0% found this document useful (0 votes)
759 views68 pages

Business - proposal.S01E02 REVOLT - SRT

Uploaded by

justinleo3320
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
759 views68 pages

Business - proposal.S01E02 REVOLT - SRT

Uploaded by

justinleo3320
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 68

1

00:00:47,046 --> 00:00:48,923


EPISODE 2

2
00:00:55,889 --> 00:00:58,933
Damn, that's what I was afraid of!

3
00:01:00,185 --> 00:01:02,436
I can't run into him when I look like this!

4
00:01:15,158 --> 00:01:16,158
What are you doing?

5
00:01:17,286 --> 00:01:18,287
And…

6
00:01:18,829 --> 00:01:19,996
No…

7
00:01:20,956 --> 00:01:23,584
- I have to tell you something. - What is it about?

8
00:01:25,251 --> 00:01:27,087
Give me a moment…

9
00:01:32,634 --> 00:01:36,346
You said you didn't want to see me or marry me.

10
00:01:36,430 --> 00:01:37,639
So what are you doing?

11
00:01:39,932 --> 00:01:41,183
Exactly.

12
00:01:41,268 --> 00:01:44,103
I don't want to see you anymore

13
00:01:44,186 --> 00:01:47,649
and I don't want to marry you.

14
00:01:47,733 --> 00:01:51,902
I came to tell you not to contact me. I'll go now.

15
00:01:51,986 --> 00:01:53,822
I'll marry you anyway.
16
00:01:57,992 --> 00:01:58,826
Co?

17
00:01:58,909 --> 00:02:01,162
Why won't you marry me?

18
00:02:04,625 --> 00:02:06,668
I don't like everything about you.

19
00:02:06,751 --> 00:02:11,173
I don't like your kitschy lyrics

20
00:02:11,256 --> 00:02:13,300
and that you look like Archeopteryx.

21
00:02:15,134 --> 00:02:15,968
Archeopteryks?

22
00:02:17,679 --> 00:02:19,639
I'll go now.

23
00:02:19,723 --> 00:02:21,515
I have a green light.

24
00:02:26,146 --> 00:02:27,146
Archeopteryks?

25
00:02:28,397 --> 00:02:29,983
How does it look like?

26
00:02:33,611 --> 00:02:34,862
More or less.

27
00:02:35,656 --> 00:02:37,365
Am I supposed to remind you of this?

28
00:02:38,366 --> 00:02:41,953
His general appearance, especially his nose.

29
00:02:42,037 --> 00:02:42,871
Co?

30
00:02:45,956 --> 00:02:47,459
The resemblance is striking.

31
00:02:55,925 --> 00:02:58,844
What? How can you laugh at this?

32
00:02:58,929 --> 00:03:01,723
This situation is hilarious.

33
00:03:01,806 --> 00:03:05,435
You mean you jumped in the car and said,

34
00:03:05,519 --> 00:03:06,603
"I won't marry you"?

35
00:03:06,686 --> 00:03:09,730
I had no choice. Min-woo couldn't see me like this.

36
00:03:09,814 --> 00:03:11,900
What we gonna do now?

37
00:03:11,983 --> 00:03:14,527
He's going to push this wedding if we don't do anything.

38
00:03:14,610 --> 00:03:15,861
You're right.

39
00:03:15,945 --> 00:03:18,198
Why does he even want to get married?

40
00:03:18,281 --> 00:03:20,449
I told you. He's probably talking about your family.

41
00:03:20,533 --> 00:03:22,493
He wants his family to get rich.

42
00:03:22,576 --> 00:03:26,455
Even if the two companies merge, it's still not enough capital.

43
00:03:27,248 --> 00:03:29,084
Maybe he's in love with you.

44
00:03:29,167 --> 00:03:30,669
It is impossible.

45
00:03:30,752 --> 00:03:34,004
Rather, Jin Young-seo from the Marine Group interests him.

46
00:03:34,088 --> 00:03:36,883
Meet with him and explain the matter.

47
00:03:36,966 --> 00:03:38,009
Okay.

48
00:03:40,094 --> 00:03:41,346
I'm tired. let's go.

49
00:03:42,222 --> 00:03:46,016
Let's have one more round.

50
00:03:46,100 --> 00:03:47,436
- What? - My dad's coming back.

51
00:03:47,519 --> 00:03:50,646
If he finds out I screwed up my date, I'm dead.

52
00:03:50,730 --> 00:03:55,901
One more drink. Consider this my last meal before I die, okay?

53
00:04:00,365 --> 00:04:02,283
Okay. One more turn.

54
00:04:03,075 --> 00:04:04,076
Great!

55
00:04:04,161 --> 00:04:05,370
Young-seo!

56
00:04:07,830 --> 00:04:08,789
Come on, Hari.

57
00:04:10,125 --> 00:04:11,460
What are you doing?

58
00:04:12,043 --> 00:04:14,670
Remember the guy I told you about?

59
00:04:15,629 --> 00:04:16,882
We met there.
60
00:04:17,716 --> 00:04:18,632
Co?

61
00:04:18,716 --> 00:04:20,343
He was my type.

62
00:04:20,427 --> 00:04:23,637
I think he works somewhere nearby. Let's wait a minute.

63
00:04:23,721 --> 00:04:27,475
We came here for him, right?

64
00:04:27,559 --> 00:04:28,894
You're right.

65
00:04:28,976 --> 00:04:32,021
I've never felt like this before.

66
00:04:32,105 --> 00:04:35,692
Let's wait another hour. What do you think?

67
00:04:36,776 --> 00:04:40,029
- Okay. - Yes!

68
00:04:40,112 --> 00:04:42,199
Only an hour! I will pay.

69
00:04:48,497 --> 00:04:52,042
Do you see it?

70
00:04:52,125 --> 00:04:55,336
They came home drunk yesterday and drank even more.

71
00:04:55,420 --> 00:04:58,130
I should…

72
00:04:58,923 --> 00:04:59,966
Wake up!

73
00:05:00,050 --> 00:05:02,134
- Don't you have to go to work? - My head hurts.

74
00:05:03,177 --> 00:05:04,303
Pani Khan.
75
00:05:05,096 --> 00:05:06,639
Why did I fall asleep here?

76
00:05:06,723 --> 00:05:09,141
- What are you doing here? - I do not know.

77
00:05:09,225 --> 00:05:11,228
Don't you remember what happened yesterday?

78
00:05:11,812 --> 00:05:12,728
Yesterday?

79
00:05:18,692 --> 00:05:21,612
Do you see it? Your sister's not answering again.

80
00:05:21,696 --> 00:05:24,658
Little brat. After her.

81
00:05:29,286 --> 00:05:30,913
Tomatoes!

82
00:05:30,997 --> 00:05:33,375
I bring gifts.

83
00:05:33,457 --> 00:05:36,961
This is for Dad, Mom and Ha-min.

84
00:05:37,045 --> 00:05:39,297
And this one is for me!

85
00:05:39,380 --> 00:05:40,882
How do you look? have you been?

86
00:05:40,966 --> 00:05:43,593
Exactly. I stumbled there.

87
00:05:43,677 --> 00:05:45,595
Look at you!

88
00:05:45,678 --> 00:05:51,308
We were brought by nice policemen. yes zoo! Quickly.

89
00:05:51,393 --> 00:05:54,562
Not only did you get drunk, but the police?

90
00:05:54,646 --> 00:05:55,730
I do not believe!

91
00:05:55,814 --> 00:05:57,189
To home!

92
00:05:57,274 --> 00:05:58,483
She's here too!

93
00:05:58,567 --> 00:06:02,028
How much do you need to drink to walk like this?

94
00:06:02,696 --> 00:06:04,113
Good evening.

95
00:06:04,197 --> 00:06:06,156
- Gosh. - Mrs.

96
00:06:06,992 --> 00:06:09,702
You're home now.

97
00:06:09,786 --> 00:06:14,040
I didn't ask for help finding a home.

98
00:06:14,124 --> 00:06:17,752
It was about finding the man who was meant for me.

99
00:06:17,836 --> 00:06:19,420
Moment.

100
00:06:19,504 --> 00:06:22,339
I've told you so many times.

101
00:06:22,423 --> 00:06:28,680
He's this height, and his eyes sparkle like a puppy's.

102
00:06:28,762 --> 00:06:33,726
He had shoulders as wide as the Pacific Ocean. Oh such.

103
00:06:35,353 --> 00:06:38,148
- It hurts! - Young-seo, you can't do that.

104
00:06:38,230 --> 00:06:41,901
You'll only get yourself in trouble.

105
00:06:41,985 --> 00:06:44,987
Come here. We are very sorry.

106
00:06:45,487 --> 00:06:49,158
Hi! All night you didn't listen to what I was trying to tell you.

107
00:06:50,619 --> 00:06:56,332
Is it wrong that I want to meet the man who is meant for me again?

108
00:06:56,415 --> 00:06:59,586
You've been talking nonsense for hours.

109
00:06:59,668 --> 00:07:01,211
I'll tear your mouth open.

110
00:07:03,005 --> 00:07:04,048
Young-seo!

111
00:07:05,341 --> 00:07:07,636
What about your mouth?

112
00:07:07,718 --> 00:07:10,846
You have a torn mouth!

113
00:07:10,930 --> 00:07:12,348
- Torn? - Show!

114
00:07:12,432 --> 00:07:15,644
- She's torn. - She tore herself!

115
00:07:15,726 --> 00:07:20,649
Not! Mom, it's on fire, blood, needle!

116
00:07:20,731 --> 00:07:22,358
Say, "Ah."

117
00:07:26,237 --> 00:07:27,322
Sorry, Young-seo!

118
00:07:27,404 --> 00:07:30,367
it hurts. My heart hurts.
119
00:07:30,449 --> 00:07:32,369
- Sorry. - I think I'm throwing up.

120
00:07:32,451 --> 00:07:35,079
It does not sound good. don't puke.

121
00:07:35,163 --> 00:07:37,749
She hasn't made a fuss all her life, and now here you go.

