored Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to
appears on the display [4]. confirm.
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
NOTE: Station memories that are already <Alarm>.
occupied will be overwritten without further Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
notice. Alarm 1 or Alarm 2.
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
Recalling a preset station <Alarm on> or <Alarm off>.
You can recall a previously saved station by Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to set
pressing PRESET [6]. the hours.
Turn SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
the desired station memory. repeatedly to set the minutes.
Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
confirm. repeatedly to select the alarm duration
(options: 15/30/45/60/90 minutes).
NOTE: Preset Empty is displayed if the Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
preset number is unoccupied. repeatedly to select the alarm sound (options:
<Buzzer>, <FM>, <DAB>).
Sleep timer Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to
In operation mode: set the alarm repetition (options: <Once>,
Press and hold TIMER/SLEEP [9] for approx. <Daily>, <Weekdays>, <Weekends>).
2 seconds. Press TIMER/SLEEP repeatedly Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
to choose the sleep time: Sleep off/ the volume of the alarm.
15/30/45/60/90/120 minutes. Push SELECT/ENTER/SNOOZE [1] to select
After the selected time has elapsed the product <Alarm off> or <Alarm on>.
switches into standby mode. When the alarm is successfully set, <Saved>
appears on the display [4].
GB/IE/NI 19
NOTES: At the end of the countdown, an alarm signal
When the alarm sounds, press [3] to turn sounds at maximum volume. Press any key to
the alarm off. turn the alarm off. T1 or T2 disappears from
When Alarm 1 sounds, flashes on the the display [4].
display [4].
NOTES:
The volume gradually increases.
Timer 1 can be set from 1 minute up to 3 hours
After the alarm duration has elapsed,
59 minutes in increments of 1 minute. If you set
the product will return to standby mode
the countdown between 1 and 4 minutes, the
automatically.
time will be shown in “mm:ss” format. If you set
<FM> or <DAB> alarm: When the alarm
the countdown to 5 minutes or more, the time
sounds, the radio station appears on the
will be shown in “hh:mm” format.
display [4].
Timer 2 can be set from 5 minutes up to
3 hours 55 minutes in increments of 5 minutes.
Snooze function
The time will be shown in “mm:ss” format.
In ON mode, press and hold SELECT/ If you do not make any changes to the settings
ENTER/SNOOZE [1] while the alarm is for about 15 seconds, the product will switch
ringing. The alarm reactivates after approx. back to the previous operating mode without
9 minutes. saving the settings.
Timer function Cancelling the kitchen timer
The product has a practical kitchen timer with Briefly press TIMER/SLEEP [9] to select the
which you can monitor cooking and baking times, timer you wish to cancel (T1 or T2).
for example. You can set 2 kitchen timers. Push and hold VOLUME/START/RESET [7]
for 2 seconds until Off appears in the
Setting and operating the display [4].
kitchen timer
Press TIMER/SLEEP [9] to toggle between Power reserve
Timer 1 and Timer 2. The power reserve is used to store data /
Turn VOLUME/START/RESET [7] to select settings if the product has been accidentally
the countdown time. disconnected from the power supply.
Push VOLUME/START/RESET [7] to In the event of a power failure, the display will
confirm. T1 or T2 appears on the display [4]. extinguish, the clock will continue working, but
The countdown starts immediately. there will be no alarm.
Press TIMER/SLEEP [9] to check the
countdown time.
A warning signal sounds at 30, 15, 10 and
5 seconds before the countdown elapses.
20 GB/IE/NI
Insert / change batteries Troubleshooting
The battery compartment [16] is located on the Cause
bottom of the product. Solution
Open the battery compartment [16].
Insert 2 batteries (type: 1.5 V, AA/LR6) into The product will not turn on
the battery compartment according to the Check if the power adaptor is properly
polarity marks. connected with the socket and the product.
Close the battery compartment [16].
No sound
Cleaning and care Adjust the volume.
Before cleaning: Unplug the product from the Disturbed radio reception
power supply and remove the batteries. Signal reception is too low. Adjust the aerial or
m WARNING! Never immerse the product nor move the unit to a stronger signal location.
the power adaptor in water or other liquids for
cleaning purposes. Never immerse any of the FM station not found
product‘s components under running water. Weak signal. Search manually.
Clean the product with a slightly moistened DAB station not found
cloth. No DAB coverage in your area or poor
Do not allow any water or other liquids enter reception. Adjust the position of the aerial.
the product’s interior.
Do not use solvent-based cleaning agents, Glossary
abrasives, harsh cleaning solutions or hard
brushes for cleaning. Multiplex: In DAB and DAB+ several radio
Let all parts dry afterwards. programmes can be transmitted on each
frequency. These radio stations are combined
Storage in a so-called multiplex. In this multiplex,
additional services, such as pictures and text
Before storing the product: Remove the information, can also be transmitted.
batteries. Store the product in its original Signal error: The greater the number of
packaging. signal errors, the more distorted the audio
Store the product in a dry, secure location signal arrives at the product. The built-in error
away from children. protection can compensate for this to a certain
extent without deteriorating the audio quality.
Displaying the number of signal errors can be
helpful in finding a better location to place the
product.
GB/IE/NI 21
Simplified EU declaration of The product is recyclable, subject to extended
conformity manufacturer responsibility, and collected
separately.
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Batteries:
GERMANY, declares that the product (DAB+ Think about the environment and your personal
kitchen radio HG07388A / HG07388B) is health. Dispose empty batteries in separate
in compliance with Directives 2014/53/EU, collecting boxes. These can be found in many
2011/65/EU and 2009/125/EC. public buildings or in shops where batteries are
The full text of the EU declaration of conformity is sold.
available at the following internet address:
www.owim.com Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Disposal Never dispose of batteries in your household
Packaging: waste. They may contain toxic heavy metals
The packaging is made of environmentally friendly and are subject to hazardous waste regulations.
materials, which may be disposed of through your The chemical symbols of the heavy metals
local recycling facilities. are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries through your
Product:
local collection site.
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
Warranty
The adjacent symbol of a crossed out The product has been manufactured to strict quality
dustbin on wheels indicates this product guidelines and meticulously examined before
is subject to directive 2012/19/EU. This delivery. In the event of product defects you have
directive states at the end of the life this legal rights against the retailer of this product.
product must not be disposed of through Your legal rights are not limited in any way by our
regular household refuse but must be warranty detailed below.
returned to special collection sites,
recycling depots or waste management The warranty for this product is 3 years from the
companies. date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
This disposal is free of charge to you. receipt in a safe location. This document is required
Protect the environment and dispose of properly. as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
22 GB/IE/NI
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852
E-Mail: owim@lidl.ie
GB/IE/NI 23
Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Information sur les marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Consignes de sécurité pour piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Mise en place / remplacement de la réserve de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Exigences au lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Installation sous une armoire suspendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Allumer/éteindre le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Allumer/éteindre l'éclairage à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Sélection du mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Fonctionnement OUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Recherche de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Fonctions de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Réglage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Modes d’affichage OUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Fonctionnement DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Recherche totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Appeler une chaîne enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Régler une station manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Effacer des stations non disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
Modes d’affichage DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
Mémoriser la chaîne radio réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Appeler une chaîne enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Minuteur pour mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Réglage de la sonnerie d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Fonction de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
24 FR/BE
Fonction minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Réglage et opération de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Annuler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Réserve de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Insertion/remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
Déclaration UE de conformité simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 41
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 41
FR/BE 25
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage :
26 FR/BE
RADIO DE CUISINE DAB+ Si vous constatez que le produit est endommagé ou
qu'il manque des pièces, contactez le commerçant
Introduction auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Information sur les marques
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie La marque et l’appellation commerciale
intégrante de ce produit. Il contient des indications SilverCrest sont la propriété de leurs
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la propriétaires respectifs.
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement Tous les autres noms ou produits sont des
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité marques ou des marques déposées par leurs
du produit. Ce produit doit uniquement être propriétaires respectifs.
utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une Description des pièces
cession à tiers, veuillez également remettre tous les Vous trouvez des informations supplémentaires sur
documents. la page rabattable.
[1] Bouton rotatif de sélection
Utilisation conforme aux
[2] Bouton-poussoir de mode
prescriptions [3] Touche veille
La radio de cuisine DAB+ (ci-après désignée [4] Écran
comme « Produit ») est un appareil du domaine [5] Bouton de l’éclairage
des produits électroniques grand public. Elle sert à [6] Bouton-poussoir de
la réception et à la retransmission de programmes préréglage
radio analogiques et numériques. Ce produit
[7] Volume/Démarrage/
doit être utilisé seulement dans le domaine privé
Réinitialiser
et n'est pas conçu à des fins commerciales ou
[8] Menu/Info
professionnelles. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans des zones climatiques tropicales. Toute autre [9] Minuterie/Mode sommeil
utilisation est considérée comme inadéquate. Des [10] Plaque de montage
recours à la garantie en raison d'utilisation non [11] DC 5V Prise de raccordement -
appropriée ou de modifications non autorisées bloc d’alimentation secteur
sur le produit sont exclus de la garantie. Toute [12] Antenne filaire pour la réception radio
utilisation de ce style est à vos propres risques. [13] Pied dépliable
FR/BE 27
Données techniques
Radio
Tension/courant d’entrée : 5V /1A
Réserve de marche : 2 piles (AA/LR6, 1,5 V )
Plage de réception DAB : de 174 à 240 MHz
Plage de réception OUC (ondes ultra-courtes) : de 87,5 à 108 MHz
Nombre de stations dans la mémoire : 30 (DAB), 30 (OUC)
Puissance de sortie audio : 2 x 0,8 W RMS
Conditions de fonctionnement : de +10 à +35 °C
40 à 85 % (humidité rel. de l’air)
Température de rangement : de –20 à +60 °C
Dimensions (l x H x P) : env. 260 x 53 x 163 mm
Poids : env. 460 g
Classe de protection (radio) : III /
28 FR/BE
Ce produit peut être utilisé par des enfants
Consignes de sécurité âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques,
Dans le cas de dommages causés par le non- sensorielles ou mentales restreintes
respect des instructions du mode d’emploi, le ou manquant d’expérience et/ou de
recours à la garantie est annulé ! connaissances, à condition qu’ils soient
Toute responsabilité est déclinée pour des surveillés ou aient reçu des instructions relatives
dommages consécutifs ! Aucune responsabilité à l’utilisation du produit en toute sécurité et
n’est assumée dans le cas de dommages qu’ils soient ainsi conscients des dangers liés à
aux biens et aux personnes résultant d’une l'utilisation. Ne laissez pas d’enfants effectuer
utilisation inappropriée ou du non-respect des des travaux de nettoyage et d'entretien sans
consignes de sécurité ! surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer
Contrôlez tous les produits avant leur utilisation avec le produit. Ce produit n’est pas un jouet.
pour déceler des dommages visibles. N'utilisez
jamais un produit endommagé. Risque d’électrocution !
Les plages de fréquence indiquées dans le m AVERTISSEMENT ! Risque
chapitre « Données techniques » illustrent les d’électrocution ! N’ouvrez jamais le boîtier
possibilités techniques du produit. Veuillez du produit ou du bloc d’alimentation secteur.
prendre en compte qu’en matière de En cas de dysfonctionnement, les réparations
fréquences librement disponibles, différentes doivent être effectuées par de la main d’œuvre
règlementations peuvent être en vigueur qualifiée.
dans les différents pays. La réception et / ou m AVERTISSEMENT ! Protégez le produit et le
l’utilisation d’informations peut constituer un bloc d’alimentation secteur contre des gouttes
acte illégal et éventuellement être punissable. et des projections d’eau. Ne placez pas des
m DANGER ! RISQUE MORTEL récipients remplis de liquides (comme par ex.
ET D'ACCIDENT POUR des vases ou des boissons) sur ou à proximité
NOURRISSONS ET ENFANTS ! du produit ou du bloc d’alimentation secteur.
Des matériaux d'emballage ne sont pas des N’immergez aucun des composants du produit
jouets. Ne laissez jamais des enfants sans dans des liquides. Ne maintenez jamais le
surveillance avec des matériaux d'emballage. produit sous l'eau courante.
Le matériel d’emballage constitue une source Ne placez pas de bougies allumées sur
de danger potentielle, par exemple par ou à proximité du produit, afin d’éviter des
étouffement. Les enfants sous-estiment souvent incendies.
les dangers. Maintenez toujours les enfants m AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas le bloc
hors de la portée des matériaux d'emballage. d’alimentation secteur avec des mains mouillés.
FR/BE 29
m PRUDENCE ! N'utilisez jamais un produit Retirez le bloc d’alimentation secteur
endommagé. Débranchez immédiatement entièrement de la prise de courant secteur, afin
le bloc d’alimentation secteur du réseau que le produit soit complètement séparé du
électrique si vous constatez quelque dégât que réseau électrique.
ce soit. Enlevez la pile du produit. Adressez- Même si la radio n’est pas en fonctionnement,
vous à votre commerçant si le produit est le bloc d’alimentation secteur continue de
endommagé. consommer une faible quantité de courant
Éteignez toujours le produit avant de le aussi longtemps que ce dernier est branché
débrancher du bloc d’alimentation secteur. au réseau électrique. Afin de complètement
N’utilisez ce produit qu’avec le bloc couper le bloc d’alimentation secteur, ce
d’alimentation secteur fourni. Adressez-vous dernier doit être séparé du réseau électrique.
à votre commerçant si le bloc d’alimentation N'exposez pas le produit à des chocs
secteur est endommagé. Vous trouvez des physiques ou à de fortes vibrations.
informations supplémentaires dans les données En cas d’observation de fumée ou de bruits
techniques de ce produit. inhabituels, débranchez immédiatement la
Ne posez pas d’objets sur le cordon fiche du bloc d’alimentation secteur de la prise
d’alimentation et ne le laissez pas frotter contre de courant. Enlevez la pile du produit.
des arêtes vives, afin d’éviter que ce dernier ne Le bloc d’alimentation secteur ne doit pas être
soit endommagé. Maintenez-le aussi à l’écart couvert.
de surfaces chaudes et de flammes. Débranchez le bloc d’alimentation secteur
Positionnez le cordon d'alimentation de telle de l’alimentation électrique et enlevez la/les
sorte que personne ne puisse le tirer par pile(s) du produit si ce dernier n’est pas en
inadvertance ou trébucher dessus. Conservez usage et avant de le nettoyer.
le bloc d’alimentation secteur et le cordon Laissez complètement sécher le produit avant
d'alimentation hors de la portée des enfants. de le brancher au réseau électrique ou avant
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais de le ranger. Laissez le produit complètement
sur le bloc d’alimentation secteur lorsque vous refroidir avant de le ranger.
débranchez ce dernier de la prise de courant.
REMARQUE : Pour la protection de surfaces
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour
sensibles, ce produit est équipé de pieds en
du produit.
caoutchouc. Il ne peut pas être exclu que des
Raccordez toujours le bloc d'alimentation
produits d’entretien pour meubles attaquent ou
secteur à une prise de courant facilement
endommagent ces pieds en caoutchouc.
accessible afin que la fiche puisse être en cas
d'urgence débranchée immédiatement.
30 FR/BE
Risque de dommages au produit
Consignes de sécurité Utilisez exclusivement le type de piles indiqué !
pour piles Insérez les piles conformément à l‘indication de
m DANGER DE MORT ! Conservez les piles polarité (+) et (–) sur la pile et le produit.
hors de la portée des enfants. Consultez Utilisez un chiffon sec, non pelucheux ou un
immédiatement un médecin si votre enfant a coton-tige pour nettoyer les contacts de la pile
avalé quelque chose. avant d'insérer les piles !
L'ingestion peut provoquer des brûlures, une Retirez immédiatement des piles usagées du
perforation des tissus mous et la mort. Des produit.
brûlures graves peuvent survenir dans les
2 heures suivant l'ingestion. Mise en service
RISQUE D'EXPLOSION ! Mise en place / remplacement
Ne rechargez pas des piles non de la réserve de marche
rechargeables une nouvelle fois. Ne
court-circuitez pas les piles et/ou ne les ouvrez REMARQUE : Ce produit utilise 2 piles pour
pas. Il pourrait en résulter une surchauffe, un sauvegarder l'heure, les heures de sonnerie du
incendie ou une explosion. réveil et les stations de radio.
Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans Ouvrez le compartiment des piles [16].
de l'eau. Insérez 2 piles (type : 1,5 V, AA/LR6) dans le
Ne soumettez jamais de piles à une compartiment des piles [16], conformément aux
sollicitation mécanique. indicateurs de polarité.
Refermez le compartiment des piles [16].
Risque dû à la fuite des piles
Évitez des conditions et températures extrêmes
qui peuvent exercer une influence sur les piles,
comme par exemple un positionnement sur
des radiateurs/une exposition au rayonnement
solaire direct.
En cas de fuite de piles, évitez tout contact
des produits chimiques avec la peau, les yeux
et les muqueuses ! Rincez immédiatement à
l'eau claire les parties touchées et consultez un
médecin !
PRIÈRE DE PORTER DES
GANTS PROTECTEURS !
Des piles endommagées ou ayant
fui sont susceptibles de causer des brûlures
chimiques lorsqu’elles entrent en contact avec
la peau. Portez toujours des gants protecteurs
appropriés lorsqu'un tel événement se produit.
En cas de fuite des piles, ces dernières doivent
immédiatement être enlevées du produit, afin
d'éviter des dégâts.
Enlevez les piles du produit si vous ne l’utilisez
pas sur une longue période.
FR/BE 31
Exigences au lieu d’installation Déterminez un endroit approprié pour
Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans l’installation du produit (voir « Exigences au
perturbations du produit, le lieu d'installation doit lieu d’installation »).
satisfaire aux exigences suivantes : Maintenez la plaque de montage [10] sous le
Lors de l’installation, placez le produit sur une lieu de montage. Assurez-vous que le bord
surface stable, plane et horizontale. Servez- avant de la plaque de montage se situe
vous du pied dépliable [13]. environ 3,1 cm derrière le bord avant de
Les surfaces de certains meubles peuvent l’armoire, afin que le produit soit délimitée
contenir des composants pouvant ramollir de façon affleurée avec l’armoire après le
les pieds en caoutchouc du produit. En cas montage. Les bords latéraux de la plaque de
de besoin, posez un tapis sous les pieds en montage [10] doivent maintenir un écart d’env.
caoutchouc du produit. 6,3 cm par rapport aux armoires ou parois
Positionnez ou montez le produit de façon à ce avoisinantes.
que les fentes d’aération et le haut-parleur [15] Marquez les 4 points de fixation avec un
ne soient pas couverts. crayon.
Ne faites pas fonctionner le produit dans un Utilisez un stylo ou un clou pour créer un
environnement chaud, mouillé ou extrêmement petit renfoncement aux points de marquage
humide ou à proximité de matières correspondants. Pour le bois dur, utilisez une
inflammables. perceuse spécial bois de Ø 2,5 mm pour
Le lieu de montage doit être sélectionné de percer un trou d'environ 5 mm de profondeur
façon à ce que le produit ne soit pas exposé aux points de repère. Veillez à ne pas percer le
à des vapeurs. N’installez pas le produit trou complètement.
directement au-dessus d'une plaque chauffante. Le cas échéant, placez les entretoises [17]
jointes entre l’armoire et la plaque de montage.
Installation sous une armoire Si vous utilisez les entretoises [17], vous avez
besoin des vis de fixation longues [18].
suspendue Vissez la plaque de montage [10] à l’aide des
vis de fixation ([18] ou [19]) .
Poussez le produit avec le côté supérieur en
3,1 cm arrière contre la plaque de montage [10],
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Assurez-vous que le produit est correctement
enclenché et posez soigneusement le cordon
d'alimentation et l'antenne filaire.
6,3 cm
Démontage
Tirez le produit vers l’avant en l’éloignant de la
plaque de montage [10].
À l’aide de la plaque de montage [10] jointe, vous Desserrez les vis ([18] ou [19]) de la plaque de
pouvez, par exemple, monter le produit sous une montage et retirez la plaque de montage [10]
armoire suspendue. Pour le montage du produit, de l’armoire murale.
procédez de la façon suivante :
Poussez la plaque de montage [10] vers
l’arrière et retirez-la du produit.
32 FR/BE
Première mise en service Sélection du mode
Vous pouvez également poser le produit sur Pendant le fonctionnement, appuyez
une surface plane. Vous devez alors toutefois brièvement sur la touche MODE [2], pour
déplier le pied réglable [13] du produit, afin basculer vers le fonctionnement DAB ou OUC.
que les fentes d’aération et le haut-parleur [15]
sur le côté inférieur du produit ne soient pas Réglage du volume
couverts.
Volume VOLUME/START/RESET 7 [ ]
Reliez la fiche creuse du bloc d’alimentation
secteur [20] sur la prise de raccordement [11]. Augmentation Tourner vers la droite (dans
Branchez le bloc d'alimentation secteur sur une le sens des aiguilles d'une
prise de courant correctement installée. montre)
Le produit affiche d'abord une date fictive et Réduction Tourner vers la gauche (dans le
comme heure 00:00. sens inverse des aiguilles d'une
Une recherche des stations DAB est lancée en montre)
arrière-plan.
La date et l'heure sont réglées
Configuration du système
automatiquement.
Après cette procédure d'installation, le produit Maintenez MENU/INFO [8] appuyé pour
est en mode veille. afficher le menu.
Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
Allumer/éteindre le produit sélectionner <SYSTÈME>.
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Déployez complètement l'antenne [12].
pour confirmer le réglage.
Allumer/éteindre le produit Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
Allumer Appuyer sur [3] la sélection de :
Éteindre Réappuyer sur [3]
(arrêt = mode veille)
Allumer/éteindre l'éclairage à
LED
Allumer l'éclairage à LED : Appuyez
brièvement sur le bouton de
l'éclairage [5].
Éteindre l'éclairage à LED : Réappuyez
brièvement sur le bouton de
l'éclairage [5].
REMARQUES :
L'éclairage à LED [14] se trouve au-dessous du
produit.
Si l'éclairage à LED [14] n'est pas éteint
manuellement, il s'éteindra automatiquement
après 120 minutes.
FR/BE 33
Configuration du système
1. Heure
9 Régl. heure/date
9 Réglage heure
9 00:00
9 Réglage date
9 MAJ Automatique (Mise à jour automatique de l’heure)
9 Pas de MAJ (Pas de mise à jour automatique de l’heure)
9 MAJ via FM (Mise à jour automatique de l’heure via OUC)
9 MAJ via DAB (Mise à jour automatique de l’heure via DAB)
9 Toute MAJ (Mise à jour automatique de l’heure via OUC ou DAB)
9 Régl. 12 h/24 h (Affichage de l’heure au format 12 h ou 24 h)
9 Régl. 24 h (Affichage de l’heure au format 24 h)
9 Régl. 12 h (Affichage de l’heure au format 12 h)
9 Régl.format date
9 JJ-MM-AAAA (« Jour–Mois–Année »)
9 MM-JJ-AAAA (« Mois–Jour–Année »)
2. Réveil
9 Réveils 1 – Réveils 2 (Sélectionner l’alarme 1 ou l’alarme 2 aux fins de réglage)
9 Réveils 1 Config
9 Réveils Marche – Réveil
Désactivé
9 00:00 (Régler l’heure de réveil)
9 Durée 15–30–45–60–90 (Régler la durée de la sonnerie)
9 Buzzer – DAB – FM (Réglage de la source de réveil)
9 Sélection de station (Uniquement disponible avec DAB ou OUC )
9 Tous les jours – Une fois –
Week end – Semaine (Réglage de la fréquence de répétition)
9 Volume : L6 – L16
9 Réveil Désactivé – Réveils
Marche
3. Éclairage
9 Niveau marche
9 Élevé – Moyen – Bas (Luminosité)
9 Variateur nocturne
9 NON – OUI
4. Langue
9 English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Polski.
5. Régl. en usine (Réinitialiser au régl. en usine)
9 NON (Ne pas réinitialiser au régl. en usine)
9 OUI (Réinitialiser au régl. en usine)
REMARQUE : Après la réinitialisation au régl. en usine, toutes les chaînes préalablement
enregistrées sont effacées.
6. Version logiciel
9 Numéro de version
Tourner SELECT/ENTER/SNOOZE [1] = modifier les valeurs | Appuyer sur SELECT/ENTER/
SNOOZE [1] = confirmer valeur ou sélection | MENU/INFO [8] = 1 étape en arrière
34 FR/BE
Fonctionnement OUC Fonction Description
Allumez le produit. AMS Maintenez appuyé
Appuyez 1 fois sur MODE [2], pour passer du SELECT/ENTER/
mode DAB au mode OUC. SNOOZE [1]
pour rechercher
Recherche de stations automatiquement des
Maintenez MENU/INFO [8] appuyé stations et les enregistrer sur
pendant 2 secondes. les 30 mémoires du produit.
Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour Le produit démarre par la
sélectionner <Régl. Recherche>. Appuyez fréquence la plus basse.
sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour Selon la réception, les
confirmer le réglage. 30 mémoires ne seront pas
Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour toutes utilisées.
sélectionner les points suivants :
Réglage audio
Rubrique du menu Fonction
Maintenez MENU/INFO [8] appuyé pour
Stations avec bonne Règle le produit de afficher le menu.
réception façon à uniquement Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
rechercher des chaînes sélectionner <Réglage audio>. Appuyez
à signal fort. sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
Toutes chaînes Règle le produit de confirmer.
façon à rechercher Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
toutes les chaînes. sélectionner les points suivants :
FR/BE 35
Modes d’affichage OUC Fonctionnement DAB
Appuyez brièvement sur MENU/INFO [8] pour Passer au mode DAB : Appuyez brièvement sur
sélectionner les points suivants : MODE [2].
36 FR/BE
Vous pouvez appeler une chaîne Modes d’affichage DAB
préalablement enregistrée en appuyant sur Appuyez brièvement sur MENU/INFO [8] pour
PRESET [6]. sélectionner les points suivants :
Pour sélectionner l'espace mémoire souhaité,
tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1]. Réglage Fonction
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] Affiche une barre
pour confirmer le réglage. Intensité du signal illustrant l’intensité du
signal.
Effacer des stations non
Affiche le type du
disponibles Type de programme
programme retransmis.
Maintenez MENU/INFO [8] appuyé.
Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1], afin Affiche la fréquence de
de sélectionner <Ecrêter>. Fréquence la chaîne actuellement
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] réglée.
pour confirmer le réglage. Affiche le nom du
Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour multiplex contenant
Ensemble
sélectionner <OUI>. la chaîne que vous
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] écoutez.
pour confirmer le réglage.
Affichage le nombre
Erreur signal :
REMARQUE : Des stations non disponibles d’erreurs signal.
peuvent uniquement être détectées après une Affiche le mode radio
recherche totale supplémentaire (par ex. à Débit binaire et Codec et le débit binaire audio
un autre endroit). Dans ce cas de figure, la réceptionné.
chaîne concernée est précédée d’un point
d'interrogation. Après l’exécution de la fonction Affiche l’heure
« Effacer », les chaînes marquées de manière automatiquement mise
Heure
correspondante ne sont plus disponibles dans à disposition par la
la liste des chaînes. chaîne.
Affiche le jour
automatiquement mis
Jours
à disposition par la
chaîne.
Réglage d’un bandeau
de texte défilant
fournissant des
informations en temps
Texte de radio
réel, comme par ex.
le titre de la chanson,
les grands titres de
l’actualité etc.
Chaque fois que vous appuyez sur MENU/
INFO [8], la prochaine entrée est affichée.
FR/BE 37
Mémoriser la chaîne radio Déterminer le temps de disponibilité restant : La
réglée durée restante est affichée à l’écran.
Annuler le minuteur pour mise en veille :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 stations
Maintenez TIMER/SLEEP [9] appuyé de
(30 OUC et 30 DAB).
manière jusqu’à ce que Arr.mode sommeil
Maintenez PRESET [6] appuyé.
apparaisse à l’écran.
À l’écran [4], Mémor. prérégl.
<# : (Vide)> est affiché. Réglage de la sonnerie d'alerte
Pour sélectionner l'espace mémoire souhaité,
tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1]. En veille ou durant le fonctionnement,
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] maintenez MENU/INFO [8] appuyé pendant
pour confirmer le réglage. 2 secondes.
La chaîne est enregistrée. À l’écran [4], Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
Mémorisé # Mem.sé est affiché. sélectionner <SYSTÈME>.
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
REMARQUE : Les espaces mémoire déjà pour confirmer le réglage.
occupés seront écrasés sans notification. Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
sélectionner <Réveils>.
Appeler une chaîne Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
enregistrée pour sélectionner Alarme 1 ou Alarme 2.
Vous pouvez appeler une chaîne Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
préalablement enregistrée en appuyant sur afin de sélectionner <Réveils Marche> ou
PRESET [6]. <Réveil Désactivé>.
Pour sélectionner l'espace mémoire souhaité, Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1]. pour régler les heures.
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1] Appuyez de manière répétée sur SELECT/
pour confirmer le réglage. ENTER/SNOOZE [1] pour régler les minutes.
Appuyez de manière répétée sur
REMARQUE : Mémorisé Vide est affiché, SELECT/ENTER/SNOOZE [1] pour
quand le numéro de mémoire n’est pas sélectionner la durée de l’alarme (options :
occupé. 15/30/45/60/90 minutes).
Appuyez de manière répétée sur SELECT/
Minuteur pour mise en veille ENTER/SNOOZE [1] pour régler la tonalité
En mode de fonctionnement : de l’alarme (options : <Buzzer>, <FM>,
Maintenez appuyé TIMER/SLEEP [9] <DAB>).
env. 2 secondes. Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
TIMER/SLEEP pour sélectionner l'heure pour régler la répétition de l’alarme (options :
de mise en veille : Arr.mode sommeil/ <Une fois>, <Tous les jours>, <Week
15/30/45/60/90/120 minutes. end>, <Semaine>).
Après expiration de la durée sélectionnée, le Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
produit passe en mode veille. pour régler le volume de la sonnerie.
Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
pour sélectionner <Réveil Désactivé> ou
<Réveils Marche>.
Si l’alarme a été réglée avec succès, alors
<Enregistré> est affiché à l’écran [4].
38 FR/BE
REMARQUES : Un signal d’alarme à volume maximal retentit
Une fois que l’alarme retentit, vous pouvez à la fin du compte à rebours. Appuyez sur
appuyer sur [3] pour désactiver l’alarme. n'importe quelle touche pour désactiver
Si l’alarme 1 retentit, clignote à l’écran [4]. l’alarme. T1 ou T2 s’éteint à l’écran [4].
Le volume augmente progressivement. REMARQUES :
Après l’expiration de la durée d’alarme, le La minuterie 1 peut être réglée en étapes
produit retourne automatiquement en mode de 1 minute, la durée pouvant être réglée
veille. de 1 minute jusqu’à 3 heures 59 minutes. Si
Alarme <FM> ou <DAB> : Lorsque l’alarme vous réglez le compte à rebours entre 1 et
retentit, la chaîne radio apparaît à l’écran [4]. 4 minutes, le temps est affiché en format
« mm:ss ». Si vous réglez le compte à rebours
Fonction de répétition à 5 et plus, le temps est affiché en format
En mode de fonctionnement, maintenez « hh:mm ».
SELECT/ENTER/SNOOZE [1] enfoncé La minuterie 2 peut être réglée en étapes de
pendant que la sonnerie retentit. L’alarme est 5 minutes, la durée pouvant être réglée de
réactivée après env. 9 minutes. 5 minutes jusqu’à 3 heures 55 minutes. L'heure
est affichée au format « mm:ss ».
Fonction minuterie Si vous n’effectuez pas de modifications
Le produit dispose d’une minuterie pratique qui du réglage pendant environ 15 secondes,
vous permet, par exemple, de surveiller les durées alors le produit se remet dans le mode de
de cuisson. Vous pouvez régler 2 minuteries. fonctionnement précédent sans enregistrer les
réglages.
Réglage et opération de la
minuterie Annuler la minuterie
Pour basculer entre la minuterie 1 (T1) et la Appuyez brièvement sur TIMER/SLEEP [9]
minuterie 2 (T2), appuyez sur TIMER/SLEEP pour sélectionner la minuterie dont vous
[9]. souhaitez annuler le fonctionnement (T1 ou
Tournez VOLUME/START/RESET [7] pour T2).
sélectionner le temps du compte à rebours. Maintenez VOLUME/START/RESET [7]
Appuyez sur VOLUME/START/RESET [7] appuyé pendant 2 secondes jusqu'à ce
pour confirmer. T1 ou T2 s’allume à l’écran [4]. que Arr.mode sommeil apparaisse à
Le compte à rebours démarre immédiatement. l'écran [4].
Pour vérifier la durée du compte à rebours,
appuyez sur TIMER/SLEEP [9]. Réserve de marche
Un signal d’avertissement retentit La réserve de marche est utilisée pour
respectivement 30, 15, 10 et 5 secondes avant l’enregistrement de données/réglages, si le
l’expiration du compte à rebours. produit a été coupé de l’alimentation électrique
par inadvertance.
En cas de panne de courant, l’écran s’éteint,
l’horloge continue de fonctionner, mais il n’y a
pas d’alarme.
FR/BE 39
Insertion/remplacement des Dépannage
piles Cause
Le compartiment des piles [16] se trouve sur le Solution
côté inférieur du produit.
Ouvrez le compartiment des piles [16]. Le produit ne se laisse pas allumer
Insérez 2 piles (type : 1,5 V, AA/LR6) dans Vérifiez que le bloc d'alimentation secteur est
le compartiment des piles, conformément aux correctement branché sur la prise de courant et
indicateurs de polarité. sur le produit.
Refermez le compartiment des piles [16]. Pas de son
Ajustez le volume.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage : Débranchez le produit de Réception radio perturbée
l’alimentation électrique et enlevez les piles. La réception du signal est trop faible. Orientez
m AVERTISSEMENT ! N’immergez ni le l’antenne ou amenez le produit à un lieu avec
produit ni le bloc d’alimentation secteur dans un signal plus intense.
de l’eau ou dans d’autres liquides aux fins
Station OUC non trouvée
de nettoyage. Ne tenez jamais aucun des
Faible signal. Recherche manuelle.
composants du produit sous l’eau coulante.
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon Chaîne DAB pas trouvée
légèrement humide. Pas d’alimentation DAB dans votre région ou
Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres liquides mauvaise réception. Réglez la position de
pénétrer à l'intérieur du produit. l’antenne.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant des solvants, des abrasifs, des Glossaire
solutions de nettoyage agressives ou des
Multiplex : Dans DAB et DAB+, plusieurs
brosses dures pour le nettoyage.
programmes radio peuvent être transmis sur
Laissez ensuite sécher toutes les pièces.
chaque fréquence. Dans ce contexte, ces
programmes radio sont résumés dans un
Rangement soi-disant Multiplex. Dans ce Multiplex, des
Avant de ranger le produit : Enlevez les services supplémentaires, comme des images
piles. Rangez le produit dans son emballage et des informations sous forme de textes,
d'origine. peuvent également être transmis.
Conservez le produit dans un endroit sec et sûr, Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de
hors de la portée des enfants. signaux est élevé, plus la perturbation du
signal audio sera importante pour le produit.
La protection contre les erreurs intégrée est en
mesure de compenser cela jusqu’à un certain
degré sans pour autant détériorer le signal
audio. L’affichage du nombre d’erreurs des
signaux peut s’avérer utile pour déterminer un
bon endroit d'installation pour le produit.
40 FR/BE
Déclaration UE de conformité Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
simplifiée élargie du fabricant et collecté séparément.
Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Piles :
ALLEMAGNE, déclare que le produit (Radio Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez
de cuisine DAB+ HG07388A / HG07388B) toujours déposer les piles usagées dans les
correspond aux directives 2014/53/UE, conteneurs de recyclage appropriés. Vous les
2011/65/UE et 2009/125/CE. trouverez dans les bâtiments publics ou dans les
Le texte complet de la déclaration de conformité commerces vendant des piles.
UE est disponible à l’adresse Internet suivante : Pollution de l’environnement
www.owim.com par mise au rebut incorrecte des
piles !
Mise au rebut Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
Emballage : les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
L’emballage se compose de matières recyclables métaux lourds toxiques et doivent être considérées
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries comme des déchets spéciaux. Les symboles
locales. chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour
Produit :
cette raison, veuillez toujours déposer les piles
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
usagées dans les conteneurs de recyclage de la
à demander auprès de votre municipalité.
commune.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit Garantie
est soumis aux dispositions de la directive Le produit a été fabriqué selon des critères de
2012/19/UE. Cette directive stipule qualité stricts et contrôlé consciencieusement
que vous ne devez pas jeter ce produit avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
avec les ordures ménageres mais dans en droit de retourner ce produit au vendeur. La
des centres de collecte désignés, des présente garantie ne constitue pas une restriction
centres de recyclage ou des services de vos droits légaux.
d’élimination des déchets.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
La mise au rebut est gratuite. compter de sa date d’achat. La durée de garantie
Éliminez correctement pour protéger débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
l’environnement. ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
FR/BE 41
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
42 FR/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47
Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 48
Veiligheidstips voor batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Stroomreserve plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Eisen waaraan de opstelplaats moet voldoen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51
Installatie onder een hangkast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51
Demonteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51
Eerste ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Product in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
LED-verlichting in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Modus kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Geluidssterkte regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
FM gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Radiozender zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Zoekfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Audio-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
FM-aanduidingsmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
DAB gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
Volledige scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
In het geheugen opgeslagen radiozenders oproepen . . . . . . . . . . Pagina 55
Radiozender handmatig instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
Niet beschikbare radiozenders wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56
DAB-aanduidingsmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56
Ingestelde radiozender in geheugen opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
In het geheugen opgeslagen radiozenders oproepen . . . . . . . . . . Pagina 57
Slaaptimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
Alarm instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
Sluimerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 58
NL/BE 43
Timer-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 58
Tijdschakelaar instellen en bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 58
Tijdschakelaar afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 58
Stroomreserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 58
Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Schoonmaken en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Begrippenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Vereenvoudigde EU‑Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
44 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
Gebruik het product alleen in droge Symbool voor een product uit de
binnenruimtes. veiligheidsklasse II.
Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning
NL/BE 45
DAB+ KEUKENRADIO Indien u constateert dat het product beschadigd
is of dat er delen ontbreken, neem dan contact op
Inleiding met de verkoper bij wie u dit product hebt gekocht.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Handelsmerken
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn
deel van het product. Deze bevat belangrijke eigendom van de betreffende eigenaars.
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en Alle anderen namen en producten zijn merken
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname of geregistreerde merken van de betreffende
van het product met alle bedienings- en eigenaars.
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
Onderdelenbeschrijving
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig U treft verdere informatie aan op de uitklapbare
alle documenten bij doorgifte van het product aan pagina.
derden. [1] Keuzeschakelaar
[2] Modustoetsen
Beoogd gebruik [3] Standby-toets
De DAB+ keukenradio (hierna “product” [4] Beeldscherm
genoemd) is een apparaat behorend tot de [5] Verlichtingstoets
consumentenelektronica. De radio is bestemd voor [6] Voorinstellingstoetsen
de ontvangst en weergave van analoge en digitale [7] Geluidssterkte/start/reset
radioprogramma's. Dit product mag alleen voor [8] Menu/info
privégebruik en niet voor industriële of commerciële [9] Tijdschakelklok/slapen
doeleinden gebruikt worden. Dit product mag niet
[10] Montageplaat
in tropische gebieden worden gebruikt. Elk ander
gebruik wordt als niet volgens de voorschriften [11] DC 5V Aansluitbus
aangemerkt. Aanspraken op grond van onjuist netvoedingadapter
gebruik of onbevoegde wijzigingen aan het [12] Draadantenne voor radio-ontvangst
product worden niet door de garantie gedekt. [13] Uitklapbare voet
Ieder dergelijk gebruik vindt plaats op eigen risico. [14] LED-verlichting
[15] Luidspreker
Leveringsomvang [16] Batterijvak
Controleer na het uitpakken van het product of [17] Afstandsstuk (voor inbouw onder de kast)
de levering volledig is en of alle onderdelen in [18] Bevestigingsschroef (lang)
goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het
[19] Bevestigingsschroef (kort)
verpakkingsmateriaal.
[20] Netvoedingadapter
1x DAB+ Keukenradio [21] Batterijen
1x Netvoedingadapter [22] Gebruiksaanwijzing
1x Montageplaat (voorgemonteerd)
[23] Snelstartgids
4x Afstandsstukken
4x Bevestigingsschroeven (lang)
4x Bevestigingsschroeven (kort)
2x Batterijen (AA/LR6, 1,5 V )
1x Snelstartgids
1x Gebruiksaanwijzing
46 NL/BE
Technische gegevens
Radio
Voedingsspanning/-stroom: 5V /1A
Stroomreserve: 2 batterijen (AA/LR6, 1,5 V )
DAB-ontvangstbereik: 174 tot 240 MHz
FM-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz
Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM)
Audio-uitgangsvermogen: 2 x 0,8 W RMS
Gebruiksomstandigheden: +10 tot +35 °C
40 tot 85 % (rel. luchtvochtigheid)
Opbergtemperatuur: –20 tot +60 °C
Afmetingen (B x H x D): ca. 260 x 53 x 163 mm
Gewicht: ca. 460 g
Veiligheidsklasse (radio): III /
Netvoedingadapter
Beschrijving Waarde
OWIM GmbH & Co. KG
Kantongerecht Stuttgart: HRA 721742
Distributeur:
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
Duitsland
Naam van de fabrikant: Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.
EU-versie: IVP0500-1000WG
Typeaanduiding:
GB-versie: IVP0500-1000WB
Voedingsspanning: 100–240 V∼
Voedingsfrequentie: 50/60 Hz
Voedingsstroom: 0,5 A
Uitgangsspanning: 5,0 V
Uitgangsstroom: 1,0 A
Uitgangsvermogen: 5,0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie: 73,6 %
Energieverbruik in niet-belaste toestand: 0,10 W
Polariteit van de coaxiale connector aan de
uitgang:
Veiligheidsklasse: II /
NL/BE 47
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar
Veiligheidstips alsmede door personen met beperkte
lichamelijke, sensorische of verstandelijke
In geval van schade, die ontstaat als bekwaamheden of gebrek aan kennis en
gevolg van het niet in acht nemen van de ervaring worden gebruikt, als deze onder
gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op toezicht staan of aanwijzingen over een
garantie! veilig gebruik van het product hebben
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid ontvangen en de hiermee verbonden gevaren
voor gevolgschade! In geval van materiële begrijpen. Laat kinderen nooit schoonmaak- en
schade of persoonlijk letsel als gevolg van onderhoudswerkzaamheden verrichten tenzij
onjuist gebruik of het niet opvolgen van de ze onder toezicht staan. Laat kinderen niet
veiligheidstips, wordt geen aansprakelijkheid met het product spelen. Dit product is geen
aanvaard! speelgoed.
Onderzoek alle producten voor het gebruik
op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd Kans op elektrische schokken!
product nooit. m WAARSCHUWING! Kans op
De in het hoofdstuk “Technische gegevens” elektrische schokken! Open de behuizing
aangegeven frequentiebereiken geven de van het product of van de netvoedingadapter
technische mogelijkheden van het product nooit. In geval van een storing mogen
weer. Houd er rekening mee dat voor vrij reparaties alleen door gekwalificeerde
beschikbare frequenties in verschillende landen vaklieden worden uitgevoerd.
mogelijk verschillende bepalingen gelden. De m WAARSCHUWING! Bescherm het
ontvangst en/of het gebruik van informatie kan product en de netvoedingadapter tegen
illegaal en mogelijk strafbaar zijn. druip- en spatwater. Zet geen met vloeistoffen
m GEVAAR! LEVENSGEVAAR gevulde houders (bijv. vazen of dranken)
EN RISICO OP ONGEVALLEN op of in de nabijheid van het product of
VOOR ZUIGELINGEN EN van de netvoedingadapter. Dompel geen
KINDEREN! componenten van het product onder in
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat vloeistoffen. Houd het product nooit onder
kinderen nooit zonder toezicht achter met het stromend water.
verpakkingsmateriaal. Verpakkingsmateriaal Zet geen brandende kaarsen op of in de
vormt een potentiële bron voor gevaar, bijv. nabijheid van het product om brand te
verstikking. Kinderen onderschatten gevaren voorkomen.
vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van m WAARSCHUWING! Raak de
verpakkingsmateriaal. netvoedingadapter niet aan met natte handen.
48 NL/BE
m VOORZICHTIG! Gebruik een beschadigd Trek de netvoedingadapter uit de stekkerdoos,
product nooit. Koppel de netvoedingadapter zodat het product volledig van het lichtnet is
onmiddellijk los van het elektriciteitsnet, als u losgekoppeld.
enige schade vaststelt. Verwijder de batterij Zolang de netvoedingadapter is aangesloten
uit het product. Neem contact op met uw op het elektriciteitsnet, verbruikt deze een
handelaar als het product beschadigd is. kleine hoeveelheid stroom, ook als de radio
Schakel het product altijd uit voordat u het niet in bedrijf is. Om de netvoedingadapter
ontkoppelt van de netvoedingadapter. volledig uit te schakelen, moet deze van het
Gebruik dit product uitsluitend met de elektriciteitsnet worden losgekoppeld.
meegeleverde netvoedingadapter. Neem Stel het product niet bloot aan fysieke stoten of
contact op met uw handelaar als de sterke trillingen.
netvoedingadapter is beschadigd. U treft Als er rook of ongewone geluiden worden
verdere informatie aan in de technische waargenomen, trek dan onmiddellijk de
gegevens van dit product. netvoedingadapter uit de stekkerdoos.
Zet geen voorwerpen op het aansluitsnoer en Verwijder de batterij uit het product.
laat het niet tegen scherpe kanten schuren om De netvoedingadapter mag niet worden
te vermijden dat het wordt beschadigd. Houd afgedekt.
het ook uit de buurt van hete oppervlakken en Koppel de netvoedingadapter los van het
open vuur. elektriciteitsnet en verwijder de batterij/
Leg het aansluitsnoer zo neer dat niemand batterijen uit het product als het niet in gebruik
er per ongeluk aan kan trekken of erover kan is en voordat u het schoonmaakt.
struikelen. Houd de netvoedingadapter en het Laat het product volledig drogen, voordat u het
aansluitsnoer buiten het bereik van kinderen. op het elektriciteitsnet aansluit of voordat u het
Trek niet aan het aansluitsnoer maar aan opbergt. Laat het product volledig afkoelen,
de netvoedingadapter als u de deze uit de voordat u het opbergt.
stekkerdoos trekt.
TIP: Dit product is ter bescherming
Wikkel het aansluitsnoer niet om het product.
van kwetsbare oppervlakken voorzien
Sluit de netvoedingadapter altijd aan op een
van rubber voetjes. Het is mogelijk dat
stekkerdoos die gemakkelijk bereikbaar is,
meubelonderhoudsmiddelen deze rubberen
zodat het product in noodgevallen onmiddellijk
voetjes aantasten of beschadigen.
kan worden losgekoppeld.
NL/BE 49
Kans op beschadiging van het product
Veiligheidstips voor Gebruik uitsluitend het aangegeven soort
batterijen batterijen!
m LEVENSGEVAAR! Bewaar batterijen buiten Plaats batterijen volgens de
het bereik van kinderen. Neem direct contact polariteitsaanduidingen (+) en (–) op de
op met een arts als uw kind iets heeft ingeslikt. batterij en op het product.
Inslikken kan leiden tot verbrandingen, Gebruik een droge, pluisvrije doek of een
perforaties van zacht weefsel en de dood. wattenstaafje om de contacten van de batterij
Zware verbrandingen kunnen optreden binnen schoon te maken voordat u de batterijen in het
2 uur na het inslikken. product plaatst!
EXPLOSIEGEVAAR! Verwijder verbruikte batterijen onmiddellijk uit
Laad niet-herlaadbare batterijen het product.
nooit opnieuw op. Sluit batterijen
niet kort en open ze niet. Oververhitting, brand Ingebruikname
of openbarsten kan het gevolg zijn. Stroomreserve plaatsen/
Gooi batterijen nooit in vuur of water. vervangen
Stel batterijen nooit bloot aan welke
mechanische druk dan ook. TIP: Dit product gebruikt 2 batterijen om de
tijd, alarmtijden en de radiozenders in het
Risico op leeglopen van de batterijen geheugen op te slaan.
Vermijd extreme omstandigheden en Open het batterijvak [16].
temperaturen, die de batterijen kunnen Plaats 2 batterijen in (type: 1,5 V, AA/LR6)
schaden, zoals bijv. radiatoren/direct zonlicht. volgens de polariteitsaanduidingen in het
Als batterijen zijn leeggelopen, vermijd dan batterijvak [16].
dat de chemicaliën in contact komen met de Sluit het batterijvak [16].
huid, ogen en slijmvliezen! Gebeurt dat toch,
spoel dan die plaatsen direct af met schoon
water en neem contact op met een arts!
DRAAG
VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Leeggelopen of beschadigde
batterijen kunnen bij aanraking met de huid
brandwonden veroorzaken. Draag altijd
geschikte veiligheidshandschoenen als er iets
dergelijks gebeurt.
In geval van leeglopen van de batterijen moet
u deze onmiddellijk uit het product verwijderen
om beschadigingen te vermijden.
Verwijder de batterijen uit het product als dat
voor lange tijd niet gebruikt wordt.
50 NL/BE
Eisen waaraan de opstelplaats Zoek een geschikte plaats voor de installatie
moet voldoen van het product (zie “Eisen waaraan de
opstelplaats moet voldoen”).
De plaats waar het product wordt neergezet, moet
Houd de montageplaat [10] onder de
voldoen aan de volgende eisen om een veilig en
montageplaats. Zorg ervoor dat de voorkant
storingsvrij gebruik van het product te garanderen:
van de montageplaat ca. 3,1 cm achter de
Zet het product neer op een stevige, vlakke
voorkant van de kast is aangebracht, zodat het
en horizontale ondergrond. Gebruik de
product na het inbouwen precies aansluit op
uitklapbare voet [13].
de kast. De zijkanten van de montageplaat [10]
De oppervlakken van meubelstukken kunnen
moeten op een afstand van ca. 6,3 cm van de
componenten bevatten waardoor de
kasten of wanden ernaast zijn aangebracht.
rubbervoetjes van het product zacht kunnen
Markeer de 4 bevestigingspunten met een
worden. Plaats indien nodig een mat onder de
potlood.
rubbervoetjes van het product.
Gebruik een kraspen of spijker om een putje te
Plaats of monteer het product zodanig, dat
maken op de plaats van de overeenkomstige
de aanwezige ventilatieopeningen en de
markeerpunten. Gebruik bij hardhout een
luidspreker [15] niet worden afgedekt.
houtboor met een Ø van 2,5 mm om een
Gebruik het product niet in een hete, natte of
ca. 5 mm diep gat op de plaats van de
extreem vochtige omgeving of in de nabijheid
markeringen te boren. Let er daarbij op dat u
van brandbare materialen.
het gat niet volledig doorboort.
De montageplaats moet zo worden gekozen,
Plaats eventueel de meegeleverde
dat het product niet aan dampen wordt
afstandsstukken [17] tussen de kast
blootgesteld. Installeer het product niet direct
en de montageplaat. Als u de
boven een kookplaat.
afstandsstukken [17] gebruikt, hebt u de lange
bevestigingsschroeven [18] nodig.
Installatie onder een hangkast Schroef die montageplaat [10] met de
bevestigingsschroeven ([18] of [19]) vast.
Schuif het product met de bovenkant tegen de
3,1 cm montageplaat [10] totdat het vastklikt.
Zorg ervoor dat het product correct vastzit
en zorg ervoor dat het aansluitsnoer en de
draadantenne zorgvuldig gelegd worden.
6,3 cm
Demonteren
Trek het product naar voren los van de
montageplaat [10].
Draai de schroeven ([18] of [19]) in de
U kunt het product met de meegeleverde montageplaat los en verwijder de
montageplaat [10] bijv. onder een hangkast montageplaat [10] van de wandkast.
installeren. Ga bij de montage van het product als
volgt te werk:
Schuif de montageplaat [10] naar achteren en
verwijder hem van het product.
NL/BE 51
Eerste ingebruikname Modus kiezen
U kunt het product ook op een vlakke Druk, als het product is ingeschakeld, kort op
ondergrond neerzetten. U moet dan echter de de MODE‑toets [2] om tussen de DAB- en de
verstelbare voet [13] van het product uitklappen, FM-modus te wisselen.
zodat de ventilatiesleuven en de luidspreker [15]
aan de onderkant van het product niet worden Geluidssterkte regelen
afgedekt.
Geluidssterkte VOLUME/START/RESET 7 [ ]
Steek de holle stekker van de
netvoedingadapter [20] in de aansluitbus [11]. Verhogen Naar rechts draaien (met de
Steek de netvoedingadapter in een correct wijzers van de klok mee)
geïnstalleerde stekkerdoos. Verlagen Naar links draaien (tegen de
Het product toont eerst een fictieve datum en wijzers van de klok in)
de tijd 00:00.
Op de achtergrond wordt de gezocht naar
Systeeminstellingen
DAB-radiozenders.
Datum en tijd worden automatisch ingesteld. Houd MENU/INFO [8] ingedrukt om het
Na deze installatieroutine staat het product in menu weer te geven.
de standby-modus. Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
om <SYSTEEM> te kiezen.
Product in-/uitschakelen Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om
de instelling te bevestigen.
Trek de antenne [12] helemaal uit.
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Product in-/uitschakelen voor het kiezen van:
Inschakelen Druk op toets [3]
Uitschakelen Druk toets [3] opnieuw in
(uit = Standby-gebruik)
LED-verlichting in-/uitschakelen
LED-verlichting inschakelen: Druk even op toets
[5].
LED-verlichting uitschakelen: Druk opnieuw
even op toets [5].
TIPS:
De LED-verlichting [14] bevindt zich aan de
onderkant van het product.
Als de LED-verlichting [14] niet handmatig
uitgeschakeld wordt, schakelt de verlichting
zichzelf na 120 minuten automatisch uit.
52 NL/BE
Systeeminstellingen
1. Tijd
9 Tijd/datum instellen
9 Tijd instellen
9 00:00
9 Datum instellen
9 Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering)
9 Geen updates (Geen automatische tijdsactualisering)
9 Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM)
9 Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB)
9 Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB)
9 12/24 uur instellen (12- of 24-uursaanduiding)
9 24 uur instellen (24-uursaanduiding)
9 12 uur instellen (12-uursaanduiding)
9 Datumnotatie instellen
9 DD-MM-JJJJ (“Dag-Maand-Jaar”)
9 MM-DD-JJJJ (“Maand-Dag-Jaar”)
2. Wekker
9 Wekkers 1 – Wekkers 2 (Alarm 1 of alarm 2 kiezen om in te stellen)
9 Wekker 1 Instel.
9 Wekker aan – Wekker uit
9 00:00 (Alarmtijd instellen)
9 Duur 15–30–45–60–90 (Alarmduur instellen)
9 Zoemer – DAB – FM (Alarmbron instellen)
9 Kanaalkeuze (Alleen beschikbaar bij DAB of FM)
9 Dagelijks – Eenmalig –
Weekeinde – Weekdagen (Herhalingsfrequentie instellen)
9 Volume: L6 – L16
9 Wekker uit – Wekker aan
3. Verlichting
9 Niveau voor 'aan'
9 Hoog – Medium – Laag (Lichtsterkte)
9 Nachtdimmer
9 NEE – JA
4. Talen
9 English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Polski.
5. Fabrieksreset (Fabrieksreset)
9 NEE (Geen fabrieksreset)
9 JA (Fabrieksreset)
TIP: Nadat een fabrieksreset, gaan alle eerder in het geheugen opgeslagen radiozenders
verloren.
6. SW-versie
9 Versienummer
Draaien aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] = waarde wijzigen | SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
indrukken = waarde of keuze bevestigen | MENU/INFO [8] = 1 stap terug
NL/BE 53
FM gebruiken Functie Beschrijving
Schakel het product in. AMS Houd SELECT/ENTER/
Druk 1 x op MODE [2] om van DAB- naar SNOOZE [1] ingedrukt
FM-modus over te schakelen. om automatisch naar
radiozenders te zoeken
Radiozender zoeken en deze op één van
Houd MENU/INFO [8] 2 seconden lang de 30 plaatsen in het
ingedrukt. geheugen van het product
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] op te slaan. Het product
om <Scaninstelling> te kiezen. Druk op start met de laagste
SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om de frequentie. Afhankelijk
instelling te bevestigen. van de ontvangst worden
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] mogelijkerwijze niet alle
om het volgende in te stellen: 30 geheugenplaatsen
gevuld.
Menupunt Functie
Alleen sterke Stelt het product Audio-instellingen
radiozenders zodanig in dat er alleen Houd MENU/INFO [8] ingedrukt om het
naar radiozenders met menu weer te geven.
een sterk signaal wordt Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
gezocht. om <Audio-instelling> te kiezen. Druk
Alle radiozenders Stelt het product op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om te
zodanig in dat naar bevestigen.
alle radiozenders wordt Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
gezocht. om het volgende in te stellen:
54 NL/BE
FM-aanduidingsmodi DAB gebruiken
Druk kort op MENU/INFO [8] om het volgende Omschakelen naar de DAB-modus: Druk kort op
te kiezen: MODE [2].
NL/BE 55
U kunt een eerder opgeslagen radiozender DAB-aanduidingsmodi
oproepen door op PRESET [6] te drukken. Druk kort op MENU/INFO [8] om het volgende
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] te kiezen:
om het gewenste geheugenplaatsnummer te
kiezen. Instelling Functie
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om Toont een balk die de
de instelling te bevestigen. Signaalsterkte
signaalsterkte weergeeft.
Niet beschikbare radiozenders Toont het genre van
Programmatype het uitgezonden
wissen
programma.
Houd MENU/INFO [8] ingedrukt.
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] Toont de frequentie
om <Inkorten> te kiezen. Frequentie van de op dat moment
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om ingestelde radiozender.
de instelling te bevestigen. Toont de naam van
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] de multiplex die de
Ensemble
om <JA> te kiezen. radiozender, die u hoort,
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om bevat.
de instelling te bevestigen.
Toont het aantal
Signaalfout:
TIP: Niet beschikbare radiozenders kunnen signaalfouten.
pas na een verdere volledige scan (bijv. op Toont de radiomodus en
een andere locatie) worden herkend. In dit Bitsnelheid en codec de ontvangen audio-
geval wordt de betreffende radiozender bitsnelheid.
met een vraagteken aangegeven. Na het
uitvoeren van de functie “Wissen” zijn de Toont de door de
overeenkomstig gemarkeerde radiozenders niet radiozender automatisch
Tijd
meer beschikbaar in de lijst met radiozenders. ter beschikking gestelde
tijd.
Toont de door de
radiozender automatisch
Datum
ter beschikking gestelde
datum.
Instellen van een
lichtkrant, die realtime
Radiotekst informatie levert, bijv.
songtitel, nieuws,
koppen enz.
Iedere keer dat u op MENU/INFO [8] drukt,
wordt het volgende invoer weergegeven.
56 NL/BE
Ingestelde radiozender in Resterende tijdsduur vaststellen: De resterende
geheugen opslaan tijd wordt op het beeldscherm weergegeven.
Slaaptimer afbreken: Druk herhaaldelijk
U kunt maximaal 60 radiozenders (30 FM en
op TIMER/SLEEP [9], totdat Uit op het
30 DAB) in het geheugen opslaan.
beeldscherm verschijnt.
Houd PRESET [6] ingedrukt.
Op het beeldscherm [4] is Station opslaan Alarm instellen
<#: (Leeg)> te zien.
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] Houd in de stand Standby- of gebruiksmodus
om het gewenste geheugenplaatsnummer te MENU/INFO [8] 2 seconden lang ingedrukt.
kiezen. Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om om <SYSTEEM> te kiezen.
de instelling te bevestigen. Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om
De radiozender is in het geheugen de instelling te bevestigen.
opgeslagen. Op het beeldscherm [4] wordt Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Station # OK weergegeven. om <Wekkers> te kiezen.
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om
TIP: Reeds bezette geheugenplaatsen worden Alarm 1 of Alarm 2 te kiezen.
zonder waarschuwing overschreven. Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
om <Wekker aan> of <Wekker uit> te
In het geheugen opgeslagen kiezen.
radiozenders oproepen Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om
U kunt een eerder in het geheugen opgeslagen de uren in te stellen.
radiozender oproepen door op PRESET [6] Druk herhaaldelijk op SELECT/ENTER/
te drukken. SNOOZE [1] om de minuten in te stellen.
Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1] Druk herhaaldelijk op SELECT/
om het gewenste geheugenplaatsnummer te ENTER/SNOOZE [1] om de
kiezen. alarmduur te kiezen (mogelijkheden:
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1] om 15/30/45/60/90 minuten).
de instelling te bevestigen. Druk herhaaldelijk op SELECT/ENTER/
SNOOZE [1] om de alarmtoon in te stellen
TIP: Als het geheugenplaatsnummer niet is (keuzemogelijkheden: <Zoemer>, <FM>,
bezet, wordt er Station Leeg weergegeven. <DAB>).
Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Slaaptimer om de herhaling van het alarm in te stellen
In de bedrijfsstand: (mogelijkheden: <Eenmalig>, <Dagelijks>,
Houd TIMER/SLEEP [9] ca. 2 seconden <Weekends>, <Werkdagen>).
lang ingedrukt. Druk herhaaldelijk op TIMER/ Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
SLEEP om de inslaaptijd te kiezen: Uit/ om de geluidssterkte van het alarm in te stellen.
15/30/45/60/90/120 minuten. Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Na het verlopen van de gekozen tijd schakelt om <Wekker uit> of <Wekker aan> te
het product over naar de standby-stand. kiezen.
Als het alarm met succes is ingesteld, wordt
op het beeldscherm [4] <Opgeslagen>
weergegeven.
NL/BE 57
TIPS: Aan het einde van de afteltijd klinkt er een
Als het alarm klinkt, kunt u op [3] drukken alarmsignaal met maximale geluidssterkte.
om het alarm uit te schakelen. Druk op een willekeurige toets om het alarm
Als Alarm 1 klinkt, knippert op het uit te schakelen. T1 of T2 verdwijnt van het
beeldscherm [4]. beeldscherm [4].
Het geluidssterkte neemt geleidelijk toe. TIPS:
Na het verlopen van de alarmduur keert het Tijdschakelaar 1 kan in stappen van 1 minuut
product automatisch terug naar de standby- worden ingesteld van 1 minuut tot 3 uur en
stand. 59 minuten. Als u de afteltijd instelt tussen 1 en
<FM>- of <DAB>- alarm: Als het alarm 4 minuten, wordt de tijd in het formaat “mm:ss”
klinkt, verschijnt de radiozender op het weergegeven. Als u de afteltijd instelt op
beeldscherm [4]. 5 minuten of meer, wordt de tijd in het formaat
“hh:mm” weergegeven.
Sluimerfunctie Tijdschakelaar 2 kan in stappen van 5 minuten
Houd de inschakelmodus SELECT/ENTER/ worden ingesteld van 5 minuten tot 3 uur
SNOOZE [1] ingedrukt terwijl het alarm en 55 minuten. De tijd wordt in het formaat
klinkt. Het alarm wordt na ca. 9 minuten weer “mm:ss” weergegeven.
geactiveerd. Als u ongeveer 15 seconden lang de
instellingen niet wijzigt, schakelt het product
Timer-functie weer terug naar de vorige bedrijfsmodus
Het product beschikt over een praktische zonder de instellingen in het geheugen op te
tijdschakelaar, waarmee u bijv. kook- en baktijden slaan.
in de gaten kunt houden. U kunt 2 tijdschakelaars
instellen. Tijdschakelaar afbreken
Druk kort op TIMER/SLEEP [9] om de
Tijdschakelaar instellen en tijdschakelaar te kiezen, waarvan u de functie
bedienen wilt afbreken (T1 of T2).
Druk op TIMER/SLEEP [9] om te Houd VOLUME/START/RESET [7]
kiezen tussen kookwekker 1 (T1) en 2 seconden lang ingedrukt totdat Uit op het
kookwekker 2 (T2) te schakelen. beeldscherm [4] verschijnt.
Draai aan VOLUME/START/RESET [7] om
de afteltijd te kiezen. Stroomreserve
Druk op VOLUME/START/RESET [7] om te De stroomreserve wordt gebruikt voor het
bevestigen. Op het beeldscherm [4] licht T1 of in het geheugen opslaan van gegevens/
T2 op. Het aftellen start direct. instellingen, als het product onvoorzien van het
Druk op TIMER/SLEEP [9] om de afteltijd te elektriciteitsnet wordt losgekoppeld.
controleren. Bij een stroomonderbreking gaat de
Er klinkt 30, 15, 10 en 5 seconden vóór aanduiding uit maar loopt de klok door en
het aflopen van het aftellen telkens een klinkt er geen alarm.
waarschuwingssignaal.
58 NL/BE
Batterijen plaatsen/vervangen Probleemoplossing
Het batterijvak [16] bevindt zich aan de Oorzaak
onderkant van het product. Oplossing
Open het batterijvak [16].
Plaats 2 batterijen in (type: 1,5 V, AA/LR6) Het product kan niet worden
overeenkomstig de polariteitsmarkeringen in ingeschakeld
het batterijvak. Controleer of de netvoedingadapter op de
Sluit het batterijvak [16]. juiste wijze in de stekkerdoos is gestoken en
met het product is verbonden.
Schoonmaken en onderhoud
Geen geluid
Voor het schoonmaken: Koppel het product Pas de geluidssterkte aan.
los van het elektriciteitsnet en verwijder de
batterijen. Gestoorde radio-ontvangst
m WAARSCHUWING! Dompel noch het Het ontvangen signaal is te zwak. Richt de
product, noch de netvoedingadapter onder antenne anders of zet het product op een
in water of andere vloeistoffen om ze schoon plaats met een sterker signaal.
te maken. Houd geen onderdelen van het
product onder stromend water. FM-radiozender niet gevonden
Maak het product schoon met een enigszins Zwak signaal. Handmatig zoeken.
vochtig doekje. DAB-radiozender niet gevonden
Laat geen water of andere vloeistoffen in het Geen DAB-service in uw gebied of slechte
inwendige van het product binnendringen. ontvangst. Positioneer de antenne anders.
Gebruik voor het reinigen geen
reinigingsmiddelen die oplosmiddelen Begrippenlijst
bevatten, schuurmiddelen, scherpe
schoonmaakoplossingen of harde borstels. Multiplex: In DAB en DAB+ kunnen op iedere
Laat daarna alle onderdelen drogen. frequentie meerdere radioprogramma's
worden uitgezonden. Daarbij worden deze
Opbergen radioprogramma's in een zogenaamde
multiplex samengevoegd. In deze multiplex
Voordat u het product opbergt: Verwijder de kunnen ook aanvullende diensten, zoals
batterijen. Berg het product op in de originele afbeeldingen en tekstinformatie worden
verpakking. meegezonden.
Bewaar het product op een droge, veilige Signaalfout: Hoe groter het aantal
plaats op, buiten het bereik van kinderen. signaalfouten, hoe sterker verstoord het
audiosignaal op het product binnenkomt.
De ingebouwde foutbeveiliging kan dit in
bepaalde mate compenseren zonder dat het
audiosignaal slechter wordt. De aanduiding
van het aantal signaalfouten kan nuttig zijn om
een goede opstelplaats voor het product te
bepalen.
NL/BE 59
Vereenvoudigde Het product kan worden gerecycled, is onderhevig
EU‑Conformiteitsverklaring aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid
en wordt afzonderlijk ingezameld.
Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Batterijen:
DUITSLAND, dat het product Houd rekening met het milieu en uw persoonlijke
(DAB+ Keukenradio HG07388A / HG07388B) gezondheid. Geef verbruikte batterijen altijd af bij
voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, het KCA of verzamelpunten. Deze zijn te vinden
2011/65/EU en 2009/125/EG. in tal van openbare gebouwen en winkels waar u
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring batterijen kunt kopen.
is op het volgende internetadres beschikbaar:
www.owim.com Milieuschade door onjuiste
afvoer van de batterijen!
Afvoer Batterijen mogen niet via het huisafval worden
Verpakking: afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke bevatten en vallen onder het chemisch afval.
grondstoffen die u via de plaatselijke De chemische symbolen van de zware metalen
recyclingcontainers kunt afvoeren. zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk
Product:
inzamelpunt.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product af
Garantie
te voeren.
Het product wordt volgens strenge
Het hiernaast afgebeelde symbool van kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
een doorgestreepte vuilniscontainer voor levering grondig getest. In geval van schade
op wieltjes geeft aan dat dit apparaat aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. op de verkoper van het product. Deze wettelijke
Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat rechten worden door onze hierna vermelde
aan het einde van de gebruiksduur niet garantie niet beperkt.
via het normale huisvuil mag afvoeren,
maar dat u het op een speciaal hiervoor Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
ingericht inzamelpunt, bij een milieupark aankoopdatum. De garantieperiode start op de
of afvalverwerkend bedrijf af moet dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
geven. alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Deze afvoer is voor u gratis.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
Ontzie het milieu en voer producten op een
van dit product een materiaal- of productiefout
correcte manier af.
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
60 NL/BE
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
NL/BE 61
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Markenhinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67
Sicherheitshinweise für Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Gangreserve einsetzen/austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70
Installation unter einem Hängeschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70
Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
Produkt ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
LED-Beleuchtung ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
Modus auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
Lautstärke regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
UKW-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Sender suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Suchfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Audio-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
UKW-Anzeigemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
DAB-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Vollständiger Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Gespeichterten Sender aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Sender manuell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Nicht verfügbare Sender löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 75
DAB-Anzeigemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 75
Eingestellten Radiosender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
Gespeichterten Sender aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
Sleep-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
Alarm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
Schlummerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 77
62 DE/AT/CH V 2.0
Timer-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 77
Zeitschaltuhr einstellen und bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 77
Zeitschaltuhr abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 77
Gangreserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 77
Batterien einlegen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78
Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 79
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 79
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 79
DE/AT/CH 63
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
schwere Verletzung oder den Tod zur wird, eine schwere Verletzung oder den
Folge hat. Tod zur Folge haben kann.
Schutzklasse III
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Das Radio darf (mit Ausnahme des
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Steckernetzteils) nur unter Anwendung
nützliche Informationen. von Schutzkleinspannung (SELV)
betrieben werden.
Verwenden Sie das Produkt nur in Symbol für ein Produkt der
trockenen Innenräumen. Schutzklasse II
Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung
64 DE/AT/CH
DAB+ KÜCHENRADIO Falls Sie feststellen, dass das Produkt beschädigt ist
oder Teile fehlen, kontaktieren Sie den Händler, bei
Einleitung dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Markenhinweis
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Die Marke und der Handelsname SilverCrest
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Alle anderen Namen und Produkte sind
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit Marken oder eingetragene Marken ihrer
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. jeweiligen Inhaber.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Teilebeschreibung
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts Weitere Informationen finden Sie auf der
an Dritte mit aus. Ausklappseite.
[1] Auswahlregler
Bestimmungsgemäßer [2] Modustaster
Gebrauch [3] Standbytaste
Das DAB+ Küchenradio (nachfolgend „Produkt“ [4] Display
genannt) ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. [5] Beleuchtungstaste
Es dient dem Empfang und der Wiedergabe [6] Voreinstellungstaster
von analogen und digitalen Radioprogrammen. [7] Lautstärke/Start/
Dieses Produkt darf nur privat und nicht für Zurücksetzen
industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet [8] Menü/Info
werden. Dieses Produkt darf nicht in tropischen [9] Zeitschaltuhr/Schlafen
Klimazonen verwendet werden. Jede andere [10] Montageplatte
Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche
[11] DC 5V Anschlussbuchse
aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder
Steckernetzteil
aufgrund unbefugter Modifizierungen am Produkt
[12] Drahtantenne für Radioempfang
werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Jegliche
derartige Nutzung erfolgt auf eigenes Risiko. [13] Ausklappbarer Fuß
[14] LED-Beleuchtung
Lieferumfang [15] Lautsprecher
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des [16] Batteriefach
Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und [17] Distanzstück (zum Einbau unter dem Schrank)
alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. [18] Befestigungsschraube (lang)
Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche [19] Befestigungsschraube (kurz)
Verpackungsmaterialien. [20] Steckernetzteil
1x DAB+ Küchenradio [21] Batterien
1x Steckernetzteil [22] Bedienungsanleitung
1x Montageplatte (vormontiert) [23] Kurzanleitung
4x Distanzstücke
4x Befestigungsschrauben (lang)
4x Befestigungsschrauben (kurz)
2x Batterien (AA/LR6, 1,5 V )
1x Kurzanleitung
1x Bedienungsanleitung
DE/AT/CH 65
Technische Daten
Radio
Eingangsspannung/-strom: 5V /1A
Gangreserve: 2 Batterien (AA/LR6, 1,5 V )
DAB-Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz
UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz
Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW)
Audio-Ausgangsleistung: 2 x 0,8 W RMS
Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C
40 bis 85 % (rel. Luftfeuchtigkeit)
Lagertemperatur: –20 bis +60 °C
Abmessungen (B x H x T): ca. 260 x 53 x 163 mm
Gewicht: ca. 460 g
Schutzklasse (Radio): III /
Steckernetzteil
Beschreibung Wert
OWIM GmbH & Co. KG
Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742
Inverkehrbringer:
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Name des Herstellers: Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.
EU-Version: IVP0500-1000WG
Modellkennung:
GB-Version: IVP0500-1000WB
Eingangsspannung: 100–240 V∼
Eingangswechselstromfrequenz: 50/60 Hz
Eingangsstrom: 0,5 A
Ausgangsspannung: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 73,6 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W
Polarität des Hohlsteckers am Ausgang:
Schutzklasse: II /
66 DE/AT/CH
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
Sicherheitshinweise sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Im Falle von Schäden, die aus der Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Kenntnissen verwendet werden, wenn diese
entstehen, erlischt der Garantieanspruch! beaufsichtigt werden oder Anweisungen
Für Folgeschäden wird keine Haftung zur sicheren Verwendung des Produkts
übernommen! Im Falle von Sach- oder erhalten haben und die damit verbundenen
Personenschäden aufgrund unsachgemäßer Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht
Nutzung oder Nichteinhaltung der unbeaufsichtigt Reinigungs- und Pflegearbeiten
Sicherheitshinweise wird keine Haftung durchführen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
übernommen! Produkt spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Untersuchen Sie alle Produkte vor Gebrauch
auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie nie ein Risiko eines Stromschlags!
beschädigtes Produkt. m WARNUNG! Risiko eines
Die im Kapitel „Technische Daten“ Stromschlags! Öffnen Sie niemals
angegebenen Frequenzbereiche stellen die das Gehäuse des Produkts oder des
technischen Möglichkeiten des Produkts dar. Steckernetzteils. Im Fall einer Fehlfunktion
Bitte beachten Sie, dass für frei verfügbare dürfen Reparaturen ausschließlich von
Frequenzen in verschiedenen Ländern qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
möglicherweise unterschiedliche Regelungen m WARNUNG! Schützen Sie das Produkt und
gelten. Der Empfang und / oder die das Steckernetzteil vor Tropf- und Spritzwasser.
Nutzung von Informationen kann illegal und Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
möglicherweise strafbar sein. Behälter (z. B. Vasen oder Getränke) auf
m GEFAHR! LEBENS- UND oder in der Nähe des Produkts oder des
UNFALLRISIKO FÜR Steckernetzteils auf. Tauchen Sie keine
SÄUGLINGE UND KINDER! Komponenten des Produkts in Flüssigkeiten.
Verpackungsmaterialien sind kein Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Spielzeug. Lassen Sie Kinder niemals mit Wasser.
dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf
Verpackungsmaterial stellt eine potenzielle oder in die Nähe des Produkts, um Brände zu
Gefahrenquelle dar, z. B. Ersticken. Kinder vermeiden.
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie m WARNUNG! Berühren Sie das
Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern. Steckernetzteil nicht mit nassen Händen.
DE/AT/CH 67
m VORSICHT! Verwenden Sie nie ein Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Netzsteckdose, damit das Produkt vollständig
Steckernetzteil sofort vom Stromnetz, wenn Sie vom Netz getrennt ist.
irgendwelche Schäden feststellen. Entfernen Das Steckernetzteil verbraucht auch ohne
Sie die Batterie aus dem Produkt. Wenden Betrieb des Radios weiterhin eine geringe
Sie sich an Ihren Händler, wenn das Produkt Menge an Strom, solange das Steckernetzteil
beschädigt ist. an das Stromnetz angeschlossen ist. Um das
Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie Steckernetzteil vollständig auszuschalten, muss
es vom Steckernetzteil trennen. es vom Stromnetz getrennt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nur mit dem Setzen Sie das Produkt keinen physischen
mitgelieferten Steckernetzteil. Wenden Sie sich Stößen oder starken Vibrationen aus.
an Ihren Händler, wenn das Steckernetzteil Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche
beschädigt ist. Weitere Informationen finden beobachtet werden, ziehen Sie sofort
Sie in den technischen Daten dieses Produkts. den Stecker des Steckernetzteils aus der
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Netzsteckdose. Entfernen Sie die Batterie aus
Anschlussleitung und lassen Sie sie nicht an dem Produkt.
scharfen Kanten scheuern, um zu vermeiden, Das Steckernetzteil darf nicht abgedeckt
dass sie beschädigt wird. Halten Sie sie auch werden.
von heißen Oberflächen und offenen Flammen Trennen Sie das Steckernetzteil von der
fern. Stromversorgung und entfernen Sie die
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass Batterie/Batterien aus dem Produkt, wenn es
niemand versehentlich daran ziehen oder nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen.
darüber stolpern kann. Halten Sie das Lassen Sie das Produkt vollständig trocknen,
Steckernetzteil und die Anschlussleitung bevor Sie es an das Stromnetz anschließen
außerhalb der Reichweite von Kindern. oder bevor Sie es einlagern. Lassen Sie das
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, Produkt komplett abkühlen, bevor Sie es
sondern am Steckernetzteil, wenn Sie das einlagern.
Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS: Zum Schutz empfindlicher
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das
Oberflächen ist dieses Produkt mit Gummifüßen
Produkt.
ausgestattet. Es kann nicht ausgeschlossen
Schließen Sie das Steckernetzteil stets an eine
werden, dass Möbelpflegemittel diese
Steckdose an, die leicht erreichbar ist, sodass
Gummifüße angreifen oder beschädigen.
der Stecker im Notfall sofort herausgezogen
werden kann.
68 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Sicherheitshinweise für Verwenden Sie ausschließlich den
Batterien angegebenen Batterietyp!
m LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien Legen Sie Batterien gemäß den
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Polaritätsmarkierungen (+) und (–) an der
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Ihr Kind Batterie und am Produkt ein.
etwas verschluckt hat. Nutzen Sie ein trockenes, flusenfreies Tuch
Verschlucken kann zu Verbrennungen, oder Wattestäbchen, um die Kontakte der
Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Batterie zu reinigen, bevor Sie die Batterien
Schwere Verbrennungen können innerhalb von einsetzen!
2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Entfernen Sie sofort verbrauchte Batterien aus
EXPLOSIONSGEFAHR! dem Produkt.
Laden Sie nicht wiederaufladbare
Batterien nie erneut auf. Schließen Inbetriebnahme
Sie Batterien nicht kurz und öffnen Sie diese Gangreserve einsetzen/
nicht. Überhitzung, Feuer oder Bersten kann austauschen
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder HINWEIS: Dieses Produkt nutzt 2 Batterien,
Wasser. um die Uhrzeit, Alarmzeiten und die
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Radiosender zu speichern.
Belastung aus. Öffnen Sie das Batteriefach [16].
Legen Sie 2 Batterien (Typ: 1,5 V, AA/LR6)
Risiko des Auslaufens der Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen in das
Vermeiden Sie extreme Bedingungen Batteriefach [16] ein.
und Temperaturen, welche die Batterien Schließen Sie das Batteriefach [16].
beeinträchtigen könnten, z. B. Heizkörper /
direkte Sonneneinstrahlung.
Falls Batterien ausgelaufen sind, vermeiden
Sie einen Kontakt der Haut, der Augen und
der Schleimhäute mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
TRAGEN SIE SCHUTZ
HANDSCHUHE!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie immer
geeignete Schutzhandschuhe, wenn solch ein
Ereignis eintritt.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien müssen
Sie diese sofort aus dem Produkt entfernen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien, wenn das Produkt
längere Zeit nicht verwendet wird.
DE/AT/CH 69
Anforderungen an den Suchen Sie einen geeigneten Ort zur
Aufstellort Installation des Produkts (siehe „Anforderungen
an den Aufstellort“).
Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des
Halten Sie die Montageplatte [10] unter dem
Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort
Montageort. Stellen Sie sicher, dass die
folgende Anforderungen erfüllen:
Vorderkante der Montageplatte ca. 3,1 cm
Platzieren Sie das Produkt beim Aufstellen auf
hinter der Vorderseite des Schranks liegt, damit
einer festen, ebenen und horizontalen Fläche.
das Produkt nach dem Einbau bündig mit
Nutzen Sie den ausklappbaren Fuß [13].
dem Schrank abschließt. Die Seitenkanten der
Die Oberflächen einiger Möbelstücke
Montageplatte [10] müssen zu benachbarten
könnten Komponenten enthalten, welche die
Schränken oder Wänden einen Abstand von
Gummifüße des Produkts weich werden lassen
ca. 6,3 cm einhalten.
können. Legen Sie nötigenfalls eine Matte
Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit
unter die Gummifüße des Produkts.
einem Bleistift.
Stellen oder montieren Sie das Produkt so, dass
Nutzen Sie einen Stift oder einen Nagel, um
die vorgesehenen Lüftungsöffnungen und der
an den entsprechenden Markierungspunkten
Lautsprecher [15] nicht verdeckt werden.
eine kleine Vertiefung zu erzeugen. Nutzen
Betreiben Sie das Produkt nicht in einer heißen,
Sie bei Hartholz einen Holzbohrer mit
nassen oder extrem feuchten Umgebung oder
Ø 2,5 mm, um ein ca. 5 mm tiefes Loch in die
in der Nähe brennbarer Materialien.
Markierungen zu bohren. Achten Sie darauf,
Der Montageort muss so gewählt werden, dass
das Loch nicht vollständig durchzubohren.
das Produkt keinen Dämpfen ausgesetzt ist.
Platzieren Sie gegebenenfalls die
Installieren Sie das Produkt nicht direkt über
mitgelieferten Distanzstücke [17] zwischen
einer Heizplatte.
Schrank und Montageplatte. Wenn Sie die
Distanzstücke [17] nutzen, benötigen Sie die
Installation unter einem langen Befestigungsschrauben [18].
Hängeschrank Schrauben Sie die Montageplatte [10] mit den
Befestigungsschrauben ([18] oder [19]) fest.
Schieben Sie das Produkt mit der Oberseite
gegen die Montageplatte [10] zurück, bis es
3,1 cm
einrastet.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt
eingerastet ist und verlegen Sie sorgfältig die
Anschlussleitung und die Drahtantenne.
6,3 cm Demontage
Ziehen Sie das Produkt nach vorn von der
Montageplatte [10].
Mit der mitgelieferten Montageplatte [10] können Lösen Sie die Schrauben ([18] oder [19]) an
Sie das Produkt z. B. unter einem Hängeschrank der Montageplatte und nehmen Sie die
installieren. Gehen Sie zur Montage des Produkts Montageplatte [10] vom Wandschrank ab.
wie folgt vor:
Schieben Sie die Montageplatte [10] nach
hinten und nehmen Sie sie vom Produkt ab.
70 DE/AT/CH
Erstinbetriebnahme Modus auswählen
Sie können das Produkt auch auf einer Drücken Sie im Betrieb kurz die
ebenen Fläche aufstellen. Sie müssen dann MODE‑Taste [2], um zwischen DAB- und
jedoch den verstellbaren Fuß [13] des Produkts UKW-Betrieb zu wechseln.
ausklappen, damit die Lüftungsschlitze und der
Lautsprecher [15] an der Unterseite des Produkts Lautstärke regeln
nicht verdeckt werden.
Lautstärke VOLUME/START/RESET 7
[ ]
Verbinden Sie den Hohlstecker des Stecker
netzteils [20] mit der Anschlussbuchse [11]. Erhöhen Nach rechts drehen
Schließen Sie das Steckernetzteil an eine (im Uhrzeigersinn)
ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Verringern Nach links drehen
Das Produkt zeigt zuerst ein fiktives Datum und (entgegen dem Uhrzeigersinn)
die Uhrzeit 00:00 an.
Im Hintergrund wird ein DAB-Sendersuchlauf
Systemeinstellungen
gestartet.
Das Datum und die Uhrzeit werden Halten Sie MENU/INFO [8] gedrückt, um
automatisch eingestellt. das Menü anzuzeigen.
Nach dieser Installationsroutine befindet sich Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
das Produkt im Standby-Modus. um <SYSTEM> auszuwählen.
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
Produkt ein-/ausschalten um die Einstellung zu bestätigen.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1]
Legen Sie die Antenne [12] vollständig aus.
zur Auswahl von:
Produkt ein-/ausschalten
Einschalten Taste [3] drücken
Ausschalten Taste [3] erneut drücken
(aus = Standby-Betrieb)
LED-Beleuchtung ein-/
ausschalten
LED-Beleuchtung einschalten: Drücken Sie kurz
Taste [5].
LED-Beleuchtung ausschalten: Drücken Sie
erneut kurz Taste [5].
HINWEISE:
Die LED-Beleuchtung [14] befindet sich an der
Unterseite des Produkts.
Wenn die LED-Beleuchtung [14] nicht manuell
ausgeschaltet wird, schaltet sie sich nach
120 Minuten automatisch aus.
DE/AT/CH 71
Systemeinstellungen
1. Uhrzeit
9 Zeit/Datum einstellen
9 Zeit einstellen
9 00:00
9 Datum einstellen
9 Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung)
9 Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung)
9 Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW)
9 Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB)
9 Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB)
9 12/24 Std. einstellen (12- oder 24-Stunden-Anzeige)
9 24 Std. einstellen (24-Stunden-Anzeige)
9 12 Std. einstellen (12-Stunden-Anzeige)
9 Datumsformat einst.
9 TT-MM-JJJJ („Tag-Monat-Jahr“)
9 MM-TT-JJJJ („Monat-Tag-Jahr“)
2. Wecker
9 Wecker 1 – Wecker 2 (Alarm 1 oder Alarm 2 zur Einstellung auswählen)
9 Wecker 1 Einrich
9 Wecker ein – Wecker aus
9 00:00 (Alarmzeit einstellen)
9 Dauer 15–30–45–60–90 (Alarmdauer einstellen)
9 Summer – DAB – FM (Alarmquelle einstellen)
9 Kanalauswahl (Nur verfügbar bei DAB oder UKW)
9 Täglich – Einmal –
Wochenende – Werktage (Wiederholhäufigkeit einstellen)
9 Lautstärke: L6 – L16
9 Wecker aus – Wecker Ein
3. Beleuchtung
9 An-Einstellung
9 Hoch – Mittel – Niedrig (Helligkeit)
9 Nachtdimmer
9 NEIN – JA
4. Sprache
9 English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Polski.
5. Werkseinstellungen (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen)
9 NEIN (Nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen)
9 JA (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen)
HINWEIS: Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen gehen alle zuvor gespeicherten
Sender verloren.
6. SW-Version
9 Versionsnummer
SELECT/ENTER/SNOOZE [1] drehen = Werte ändern | SELECT/ENTER/SNOOZE [1] drücken =
Wert oder Auswahl bestätigen | MENU/INFO [8] = 1 Stufe zurück
72 DE/AT/CH
UKW-Betrieb Funktion Beschreibung
Schalten Sie das Produkt ein. AMS Halten Sie SELECT/
Drücken Sie 1 x MODE [2], um vom DAB- ENTER/SNOOZE [1]
Modus in den UKW-Modus zu schalten. gedrückt, um automatisch
nach Sendern zu
Sender suchen suchen und diese in den
Halten Sie 2 Sekunden MENU/INFO [8] 30 Speicherplätzen des
gedrückt. Produkts zu speichern.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Das Produkt startet mit
um <Suchlauf-Einstellung> auszuwählen. der niedrigsten Frequenz.
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Je nach Empfang werden
um die Einstellung zu bestätigen. möglicherweise nicht alle
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], 30 Speicherplätze belegt.
um Folgendes einzustellen:
Audio-Einstellungen
Menüpunkt Funktion
Halten Sie MENU/INFO [8] gedrückt, um
Kräftiger Sender Stellt das Produkt so ein, das Menü anzuzeigen.
dass nur nach Sendern Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
mit starkem Signal um <Audio-Einstellung> auszuwählen.
gesucht wird. Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
Alle Sender Stellt das Produkt so ein, um zu bestätigen.
dass nach allen Sendern Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
gesucht wird. um Folgendes einzustellen:
DE/AT/CH 73
UKW-Anzeigemodi DAB-Betrieb
Drücken Sie kurz MENU/INFO [8], um In den DAB-Modus umschalten: Drücken Sie kurz
Folgendes auszuwählen: MODE [2].
74 DE/AT/CH
Sie können einen zuvor gespeicherten Sender DAB-Anzeigemodi
aufrufen, indem Sie PRESET [6] drücken. Drücken Sie kurz MENU/INFO [8], um
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Folgendes auszuwählen:
um den gewünschten Speicherplatz
auszuwählen. Einstellung Funktion
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Zeigt einen Balken an,
um die Einstellung zu bestätigen. Signalstärke welcher die Signalstärke
wiedergibt.
Nicht verfügbare Sender
Zeigt das Genre des
löschen
Programmtyp gesendeten Programms
Halten Sie MENU/INFO [8] gedrückt. an.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
um <Leeren> auszuwählen. Zeigt die Frequenz des
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Frequenz aktuell eingestellten
um die Einstellung zu bestätigen. Senders an.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Zeigt den Namen des
um <JA> auszuwählen. Multiplexes an, welches
Ensemble
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], den Sender, den Sie
um die Einstellung zu bestätigen. hören, beinhaltet.
HINWEIS: Nicht verfügbare Sender können Zeigt die
Signalfehler:
erst nach einer weiteren vollständigen Suche Signalfehleranzahl an.
(z. B. an einem anderen Ort) erkannt werden. Zeigt den Radio-Modus
In diesem Fall wird dem betroffenen Sender Bitrate und Codec und die empfangene
ein Fragezeichen vorangestellt. Nach dem Audio-Bitrate an.
Ausführen der Funktion „Löschen“ stehen die
entsprechend markierten Sender nicht mehr in Zeigt die vom Sender
der Senderliste zur Verfügung. automatisch zur
Uhrzeit
Verfügung gestellte
Uhrzeit an.
Zeigt das vom Sender
automatisch zur
Days
Verfügung gestellte
Datum an.
Einstellen einer
Laufschrift, die
Informationen in
Radiotext
Echtzeit liefert, z. B.
Songtitel, Nachrichten,
Schlagzeilen usw.
Jedes Mal, wenn Sie MENU/INFO [8]
drücken, wird der nächste Eintrag angezeigt.
DE/AT/CH 75
Eingestellten Radiosender Verbleibende Bereitschaftszeit ermitteln:
speichern Der verbleibende Zeitraum wird im Display
angezeigt.
Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und
Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/
30 DAB) speichern.
SLEEP [9] wiederholt gedrückt, bis Aus im
Halten Sie PRESET [6] gedrückt.
Display erscheint.
Im Display [4] wird Progr. Speichern
<#: (Leer)> angezeigt. Alarm einstellen
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
um den gewünschten Speicherplatz Halten Sie im Standby- oder Betriebsmodus
auszuwählen. MENU/INFO [8] 2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
um die Einstellung zu bestätigen. um <SYSTEM> auszuwählen.
Der Sender ist gespeichert. Im Display [4] wird Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
Programm # gesp. angezeigt. um die Einstellung zu bestätigen.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
HINWEIS: Speicherplätze, die bereits um <Wecker> auszuwählen.
belegt sind, werden ohne weiteren Hinweis Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
überschrieben. um Alarm 1 oder Alarm 2 auszuwählen.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
Gespeichterten Sender um <Wecker ein> oder <Wecker aus>
aufrufen auszuwählen.
Sie können einen zuvor gespeicherten Sender Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
aufrufen, indem Sie PRESET [6] drücken. um die Stunden einzustellen.
Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], Drücken Sie wiederholt SELECT/ENTER/
um den gewünschten Speicherplatz SNOOZE [1], um die Minuten einzustellen.
auszuwählen. Drücken Sie wiederholt SELECT/ENTER/
Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1], SNOOZE [1], um die Alarmdauer zu wählen
um die Einstellung zu bestätigen. (Optionen: 15/30/45/60/90 Minuten).
Drücken Sie wiederholt SELECT/ENTER/
HINWEIS: Programm Leer wird SNOOZE [1], um den Alarmton einzustellen
angezeigt, wenn die Speicherplatz-Nummer (Optionen: <Summer>, <FM>, <DAB>).
nicht belegt ist. Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
um die Wiederholung des Alarms einzustellen
Sleep-Timer (Optionen: <Einmal>, <Täglich>,
Im Betriebsmodus: <Wochenende>, <Werktage>).
Halten Sie TIMER/SLEEP [9] ca. Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [[1],
2 Sekunden lang gedrückt. Drücken um die Alarmlautstärke einzustellen.
Sie wiederholt TIMER/SLEEP, um Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE [1],
die Einschlafzeit auszuwählen: Aus/ um <Wecker aus> oder <Wecker Ein>
15/30/45/60/90/120 Minuten. auszuwählen.
Nach Ablauf der ausgewählten Zeit wechselt Wenn der Alarm erfolgreich eingestellt
das Produkt in den Standby-Betrieb. wurde, wird im Display [4] <Gespeichert>
angezeigt.
76 DE/AT/CH
HINWEISE: Am Ende des Countdowns ertönt ein
Wenn der Alarm ertönt, können Sie [3] Alarmsignal mit maximaler Lautstärke.
drücken, um den Alarm auszuschalten. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Wenn Alarm 1 ertönt, blinkt im Display [4]. Alarm auszuschalten. T1 oder T2 erlischt im
Die Lautstärke nimmt allmählich zu. Display [4].
Nach Ablauf der Alarmdauer kehrt das HINWEISE:
Produkt automatisch in den Standby-Betrieb Zeitschaltuhr 1 kann in 1-Minuten-Schritten
zurück. von 1 Minute bis zu 3 Stunden 59 Minuten
<FM>- oder <DAB>- Alarm: Wenn der eingestellt werden. Wenn Sie den Countdown
Alarm ertönt, erscheint der Radiosender im zwischen 1 und 4 Minuten einstellen, wird
Display [4]. die Zeit im Format „mm:ss“ angezeigt. Wenn
Sie den Countdown auf 5 Minuten oder mehr
Schlummerfunktion einstellen, wird die Zeit im Format „hh:mm“
Halten Sie im Einschaltmodus SELECT/ angezeigt.
ENTER/SNOOZE [1] gedrückt, während Zeitschaltuhr 2 kann in 5-Minuten-Schritten
der Alarm ertönt. Der Alarm wird nach ca. von 5 Minuten bis zu 3 Stunden 55 Minuten
9 Minuten wieder aktiviert. eingestellt werden. Die Zeit wird im Format
„mm:ss“ angezeigt.
Timer-Funktion Wenn Sie etwa 15 Sekunden lang keine
Das Produkt verfügt über eine praktische Änderungen an den Einstellungen vornehmen,
Zeitschaltuhr, mit der Sie z. B. Gar- und Backzeiten schaltet das Produkt wieder in den vorigen
überwachen können. Sie können 2 Zeitschaltuhren Betriebsmodus zurück, ohne die Einstellungen
einstellen. zu speichern.
DE/AT/CH 77
Batterien einlegen/wechseln Fehlerbehebung
Das Batteriefach [16] befindet sich an der Ursache
Unterseite des Produkts. Behebung
Öffnen Sie das Batteriefach [16].
Legen Sie 2 Batterien (Typ: 1,5 V, AA/LR6) Das Produkt lässt sich nicht
gemäß den Polaritätsmarkierungen in das einschalten
Batteriefach ein. Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil richtig
Schließen Sie das Batteriefach [16]. mit der Steckdose und dem Produkt verbunden
ist.
Reinigung und Pflege
Kein Ton
Vor dem Reinigen: Trennen Sie das Produkt Passen Sie die Lautstärke an.
von der Stromversorgung und entfernen Sie die
Batterien. Gestörter Radioempfang
m WARNUNG! Tauchen Sie weder das Produkt Der Signalempfang ist zu gering. Richten Sie
noch das Steckernetzteil zu Reinigungszwecken die Antenne aus oder bringen Sie das Produkt
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten an einen Ort mit stärkerem Signal.
Sie niemals einen der Bestandteile des Produkts
unter fließendes Wasser. UKW-Sender nicht gefunden
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht Schwaches Signal. Manuell suchen.
angefeuchteten Tuch. DAB-Sender nicht gefunden
Lassen Sie kein Wasser oder andere Keine DAB-Versorgung in Ihrem Gebiet oder
Flüssigkeiten in das Innere des Produkts schlechter Empfang. Stellen Sie die Position der
eindringen. Antenne ein.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel, Scheuermittel, scharfe Glossar
Reinigungslösungen oder harte Bürsten zum
Reinigen. Multiplex: In DAB und DAB+ können auf
Lassen Sie danach alle Teile trocknen. jeder Frequenz mehrere Radioprogramme
übertragen werden. Dabei werden diese
Lagerung Radioprogramme in einem sogenannten
Multiplex zusammengefasst. In diesem
Bevor Sie das Produkt lagern: Entfernen Sie Multiplex können auch Zusatzdienste wie
die Batterien. Lagern Sie das Produkt in seiner Bilder und Textinformationen mitgesendet
Originalverpackung. werden.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, Signalfehler: Je größer die Anzahl der
sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Signalfehler, desto gestörter kommt das
Kindern auf. Audiosignal am Produkt an. Der eingebaute
Fehlerschutz kann dies in einem gewissen
Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu
verschlechtern. Die Anzeige der Anzahl der
Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten
Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln.
78 DE/AT/CH
Vereinfachte Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
EU‑Konformitätserklärung erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, Batterien:
erklärt hiermit, dass das Produkt (DAB+ Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche
Küchenradio HG07388A / HG07388B) den Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Batterien
Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese
2009/125/EG entspricht. finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im
Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung Batteriehandel.
finden Sie unter folgender Internetadresse:
www.owim.com Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Entsorgung Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
Verpackung: entsorgt werden. Sie können giftige
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Materialien, die Sie über die örtlichen Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
Recyclingstellen entsorgen können. der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
Produkt:
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Sammelstelle ab.
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das nebenstehende Symbol einer Das Produkt wurde nach strengen
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
zeigt an, dass dieses Produkt der Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
dem normalen Haushaltsmüll entsorgen unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
dürfen, sondern in speziell eingerichteten eingeschränkt.
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
fachgerecht. Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
DE/AT/CH 79
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
80 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
IAN 352706_2010