9BB913B149E3DA6E
9BB913B149E3DA6E
Generatorbreaker + -leads
W6_Ableiter_221002_1.fh8 22.10.2002 15:38 Uhr Seite 1
In [kA]
ambient temperature °C
The Means
Features
High-current connection with proven design
Protection against phase-to-phase short circuits
No temperature rise in adjacent steel construction caused by magnetic
fields (concrete with reinforced steel construction)
Considerable reduction of short-circuit forces between phase conductor Fig. 4: IPB generator connection
supports
Protection of personnel against energized equipment
Protection of electrical equipment against dust and humidity
Tested and certified components
In the course of generator replacement/upgrading, customized adaption
of the isolated-phase bus is performed.
Typical technical solutions are shown in figures 4 to 7.
Fig. 5: IPB with generator breaker
The Applications
References
Fig. 5: The table shows the wide Published by and copyright 2002:
range of delivered bus duct currents. Siemens AG
The list is a small selection of Power Generation
Freyeslebenstraße 1
approx. 400 bus ducts delivered in 91058 Erlangen, Germany
the last 30 years. e-mail: contact@erl11.siemens.de
www.pg.siemens.com
1HC0020305-002-AF
4
8
9
3
10
11
Legend
Item Description
1 Enclosure cover
2 Enclosure
3 Inspection window
4 Control cabinet
8 Side wall
9 Key, control cabinet door
10 Control cabinet door
11 Spring stored-energy mechanism (circuit-breaker)
16
3
15
4
5
14
13
6 12
7
8 9 10 11
900.00
850.00
750.00
700.00
Page 28
650.00
600.00
500.00
F
450.00 A
1HC0020305-002-AF
14
13
Short-time current, manual SC
12
11
Current [kA]
6
5
Page 74
Short-time current, motor driven SC
4
3
2
1 Continuous current, motor-driven SC
0
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Time [min]
1HC0020305-002-AF
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
E L K U R E I M A T
UPPER EGYPT ELECTRICITY PRODUCTION
We reserve all rights in this document and in the information
contained therein. Reproduction, use or disclosure to third
parties without express authority is strictly forbidden.
COMPANY
TYPE : HECS 100M EL KUREIMAT
C C
C o
SERVICES COMPANY
S
P G E
10042
Ursprung/Original Ursprung-Nr./Original-No. Urspr.-PKZ-Nr.
D Orig.-PC D
TYPE HECS-100M
Abtlg. Zähl.-Nr.
DISCONNECTOR, EARTHING SW. AND : 3 x 400V 50Hz Dept. PG E942 Reg.No. 715310
Dienstst./Dept. UNID Index/Rev. Version
STARTING SWITCH DRIVE Siemens AG
E942 421368741 C
ABB SCHWEIZ AG
Power Generation
SUPPLY VOLTAGE HEATING : 230V 50Hz
Ang.-Var./Offer-Var. Var./Opt. Blatt-Nr./Page-No.
EGY264-YA01-11BAC-715310
C
F
E
D
C
A
Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegen- We reserve all rights in this document and in the information
stand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Be-
contained therein. Reproduction, use or disclosure to third
kanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhalts sind
parties without express authority is strictly forbidden.
ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten.
C ABB SWITZERLAND LTD
C ABB SCHWEIZ AG
Rev.
AA
1
1
2005-07-26
SP
Q82
2
2
(SH29) (SH30)
Checked
Prepared
Released
Derived from
ON OFF
ON
(SH27)
2005-07-26
Q9
OFF
(SH28)
SP
3
3
Project name
13044457
HECS 100M
EL KUREIMAT
(SH11)
ON
MIMIC DIAGRAM
Q0
OFF
(SH12)
Q91
(SH21) (SH22)
4
4
ON OFF
Q81
(SH23) (SH24)
Title
5
5
ON OFF
MIMIC DIAGRAM
G
OPERATION COUNTER Q0
(H1...H13)
Plant
(P1) MCB-TRIPPED
REMOTE MOTOR PROT.SWTICH MOTOR PROT.SWTICH
REFILL SF6 SF6 - BLOCKING
Doc. No.
TEST
=
7
7
(S2)
PTHG-P2
8
8
+ GH001
6 of
115
115
B
F
E
D
C
A
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
CAPACITOR SURGE ARRESTER VOLTAGE EARTHING SWITCH DISCONNECTOR CIRCUIT-BREAKER
TRANSFORMER
Q82 Q9 Q0
L3 L3
C23 R23
B B
T8L3 T7L3
(u) (o)
We reserve all rights in this document and in the information
contained therein. Reproduction, use or disclosure to third
L2 L2
parties without express authority is strictly forbidden.
C22 R22
C C
**
C ABB SWITZERLAND LTD
T8L2 T7L2
(u) (o)
L1 L1
C21 R21
D D
**
T8L1 T7L1
(u) (o) M M
stand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Be-
Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegen-
E E
+GH001
C
F F
A A
STARTING SWITCH EARTHING SWITCH VOLTAGE CAPACITOR
TRANSFORMER
Q91 Q81
L3 L3
C13
B B
TO CIRCUIT-BREAKER
*
T5L3 T6L3
FROM GENERATOR
(o) (u)
We reserve all rights in this document and in the information
contained therein. Reproduction, use or disclosure to third
L2 L2
parties without express authority is strictly forbidden.
C12
C C
*
C ABB SWITZERLAND LTD
T5L2 T6L2
(o) (u)
L1 L1
C11
D D
*
T5L1 T6L1
M M (o) (u)
stand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Be-
Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegen-
E E
STAT.
ABB SCHWEIZ AG
STARTING *) CAPACITOR
SWITCH 130nF
C
F F
Siehe Betriebsanweisung / Refer to the operating instructions / Voyez les instructions d’ emploi / Refiere a las instrucciones de
functionamiento 1HC0020305
Siehe Behandlungs- und Lagerungsanweisung / Refer to the treatment and storage instructions / Voyez les instructions de traitement
et d’ entreposage / Refiere a las instrucciones de tratamiento y almacenamiento CH AG 1310 87
Siehe Kundenmassbild / Refer to the outline drawing / Voyez le croquis des dimensions / Refiere al croquis de
dimensiones
1 2 3
Doc.
1
2 5
3 4
Doc.
4.1
4 5 6
4.1
1 2
7 8 9
==
=/=
ON
OFF
13 14 15
5.11
.
2.2
I
. SF6 -Gas
6 6.1
I 6,2 bar abs 20°C
16 17 . 18
7.1 2.3
I s1r0_
1HC0024680
19 20
1HC0022590
4.5.5
1. Ouverture de la caisse, contrôle de l’intégrité 1. Abertura del cajón, comprobación para lo completo
2. Documents à l’intérieur de l’armoire de commande 2. Documentos dentro del armario de mando
3. Levage du système de disjoncteur 3. Elevación del sistema de interruptor
4. Fixation des outils de levage 4. Fijación de las herramientas de elevación
5. Démontage des pieds de transport / montage des pieds 5. Desmontaje de los soportes de transporte / montaje de los soportes
originaux originales
6. Mise en place du système de disjoncteur, manivelle au 6. Erreción del sistema de interruptor, manivela al bastidor de polos,
cadre des pôles, levier d’ opération pris de la caisse palanca de funcionamiento tomada del cajón
7. Nivellement du système de disjoncteur 7. Nivelación del sistema de interruptor
8. Alignement des gaines à barre 8. Alineación del sistema de las fases aisladas
9. Soudage 9. Soldadura
10. Démontage des appuis diagonals après le soudage 10. Desmontaje de los soportes diagonales después de soldar
11. Raccordement de l’énergie auxiliaire, contrôle du sens de 11. Conexión de la potencia auxiliar, cheque de la dirección de giro de los
rotation des moteurs motores
12. Démontage du couvercle, protection de temps 12. Desmontaje de la tapa, protección del tiempo
13. Montage des connexions souples et des supports 13. Montaje de los elementos de conexion flexibles y de los soportes
14. Remplissage de gaz SF6 14. Relleno de gas SF6
15. Contrôle des condensateurs, des parafoudres de tension, 15. Cheque de los condensadores, descargadores de sobretensión,
des transformateurs d’ intensité et de tension transformadores de intensidad y de tensión
16. Concept de mise à la terre 16. Concepto de puesta a tierra
17. Nettoyage du système de disjoncteur 17. Limpieza del sistema de interruptor
18. Rapport de la livraison et de la mise en place 18. Informe de la entrega y la erreción (1HC0024680)
(1HC0024680) 19. Montaje de la tapa
19. Montage du couvercle 20. Explotación (1HC0022590
20. Mise en exploitation (1HC0022590)