122
00:07:37,831 --> 00:07:40,709
He stabs us in the heart.

123
00:07:40,793 --> 00:07:42,336
- Sorry. - Nothing happened.

124
00:07:42,420 --> 00:07:43,463
I'll take it.

125
00:07:43,545 --> 00:07:44,755
Please give it to me.

126
00:07:44,838 --> 00:07:46,675
Thank you for your hard work.

127
00:07:47,300 --> 00:07:50,470
I'll take care of them and make sure they regret it.

128
00:07:50,552 --> 00:07:51,680
You can go now.

129
00:07:51,762 --> 00:07:52,973
- Okay. - Goodbye.

130
00:07:53,055 --> 00:07:54,182
Good night.

131
00:07:54,264 --> 00:07:55,725
- Don't puke. - Sorry.

132
00:07:55,808 --> 00:07:56,810
Good night.

133
00:07:56,893 --> 00:07:59,353
Young-seo, you can't throw up.
134
00:07:59,437 --> 00:08:02,232
One more round.

135
00:08:02,314 --> 00:08:08,779
Upstairs, now!

136
00:08:14,911 --> 00:08:18,915
Yesterday, I think... Well, yes. Can we pass this drink on?

137
00:08:19,832 --> 00:08:21,042
Shell we.

138
00:08:21,125 --> 00:08:22,293
That's good.

139
00:08:27,048 --> 00:08:28,466
I love you mom.

140
00:08:28,550 --> 00:08:29,968
I love you, Miss Han.

141
00:08:32,345 --> 00:08:34,346
- Bon Appetit. - Thank you.

142
00:08:34,889 --> 00:08:41,354
We should have the wedding at our hotel, right?

143
00:08:41,937 --> 00:08:43,480
What? Wedding?

144
00:08:43,565 --> 00:08:46,860
Yes. I wanted to talk to Director Jin about it,

145
00:08:46,942 --> 00:08:49,903
but he went abroad on a business trip and will be back next week.

146
00:08:49,988 --> 00:08:52,032
Doesn't he understand that time matters?

147
00:08:52,115 --> 00:08:54,533
Already thinking about a wedding venue?

148
00:08:54,616 --> 00:08:56,076
You don't waste time.

149
00:08:56,161 --> 00:08:59,288
Marriage is already on the menu. The sooner we get it done,

150
00:08:59,371 --> 00:09:02,792
the sooner I see my great-grandchildren.

151
00:09:04,961 --> 00:09:05,794
Rzecz w tym, że…

152
00:09:05,879 --> 00:09:08,965
This girl used to make scenes on blind dates.

153
00:09:09,048 --> 00:09:13,886
But I think she fell in love with my grandson at first sight.

154
00:09:15,346 --> 00:09:18,432
You are written for each other.

155
00:09:19,017 --> 00:09:20,350
Oh my.

156
00:09:21,394 --> 00:09:24,272
- Your phone keeps ringing. - What?

157
00:09:25,690 --> 00:09:27,484
NEW MESSAGE FROM YOUNG-SEO

158
00:09:28,067 --> 00:09:32,113
Looks like she's in love. She wants to meet.

159
00:09:32,197 --> 00:09:33,530
Really? Show.

160
00:09:33,615 --> 00:09:34,573
Show me.

161
00:09:34,657 --> 00:09:35,575
Let's eat.

162
00:09:39,662 --> 00:09:41,789
Director Kang wrote to me.

163
00:09:44,042 --> 00:09:46,086
"I'll meet you later."

164
00:09:46,168 --> 00:09:49,838
don't fail. Don't smoke any nonsense and don't hand me over.

165
00:09:49,923 --> 00:09:51,716
Who came on a blind date again?

166
00:09:51,799 --> 00:09:56,846
I hired someone through an agency. A complete stranger girl.

167
00:09:56,929 --> 00:09:59,474
- Satisfied? - Tell him that, okay?

168
00:09:59,557 --> 00:10:01,225
- Okay. let's go. - Let's go.

169
00:10:01,308 --> 00:10:02,351
It's finally over.

170
00:10:02,434 --> 00:10:04,604
Why does she want to meet?

171
00:10:04,687 --> 00:10:06,563
I thought she broke up with you yesterday.

172
00:10:06,648 --> 00:10:08,149
- Isn't it obvious? - What?

173
00:10:08,232 --> 00:10:10,360
She realized she wasn't giving up

174
00:10:10,442 --> 00:10:13,071
such a party to rebel against my father.

175
00:10:13,613 --> 00:10:15,155
I do not think so.

176
00:10:15,782 --> 00:10:17,408
He says you're kitschy.

177
00:10:17,491 --> 00:10:20,870
She doesn't like your face because you look like Archeopteryx.
178
00:10:20,953 --> 00:10:23,664
- Then why does he want to meet? - I have no idea.

179
00:10:25,332 --> 00:10:29,379
Ms. Jin really has a good eye.

180
00:10:29,461 --> 00:10:31,297
You look like Archeopteryx.

181
00:10:31,380 --> 00:10:33,633
Stop repeating it.

182
00:10:37,052 --> 00:10:39,596
- They look identical! - What did you say?

183
00:10:40,389 --> 00:10:41,599
Ha, wait!

184
00:10:41,682 --> 00:10:43,143
Looks good.

185
00:10:43,225 --> 00:10:46,019
As for the mackerel, how's the marinating going?

186
00:10:46,104 --> 00:10:48,480
- I'm going to fry them today. - Okay.

187
00:10:48,565 --> 00:10:51,359
I will stink again.

188
00:10:52,277 --> 00:10:55,822
If I'd known I was going to be doing this all day, I wouldn't have taken the job
here.

189
00:10:55,904 --> 00:10:56,822
Which did not?

190
00:10:56,905 --> 00:10:59,491
Mrs. Shin, you don't complain about your job.

191
00:10:59,576 --> 00:11:01,910
You're always excited about her.

192
00:11:01,995 --> 00:11:04,663
- I? Really? - Yes.

193
00:11:08,083 --> 00:11:09,793
I do not believe.

194
00:11:10,711 --> 00:11:15,174
The more I know about Principal Kang, the more we seem to be alike.

195
00:11:17,217 --> 00:11:18,595
What do you have in common?

196
00:11:19,761 --> 00:11:21,514
there are rumors,

197
00:11:21,597 --> 00:11:24,642
that Principal Kang was the best in his year at Harvard.

198
00:11:24,725 --> 00:11:27,437
I was also the best in the year in one semester.

199
00:11:27,519 --> 00:11:31,149
He won a gold medal at the national amateur track and field championships.

200
00:11:31,231 --> 00:11:32,357
You know that, right?

201
00:11:32,442 --> 00:11:36,904
And I'm Gye Bin, the winner of the factory sports day relay.

202
00:11:38,030 --> 00:11:39,615
How is it called?

203
00:11:40,616 --> 00:11:41,993
Parallel worlds.

204
00:11:42,826 --> 00:11:44,037
But we are alike.

205
00:11:44,120 --> 00:11:49,250
Then I have a lot in common with Gianna Jun.

206
00:11:49,334 --> 00:11:52,336
We both have two eyes, one nose, one mouth and we are women.

207
00:11:52,419 --> 00:11:54,588
How dare you compare yourself to my Gianna?

208
00:11:54,672 --> 00:11:57,091
What are you pissing me off for?

209
00:11:57,174 --> 00:11:59,927
I know you're a misogynist.

210
00:12:00,010 --> 00:12:01,346
They start again.

211
00:12:01,428 --> 00:12:04,222
This is very useful information for other employees.

212
00:12:04,307 --> 00:12:07,225
This could be an opportunity for advancement.

213
00:12:07,309 --> 00:12:08,186
Co?

214
00:12:08,269 --> 00:12:09,187
Clearly.

215
00:12:09,269 --> 00:12:13,274
How come you always manage to piss me off?

216
00:12:13,357 --> 00:12:15,109
- Want to get punched in the face? - What?

217
00:12:15,192 --> 00:12:17,736
I'm not talking about female employees, just employees.

218
00:12:17,820 --> 00:12:19,947
It's sexist.

219
00:12:20,572 --> 00:12:22,075
Want to be successful?

220
00:12:22,158 --> 00:12:24,494
So far you've only managed to raise my blood pressure.

221
00:12:24,576 --> 00:12:26,788
Stop and finally send those invoices.
222
00:12:28,081 --> 00:12:29,874
That's why she's always alone.

223
00:12:34,419 --> 00:12:36,129
INCOMING CALL MIN-WOO

224
00:12:38,966 --> 00:12:40,134
Hi, Min-woo.

225
00:12:40,634 --> 00:12:42,052
Okay.

226
00:12:46,264 --> 00:12:47,350
- Pani Yeo? - So?

227
00:12:47,432 --> 00:12:49,268
Can I go out for a moment?

228
00:12:49,351 --> 00:12:51,729
Who called? You're so cheerful.

229
00:12:51,812 --> 00:12:53,147
It's such…

230
00:12:53,230 --> 00:12:54,231
a flirt.

231
00:12:54,315 --> 00:12:56,734
What a loud whisper.

232
00:12:57,317 --> 00:12:58,443
Okay.

233
00:13:01,822 --> 00:13:04,241
What? Flirting from Min-woo?

234
00:13:04,325 --> 00:13:05,868
Something like that.

235
00:13:05,951 --> 00:13:07,160
Pani Kim.

236
00:13:07,662 --> 00:13:11,164
I'm curious, what is a "flirt"?
237
00:13:11,249 --> 00:13:14,585
What is the pre-dating phase called?

238
00:13:16,421 --> 00:13:17,296
Sorry.

239
00:13:18,213 --> 00:13:20,258
I should ask someone who knows.

240
00:13:20,924 --> 00:13:22,509
I'm very sorry.

241
00:13:25,096 --> 00:13:28,682
What do you mean? I have experience in this field.

242
00:13:30,058 --> 00:13:31,226
You can ask me.

243
00:13:31,309 --> 00:13:33,020
Sorry for asking.

244
00:13:49,287 --> 00:13:53,249
What? Are they really a couple?

245
00:13:59,337 --> 00:14:00,673
Impossible.

246
00:14:01,173 --> 00:14:04,384
They met only a few times during company dinners.

247
00:14:04,927 --> 00:14:06,095
So.

248
00:14:09,307 --> 00:14:12,100
What is this touching?

249
00:14:13,977 --> 00:14:17,230
Are they close enough to give each other gifts?

250
00:14:18,231 --> 00:14:19,567
leaving?

251
00:14:19,649 --> 00:14:20,860
Not!

252
00:14:22,653 --> 00:14:23,488
What should I do?

253
00:14:37,960 --> 00:14:40,629
Ha-ri, you're pathetic.

254
00:14:40,712 --> 00:14:42,548
What are you doing?

255
00:14:57,772 --> 00:15:00,649
Did you get what we talked about yesterday?

256
00:15:00,732 --> 00:15:02,735
This is. I got busy with it.

257
00:15:04,861 --> 00:15:06,905
Sorry.

258
00:15:17,082 --> 00:15:18,918
Sorry.

259
00:15:23,880 --> 00:15:26,174
Are you okay?

260
00:15:31,054 --> 00:15:31,889
Who it was?

261
00:15:32,889 --> 00:15:34,642
Who threw it in my face?

262
00:15:34,725 --> 00:15:36,894
You're bleeding from the nose.

263
00:15:37,937 --> 00:15:39,020
Is my nose bleeding?

264
00:15:41,441 --> 00:15:44,443
The woman in the apron.

265
00:15:45,193 --> 00:15:46,778
Quick!

266
00:15:49,115 --> 00:15:50,490
Principal Kang!

267
00:15:53,536 --> 00:15:55,620
Please open it.

268
00:15:57,874 --> 00:15:59,082
I'm out of breath.

269
00:16:06,048 --> 00:16:08,049
What? How?

270
00:16:20,354 --> 00:16:21,188
Stop!

271
00:16:21,272 --> 00:16:22,190
Cholera!

272
00:16:22,273 --> 00:16:23,399
This little…

273
00:16:23,482 --> 00:16:24,984
Cholera!

274
00:16:36,662 --> 00:16:38,581
Cholera.

275
00:16:47,255 --> 00:16:48,508
Principal Kang!

276
00:16:51,092 --> 00:16:52,636
Everyone sees it.

277
00:17:08,693 --> 00:17:09,945
Oh no!

278
00:17:17,494 --> 00:17:18,788
What are you doing here?

279
00:17:19,538 --> 00:17:20,914
Probably one of the analysts.

280
00:17:20,998 --> 00:17:23,291
The development department is upstairs.
281
00:17:23,375 --> 00:17:24,626
No, she went this way.

282
00:18:16,178 --> 00:18:18,013
Is that your flip-flops?

283
00:18:20,182 --> 00:18:22,226
Why did you throw it at me?

284
00:18:24,854 --> 00:18:27,772
I did not want. It was an accident, I tripped.

285
00:18:28,273 --> 00:18:29,482
SENIOR SHIN HA-RI ANALYST

286
00:18:32,403 --> 00:18:34,864
Shin Ha-ri, I don't understand what you're saying.

287
00:18:34,947 --> 00:18:39,201
I did not want. It was an accident. I slipped. Sorry.

288
00:18:40,243 --> 00:18:41,494
Then why were you running away?

289
00:18:42,078 --> 00:18:46,041
I can't say I was afraid you'd recognize me!

290
00:18:47,084 --> 00:18:50,837
I was in shock. Your nose was bleeding. Sorry.

291
00:19:03,643 --> 00:19:04,477
Put it back.

292
00:19:05,478 --> 00:19:06,770
Thank you.

293
00:19:09,522 --> 00:19:11,983
Bucket Fish List is your job, right?

294
00:19:12,692 --> 00:19:13,568
So.

295
00:19:13,653 --> 00:19:16,196
And a campaign of vegetarian dumplings?
296
00:19:17,323 --> 00:19:18,740
So.

297
00:19:20,910 --> 00:19:23,412
But… the idea was rejected. Where are you from...?

298
00:19:23,496 --> 00:19:25,580
I remember because the idea was good.

299
00:19:25,664 --> 00:19:27,791
Truth?

300
00:19:27,875 --> 00:19:31,420
These ideas were ahead of their time.

301
00:19:31,503 --> 00:19:32,712
Now they would be as found.

302
00:19:32,797 --> 00:19:36,342
Veganism is on the rise. Vegetable noodles without calories!

303
00:19:36,424 --> 00:19:38,969
This would become popular with vegetarians.

304
00:19:39,052 --> 00:19:41,971
And among people on a diet. Real shame.

305
00:19:45,558 --> 00:19:47,936
My mackerel! Probably already pickled!

306
00:19:48,561 --> 00:19:50,064
I'll go now.

307
00:19:51,481 --> 00:19:54,652
He's acting weird, but I like the way he works.

308
00:19:58,864 --> 00:20:00,740
What is? What's bothering you?

309
00:20:00,825 --> 00:20:03,702
What? Nothing special.

310
00:20:05,621 --> 00:20:08,999
There's no time to work. Do you know what happened?

311
00:20:09,083 --> 00:20:12,086
An employee threw a flip flop at Director Kang

312
00:20:12,795 --> 00:20:14,337
in the hall on the ground floor.

313
00:20:16,006 --> 00:20:19,093
His nose was bleeding!

314
00:20:19,844 --> 00:20:22,387
Mrs. Kim. You were on the ground floor, weren't you?

315
00:20:22,471 --> 00:20:23,596
Did you see anything?

316
00:20:23,681 --> 00:20:25,849
I did not see anything.

317
00:20:27,058 --> 00:20:30,938
You were supposed to meet someone there. What is this head banging?

318
00:20:31,020 --> 00:20:34,150
From now on, no more flirting.

319
00:20:34,733 --> 00:20:38,945
It was about the chef, Lee Min-woo.

320
00:20:39,028 --> 00:20:41,990
And, Min-woo?

321
00:20:42,074 --> 00:20:45,035
You're talking about Mrs. Shin's friend who was at the restaurant,

322
00:20:45,118 --> 00:20:47,663
when did we have a company dinner? Is that the handsome guy?

323
00:20:47,747 --> 00:20:48,873
Is that about him?

324
00:20:49,373 --> 00:20:51,000
You barely know him.

325
00:20:51,083 --> 00:20:54,502
He's my type, so I texted him.

326
00:20:54,586 --> 00:20:57,173
I left him a present at the restaurant.

327
00:20:57,256 --> 00:21:00,259
So why is it over? He did get a gift.

328
00:21:00,342 --> 00:21:01,426
Yes.

329
00:21:02,010 --> 00:21:03,762
He said he felt bad about it.

330
00:21:06,598 --> 00:21:08,057
I understand.

331
00:21:09,018 --> 00:21:12,480
I'll go get the mackerel.

332
00:21:20,738 --> 00:21:22,490
You can't read between the lines.

333
00:21:22,573 --> 00:21:24,491
What? What I've done?

334
00:21:24,575 --> 00:21:27,619
Don't you know Chef Lee is busy?

335
00:21:27,702 --> 00:21:28,746
Impossible.

336
00:21:29,788 --> 00:21:32,458
Miss Yeo, have you no shame?

337
00:21:32,540 --> 00:21:35,044
He could be your nephew.

338
00:21:35,126 --> 00:21:36,921
Please don't even think about it!

339
00:21:37,003 --> 00:21:39,131
Don't scare me with those pliers!
340
00:21:39,214 --> 00:21:40,465
It's not about me.

341
00:21:48,973 --> 00:21:50,017
Steamy!

342
00:21:51,227 --> 00:21:53,938
Maybe here?

343
00:21:54,855 --> 00:21:56,898
What's up?

344
00:21:56,981 --> 00:21:59,484
Who parks like that?

345
00:22:04,656 --> 00:22:06,241
on.

346
00:22:10,328 --> 00:22:13,749
Why is everything so hard lately?

347
00:22:21,507 --> 00:22:24,175
Wasn't that you in that store?

348
00:22:24,259 --> 00:22:27,471
Hello. Do you remember me?

349
00:22:27,555 --> 00:22:30,891
hard to forget someone as beautiful as you.

350
00:22:30,974 --> 00:22:32,977
I have a memory for faces.

351
00:22:33,059 --> 00:22:35,854
Sorry, I'm in a hurry.

352
00:22:37,105 --> 00:22:38,731
Call me.

353
00:22:39,482 --> 00:22:41,277
Please. call.

354
00:22:41,777 --> 00:22:45,573
Team leader Jin Young-seo, Marine Group?
355
00:22:47,031 --> 00:22:49,993
- Jin Young-seo? Yes. -Yes.

356
00:22:50,076 --> 00:22:51,244
problem?

357
00:22:51,327 --> 00:22:52,954
And it's serious.

358
00:22:53,038 --> 00:22:54,498
Jin Young-seo's fake lady.

359
00:22:57,835 --> 00:23:01,672
Don't you know that impersonating someone is a crime?

360
00:23:01,755 --> 00:23:04,258
What? What impersonation?

361
00:23:04,340 --> 00:23:05,968
Who are you anyway?

362
00:23:06,050 --> 00:23:09,221
A few days ago, I went on a date with the real Jin Young-seo.

363
00:23:10,513 --> 00:23:14,684
you Kang Tae-moo?

364
00:23:19,440 --> 00:23:22,067
Why does my only one have to see me like this?

365
00:23:22,151 --> 00:23:23,402
What?

366
00:23:24,068 --> 00:23:25,653
No, nothing.

367
00:23:26,614 --> 00:23:31,367
Who is this fake Jin Young-seo who was on a date with me?

368
00:23:31,451 --> 00:23:35,873
I don't know. I hired an agency for this.

369
00:23:35,955 --> 00:23:39,167
I haven't seen her or know her name.

370
00:23:39,250 --> 00:23:40,919
So this is a stranger?

371
00:23:41,502 --> 00:23:42,587
Yes.

372
00:23:46,299 --> 00:23:51,180
The handbag this woman brought on her date looked exactly the same.

373
00:23:51,262 --> 00:23:52,181
What?

374
00:23:52,847 --> 00:23:54,849
Impossible.

375
00:23:54,932 --> 00:23:58,354
She had Coconel, and this is Laurent. They are two completely different bags.

376
00:23:58,936 --> 00:24:00,396
You don't know Mr.

377
00:24:01,315 --> 00:24:04,276
Coconel and Laurent? I thought it was a stranger.

378
00:24:04,359 --> 00:24:06,694
How did you know what kind of bag she had?

379
00:24:06,778 --> 00:24:07,779
, from where?

380
00:24:07,863 --> 00:24:10,907
Our families will be angry with you,

381
00:24:10,990 --> 00:24:12,867
when they find out what you did.

382
00:24:13,493 --> 00:24:14,577
Are you ready?

383
00:24:14,662 --> 00:24:16,872
you want to tell them the whole truth?

384
00:24:16,954 --> 00:24:20,792
Can't you just say we didn't get along?

385
00:24:20,875 --> 00:24:22,461
That we decided not to get married?

386
00:24:25,005 --> 00:24:26,298
Before that happens,

387
00:24:28,217 --> 00:24:29,509
bring her here.

388
00:24:29,593 --> 00:24:30,635
Who?

389
00:24:30,719 --> 00:24:31,720
The woman

390
00:24:32,721 --> 00:24:34,390
I almost married.

391
00:24:35,391 --> 00:24:37,768
Why isn't she texting me back?

392
00:24:43,065 --> 00:24:45,858
Everything is fine. Don't worry.

393
00:24:47,778 --> 00:24:48,945
Co za ulga.

394
00:24:49,947 --> 00:24:54,492
. What should I do?

395
00:25:03,501 --> 00:25:04,711
JOY ACADEMY OF ART

396
00:25:06,337 --> 00:25:09,842
is here, and here are the leaves.

397
00:25:09,924 --> 00:25:14,179
Never mind. I've erased more than he has anyway. Please.

398
00:25:14,262 --> 00:25:16,432
That was Jin Young-seo, right?
399
00:25:24,940 --> 00:25:26,150
Already?

400
00:25:26,232 --> 00:25:28,609
Leave my house alone.

401
00:25:29,444 --> 00:25:30,863
How do I leave him?

402
00:25:32,239 --> 00:25:34,365
Why do you always make such a mess, Sung-hoon?

403
00:25:38,703 --> 00:25:40,830
- Did you buy what I asked for? - Yes.

404
00:25:42,124 --> 00:25:43,333
I'll say it again.

405
00:25:43,416 --> 00:25:46,586
It's not a mess. I just do things my way.

406
00:25:46,670 --> 00:25:47,921
Unpack it.

407
00:26:24,708 --> 00:26:26,794
Cleaning and cooking.

408
00:26:26,876 --> 00:26:28,753
- Does it de-stress you? - Yes.

409
00:26:28,836 --> 00:26:31,589
A strange way to de-stress.

410
00:26:32,089 --> 00:26:33,299
Why is it weird?

411
00:26:33,383 --> 00:26:36,511
I put time and effort into it, and the results reflect it.

412
00:26:36,595 --> 00:26:37,887
It's a productive activity.

413
00:26:37,971 --> 00:26:42,058
If that blind date Jin Young-seo is a cheater,
414
00:26:42,142 --> 00:26:43,684
marriage is probably called off.

415
00:26:43,769 --> 00:26:45,144
it make any sense?

416
00:26:45,229 --> 00:26:46,730
She dared to waste my time.

417
00:26:46,814 --> 00:26:48,440
I used to say things through her.

418
00:26:48,523 --> 00:26:50,358
The last thing Mrs. Jin wanted

419
00:26:50,442 --> 00:26:52,402
was an arranged marriage.

420
00:26:52,486 --> 00:26:54,488
There's nothing to be angry about.

421
00:26:54,570 --> 00:26:56,990
I'm talking about the fake Mrs. Jin, not the real one.

422
00:26:57,950 --> 00:27:00,076
What was she saying?

423
00:27:00,160 --> 00:27:02,578
? Looks like Archeopteryx?

424
00:27:04,748 --> 00:27:07,375
Your anger is going in a strange direction.

425
00:27:07,459 --> 00:27:09,086
I will not forgive her.

426
00:27:09,169 --> 00:27:12,213
soon.

427
00:27:28,939 --> 00:27:32,150
When did you come?

428
00:27:32,233 --> 00:27:33,442
Just.

429
00:27:34,862 --> 00:27:38,615
Was Principal Kang angry that you tried to deceive him?

430
00:27:38,699 --> 00:27:39,532
What?

431
00:27:39,615 --> 00:27:42,952
rumors that he was a terrible guy.

432
00:27:43,036 --> 00:27:44,829
He fired those who betrayed him.

433
00:27:44,913 --> 00:27:47,332
Let's not talk about what happened.

434
00:27:47,415 --> 00:27:50,167
Let's relieve stress and go for a walk.

435
00:27:51,670 --> 00:27:52,837
Where?

436
00:27:53,713 --> 00:27:56,717
Try on what you want.

437
00:27:58,926 --> 00:27:59,886
This?

438
00:28:01,012 --> 00:28:01,930
Next.

439
00:28:04,641 --> 00:28:06,393
This looks the best.

440
00:28:06,476 --> 00:28:09,145
What got into you? You bought me so many clothes.

441
00:28:09,229 --> 00:28:12,231
I know you've been stressed out lately because of me.

442
00:28:12,316 --> 00:28:15,568
Is it because I went on a blind date for you?

443
00:28:20,615 --> 00:28:21,490
Wait, are you…?

444
00:28:21,575 --> 00:28:23,410
What me?

445
00:28:23,492 --> 00:28:26,038
I'm not going on another blind date.

446
00:28:26,121 --> 00:28:29,458
I will never do that again!

447
00:28:29,540 --> 00:28:32,210
Relax, I won't ask you again.

448
00:28:33,753 --> 00:28:36,173
of her, please! It's supposed to shine!

449
00:28:39,300 --> 00:28:41,094
Here.

450
00:28:41,177 --> 00:28:42,179
Smile!

451
00:28:42,261 --> 00:28:43,471
!

452
00:28:46,474 --> 00:28:49,603
Are you sure this beauty salon caters to celebrities?

453
00:28:49,685 --> 00:28:51,230
Look how heavy my makeup is.

454
00:28:52,647 --> 00:28:55,067
I told them so.

455
00:28:55,651 --> 00:28:56,984
What does that mean?

456
00:28:59,070 --> 00:29:01,656
Ha-ri, listen to me carefully.

457
00:29:02,156 --> 00:29:04,617
- Director Kang will be here shortly. - What? Who will be?
458
00:29:05,117 --> 00:29:06,662
I had no choice!

459
00:29:06,744 --> 00:29:09,538
She wants to meet you.

460
00:29:09,623 --> 00:29:11,708
You could have pretended you didn't know me!

461
00:29:11,791 --> 00:29:13,876
He said he'd find out!

462
00:29:13,961 --> 00:29:16,587
What if he finds out you're his employee?

463
00:29:16,672 --> 00:29:18,798
You could have warned me.

464
00:29:18,882 --> 00:29:20,925
You wouldn't have come then.

465
00:29:21,009 --> 00:29:23,804
thinks you should apologize to him.

466
00:29:23,886 --> 00:29:25,513
- Just do it. - What?

467
00:29:25,596 --> 00:29:28,224
What could happen? OK, I am going.

468
00:29:28,307 --> 00:29:30,059
- Going out? - Yeah!

469
00:29:31,560 --> 00:29:33,980
Remember to always have a wig.

470
00:29:34,064 --> 00:29:35,565
Sorry.

471
00:29:35,648 --> 00:29:38,527
- A wig? Young-seo, wait! - Sorry!

472
00:29:38,609 --> 00:29:39,611
Young-seo!
473
00:29:39,694 --> 00:29:42,698
My hunch was right!

474
00:29:42,780 --> 00:29:43,740
Shit.

475
00:29:49,538 --> 00:29:51,163
What now?

476
00:29:51,248 --> 00:29:52,874
What should I do?

477
00:29:52,958 --> 00:29:54,667
I don't know!

478
00:29:57,921 --> 00:29:58,922
Shit.

479
00:30:01,842 --> 00:30:05,110
right now?

480
00:30:10,182 --> 00:30:12,685
Thank you.

481
00:30:13,228 --> 00:30:14,354
Oh my.

482
00:30:16,565 --> 00:30:19,233
We meet again, fake Jin Young-seo.

483
00:30:34,458 --> 00:30:36,084
You work in a chicken shop?

484
00:30:36,667 --> 00:30:37,669
What?

485
00:30:39,046 --> 00:30:40,797
A, this.

486
00:30:42,214 --> 00:30:43,549
I'll call and check.

487
00:30:43,633 --> 00:30:47,636
My family runs a bar... with fried chicken.

488
00:30:47,721 --> 00:30:50,307
I also told him where I lived.

489
00:30:52,099 --> 00:30:53,184
How much?

490
00:30:53,268 --> 00:30:56,395
Plain for 15,000 won
and spicy for 17,000 won.

491
00:30:56,480 --> 00:30:57,605
n't talking about…

492
00:30:59,148 --> 00:31:00,232
About the chicken.

493
00:31:01,567 --> 00:31:04,153
How much did they pay you to pretend to be Jin Young-seo?

494
00:31:07,365 --> 00:31:08,407
This…

495
00:31:09,076 --> 00:31:09,951
Well...

496
00:31:10,035 --> 00:31:12,037
Just be honest.

497
00:31:14,247 --> 00:31:18,417
her I couldn't make it,

498
00:31:18,501 --> 00:31:22,547
and she kept saying she would pay 800,000 won.

499
00:31:22,631 --> 00:31:25,008
And so it was.

500
00:31:25,092 --> 00:31:29,261
tried to scam me for a paltry 800,000 won?

501
00:31:30,971 --> 00:31:33,599
Being a replacement isn't really cheating, is it?
502
00:31:33,682 --> 00:31:35,477
You impersonated someone else.

503
00:31:35,559 --> 00:31:38,896
deliberately wasted someone's valuable time for your own benefit.

504
00:31:38,980 --> 00:31:40,773
If that's not cheating, what is?

505
00:31:42,692 --> 00:31:44,027
Sorry.

506
00:31:44,528 --> 00:31:46,028
I needed money urgently,

507
00:31:46,113 --> 00:31:49,281
and I don't make enough money at work.

508
00:31:51,076 --> 00:31:54,621
I thought you were just a con artist, but you still work?

509
00:31:54,703 --> 00:31:56,789
You have different abilities, don't you?

510
00:31:56,873 --> 00:32:01,586
It's such a small, unknown company.

511
00:32:01,670 --> 00:32:03,587
Very small.

512
00:32:04,506 --> 00:32:08,384
This company belongs to you.

513
00:32:11,555 --> 00:32:14,348
I wonder if he came with that handsome secretary.

514
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
No time to think about guys,

515
00:32:20,271 --> 00:32:22,523
when you throw your friend to the wolves.

516
00:32:24,859 --> 00:32:26,987
I'm sorry, my friend.
517
00:32:32,409 --> 00:32:35,953
He thinks you should apologize to him. Just apologize to him.

518
00:32:36,872 --> 00:32:38,707
I haven't done anything wrong

519
00:32:38,789 --> 00:32:41,250
other than concealing the fact that I work for him.

520
00:32:46,464 --> 00:32:50,676
it bitterly if he finds out who I am.

521
00:32:52,846 --> 00:32:55,015
I know that a simple apology is not enough.

522
00:32:55,598 --> 00:32:57,057
I'd like to make it up to you.

523
00:32:57,142 --> 00:33:00,144
Wasted time and hurt feelings.

524
00:33:00,228 --> 00:33:02,021
But that's not possible.

525
00:33:02,105 --> 00:33:04,773
I won't reward you with money or gifts,

526
00:33:04,857 --> 00:33:07,277
you have so much more than me anyway.

527
00:33:08,278 --> 00:33:11,823
But I promise I'll do my best to help you,

528
00:33:11,906 --> 00:33:13,700
if you need anything.

529
00:33:18,038 --> 00:33:19,748
still angry?

530
00:33:24,752 --> 00:33:26,253
In a sense.

531
00:33:27,506 --> 00:33:29,215
look like Archeopteryx?

532
00:33:30,842 --> 00:33:31,926
Excuse me?

533
00:33:33,470 --> 00:33:36,347
That's why you're angry?

534
00:33:36,431 --> 00:33:38,098
I'm not angry.

535
00:33:38,892 --> 00:33:41,519
I've just never heard such nonsense before.

536
00:33:41,603 --> 00:33:43,939
I wasn't expecting this.

537
00:33:44,021 --> 00:33:45,773
Well, yes.

538
00:33:45,856 --> 00:33:49,152
I blew my mind,

539
00:33:49,236 --> 00:33:51,779
you don't ask me to marry you.

540
00:33:51,863 --> 00:33:53,405
you thought of something like this?

541
00:33:54,490 --> 00:33:56,242
But I can see the resemblance.

542
00:33:56,326 --> 00:33:58,912
Your little face, sharp eyes, and thin limbs.

543
00:33:59,496 --> 00:34:01,163
Nobody told you that?

544
00:34:01,248 --> 00:34:03,916
I told you I'd never heard such nonsense before.

545
00:34:04,000 --> 00:34:05,417
Well, yes.

546
00:34:06,252 --> 00:34:07,420
Sorry.

547
00:34:08,420 --> 00:34:11,173
That's why he was pissed?

548
00:34:11,257 --> 00:34:13,677
it hurt him that much?

549
00:34:13,760 --> 00:34:14,885
Well,

550
00:34:14,969 --> 00:34:17,012
if we have nothing else to talk about,

551
00:34:17,097 --> 00:34:19,516
maybe we could close this case?

552
00:34:21,684 --> 00:34:24,603
My family is still looking for employees,

553
00:34:24,688 --> 00:34:26,606
so I help them in the evenings.

554
00:34:26,690 --> 00:34:29,067
I guess it's better if...

555
00:34:30,025 --> 00:34:32,700
THE INCOMING CALL

556
00:34:34,572 --> 00:34:38,284
Write down my name. And answer when I call.

557
00:34:38,367 --> 00:34:40,744
If you don't answer or try to disappear,

558
00:34:42,998 --> 00:34:44,583
I'll find you.

559
00:34:48,503 --> 00:34:49,461
Good.

560
00:34:52,215 --> 00:34:54,884
What's your real name?
561
00:34:55,467 --> 00:34:56,510
Me?

562
00:34:56,594 --> 00:34:57,971
Shin…

563
00:34:59,389 --> 00:35:02,349
If I give him my name, he might recognize me later.

564
00:35:02,434 --> 00:35:05,728
Geum…hui.

565
00:35:05,811 --> 00:35:07,313
Geum-hui,

566
00:35:08,565 --> 00:35:10,942
SHIN GEUM-HUI

567
00:35:12,735 --> 00:35:14,778
Archeopteryx.

568
00:35:14,862 --> 00:35:19,159
I wonder if Lady Geum-hui will be able to smile today.

569
00:35:23,996 --> 00:35:26,248
cutlet, please.

570
00:35:26,333 --> 00:35:27,333
That's right.

571
00:35:28,293 --> 00:35:31,463
What rich man would meet his in-laws

572
00:35:31,545 --> 00:35:33,505
at a pork chop shop?

573
00:35:35,675 --> 00:35:37,217
I envy them anyway.

574
00:35:37,927 --> 00:35:41,764
I'd like to meet my in-laws at the pork chop shop.

575
00:35:42,724 --> 00:35:43,682
back.
576
00:35:43,766 --> 00:35:45,643
Already?

577
00:35:45,726 --> 00:35:48,438
How did it go with Mrs. Jin?

578
00:35:49,021 --> 00:35:50,690
What about the wedding?

579
00:35:50,773 --> 00:35:53,108
Our families should get together.

580
00:35:53,193 --> 00:35:55,737
I have decided not to marry Mrs. Jin Young-seo.

581
00:35:55,820 --> 00:35:58,030
What? how is it?

582
00:35:58,614 --> 00:36:02,827
Just don't mention her anymore.

583
00:36:05,288 --> 00:36:06,789
This little…

584
00:36:06,873 --> 00:36:08,416
I will not agree to this marriage.

585
00:36:09,125 --> 00:36:12,003
I disagree.

586
00:36:12,878 --> 00:36:15,382
I really love Geum-hui.

587
00:36:16,132 --> 00:36:17,467
- Shin Geum-hui. - Gwang-bok!

588
00:36:18,510 --> 00:36:23,847
You dare insult her over some restaurant girl?

589
00:36:29,061 --> 00:36:33,273
It must have hurt. The breading on this cutlet must have been very crispy.

590
00:36:33,858 --> 00:36:38,362
Whether it's in real life or on TV,

591
00:36:38,445 --> 00:36:42,617
why is it so hard to get married these days?

592
00:36:45,704 --> 00:36:47,539
Shin Geum-hui.

593
00:36:47,621 --> 00:36:49,873
STRONG, GEUM-HUI

594
00:36:49,958 --> 00:36:53,085
Shin Geum-hui.

595
00:36:53,168 --> 00:36:57,132
Why did this suddenly occur to me?

596
00:36:57,215 --> 00:36:59,884
As if I heard it somewhere. Shin Geum-hui.

597
00:36:59,967 --> 00:37:01,635
Voicemail here...

598
00:37:01,719 --> 00:37:03,972
off the phone?

599
00:37:04,054 --> 00:37:07,141
Wait until I find you, Young-seo. I'll destroy you.

600
00:37:14,440 --> 00:37:16,317
Ha-ri, you're back!

601
00:37:16,900 --> 00:37:18,777
Jin Young-seo!

602
00:37:18,862 --> 00:37:20,280
Calm down.

603
00:37:20,362 --> 00:37:23,157
You're mean!

604
00:37:23,824 --> 00:37:24,951
What are you doing?

605
00:37:26,786 --> 00:37:28,329
Please!

606
00:37:30,164 --> 00:37:32,166
Sorry.

607
00:37:32,666 --> 00:37:34,710
I didn't know my phone was turned off.

608
00:37:34,793 --> 00:37:37,045
I swear I wasn't ignoring you on purpose.

609
00:37:37,130 --> 00:37:38,465
yourself!

610
00:37:38,547 --> 00:37:41,760
It's a good thing I gave him a false name.

611
00:37:42,342 --> 00:37:45,179
He could have fired me on the spot!

612
00:37:45,262 --> 00:37:47,139
Why did you take me there?

613
00:37:47,766 --> 00:37:49,516
I'm so sorry.

614
00:37:49,601 --> 00:37:51,728
You saw how charismatic he is!

615
00:37:51,811 --> 00:37:54,063
I had no choice.

616
00:37:54,146 --> 00:37:56,900
He doesn't know you're his employee, so...

617
00:37:56,983 --> 00:37:59,652
But he knows my family runs this bar!

618
00:37:59,735 --> 00:38:01,528
What? how is it?

619
00:38:01,612 --> 00:38:05,032
I felt bad for not coming to my birthday party,
620
00:38:05,115 --> 00:38:07,744
so I wanted to give them coupons, but I dropped.

621
00:38:07,827 --> 00:38:11,664
Why did you take them with you? You reckless idiot!

622
00:38:11,748 --> 00:38:13,916
You have no right to yell at me!

623
00:38:14,000 --> 00:38:15,960
It's your fault!

624
00:38:16,043 --> 00:38:17,670
This apron won't change anything.

625
00:38:17,753 --> 00:38:18,670
Ha-ri!

626
00:38:19,630 --> 00:38:22,592
What are you doing? Why are you grabbing Young-seo by the collar?

627
00:38:22,675 --> 00:38:24,927
- No, it's... - I'm fine, Miss Han.

628
00:38:25,010 --> 00:38:27,096
Please don't yell at Ha-ri.

629
00:38:27,179 --> 00:38:29,097
It's my fault, I deserved it.

630
00:38:29,181 --> 00:38:30,974
It couldn't be that bad.

631
00:38:31,059 --> 00:38:33,519
You can't grab your friend by the collar like that.

632
00:38:33,603 --> 00:38:35,313
You and your temper! let go!

633
00:38:35,396 --> 00:38:37,440
- Let her go, come on! - What?

634
00:38:37,940 --> 00:38:40,068
Mom, you don't know anything!
635
00:38:40,860 --> 00:38:44,155
If you care so much about Young-seo, why don't you raise her instead of me?

636
00:38:44,239 --> 00:38:46,365
- Really... - But he has character.

637
00:38:46,449 --> 00:38:47,867
Why are you so mean?

638
00:38:47,951 --> 00:38:51,119
Miss Han! It's my fault, sorry!

639
00:38:51,204 --> 00:38:53,706
- Come on. - What?

640
00:38:53,789 --> 00:38:55,708
Stop both of you!

641
00:39:00,588 --> 00:39:06,940
is she so nervous anyway? Really!

642
00:39:06,177 --> 00:39:08,596
He really doesn't know who he got it from?

643
00:39:08,679 --> 00:39:11,056
Why can't he be friends?

644
00:39:11,139 --> 00:39:14,059
You're lucky to have Young-seo by your side.

645
00:39:14,143 --> 00:39:16,771
If I had a daughter like Young-seo, I would be very happy!

646
00:39:16,855 --> 00:39:17,813
Right?

647
00:39:17,896 --> 00:39:21,400
Mom, wouldn't you like to have a daughter like Young-seo?

648
00:39:21,483 --> 00:39:22,818
I seduce her?

649
00:39:22,902 --> 00:39:25,070
To have a "daughter" for a wife. Would be nice.

650
00:39:25,572 --> 00:39:28,240
Do you think anything would come of it?

651
00:39:28,324 --> 00:39:30,117
What's a "daughter" for a wife?

652
00:39:30,201 --> 00:39:32,911
It's called daughter-in-law! Fold that laundry.

653
00:39:34,246 --> 00:39:38,208
Take advantage and buy yourself this kimchi.

654
00:39:38,293 --> 00:39:39,668
So early in the morning?

655
00:39:39,751 --> 00:39:41,838
I told them to keep to the schedule.

656
00:39:43,380 --> 00:39:44,340
Call us to…

657
00:39:44,423 --> 00:39:48,260
Archeopteryx is considered the ancestor of all modern birds.

658
00:39:49,177 --> 00:39:53,599
Fossils were found in limestone in Solnhofen, Bavaria.

659
00:39:54,684 --> 00:39:56,603
Archeopteryx lived at the end of

660
00:39:56,686 --> 00:39:59,771
Jurassic period in southern Germany.

661
00:40:00,940 --> 00:40:02,650
Damn jura.

662
00:40:02,733 --> 00:40:07,697
His body length was between 30 and 50 centimeters.

663
00:40:07,780 --> 00:40:09,489
It was the size of a raven.

664
00:40:09,574 --> 00:40:11,826
He had a small head and large eyes.

665
00:40:26,423 --> 00:40:27,300
Hello?

666
00:40:28,425 --> 00:40:29,760
Miss Geum-hui?

667
00:40:30,719 --> 00:40:32,847
What does he say?

668
00:40:32,931 --> 00:40:35,516
Why is someone making a joke at this hour?

669
00:40:35,599 --> 00:40:38,728
This is no joke. Haven't you woken up yet, Mrs. Geum?

670
00:40:38,811 --> 00:40:40,271
It's not Geum...

671
00:40:47,862 --> 00:40:50,447
surprised me.

672
00:40:50,530 --> 00:40:51,865
Why are you calling?

673
00:40:51,949 --> 00:40:53,367
I'm calling to check

674
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
that you haven't changed your number. That's all.

675
00:40:56,161 --> 00:40:57,413
Good.

676
00:40:58,081 --> 00:40:58,956
Hello?

677
00:41:00,916 --> 00:41:01,876
What?

678
00:41:02,543 --> 00:41:04,753
It's four in the morning. Has he gone mad?
679
00:41:04,836 --> 00:41:08,048
What's up? I woke up. Has he gone mad?

680
00:41:08,132 --> 00:41:10,467
But he's annoying! Really!

681
00:41:11,010 --> 00:41:12,512
He's so annoying.

682
00:41:14,514 --> 00:41:17,099
Here are the teeth.

683
00:41:17,891 --> 00:41:19,226
Archeopteryx?

684
00:41:19,309 --> 00:41:20,436
Three fingers with claws…

685
00:41:20,519 --> 00:41:22,896
Let her sleep well.

686
00:41:22,981 --> 00:41:25,525
He had 20 to 21 on his tail...

687
00:41:29,487 --> 00:41:31,447
Why are you yawning like that in the morning?

688
00:41:31,530 --> 00:41:33,032
Missed your sleep?

689
00:41:33,115 --> 00:41:36,702
up in the middle of the night and couldn't get back to sleep.

690
00:41:40,748 --> 00:41:42,875
Did you hear that? Not yet, right?

691
00:41:42,958 --> 00:41:44,876
Again, only I know about this, right?

692
00:41:44,960 --> 00:41:46,336
Note. focus.

693
00:41:46,420 --> 00:41:48,922
Principal Kang went on a blind date.
694
00:41:50,257 --> 00:41:53,760
, what's all the shouting about? What do we care?

695
00:41:53,844 --> 00:41:57,056
Same thing again. Put it in a broader perspective.

696
00:41:57,139 --> 00:41:59,474
It's about us!

697
00:41:59,559 --> 00:42:01,436
rich stick together.

698
00:42:01,518 --> 00:42:02,853
There could be a merger.

699
00:42:02,936 --> 00:42:05,856
This will have a big impact on stock prices.

700
00:42:05,940 --> 00:42:08,693
You only have a few dozen shares in the company.

701
00:42:08,775 --> 00:42:12,237
Why are you making a pitchfork out of a pitchfork like some important shareholder?

702
00:42:12,989 --> 00:42:14,282
I have a total of…

703
00:42:14,907 --> 00:42:17,617
fifty. Exactly.

704
00:42:23,666 --> 00:42:27,586
And stop talking about him.

705
00:42:27,670 --> 00:42:29,463
This is the director of our company,

706
00:42:29,547 --> 00:42:32,257
but we may never see him.

707
00:42:32,340 --> 00:42:34,510
Are you a wrestler? How do you get so much strength?

708
00:42:34,594 --> 00:42:35,969
Exactly.

709
00:42:36,596 --> 00:42:40,807
So that I don't have to meet this man again, Buddha,

710
00:42:40,891 --> 00:42:41,976
good God.

711
00:42:48,065 --> 00:42:48,940
called me?

712
00:42:49,025 --> 00:42:51,110
Yes. We have a factory in Ilsan.

713
00:42:51,193 --> 00:42:53,945
When will we start the second production line?

714
00:42:54,030 --> 00:42:57,574
Installation is expected to take at least a week.

715
00:42:57,657 --> 00:43:00,244
Today is Mr. Hwang's first day on the job, right?

716
00:43:00,327 --> 00:43:03,039
Mr. Park's deputies? Let's have lunch with him today.

717
00:43:03,121 --> 00:43:06,083
As of today, your schedule is changing.

718
00:43:06,166 --> 00:43:09,170
What? how is it? And I don't know anything about it?

719
00:43:09,253 --> 00:43:11,755
This is an order from the CEO himself.

720
00:43:11,838 --> 00:43:13,715
new dates.

721
00:43:13,800 --> 00:43:14,800
What?

722
00:43:17,427 --> 00:43:19,179
So that's how it's supposed to be?

723
00:43:19,889 --> 00:43:21,766
Han Min-hui. Daemang Enterprise.

724
00:43:21,849 --> 00:43:24,268
She studied piano at the Juilliard School.

725
00:43:24,351 --> 00:43:26,813
He's working on his PhD at Seoul University.

726
00:43:26,896 --> 00:43:27,980
Such a career,

727
00:43:28,063 --> 00:43:30,775
and I have to get married.

728
00:43:30,858 --> 00:43:35,655
But a child who has my good genes

729
00:43:35,737 --> 00:43:37,572
is worth raising.

730
00:43:37,657 --> 00:43:40,576
Daughter of the Minister of Justice. Harvard graduate.

731
00:43:40,659 --> 00:43:43,121
should have a lot in common.

732
00:43:43,204 --> 00:43:45,081
You know Professor Albert, right?

733
00:43:45,164 --> 00:43:47,541
Yes, he was my adviser.

734
00:43:47,625 --> 00:43:50,418
He taught a business course that I chose as an extra.

735
00:43:50,503 --> 00:43:52,880
very highly of you.

736
00:43:52,963 --> 00:43:55,800
Your thesis...

737
00:43:58,719 --> 00:44:00,847
I've heard a lot about you, Mr. Kang.
738
00:44:00,929 --> 00:44:02,931
You're more handsome than I've heard.

739
00:44:03,014 --> 00:44:04,349
How tall you are.

740
00:44:04,432 --> 00:44:06,226
You look so calm.

741
00:44:06,309 --> 00:44:07,728
You're my type.

742
00:44:07,811 --> 00:44:09,688
When I told you about your family...

743
00:44:09,771 --> 00:44:11,315
elders were delighted.

744
00:44:11,398 --> 00:44:13,650
This is the first time I feel something like this.

745
00:44:13,733 --> 00:44:14,860
heart is pounding.

746
00:44:15,570 --> 00:44:17,697
talking nonsense.

747
00:44:21,534 --> 00:44:25,288
Do you think anyone else has had ten blind dates in one day?

748
00:44:25,371 --> 00:44:26,873
Probably not.

749
00:44:27,539 --> 00:44:31,376
You will set a record for blind dates in the shortest possible time.

750
00:44:34,547 --> 00:44:36,965
Not that button. Why are we going to the roof?

751
00:44:37,048 --> 00:44:38,509
the right one.

752
00:44:39,467 --> 00:44:40,844
Because it's not over yet.
753
00:44:40,927 --> 00:44:42,137
What?

754
00:44:42,221 --> 00:44:44,556
This is Yoko Hitori. In Korea, he is called Oh Eun-ji.

755
00:44:44,639 --> 00:44:47,309
Immigrant, second in line to Hitori Foods.

756
00:44:57,277 --> 00:45:00,280
of the ladies caught your eye?

757
00:45:00,364 --> 00:45:01,907
- None. - What?

758
00:45:02,490 --> 00:45:05,202
They all seemed better than the fake Jin Young-seo

759
00:45:05,286 --> 00:45:07,163
that you decided to marry.

760
00:45:07,246 --> 00:45:09,664
Fake Jin Young-seo wasn't boring.

761
00:45:09,748 --> 00:45:12,126
How come they say the same thing?

762
00:45:12,710 --> 00:45:14,085
That's true.

763
00:45:14,170 --> 00:45:16,713
She seems different.

764
00:45:19,257 --> 00:45:21,010
Director, your nose is bleeding.

765
00:45:21,092 --> 00:45:22,887
Blood?

766
00:45:22,969 --> 00:45:24,679
Shit.

767
00:45:24,764 --> 00:45:28,309
hemorrhage.

768
00:45:31,811 --> 00:45:33,105
late.

769
00:45:33,188 --> 00:45:34,773
How did the blind dates go?

770
00:45:34,856 --> 00:45:37,902
I think you're exaggerating a bit.

771
00:45:37,985 --> 00:45:41,030
Do you know how many blind dates I've been on?

772
00:45:41,112 --> 00:45:45,201
even flew to Japan to see number 11.

773
00:45:45,284 --> 00:45:49,871
How was it? Which one did you like?

774
00:45:49,956 --> 00:45:51,373
I don't believe it.

775
00:45:51,456 --> 00:45:52,833
Don't overdo it.

776
00:45:54,251 --> 00:45:59,465
You gave me hope by saying that you would marry Jin Young-seo.

777
00:46:00,048 --> 00:46:01,759
And then what? you quit.

778
00:46:02,259 --> 00:46:04,887
- Are you playing with grandpa? - That's not the point.

779
00:46:04,971 --> 00:46:07,181
Stop making excuses and keep your promise!

780
00:46:14,271 --> 00:46:17,692
For
the
rest
,
see you tomorrow by
8 p.m. 20,443 --> 00:46:24,990 I'm gonna
find you so many new ones you'll be dating all year.
781
00:46:27,952 --> 00:46:29,996
LIST OF BLIND DATE CANDIDATES

782
00:46:31,579 --> 00:46:33,748
I'd like to marry a certain woman.

783
00:46:35,668 --> 00:46:36,501
What?

784
00:46:36,585 --> 00:46:38,628
Do you have your eye on someone?

785
00:46:38,713 --> 00:46:39,672
Yes.

786
00:46:39,755 --> 00:46:42,882
You're always busy with work. When did you have time…?

787
00:46:42,967 --> 00:46:46,219
No matter how busy I am, I always have time to meet someone.

788
00:46:47,512 --> 00:46:49,431
It was necessary right away.

789
00:46:49,514 --> 00:46:51,559
Then why did you go on blind dates?

790
00:46:51,641 --> 00:46:55,730
Why did you talk such nonsense about marrying Mrs. Young-seo?

791
00:46:55,813 --> 00:46:59,065
The truth is that we broke up for a while because we had a fight.

792
00:46:59,150 --> 00:47:00,568
I did it in anger.

793
00:47:04,280 --> 00:47:05,572
telling the truth?

794
00:47:06,197 --> 00:47:08,324
Thank Mr. Cha.

795
00:47:08,409 --> 00:47:10,619
's the reason we got back together.

796
00:47:15,206 --> 00:47:17,333
That's right. I tried very hard.

797
00:47:19,170 --> 00:47:20,880
When are you going to introduce her to me?

798
00:47:20,963 --> 00:47:23,173
a meeting soon.

799
00:47:23,257 --> 00:47:24,592
Set a date.

800
00:47:24,675 --> 00:47:26,469
I have to ask her.

801
00:47:27,762 --> 00:47:31,514
So no more dating, right?

802
00:47:31,599 --> 00:47:32,849
Sure.

803
00:47:32,932 --> 00:47:35,018
If you had told me earlier,

804
00:47:35,101 --> 00:47:38,230
I wouldn't have made such a big plan.

805
00:47:38,313 --> 00:47:40,231
You know it was overwhelming?

806
00:47:41,317 --> 00:47:43,652
Okay, do what you gotta do.

807
00:47:43,735 --> 00:47:46,322
I'll go now.

808
00:47:49,240 --> 00:47:50,409
Be good.

809
00:48:02,253 --> 00:48:03,422
Director Kang?

810
00:48:03,505 --> 00:48:05,257
How could you lie like that,

811
00:48:05,340 --> 00:48:07,592
when you don't actually have a wife?

812
00:48:07,675 --> 00:48:09,302
How will you get out of this?

813
00:48:09,385 --> 00:48:10,304
What do you think?

814
00:48:11,137 --> 00:48:14,766
person who is responsible for this will help me.

815
00:48:14,849 --> 00:48:16,268
ARCHEOPTERICS CALLS

816
00:48:18,353 --> 00:48:21,481
What's up? I've already apologized and it's all sorted.

817
00:48:21,565 --> 00:48:23,275
pisses me off.

818
00:48:26,112 --> 00:48:28,905
- Hello? - Let's meet after work.

819
00:48:28,989 --> 00:48:30,657
What? Why?

820
00:48:30,740 --> 00:48:32,076
I'm busy.

821
00:48:32,159 --> 00:48:34,411
- Shall I go to your house? - What? Not!

822
00:48:35,454 --> 00:48:40,041
I'll be back late.

823
00:48:40,126 --> 00:48:42,961
I work overtime, so I'll be at work.

824
00:48:46,673 --> 00:48:48,259
Where do you work?
825
00:48:48,342 --> 00:48:50,219
Where she works?

826
00:48:51,137 --> 00:48:53,222
Quite far from Seoul.

827
00:48:53,304 --> 00:48:55,807
How far? I flew to Japan today.

828
00:48:55,891 --> 00:48:57,309
Further than there?

829
00:48:58,143 --> 00:48:59,103
What?

830
00:49:01,396 --> 00:49:02,898
What? To Ilsan.

831
00:49:02,981 --> 00:49:04,817
Where did this Ilsan come from?

832
00:49:04,900 --> 00:49:07,235
I don't know. I cringed so much.

833
00:49:07,318 --> 00:49:09,697
Wow, really? What are you going to do?

834
00:49:09,780 --> 00:49:12,907
We met at a coffee shop near the subway.

835
00:49:12,992 --> 00:49:15,327
I'm almost there. I'll call you later. Bye!

836
00:49:17,496 --> 00:49:19,039
What? Is it on site?

837
00:49:22,041 --> 00:49:22,918
Hello?

838
00:49:23,001 --> 00:49:26,505
I'm at the coffee shop. Are you sure this is where you come often?

839
00:49:26,588 --> 00:49:29,550
- Of course, what? - Thread. It's just weird.
840
00:49:29,632 --> 00:49:31,510
Rainbow Café? It's there.

841
00:49:31,594 --> 00:49:33,387
I also drank coffee there yesterday.

842
00:49:36,431 --> 00:49:37,307
Thank you.

843
00:49:37,391 --> 00:49:39,559
I am. Wait a moment.

844
00:49:48,027 --> 00:49:49,527
Where is the Rainbow Café?

845
00:49:53,699 --> 00:49:56,534
you come here often?

846
00:49:58,244 --> 00:50:01,539
Yes. I like it here.

847
00:50:04,083 --> 00:50:07,003
Mom, and he pushed me!

848
00:50:08,797 --> 00:50:10,965
I am not your mother.

849
00:50:11,050 --> 00:50:12,092
I'm so sorry.

850
00:50:12,175 --> 00:50:13,969
CAFÉ BAREK

851
00:50:20,309 --> 00:50:22,268
Do you like this atmosphere?

852
00:50:22,853 --> 00:50:26,481
I know, I know, but they have good coffee here.

853
00:50:31,320 --> 00:50:33,239
Can you hurry up?

854
00:50:33,322 --> 00:50:34,949
I have to go home soon.

855
00:50:35,032 --> 00:50:37,242
This is not the place for such proposals,

856
00:50:40,954 --> 00:50:43,666
but let's start dating. With marriage in mind.

857
00:50:43,748 --> 00:50:44,708
What?

858
00:50:47,043 --> 00:50:51,172
in love at first sight or something?

859
00:50:51,257 --> 00:50:53,675
I didn't plan this.

860
00:50:53,759 --> 00:50:55,677
far.

861
00:50:55,760 --> 00:51:00,181
I'm not saying we're really going to date each other. Just pretend.

862
00:51:00,266 --> 00:51:01,432
What?

863
00:51:02,226 --> 00:51:05,353
I won't do it. You called me a fraud,

864
00:51:05,436 --> 00:51:08,190
and now I have to do it again?

865
00:51:08,273 --> 00:51:11,818
What should I do? You are the best candidate.

866
00:51:11,902 --> 00:51:13,653
The best candidate?

867
00:51:13,737 --> 00:51:15,780
've already proven your acting skills.

868
00:51:15,864 --> 00:51:17,324
You know my situation,

869
00:51:17,407 --> 00:51:18,909
so don't explain yourself.

870
00:51:18,992 --> 00:51:20,952
The secret is safe with you.

871
00:51:21,036 --> 00:51:24,123
More importantly, you said you wanted to pay off your debt.

872
00:51:24,206 --> 00:51:26,583
save a lot of valuable time.

873
00:51:26,666 --> 00:51:28,668
Double victory.

874
00:51:34,550 --> 00:51:36,342
matter who wins what.

875
00:51:36,427 --> 00:51:38,887
I don't want to lie to people anymore.

876
00:51:38,971 --> 00:51:40,556
about this conversation.

877
00:51:40,639 --> 00:51:42,181
received 800,000 won?

878
00:51:45,601 --> 00:51:46,978
give you twice as much.

879
00:51:48,896 --> 00:51:50,858
Twice as much?

880
00:51:54,527 --> 00:51:56,864
For every meeting with my grandfather.

881
00:51:56,947 --> 00:52:00,534
He's a suspicious man. One meeting is not enough.

882
00:52:08,458 --> 00:52:11,170
Looking at the life I've led so far,

883
00:52:11,795 --> 00:52:16,342
I had more debts than happiness.
884
00:52:16,425 --> 00:52:17,634
Mom, Dad.

885
00:52:17,717 --> 00:52:22,222
We have nothing to tell you.

886
00:52:22,722 --> 00:52:25,641
STUDENT LOANS, CREDIT CARDS, DEBTS

887
00:52:30,773 --> 00:52:36,570
DEBT

888
00:52:53,420 --> 00:52:55,463
PAYMENT FROM KBBQ

889
00:52:55,547 --> 00:52:58,342
BALANCE - 2.89M WON

890
00:53:12,773 --> 00:53:14,273
BAR PAYMENT

891
00:53:14,358 --> 00:53:16,610
BALANCE - 2M WON

892
00:53:25,702 --> 00:53:27,621
UNLOADING PAYMENT

893
00:53:28,621 --> 00:53:31,250
Pa, debt!

894
00:53:34,961 --> 00:53:37,213
Mom, Dad.

895
00:53:37,297 --> 00:53:40,092
I got into a big company!

896
00:53:46,389 --> 00:53:47,932
Sorry, Ha-ri.

897
00:53:49,226 --> 00:53:50,768
Ha-ri?

898
00:53:52,061 --> 00:53:53,563
INDUSTRY AT ENDORSE
899
00:53:53,646 --> 00:53:54,773
EPIC FAILURE

900
00:53:54,856 --> 00:53:56,983
Maybe I can make it pay off debts.

901
00:53:59,027 --> 00:54:00,487
So what, shall we begin?

902
00:54:02,114 --> 00:54:06,242
Even though money is important, I can't have anything to do with the director.

903
00:54:11,081 --> 00:54:12,458
your mind?

904
00:54:13,458 --> 00:54:15,501
I don't think I can do it. Sorry.

905
00:54:15,585 --> 00:54:17,086
When you apologized for cheating,

906
00:54:17,170 --> 00:54:19,505
you said you would do anything to help me.

907
00:54:19,590 --> 00:54:21,300
Were those empty words?

908
00:54:21,382 --> 00:54:24,344
- What? No, I was serious. - Then do it for me.

909
00:54:24,427 --> 00:54:26,847
This is the only way you can help me.

910
00:54:26,929 --> 00:54:28,181
You can do it.

911
00:54:28,764 --> 00:54:29,849
Well…

912
00:54:35,481 --> 00:54:37,190
well.

913
00:54:37,273 --> 00:54:38,775
you back, honey?

914
00:54:42,237 --> 00:54:44,072
This is crazy.

915
00:54:44,155 --> 00:54:45,740
Miss Shin!

916
00:54:45,824 --> 00:54:47,117
Refreshing beer!

917
00:54:47,201 --> 00:54:49,411
How dare you take away my daughter's party?

918
00:54:50,369 --> 00:54:52,998
Sorry. I have nothing to say...

919
00:54:53,081 --> 00:54:54,583
Then don't say anything!

920
00:54:54,666 --> 00:54:56,210
Shut up!

921
00:54:59,295 --> 00:55:01,507
You have no shame.

922
00:55:01,590 --> 00:55:05,635
Oh gosh. A week ago Gwang-bok was slapped with a pork chop,

923
00:55:05,719 --> 00:55:08,722
and now Geum-hui gets a chicken leg in the mouth?

924
00:55:10,724 --> 00:55:12,768
How could she do this to such a nice girl?

925
00:55:14,143 --> 00:55:17,231
Do you think a rich family will accept such a Geum-hui?

926
00:55:17,313 --> 00:55:19,983
Her family runs a local fry shop.

927
00:55:20,943 --> 00:55:22,235
Oh my.

928
00:55:22,318 --> 00:55:23,737
What's wrong with that?

929
00:55:23,820 --> 00:55:26,322
I wasn't talking about Ha-ri. We're talking about the series.

930
00:55:26,405 --> 00:55:29,409
Down with these shitty shows!

931
00:55:29,492 --> 00:55:33,079
A story where a poor girl falls in love with a rich man?

932
00:55:33,163 --> 00:55:34,581
No realism.

933
00:55:35,331 --> 00:55:39,168
Mom. This unrealistic love story

934
00:55:39,253 --> 00:55:41,088
is happening right now.

935
00:55:41,630 --> 00:55:45,217
What? Is it that bastard again, Tae-moo?

936
00:55:54,393 --> 00:55:55,893
Hi, Min-woo.

937
00:55:55,978 --> 00:55:58,855
what you look like. Why didn't you come over?

938
00:55:59,565 --> 00:56:01,733
I was busy at work.

939
00:56:02,400 --> 00:56:05,195
What about your voice? Something happened?

940
00:56:05,278 --> 00:56:07,322
I'm under a bit of stress at work.

941
00:56:08,447 --> 00:56:09,407
Yes.

942
00:56:10,617 --> 00:56:12,911
Okay, I'll stop by soon.
943
00:56:13,619 --> 00:56:14,538
Good.

944
00:56:15,038 --> 00:56:15,956
Pa.

945
00:56:19,543 --> 00:56:21,378
Kang Tae-moo, the bastard.

946
00:56:22,045 --> 00:56:25,465
stressed about this Archeopteryx. I can't focus on anything.

947
00:56:25,548 --> 00:56:27,300
Something could have happened to me!

948
00:56:27,384 --> 00:56:30,762
God. They think rich people aren't people?

949
00:56:30,846 --> 00:56:34,516
Why are they always yelling? They always make them the bad guys.

950
00:56:35,099 --> 00:56:36,180
back.

951
00:56:36,101 --> 00:56:38,394
Hey! Did you...

952
00:56:39,021 --> 00:56:41,856
set us up with your girlfriend?

953
00:56:41,940 --> 00:56:42,983
I'm listening?

954
00:56:43,065 --> 00:56:47,403
Why are you making that face? Something happened?

955
00:56:49,447 --> 00:56:52,034
Don't worry. You'll meet her.

956
00:56:52,909 --> 00:56:53,827
Really?

957
00:57:01,460 --> 00:57:03,878
What now?
958
00:57:08,507 --> 00:57:09,760
Hello?

959
00:57:09,842 --> 00:57:11,344
Where are you?

960
00:57:11,427 --> 00:57:14,014
Where am I supposed to be at this hour? At home, of course.

961
00:57:14,097 --> 00:57:16,641
Then come down for a while. I'm in front of your house.

962
00:57:18,351 --> 00:57:20,019
In front of my house? Now?

963
00:57:20,103 --> 00:57:21,480
Wait a minute. Why?

964
00:57:27,318 --> 00:57:31,405
Why did you come so late without telling me? I was about to go to sleep.

965
00:57:32,032 --> 00:57:34,117
The lights are still on in the bar.

966
00:57:34,201 --> 00:57:35,202
Well, yes.

967
00:57:35,284 --> 00:57:38,413
- Shall I come in? - Not! I'm leaving already!

968
00:57:38,496 --> 00:57:41,791
Stay there.

969
00:57:42,960 --> 00:57:46,338
What a stubborn guy!

970
00:57:46,420 --> 00:57:49,048
What do I have now…?

971
00:57:51,092 --> 00:57:52,177
Let me start with this.

972
00:58:01,603 --> 00:58:03,271
See anything?

973
00:58:07,067 --> 00:58:08,818
I thought you were going to bed.

974
00:58:08,902 --> 00:58:11,445
Nobody can see me without makeup.

975
00:58:11,530 --> 00:58:13,155
These are feminine principles.

976
00:58:13,230 --> 00:58:17,911
Judging by your clothes, this rule doesn't seem to be a constant.

977
00:58:18,744 --> 00:58:20,998
Never mind. Why have you come all the way here?

978
00:58:24,208 --> 00:58:26,128
prepared a contract. Read.

979
00:58:26,210 --> 00:58:28,838
Remember my profile before you meet your grandpa.

980
00:58:28,922 --> 00:58:32,175
I didn't say I would.

981
00:58:32,259 --> 00:58:35,387
You are my only option.

982
00:58:35,971 --> 00:58:37,514
promised to return the favor.

983
00:58:37,597 --> 00:58:40,349
- Let's do it. Contract relationship. - Not.

984
00:58:40,851 --> 00:58:42,226
Find someone else.

985
00:58:45,230 --> 00:58:46,481
Shit.

986
00:58:48,692 --> 00:58:49,818
Shin Geum-hui.

987
00:58:54,905 --> 00:58:57,659
Do you really want to back off like that?

988
00:58:57,742 --> 00:58:59,911
That's not what I mean.

989
00:58:59,994 --> 00:59:02,998
I have a good reason not to.

990
00:59:03,081 --> 00:59:04,498
Who am I kidding?

991
00:59:04,583 --> 00:59:07,460
The director and president of the company I work for?

992
00:59:07,543 --> 00:59:09,378
What is the reason? Say.

993
00:59:09,463 --> 00:59:11,500
on.

994
00:59:15,719 --> 00:59:17,429
- But first... - What are you doing?

995
00:59:18,346 --> 00:59:19,639
We'll talk tomorrow!

996
01:00:20,659 --> 01:00:25,664
Subtitles: Robert Prusakowski

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy