0% found this document useful (0 votes)
346 views155 pages

Omi 3.17 Course

.

Uploaded by

t4dpgh2548
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
346 views155 pages

Omi 3.17 Course

.

Uploaded by

t4dpgh2548
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 155

ESCUELA DE SUPERFICIE DEL CARIBE

COURSE MARITIME ENGLISH

2020
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

S2 LEONARDO ANTONIO MORENO BARRETO


Tel: 3002531631
Email :leonardomoreno927@gmail.com.com; Leonardo.moreno@armada.mil.co

ESCUELA NAVAL DE SUBOFICIALES ARC “BARRANQUILLA”.


JEFE ÁREA IDIOMAS
ESCUELA DE SUPERFICIE DEL CARIBE
JEFE ÁREA IDIOMAS

TÉCNICO EN LABORATORIO INDUSTRIAL

TÉCNICO PROFESIONAL EN COMERCIO EXTERIOR Y LOGÍSTICA

TECNÓLOGO EN HIDROGRAFÍA

ACL —G .E GENERAL ENGLISH OF THE AMERICAN LANGUAGES COURSE BASIC AMERICAN LANGUAGE INSTRUCTOR
COURSE. UNITED STATES MILITARY GROUP COLOMBIA DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE ENGLISH.

FIRST TELF CERTIFICATE IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING. HUNTER COLLEGE, CITY UNIVERSITY OF NEW YORK

ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES PROGRAM ELS CANADÁ

CURSO REGIONAL DE FORMACIÓN PARA INSTRUCTORES DE INGLÉS MARÍTIMO.ORGANIZACIÓN MARÍTIMA


INTERNACIONAL, RED OPERATIVA DE COOPERACIÓN REGIONAL DE AUTORIDADES MARÍTIMAS DE LAS AMÉRICAS Y LA
DIRECCIÓN GENERAL MARÍTIMA DE COLOMBIA

LANGUAGE AND BACKGROUND TO LANGUAGE LEARNING AND TEACHING. CAMBRIDGE ENGISH LANGUAGE CENTER

LESSON PLANNING AND USE OF RESOURCES FOR LANGUAGE TECAHING. CAMBRIDGE ENGISH LANGUAGE CENTER

MANAGING THE TEACHING AND LEARINNG PROCESS. CAMBRIDGE ENGISH LANGUAGE CENTER

OMI 6.09 CURSO DE FORMACIÓN PARA INSTRUCTORES (TRAINING COURSE FOR INSTRUCTORS)

LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BILINGÜE ESPAÑOL E INGLÉS UNIVERSIDAD REFORMADA

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

STCW tiene tres secciones.


1. Los artículos: exponen las
responsabilidades legales que deben
cumplir las partes.
2. El anexo: contiene los detalles técnicos
sobre cómo se deben cumplir las
• El Convenio Internacional sobre responsabilidades legales a las que se
Normas de Formación, Titulación y hace referencia en los artículos.
Guardia para la Gente de Mar de 3. El código STCW: especifica detalles
1978, STCW; establece las normas, técnicos contenidos en el anexo.
que regulan la expedición de los Parte A: Normas obligatorias de formación,
títulos y controla las organizaciones titulación y guardia.
de las guardias. Sus disposiciones no Parte B: Pautas recomendadas (no
solo se aplican a la gente de mar, sino obligatorias) sobre formación, titulación y
también a los armadores de buques, guardia.
los centros de formación y las
administraciones marítimas
nacionales.
ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

 Section A-II/I
 Section A-II/4
 Section A-III/1
 frame A-III/6
 frame A-IV/2
 Section A-V/2
 Section B-II/4
 Section B-IV/2
 Section B-VI/1
 Section B-VI/5

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

OBJECTIVES
 Develop trainees' ability to use English to lower intermediate language level

 Teach basic maritime English, as recommended in the English language


guidelines of Part B-VI/1 of the STCW 1995 Code

 Improve trainees' competence in English to the level required to progress to


Core Section two of this model course

 Prepare trainees for developing the full knowledge, understanding and


proficiency in English required by the STCW 1995 Code

 Give students wide-ranging opportunities to practice communicating in English


for both maritime and general purposes at elementary to lower intermediate
language level

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
Introducción
(Ask for give personal data)
(Describe crew roles and routines)
(Name types of vessel, cabins and accommodation; make and confirm accommodation reservations)
(Identity the location and purpose of safety equipment)
(Discuss navigational routes and geographic locations; comprehend standard helm orders; use numerical information for engineering)
(Name positions on board; give directions and ashore.) (Review 1)
(Describe working as a team on board.)
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
Understand commands in emergency situations on board
(Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to
cargoes.)
(Compare vessel details; deal with health and safety on board.)(Review 2)
(Describe visitors on board; describe seafarer training and education)
(Describe weather conditions; understand weather forecast)
(Report events from past voyages; describe main engine and propulsion.)
(Report details of incidents at sea)
(Request for medical assistance)
(Check task completion in routine operations; VHF communication regarding bunkering; distress and urgency messages using SMCP)(Review 3)
(Produce external written and spoken communication to request and give advice)
(Discuss work based planning on board)
(Demonstrate an understanding of the relevance of English language requirements in the STCW Convention, 1978, as amended, to all seafarers)
(Describe anchoring, mooring operations and berthing and un-berthing procedures; describe stages in preparing for sea and for arrival in port)
(Describe procedures at international ports; demonstrate understanding of the safety practices in ports; describe incidents that occur on shore and on board;
write reports of incidents on board)(Review 4)
(Discuss aspects of safety and risk in the workplace; give warnings and advice concerning safe practice on board; describe maintenance and repair work)
(Describe meteorological conditions; give navigational warnings; report damage caused by bad weather at sea; describe procedures for survival at sea.)
(Describe how machinery operate; correctly interpret operating manuals; describe an onboard procedure.)
(Describe and explain global security in shipping)
(Comprehend and respond to written and oral communications; discuss problems on board and suggest appropriate solutions in speech and writing;
understand and produce samples of ship´s correspondence and survey reports; describe mechanical breakdowns and repairs; notify appropriate parties of
repairs.)(Review 5)
(Comprehend and participate in radio and internet communications; clarify misunderstandings in communication; take and deliver messages accurately)
(Report recent events; describe the principles of watch keeping and safety precautions to be observed during a watch; simulate handing over watch; predict
likelihood of events occurring; produce written records)
(Describe changes in shipping, ship design and technology)
ESUP
(Give warnings about the potential problems of marine pollutions; talk about regulations regarding marine protection; describe pollution avoidance procedures)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


1.1 Grammar: revise Present Simple; pronouns
.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.

Subject Pronoun

I yo
you tú / usted
he / she / it él / ella
you (plural) ustedes
we nosotros / -as
they ellos / ellas

In English the use of “I” is always capital when talking about the first person
singular.
ESUP
.

COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.
(ex.) Donna and Ana They are from Ecuador.

1. Ana is from Spain.

2. Julie, Sue and are Mexican.


Paula
3. Roberto and I are happy.

4. Julian is a student.

5. Carlos is Brazilian.

6. Tania and I are from Toronto.

7. The dog is big.

8. Philip and Pam are from Mexico City.

9. Eric, Jose, Karla are Chilean.


and I
10. The cat is small.

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


1.1 Grammar: revise Present Simple; pronouns

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Ask for give personal data


.1 conjugates verbs be, do, have in positive, negative and question forms.

1. I ______(be) happy.

2. My children ________(be) at school.

3. How ________(be) they?

4. She _________ (be) small.

5. It_______ (be) a camel.

6. I think that he__________ (be) tall.

7. We___________ (be) twenty-one in the classroom.

8. She___________ (be) his elder sister.

9. If the weather___________ (be) fine.

10. I_________ (be) very hungry

ESUP
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verb "to be"

1. I am Orlando. 10. Steven in Mexico.

2. We Steven and Jessica. 11. Martha and Jennifer in Costa Rica.

3. She Susan. 12. Victor and I in El Salvador.

4. They Martha and Jennifer. 13. Orlando in Argentina.

5. You Orlando. 14. You in Colombia.

6. He Victor. 15. Martin in Uruguay.

7. They Victor and Martin. 16. Brian and David in Chile.

8. We Jessica and Lisa. 17. Katherine and I in Venezuela.

9. You Katherine and Linda. 18. They in Spain.


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verb "to be"


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verb "to be"

1. you Orlando? Yes, I am.

2. they Steven and Jessica? Yes, they are.

3. she Susan Lynch? Yes, she is.

4. you Martha and Jennifer? No, we are not.

5. he in Colombia? No, he is not.

6. I in Argentina? Yes, you are.

7. she in Venezuela? Yes, she is.

8. Lisa and Martin in Chile? No, they are not.


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)
Master The Master of the ship, or the Captain, is in command of the ship.
The Chief Officer is in charge of the deck and cabin departments. He is responsible
for loading, discharging and care of the cargo in port and at sea and maintaining the
navigation and safety equipment.
Second Officer is often called the Navigating Officer and is responsible for the upkeep
of navigational charts, navigational equipment and publications.
The Third Officer is responsible for the maintenance of the ship's safety equipment,
including the firefighting and the life-saving equipment.
The trainee or Deck Cadet works under the guidance and command of the Chief
Officer. All ships have a specialized training program and work schedule for hands-on
job experience for the cadets.
The Bosun, or Boatswain, (contramastre) is in charge of the Deck Ratings or crew.
The Bosun takes orders from the Chief Officer for the maintenance work on deck.
The Chief Engineer is the Head of the Engine Department. He has the overall
responsibility for the maintenance and smooth operation of all machinery including
the engine room and deck machinery, electrical and electronics systems, mooring
equipment, deck pumps and cranes.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)
The Second Engineer is in charge of engine room machinery and personnel and assists
the Chief Engineer in the maintenance of all machinery in the engine room and critical
machinery on deck.
The Third Engineer is responsible for auxiliary engines and other electrical equipment.
The Fourth Engineer is responsible for auxiliary machinery such as purifiers, pumps and
related equipment.
The Electrical Officer is responsible for the maintenance of electrical equipment
onboard the ship, including radio, navigation and safety equipment.
The Fitter assists in the general maintenance of the Engine Room. The various repair
jobs including welding and gas work are usually carried out by the Fitter.
Engine Ratings assist in general maintenance and cleaning and contribute to smooth
operations in the Engine Room.
Catering Department On cargo ships, (Abastecimiento) the Chief Cook and the
Stewards form part of a Catering Department team with the responsibility for food
preparation and service and general accommodation area cleanliness.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación.


(Describe crew roles and routines)

Exercise. Acuerdo a las funciones descritas, ¿Dónde se ubica usted? Describa


funciones o cargos adicionales que considere correspondientes.
INGLÉS BÁSICO

GAME YES-NO
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación. (Describe crew roles and routines)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir los roles y las rutinas de la tripulación. (Describe crew roles and routines)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Brainstorm and note down ideas about crewmembers ´roles; compare list with
verbal description of actual crew roles. Complete the chart to guide you.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

Places on board. Choose the correct word for each place. Write the word on the door.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

Look at this diagram. What are the places on the vessel? Complete the words.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

Tipos de buques (Kind Of Ships)


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

cargo
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

2) Assistance and service


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar
tipos de embarcaciones, camarotes y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes y
alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
Types of vessels: tasks

Idioms. The italicized words in the text are given below in alphabetical order. Find out what they mean as they appear in the text and learn them by heart.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes
y alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
Types of vessels: tasks
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes y
alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

Label a diagram showing places on vessel


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes y
alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes y
alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

Stern keel rudder bows davit container bridge propeller


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes y
alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)

how a Ship is Compartmented and Numbered


Knowing how the carrier is compartmented is crucial for navigating its vast interior. Although
ship’s personnel will be happy to lend a hand in getting around, it is still useful to have a working
knowledge of where things are located. Each compartment of the ship is stamped with a series of
alphanumeric numbers, known as "bull’s-eyes," which give information on where your are, and
what that compartment’s function is. The information is given in the following order: deck number,
frame number, relation to the centerline of the ship, and compartment usage. Each of these parts
is separated by a hyphen.
Decks above the main deck are numbered 01, 02, 03, etc. and are referred to as levels. Below
the main deck, there are the first, second, third decks, etc. (remember, on a carrier the hangar
deck, the one below the flight deck, is the main deck.). Frame numbers tell you where you are in
relation to the bow of the ship; the numbers increase as you go aft. The third number in the bull’s-
eye reflects compartmentation numbers in relation to the ship’s centerline. EVEN numbers are
to PORT, and ODD numbers are to STARBOARD. The numbers increase as you travel outboard.
The last letter stamped on the compartmentation number indicates what the compartment is used
for. Below are some typical codes:
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

3. Name types of vessels, cabins and accommodations; make and confirm accommodation reservations(Nombrar tipos de embarcaciones, camarotes y
alojamiento; hacer y confirmar reservas de alojamiento.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )

Elementos de protección personal. Personel Protective Equipment (PPE).


Los Elementos de Protección Personal tienen como función principal
proteger diferentes partes del cuerpo, para evitar que un tripulante tenga
contacto directo con factores de riesgo que le pueden ocasionar una lesión
o enfermedad. Los Elementos de Protección Personal no evitan el
accidente o el contacto con elementos agresivos, pero ayudan a que la
lesión sea menos grave.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
2. Required performance. Identificar la ubicación y el propósito del equipo de seguridad. (Identify the location and
purpose of safety equipment )
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
Signs and symbols
There are international symbols to identify safety and lifesaving equipment. They are displayed at various locations around
the ship
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discuss navigational routes and geographic locations; comprehend standard helm orders; use numerical information for
engineering.( Discutir rutas de navegación y ubicaciones geográficas; comprender órdenes estándar de timón; usar información
numérica para ingeniería.)

Reading comprehension.
Sailors have developed navigation methods to determine where they are and to plot where they are going.
Currently, seafarers use latitude and longitude lines to pinpoint their position at sea. In the charts, they can
use the compass rose to identify cardinal directions to orient readers. Lines that run east to west are
parallels of latitude. Longitude lines, called meridians, run north to south from pole to pole.

Exercise. Vocabulary. Match the definition to the correct words.

1__ meridian a- to point a location or course


2__position b- a line of longitude
3__cardinal direction c- north, south, east and west
4__pole d- a specific location
5__parallel e- a line of latitude
6 _ plot f- one of two points the earth revolves around
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

One early method, piloting, has been used for centuries. It involves
keeping sight of know objects on land. Another method, dead
reckoning, requires keeping careful records of movements after leaving
a fixed point. However, the millennia method that has been used is
celestial navigation that not limit navigation to shorelines.

What other navigational method do you know?

Suggestions: electronic LOPs, celestial LOP, GPS navigation, coast


navigation.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Knowing a ship´s position at all times is important in order to avoid


accidents. Accomplishing this requires familiarity with a variety of
equipment. The magnetic compass is the oldest navigational tool.
Gyrocompasses are also used onboard and indicate the true north.
Devices like the bearing circle and alidade determine bearing. Other
important instruments are sextants, parallel ruler and alidade.

What is the passage mainly about?


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

The main standard helm orders and their meanings.


Midships: Put the wheel to the midships position, and the rudder into a fore-and- aft
position. Port: Put the wheel and rudder half way between midships and full deflection to
port.
Hard-a-port: put the wheel and rudder as far over to port as will give the maximum turning
effect.
Port 5: Turn the wheel to 5 degrees deflection of the rudder to port.
Port 10: Turn the wheel to 10 degrees deflection of the rudder to port. Note: orders are
given in the same way for Starboard as for
Port Steady: Notice the ship’s heading at once, and turn the wheel against the direction of
the ship’s swing. Bring the ship to the heading she was on when the order Steady was
given.
(Note: sometimes the order Meet her is given, with the same intention of straightening the
ship’s course.)
Steady as she goes: Maintain the present course or heading
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

How orders are given


Notice the sequence of events that accompany helm orders:
1.The order is given: e.g. “Steer 137 degrees.”
2.The helmsman immediately repeats the order: “Steer 137 degrees, sir.”
3.The helmsman carries out the order, and as soon as he has done so (in this example, as soon as
the ship is heading 137°), he confirms it: ”Heading 137 degrees, Sir.

Understand the standard wheel orders

All wheel orders given should be repeated by the helmsman and the officer of the watch should
ensure that they are carried out correctly and immediately. All wheel orders should be held until
countermanded. The helmsman should report immediately if the vessel does not answer the wheel.

When there is concern that the helmsman is inattentives s/he should be questioned:
"What is your course?" And s/he should respond:
"My course ... degrees."
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

ORDER MEANING
1. Midships Rudder to be held in the fore and aft position.
2. Port five 50 of port rudder to be held.
3. Port ten 100 of port rudder to be held.
4. Port fifteen 150 of port rudder to be held.
5. Port twenty 200 of port rudder to be held.

Órdenes normalizadas a la máquina. (SMCP) (Orders standardized to the machine.)

Atención a la máquina Stand By


Para Stop
Avante Ahead
Atrás Astern
Avante Muy Poca Dead Slow Ahead
Avante Poca Slow Ahead
Avante Media Half Ahead
Avante Toda Full Ahead
Atrás Poca Slow Astern
Atrás Media Half Astern
Atrás Toda Full Astern
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Nombrar puestos a bordo; dar indicaciones y llegar a tierra. (Name positions on board; give directions on board and ashore)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

REVIEW 1
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describe el trabajo en equipo a bordo. (Describe working as a team on board.)

Life on board Read the letter. Use the words to complete the sentences. Gives listen play read often never Korean
likes
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)

Changing over the watch The OOW should not hand over the
watch if there is any reason to believe that
the relieving officer is unfit to, or is temporarily unable to, carry out his duties
effectively. If in any doubt, the OOW should call the master.
Illness or the effect of drink, drugs or fatigue could be reasons why the relieving
officer is unfit for duty.
Before taking over the watch, the relieving officer must be satisfied as to the
ship's position and confirm its intended track, course and speed, and engine
controls as appropriate, as well as noting any dangers to navigation expected to
be encountered during his watch. The relieving officer should also be satisfied that
all other members of the bridge
team for the new watch are fit for duty, particularly as regards their adjustment
to night vision.
If a manoeuvre or other action to avoid a hazard is taking place at the moment
the OOW is being relieved, handover should be deferred until such action has
been completed.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Describir las operaciones de rutina a bordo; describir deberes de guardia; entender las órdenes de la maquinaria.
(Describe Routine operations on board; describe watch keeping duties; understand engine orders.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

On board there are usually four meals a day (remenber, the ship operated 24
hours a day all the time.) They were called breakfast, lunch, dinner, and
midrats( Dinner leftovers served around midnight to those coming off the 2000-
2400 watch and to those going on the 0000-0400 (balls to four)
watch onboard Vessels.)

Breakfast is usually served from about 6 a.m. to 9 a.m. you can have the usual
assortment of things, with a variety from day to day like eggs, cereals, fruits. For
lunch and dinner, there are also a variety of food.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

Look at the word grid. Find the words.


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

Meals on board.
1. Officers
The experience of eating meals onboard ship will vary widely depending on
the type of ship one is embarked on. Smaller ships have one Wardroom
where officers gather, usually in a formal setting, with the ship’s
commanding officer presiding. In addition to serving as central dining room,
the Wardroom also functions as a place to hold important meetings for
selected ship’s company. Lounge furniture, naval reference books and
audio/visual entertainment equipment can also be found in some
wardrooms. Ships with just one Wardroom usually do not require the officer
to sign up for meals as some larger do.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

2. Officer Wardroom Etiquette


Maintaining proper etiquette in the Wardroom is very important. (The mess
cabin or compartment for commissioned naval officers above the rank
of midshipman) For example, always wear the uniform of the day while in the
Wardroom. As a visiting officer, it is your responsibility to familiarize yourself
with the proper procedure for joining the Mess. On ships with one Wardroom, it
is customary to address the senior officer present at the meal and ask
permission to join the Mess. For example, if the executive officer (XO) is
present, ask, "May I join you XO?" If you do not know a particular officer’s job,
ask him to join the mess using his rank e.g., "May I join you Commander?"
Follow this procedure for every meal.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

3. Ships with more than one Wardroom


Larger ships, such as carriers, may have two or even three wardrooms,
which vary in their formality. For example, a typical aircraft carrier has two
Wardrooms: Wardroom One (also known as the "Dirty Shirt Wardroom") is
usually forward on the 03 level and is where most of the aircrew tend to
eat. Wardroom Two is usually run by the executive officer (XO) of the
ship. Dinner is usually the most formal meal and is often presided over by
a senior officer.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

4. Enlisted
The enlisted mess usually can be found on the 2nd deck and is always
cafeteria style. Typically, it is open four times a day for up to a total of 10
hours per day. Enlisted members do not pay for their meals. The rules
are easy: grab a tray, grab some food, and grab a seat (usually in this
order). Be prepared however, to wait in line.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

5. First Class Petty Officer and Chief's Messes


Some ships may or may not have an area set aside on the mess decks for a
separate First Class Petty Officer’s seating area. If you are an E-6, ask whether
there is a First Class Mess. The Chief’s Mess is run apart from the enlisted
galley but still derives its funds from ship’s supply so there should be no extra
mess dues for TAD (AT) reserve personnel. The mess may request a copy of
your orders in order to secure additional funding for the meals you will eat while
on AT. Note: the Chief’s Mess aboard a carrier usually offers the best food.
While the Chief’s Mess derives its funds from ship’s supply it does not procure
food from the Navy supply system.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)

Read the waiter's questions. Complete the conversation. Tell him what you want to eat.

Waiter: Hello. Are you ready to order ?


You:
Waiter: Right. What would you like?
You:
Waiter: Certainly. Would you like some vegetables?
You:
Waiter: OK - anything to drink?
You:
Waiter: Of course. Is that everything?
You:
Waiter: Fine. Thank you.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Discutir sobre los alimentos a bordo; ordenar comidas; reportar daños de las cargas de alimentos. (Discuss food on
board; order meals; report damage to food cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Entender los comandos en situaciones de emergencia a bordo. (Understand commands in emergency situations on board
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Entender los comandos en situaciones de emergencia a bordo. (Understand commands in emergency situations on board
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Entender los comandos en situaciones de emergencia a bordo. (Understand commands in emergency situations on board
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Entender los comandos en situaciones de emergencia a bordo. (Understand commands in emergency situations on board

Match the words with the pictures.


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Entender los comandos en situaciones de emergencia a bordo. (Understand commands in emergency situations on board

Look at the pictures and the commands. Match the picture with the correct command.

Man overboard! Release a life buoy.


Begin the 60-60 Turn. (1)
Instruct the emergency party to go
to the rescue boat stations.
Put the engines on standby and
inform the engine room.
Post two lookouts with binoculars.
Sound the emergency alarms!
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Verificar suministros, número de carga y seguridad, información del pasajero; proporcionar cantidades, pesos y precios; discutir los
procedimientos de manejo de carga; reportar daños de las cargas. (Check supplies, cargo number and safety, passenger information; provide
quantities, weights and prices; discuss cargo-handling procedures; report damage to cargoes.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)

ships have a marking on their hulls known


as the Plimsoll line or the Plimsoll mark,
which indicates the limit until which ships
can be loaded with enough cargo.
Internationally, the Plimsoll line on a ship
is officially referred to as the International
load line. Every type of ship has a
different level of floating and he Plimsoll
line on a ship generally varies from one
vessel to another.
Technically, no ship is able to absolutely
float above, as it travels across the
waters. A certain portion of the ship is
always immersed in the sea water and
the level of submerging is decided by the
gross weight of the respective ship. Even
the type of water in which the ship is
floating influences the application of the
load line. Sometimes even the oceanic
regions and changing seasons affect the
Plimsoll mark, as well. Researchers have
•AB = Letters indicating the registration authority (American Bureau of Shipping in the image
found out that the temperature and shown; the circle with the line through it indicates whether or not the cargo is loaded evenly)
salinity of the water also plays a key role •LG= Lloyds Registration Shipping
in deciding the height until which the ship
rests in the water.
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)

General Ship Safety


Any work around machinery can be dangerous. So can any work on deck. You can make
your job safer by thinking about safety as you work. Here are some safety reminders:
COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)

General Ship Safety


COURSE IMO 3.17 MARITIME ENGLISH – SECTION 1: GENERAL MARITIME ENGLISH (GME)

Compare los detalles del buque; tratar con la salud y la seguridad a bordo. (Compare vessel details; deal with health and safety on board.)

General Ship Safety


Escuela de Superficie del Caribe

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy