Carmilla
Carmilla
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this ebook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will
have to check the laws of the country where you are located before using
this eBook.
Title: Carmilla
Author: Joseph Sheridan Le Fanu
Release date: November 1, 2003 [eBook #10007]
Most recently updated: August 6, 2021
Language: English
Credits: Suzanne Shell, Sjaani and PG Distributed Proofreaders
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CARMILLA ***
Carmilla
Copyright 1872
Contents
PROLOGUE
CHAPTER I. An Early Fright
CHAPTER II. A Guest
CHAPTER III. We Compare Notes
CHAPTER IV. Her Habits—A Saunter
CHAPTER V. A Wonderful Likeness
CHAPTER VI. A Very Strange Agony
CHAPTER VII. Descending
CHAPTER VIII. Search
CHAPTER IX. The Doctor
CHAPTER X. Bereaved
CHAPTER XI. The Story
CHAPTER XII. A Petition
CHAPTER XIII. The Woodman
CHAPTER XIV. The Meeting
CHAPTER XV. Ordeal and Execution
CHAPTER XVI. Conclusion
PROLOGUE
I am now going to tell you something so strange that it will require all
your faith in my veracity to believe my story. It is not only true,
nevertheless, but truth of which I have been an eyewitness.
It was a sweet summer evening, and my father asked me, as he
sometimes did, to take a little ramble with him along that beautiful forest
vista which I have mentioned as lying in front of the schloss.
“General Spielsdorf cannot come to us so soon as I had hoped,” said my
father, as we pursued our walk.
He was to have paid us a visit of some weeks, and we had expected his
arrival next day. He was to have brought with him a young lady, his niece
and ward, Mademoiselle Rheinfeldt, whom I had never seen, but whom I
had heard described as a very charming girl, and in whose society I had
promised myself many happy days. I was more disappointed than a young
lady living in a town, or a bustling neighborhood can possibly imagine.
This visit, and the new acquaintance it promised, had furnished my day
dream for many weeks.
“And how soon does he come?” I asked.
“Not till autumn. Not for two months, I dare say,” he answered. “And I
am very glad now, dear, that you never knew Mademoiselle Rheinfeldt.”
“And why?” I asked, both mortified and curious.
“Because the poor young lady is dead,” he replied. “I quite forgot I had
not told you, but you were not in the room when I received the General’s
letter this evening.”
I was very much shocked. General Spielsdorf had mentioned in his first
letter, six or seven weeks before, that she was not so well as he would wish
her, but there was nothing to suggest the remotest suspicion of danger.
“Here is the General’s letter,” he said, handing it to me. “I am afraid he is
in great affliction; the letter appears to me to have been written very nearly
in distraction.”
We sat down on a rude bench, under a group of magnificent lime trees.
The sun was setting with all its melancholy splendor behind the sylvan
horizon, and the stream that flows beside our home, and passes under the
steep old bridge I have mentioned, wound through many a group of noble
trees, almost at our feet, reflecting in its current the fading crimson of the
sky. General Spielsdorf’s letter was so extraordinary, so vehement, and in
some places so self-contradictory, that I read it twice over—the second time
aloud to my father—and was still unable to account for it, except by
supposing that grief had unsettled his mind.
It said “I have lost my darling daughter, for as such I loved her. During
the last days of dear Bertha’s illness I was not able to write to you.
Before then I had no idea of her danger. I have lost her, and now learn all,
too late. She died in the peace of innocence, and in the glorious hope of a
blessed futurity. The fiend who betrayed our infatuated hospitality has done
it all. I thought I was receiving into my house innocence, gaiety, a charming
companion for my lost Bertha. Heavens! what a fool have I been!
I thank God my child died without a suspicion of the cause of her
sufferings. She is gone without so much as conjecturing the nature of her
illness, and the accursed passion of the agent of all this misery. I devote my
remaining days to tracking and extinguishing a monster. I am told I may
hope to accomplish my righteous and merciful purpose. At present there is
scarcely a gleam of light to guide me. I curse my conceited incredulity, my
despicable affectation of superiority, my blindness, my obstinacy—all—too
late. I cannot write or talk collectedly now. I am distracted. So soon as I
shall have a little recovered, I mean to devote myself for a time to enquiry,
which may possibly lead me as far as Vienna. Some time in the autumn,
two months hence, or earlier if I live, I will see you—that is, if you permit
me; I will then tell you all that I scarce dare put upon paper now. Farewell.
Pray for me, dear friend.”
In these terms ended this strange letter. Though I had never seen Bertha
Rheinfeldt my eyes filled with tears at the sudden intelligence; I was
startled, as well as profoundly disappointed.
The sun had now set, and it was twilight by the time I had returned the
General’s letter to my father.
It was a soft clear evening, and we loitered, speculating upon the possible
meanings of the violent and incoherent sentences which I had just been
reading. We had nearly a mile to walk before reaching the road that passes
the schloss in front, and by that time the moon was shining brilliantly. At
the drawbridge we met Madame Perrodon and Mademoiselle De
Lafontaine, who had come out, without their bonnets, to enjoy the exquisite
moonlight.
We heard their voices gabbling in animated dialogue as we approached.
We joined them at the drawbridge, and turned about to admire with them
the beautiful scene.
The glade through which we had just walked lay before us. At our left the
narrow road wound away under clumps of lordly trees, and was lost to sight
amid the thickening forest. At the right the same road crosses the steep and
picturesque bridge, near which stands a ruined tower which once guarded
that pass; and beyond the bridge an abrupt eminence rises, covered with
trees, and showing in the shadows some grey ivy-clustered rocks.
Over the sward and low grounds a thin film of mist was stealing like
smoke, marking the distances with a transparent veil; and here and there we
could see the river faintly flashing in the moonlight.
No softer, sweeter scene could be imagined. The news I had just heard
made it melancholy; but nothing could disturb its character of profound
serenity, and the enchanted glory and vagueness of the prospect.
My father, who enjoyed the picturesque, and I, stood looking in silence
over the expanse beneath us. The two good governesses, standing a little
way behind us, discoursed upon the scene, and were eloquent upon the
moon.
Madame Perrodon was fat, middle-aged, and romantic, and talked and
sighed poetically. Mademoiselle De Lafontaine—in right of her father who
was a German, assumed to be psychological, metaphysical, and something
of a mystic—now declared that when the moon shone with a light so
intense it was well known that it indicated a special spiritual activity. The
effect of the full moon in such a state of brilliancy was manifold. It acted on
dreams, it acted on lunacy, it acted on nervous people, it had marvelous
physical influences connected with life. Mademoiselle related that her
cousin, who was mate of a merchant ship, having taken a nap on deck on
such a night, lying on his back, with his face full in the light on the moon,
had wakened, after a dream of an old woman clawing him by the cheek,
with his features horribly drawn to one side; and his countenance had never
quite recovered its equilibrium.
“The moon, this night,” she said, “is full of idyllic and magnetic
influence—and see, when you look behind you at the front of the schloss
how all its windows flash and twinkle with that silvery splendor, as if
unseen hands had lighted up the rooms to receive fairy guests.”
There are indolent styles of the spirits in which, indisposed to talk
ourselves, the talk of others is pleasant to our listless ears; and I gazed on,
pleased with the tinkle of the ladies’ conversation.
“I have got into one of my moping moods tonight,” said my father, after a
silence, and quoting Shakespeare, whom, by way of keeping up our
English, he used to read aloud, he said:
“‘In truth I know not why I am so sad.
It wearies me: you say it wearies you;
But how I got it—came by it.’
“I forget the rest. But I feel as if some great misfortune were hanging
over us. I suppose the poor General’s afflicted letter has had something to
do with it.”
At this moment the unwonted sound of carriage wheels and many hoofs
upon the road, arrested our attention.
They seemed to be approaching from the high ground overlooking the
bridge, and very soon the equipage emerged from that point. Two horsemen
first crossed the bridge, then came a carriage drawn by four horses, and two
men rode behind.
It seemed to be the traveling carriage of a person of rank; and we were all
immediately absorbed in watching that very unusual spectacle. It became,
in a few moments, greatly more interesting, for just as the carriage had
passed the summit of the steep bridge, one of the leaders, taking fright,
communicated his panic to the rest, and after a plunge or two, the whole
team broke into a wild gallop together, and dashing between the horsemen
who rode in front, came thundering along the road towards us with the
speed of a hurricane.
The excitement of the scene was made more painful by the clear, long-
drawn screams of a female voice from the carriage window.
We all advanced in curiosity and horror; me rather in silence, the rest
with various ejaculations of terror.
Our suspense did not last long. Just before you reach the castle
drawbridge, on the route they were coming, there stands by the roadside a
magnificent lime tree, on the other stands an ancient stone cross, at sight of
which the horses, now going at a pace that was perfectly frightful, swerved
so as to bring the wheel over the projecting roots of the tree.
I knew what was coming. I covered my eyes, unable to see it out, and
turned my head away; at the same moment I heard a cry from my lady
friends, who had gone on a little.
Curiosity opened my eyes, and I saw a scene of utter confusion. Two of
the horses were on the ground, the carriage lay upon its side with two
wheels in the air; the men were busy removing the traces, and a lady with a
commanding air and figure had got out, and stood with clasped hands,
raising the handkerchief that was in them every now and then to her eyes.
Through the carriage door was now lifted a young lady, who appeared to
be lifeless. My dear old father was already beside the elder lady, with his
hat in his hand, evidently tendering his aid and the resources of his schloss.
The lady did not appear to hear him, or to have eyes for anything but the
slender girl who was being placed against the slope of the bank.
I approached; the young lady was apparently stunned, but she was
certainly not dead. My father, who piqued himself on being something of a
physician, had just had his fingers on her wrist and assured the lady, who
declared herself her mother, that her pulse, though faint and irregular, was
undoubtedly still distinguishable. The lady clasped her hands and looked
upward, as if in a momentary transport of gratitude; but immediately she
broke out again in that theatrical way which is, I believe, natural to some
people.
She was what is called a fine looking woman for her time of life, and
must have been handsome; she was tall, but not thin, and dressed in black
velvet, and looked rather pale, but with a proud and commanding
countenance, though now agitated strangely.
“Who was ever being so born to calamity?” I heard her say, with clasped
hands, as I came up. “Here am I, on a journey of life and death, in
prosecuting which to lose an hour is possibly to lose all. My child will not
have recovered sufficiently to resume her route for who can say how long. I
must leave her: I cannot, dare not, delay. How far on, sir, can you tell, is the
nearest village? I must leave her there; and shall not see my darling, or even
hear of her till my return, three months hence.”
I plucked my father by the coat, and whispered earnestly in his ear: “Oh!
papa, pray ask her to let her stay with us—it would be so delightful. Do,
pray.”
“If Madame will entrust her child to the care of my daughter, and of her
good gouvernante, Madame Perrodon, and permit her to remain as our
guest, under my charge, until her return, it will confer a distinction and an
obligation upon us, and we shall treat her with all the care and devotion
which so sacred a trust deserves.”
“I cannot do that, sir, it would be to task your kindness and chivalry too
cruelly,” said the lady, distractedly.
“It would, on the contrary, be to confer on us a very great kindness at the
moment when we most need it. My daughter has just been disappointed by
a cruel misfortune, in a visit from which she had long anticipated a great
deal of happiness. If you confide this young lady to our care it will be her
best consolation. The nearest village on your route is distant, and affords no
such inn as you could think of placing your daughter at; you cannot allow
her to continue her journey for any considerable distance without danger. If,
as you say, you cannot suspend your journey, you must part with her
tonight, and nowhere could you do so with more honest assurances of care
and tenderness than here.”
There was something in this lady’s air and appearance so distinguished
and even imposing, and in her manner so engaging, as to impress one, quite
apart from the dignity of her equipage, with a conviction that she was a
person of consequence.
By this time the carriage was replaced in its upright position, and the
horses, quite tractable, in the traces again.
The lady threw on her daughter a glance which I fancied was not quite so
affectionate as one might have anticipated from the beginning of the scene;
then she beckoned slightly to my father, and withdrew two or three steps
with him out of hearing; and talked to him with a fixed and stern
countenance, not at all like that with which she had hitherto spoken.
I was filled with wonder that my father did not seem to perceive the
change, and also unspeakably curious to learn what it could be that she was
speaking, almost in his ear, with so much earnestness and rapidity.
Two or three minutes at most I think she remained thus employed, then
she turned, and a few steps brought her to where her daughter lay, supported
by Madame Perrodon. She kneeled beside her for a moment and whispered,
as Madame supposed, a little benediction in her ear; then hastily kissing her
she stepped into her carriage, the door was closed, the footmen in stately
liveries jumped up behind, the outriders spurred on, the postilions cracked
their whips, the horses plunged and broke suddenly into a furious canter
that threatened soon again to become a gallop, and the carriage whirled
away, followed at the same rapid pace by the two horsemen in the rear.
III.
We Compare Notes
We followed the cortege with our eyes until it was swiftly lost to sight in
the misty wood; and the very sound of the hoofs and the wheels died away
in the silent night air.
Nothing remained to assure us that the adventure had not been an illusion
of a moment but the young lady, who just at that moment opened her eyes. I
could not see, for her face was turned from me, but she raised her head,
evidently looking about her, and I heard a very sweet voice ask
complainingly, “Where is mamma?”
Our good Madame Perrodon answered tenderly, and added some
comfortable assurances.
I then heard her ask:
“Where am I? What is this place?” and after that she said, “I don’t see the
carriage; and Matska, where is she?”
Madame answered all her questions in so far as she understood them; and
gradually the young lady remembered how the misadventure came about,
and was glad to hear that no one in, or in attendance on, the carriage was
hurt; and on learning that her mamma had left her here, till her return in
about three months, she wept.
I was going to add my consolations to those of Madame Perrodon when
Mademoiselle De Lafontaine placed her hand upon my arm, saying:
“Don’t approach, one at a time is as much as she can at present converse
with; a very little excitement would possibly overpower her now.”
As soon as she is comfortably in bed, I thought, I will run up to her room
and see her.
My father in the meantime had sent a servant on horseback for the
physician, who lived about two leagues away; and a bedroom was being
prepared for the young lady’s reception.
The stranger now rose, and leaning on Madame’s arm, walked slowly
over the drawbridge and into the castle gate.
In the hall, servants waited to receive her, and she was conducted
forthwith to her room. The room we usually sat in as our drawing room is
long, having four windows, that looked over the moat and drawbridge, upon
the forest scene I have just described.
It is furnished in old carved oak, with large carved cabinets, and the
chairs are cushioned with crimson Utrecht velvet. The walls are covered
with tapestry, and surrounded with great gold frames, the figures being as
large as life, in ancient and very curious costume, and the subjects
represented are hunting, hawking, and generally festive. It is not too stately
to be extremely comfortable; and here we had our tea, for with his usual
patriotic leanings he insisted that the national beverage should make its
appearance regularly with our coffee and chocolate.
We sat here this night, and with candles lighted, were talking over the
adventure of the evening.
Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine were both of our
party. The young stranger had hardly lain down in her bed when she sank
into a deep sleep; and those ladies had left her in the care of a servant.
“How do you like our guest?” I asked, as soon as Madame entered. “Tell
me all about her?”
“I like her extremely,” answered Madame, “she is, I almost think, the
prettiest creature I ever saw; about your age, and so gentle and nice.”
“She is absolutely beautiful,” threw in Mademoiselle, who had peeped
for a moment into the stranger’s room.
“And such a sweet voice!” added Madame Perrodon.
“Did you remark a woman in the carriage, after it was set up again, who
did not get out,” inquired Mademoiselle, “but only looked from the
window?”
“No, we had not seen her.”
Then she described a hideous black woman, with a sort of colored turban
on her head, and who was gazing all the time from the carriage window,
nodding and grinning derisively towards the ladies, with gleaming eyes and
large white eyeballs, and her teeth set as if in fury.
“Did you remark what an ill-looking pack of men the servants were?”
asked Madame.
“Yes,” said my father, who had just come in, “ugly, hang-dog looking
fellows as ever I beheld in my life. I hope they mayn’t rob the poor lady in
the forest. They are clever rogues, however; they got everything to rights in
a minute.”
“I dare say they are worn out with too long traveling,” said Madame.
“Besides looking wicked, their faces were so strangely lean, and dark,
and sullen. I am very curious, I own; but I dare say the young lady will tell
you all about it tomorrow, if she is sufficiently recovered.”
“I don’t think she will,” said my father, with a mysterious smile, and a
little nod of his head, as if he knew more about it than he cared to tell us.
This made us all the more inquisitive as to what had passed between him
and the lady in the black velvet, in the brief but earnest interview that had
immediately preceded her departure.
We were scarcely alone, when I entreated him to tell me. He did not need
much pressing.
“There is no particular reason why I should not tell you. She expressed a
reluctance to trouble us with the care of her daughter, saying she was in
delicate health, and nervous, but not subject to any kind of seizure—she
volunteered that—nor to any illusion; being, in fact, perfectly sane.”
“How very odd to say all that!” I interpolated. “It was so unnecessary.”
“At all events it was said,” he laughed, “and as you wish to know all that
passed, which was indeed very little, I tell you. She then said, ‘I am making
a long journey of vital importance—she emphasized the word—rapid and
secret; I shall return for my child in three months; in the meantime, she will
be silent as to who we are, whence we come, and whither we are traveling.’
That is all she said. She spoke very pure French. When she said the word
‘secret,’ she paused for a few seconds, looking sternly, her eyes fixed on
mine. I fancy she makes a great point of that. You saw how quickly she was
gone. I hope I have not done a very foolish thing, in taking charge of the
young lady.”
For my part, I was delighted. I was longing to see and talk to her; and
only waiting till the doctor should give me leave. You, who live in towns,
can have no idea how great an event the introduction of a new friend is, in
such a solitude as surrounded us.
The doctor did not arrive till nearly one o’clock; but I could no more
have gone to my bed and slept, than I could have overtaken, on foot, the
carriage in which the princess in black velvet had driven away.
When the physician came down to the drawing room, it was to report
very favorably upon his patient. She was now sitting up, her pulse quite
regular, apparently perfectly well. She had sustained no injury, and the little
shock to her nerves had passed away quite harmlessly. There could be no
harm certainly in my seeing her, if we both wished it; and, with this
permission I sent, forthwith, to know whether she would allow me to visit
her for a few minutes in her room.
The servant returned immediately to say that she desired nothing more.
You may be sure I was not long in availing myself of this permission.
Our visitor lay in one of the handsomest rooms in the schloss. It was,
perhaps, a little stately. There was a somber piece of tapestry opposite the
foot of the bed, representing Cleopatra with the asps to her bosom; and
other solemn classic scenes were displayed, a little faded, upon the other
walls. But there was gold carving, and rich and varied color enough in the
other decorations of the room, to more than redeem the gloom of the old
tapestry.
There were candles at the bedside. She was sitting up; her slender pretty
figure enveloped in the soft silk dressing gown, embroidered with flowers,
and lined with thick quilted silk, which her mother had thrown over her feet
as she lay upon the ground.
What was it that, as I reached the bedside and had just begun my little
greeting, struck me dumb in a moment, and made me recoil a step or two
from before her? I will tell you.
I saw the very face which had visited me in my childhood at night, which
remained so fixed in my memory, and on which I had for so many years so
often ruminated with horror, when no one suspected of what I was thinking.
It was pretty, even beautiful; and when I first beheld it, wore the same
melancholy expression.
But this almost instantly lighted into a strange fixed smile of recognition.
There was a silence of fully a minute, and then at length she spoke; I
could not.
“How wonderful!” she exclaimed. “Twelve years ago, I saw your face in
a dream, and it has haunted me ever since.”
“Wonderful indeed!” I repeated, overcoming with an effort the horror that
had for a time suspended my utterances. “Twelve years ago, in vision or
reality, I certainly saw you. I could not forget your face. It has remained
before my eyes ever since.”
Her smile had softened. Whatever I had fancied strange in it, was gone,
and it and her dimpling cheeks were now delightfully pretty and intelligent.
I felt reassured, and continued more in the vein which hospitality
indicated, to bid her welcome, and to tell her how much pleasure her
accidental arrival had given us all, and especially what a happiness it was to
me.
I took her hand as I spoke. I was a little shy, as lonely people are, but the
situation made me eloquent, and even bold. She pressed my hand, she laid
hers upon it, and her eyes glowed, as, looking hastily into mine, she smiled
again, and blushed.
She answered my welcome very prettily. I sat down beside her, still
wondering; and she said:
“I must tell you my vision about you; it is so very strange that you and I
should have had, each of the other so vivid a dream, that each should have
seen, I you and you me, looking as we do now, when of course we both
were mere children. I was a child, about six years old, and I awoke from a
confused and troubled dream, and found myself in a room, unlike my
nursery, wainscoted clumsily in some dark wood, and with cupboards and
bedsteads, and chairs, and benches placed about it. The beds were, I
thought, all empty, and the room itself without anyone but myself in it; and
I, after looking about me for some time, and admiring especially an iron
candlestick with two branches, which I should certainly know again, crept
under one of the beds to reach the window; but as I got from under the bed,
I heard someone crying; and looking up, while I was still upon my knees, I
saw you—most assuredly you—as I see you now; a beautiful young lady,
with golden hair and large blue eyes, and lips—your lips—you as you are
here.
“Your looks won me; I climbed on the bed and put my arms about you,
and I think we both fell asleep. I was aroused by a scream; you were sitting
up screaming. I was frightened, and slipped down upon the ground, and, it
seemed to me, lost consciousness for a moment; and when I came to
myself, I was again in my nursery at home. Your face I have never forgotten
since. I could not be misled by mere resemblance. You are the lady whom I
saw then.”
It was now my turn to relate my corresponding vision, which I did, to the
undisguised wonder of my new acquaintance.
“I don’t know which should be most afraid of the other,” she said, again
smiling—“If you were less pretty I think I should be very much afraid of
you, but being as you are, and you and I both so young, I feel only that I
have made your acquaintance twelve years ago, and have already a right to
your intimacy; at all events it does seem as if we were destined, from our
earliest childhood, to be friends. I wonder whether you feel as strangely
drawn towards me as I do to you; I have never had a friend—shall I find
one now?” She sighed, and her fine dark eyes gazed passionately on me.
Now the truth is, I felt rather unaccountably towards the beautiful
stranger. I did feel, as she said, “drawn towards her,” but there was also
something of repulsion. In this ambiguous feeling, however, the sense of
attraction immensely prevailed. She interested and won me; she was so
beautiful and so indescribably engaging.
I perceived now something of languor and exhaustion stealing over her,
and hastened to bid her good night.
“The doctor thinks,” I added, “that you ought to have a maid to sit up
with you tonight; one of ours is waiting, and you will find her a very useful
and quiet creature.”
“How kind of you, but I could not sleep, I never could with an attendant
in the room. I shan’t require any assistance—and, shall I confess my
weakness, I am haunted with a terror of robbers. Our house was robbed
once, and two servants murdered, so I always lock my door. It has become a
habit—and you look so kind I know you will forgive me. I see there is a key
in the lock.”
She held me close in her pretty arms for a moment and whispered in my
ear, “Good night, darling, it is very hard to part with you, but good night;
tomorrow, but not early, I shall see you again.”
She sank back on the pillow with a sigh, and her fine eyes followed me
with a fond and melancholy gaze, and she murmured again “Good night,
dear friend.”
Young people like, and even love, on impulse. I was flattered by the
evident, though as yet undeserved, fondness she showed me. I liked the
confidence with which she at once received me. She was determined that
we should be very near friends.
Next day came and we met again. I was delighted with my companion;
that is to say, in many respects.
Her looks lost nothing in daylight—she was certainly the most beautiful
creature I had ever seen, and the unpleasant remembrance of the face
presented in my early dream, had lost the effect of the first unexpected
recognition.
She confessed that she had experienced a similar shock on seeing me,
and precisely the same faint antipathy that had mingled with my admiration
of her. We now laughed together over our momentary horrors.
IV.
Her Habits—A Saunter
This evening there arrived from Gratz the grave, dark-faced son of the
picture cleaner, with a horse and cart laden with two large packing cases,
having many pictures in each. It was a journey of ten leagues, and whenever
a messenger arrived at the schloss from our little capital of Gratz, we used
to crowd about him in the hall, to hear the news.
This arrival created in our secluded quarters quite a sensation. The cases
remained in the hall, and the messenger was taken charge of by the servants
till he had eaten his supper. Then with assistants, and armed with hammer,
ripping chisel, and turnscrew, he met us in the hall, where we had
assembled to witness the unpacking of the cases.
Carmilla sat looking listlessly on, while one after the other the old
pictures, nearly all portraits, which had undergone the process of
renovation, were brought to light. My mother was of an old Hungarian
family, and most of these pictures, which were about to be restored to their
places, had come to us through her.
My father had a list in his hand, from which he read, as the artist
rummaged out the corresponding numbers. I don’t know that the pictures
were very good, but they were, undoubtedly, very old, and some of them
very curious also. They had, for the most part, the merit of being now seen
by me, I may say, for the first time; for the smoke and dust of time had all
but obliterated them.
“There is a picture that I have not seen yet,” said my father. “In one
corner, at the top of it, is the name, as well as I could read, ‘Marcia
Karnstein,’ and the date ‘1698’; and I am curious to see how it has turned
out.”
I remembered it; it was a small picture, about a foot and a half high, and
nearly square, without a frame; but it was so blackened by age that I could
not make it out.
The artist now produced it, with evident pride. It was quite beautiful; it
was startling; it seemed to live. It was the effigy of Carmilla!
“Carmilla, dear, here is an absolute miracle. Here you are, living, smiling,
ready to speak, in this picture. Isn’t it beautiful, Papa? And see, even the
little mole on her throat.”
My father laughed, and said “Certainly it is a wonderful likeness,” but he
looked away, and to my surprise seemed but little struck by it, and went on
talking to the picture cleaner, who was also something of an artist, and
discoursed with intelligence about the portraits or other works, which his art
had just brought into light and color, while I was more and more lost in
wonder the more I looked at the picture.
“Will you let me hang this picture in my room, papa?” I asked.
“Certainly, dear,” said he, smiling, “I’m very glad you think it so like.
It must be prettier even than I thought it, if it is.”
The young lady did not acknowledge this pretty speech, did not seem to
hear it. She was leaning back in her seat, her fine eyes under their long
lashes gazing on me in contemplation, and she smiled in a kind of rapture.
“And now you can read quite plainly the name that is written in the
corner.
It is not Marcia; it looks as if it was done in gold. The name is Mircalla,
Countess Karnstein, and this is a little coronet over and underneath A.D.
1698. I am descended from the Karnsteins; that is, mamma was.”
“Ah!” said the lady, languidly, “so am I, I think, a very long descent, very
ancient. Are there any Karnsteins living now?”
“None who bear the name, I believe. The family were ruined, I believe,
in some civil wars, long ago, but the ruins of the castle are only about three
miles away.”
“How interesting!” she said, languidly. “But see what beautiful
moonlight!” She glanced through the hall door, which stood a little open.
“Suppose you take a little ramble round the court, and look down at the
road and river.”
“It is so like the night you came to us,” I said.
She sighed; smiling.
She rose, and each with her arm about the other’s waist, we walked out
upon the pavement.
In silence, slowly we walked down to the drawbridge, where the
beautiful landscape opened before us.
“And so you were thinking of the night I came here?” she almost
whispered.
“Are you glad I came?”
“Delighted, dear Carmilla,” I answered.
“And you asked for the picture you think like me, to hang in your room,”
she murmured with a sigh, as she drew her arm closer about my waist, and
let her pretty head sink upon my shoulder. “How romantic you are,
Carmilla,” I said. “Whenever you tell me your story, it will be made up
chiefly of some one great romance.”
She kissed me silently.
“I am sure, Carmilla, you have been in love; that there is, at this moment,
an affair of the heart going on.”
“I have been in love with no one, and never shall,” she whispered,
“unless it should be with you.”
How beautiful she looked in the moonlight!
Shy and strange was the look with which she quickly hid her face in my
neck and hair, with tumultuous sighs, that seemed almost to sob, and
pressed in mine a hand that trembled.
Her soft cheek was glowing against mine. “Darling, darling,” she
murmured, “I live in you; and you would die for me, I love you so.”
I started from her.
She was gazing on me with eyes from which all fire, all meaning had
flown, and a face colorless and apathetic.
“Is there a chill in the air, dear?” she said drowsily. “I almost shiver; have
I been dreaming? Let us come in. Come; come; come in.”
“You look ill, Carmilla; a little faint. You certainly must take some
wine,” I said.
“Yes. I will. I’m better now. I shall be quite well in a few minutes. Yes,
do give me a little wine,” answered Carmilla, as we approached the door.
“Let us look again for a moment; it is the last time, perhaps, I shall see
the moonlight with you.”
“How do you feel now, dear Carmilla? Are you really better?” I asked.
I was beginning to take alarm, lest she should have been stricken with the
strange epidemic that they said had invaded the country about us.
“Papa would be grieved beyond measure,” I added, “if he thought you
were ever so little ill, without immediately letting us know. We have a very
skilful doctor near us, the physician who was with papa today.”
“I’m sure he is. I know how kind you all are; but, dear child, I am quite
well again. There is nothing ever wrong with me, but a little weakness.
People say I am languid; I am incapable of exertion; I can scarcely walk
as far as a child of three years old: and every now and then the little
strength I have falters, and I become as you have just seen me. But after all
I am very easily set up again; in a moment I am perfectly myself. See how I
have recovered.”
So, indeed, she had; and she and I talked a great deal, and very animated
she was; and the remainder of that evening passed without any recurrence
of what I called her infatuations. I mean her crazy talk and looks, which
embarrassed, and even frightened me.
But there occurred that night an event which gave my thoughts quite a
new turn, and seemed to startle even Carmilla’s languid nature into
momentary energy.
VI.
A Very Strange Agony
When we got into the drawing room, and had sat down to our coffee and
chocolate, although Carmilla did not take any, she seemed quite herself
again, and Madame, and Mademoiselle De Lafontaine, joined us, and made
a little card party, in the course of which papa came in for what he called his
“dish of tea.”
When the game was over he sat down beside Carmilla on the sofa, and
asked her, a little anxiously, whether she had heard from her mother since
her arrival.
She answered “No.”
He then asked whether she knew where a letter would reach her at
present.
“I cannot tell,” she answered ambiguously, “but I have been thinking of
leaving you; you have been already too hospitable and too kind to me. I
have given you an infinity of trouble, and I should wish to take a carriage
tomorrow, and post in pursuit of her; I know where I shall ultimately find
her, although I dare not yet tell you.”
“But you must not dream of any such thing,” exclaimed my father, to my
great relief. “We can’t afford to lose you so, and I won’t consent to your
leaving us, except under the care of your mother, who was so good as to
consent to your remaining with us till she should herself return. I should be
quite happy if I knew that you heard from her: but this evening the accounts
of the progress of the mysterious disease that has invaded our
neighborhood, grow even more alarming; and my beautiful guest, I do feel
the responsibility, unaided by advice from your mother, very much. But I
shall do my best; and one thing is certain, that you must not think of leaving
us without her distinct direction to that effect. We should suffer too much in
parting from you to consent to it easily.”
“Thank you, sir, a thousand times for your hospitality,” she answered,
smiling bashfully. “You have all been too kind to me; I have seldom been so
happy in all my life before, as in your beautiful chateau, under your care,
and in the society of your dear daughter.”
So he gallantly, in his old-fashioned way, kissed her hand, smiling and
pleased at her little speech.
I accompanied Carmilla as usual to her room, and sat and chatted with
her while she was preparing for bed.
“Do you think,” I said at length, “that you will ever confide fully in me?”
She turned round smiling, but made no answer, only continued to smile
on me.
“You won’t answer that?” I said. “You can’t answer pleasantly; I ought
not to have asked you.”
“You were quite right to ask me that, or anything. You do not know how
dear you are to me, or you could not think any confidence too great to look
for.
But I am under vows, no nun half so awfully, and I dare not tell my story
yet, even to you. The time is very near when you shall know everything.
You will think me cruel, very selfish, but love is always selfish; the more
ardent the more selfish. How jealous I am you cannot know. You must come
with me, loving me, to death; or else hate me and still come with me. and
hating me through death and after. There is no such word as indifference in
my apathetic nature.”
“Now, Carmilla, you are going to talk your wild nonsense again,” I said
hastily.
“Not I, silly little fool as I am, and full of whims and fancies; for your
sake I’ll talk like a sage. Were you ever at a ball?”
“No; how you do run on. What is it like? How charming it must be.”
“I almost forget, it is years ago.”
I laughed.
“You are not so old. Your first ball can hardly be forgotten yet.”
“I remember everything about it—with an effort. I see it all, as divers see
what is going on above them, through a medium, dense, rippling, but
transparent. There occurred that night what has confused the picture, and
made its colours faint. I was all but assassinated in my bed, wounded here,”
she touched her breast, “and never was the same since.”
“Were you near dying?”
“Yes, very—a cruel love—strange love, that would have taken my life.
Love will have its sacrifices. No sacrifice without blood. Let us go to sleep
now; I feel so lazy. How can I get up just now and lock my door?”
She was lying with her tiny hands buried in her rich wavy hair, under her
cheek, her little head upon the pillow, and her glittering eyes followed me
wherever I moved, with a kind of shy smile that I could not decipher.
I bid her good night, and crept from the room with an uncomfortable
sensation.
I often wondered whether our pretty guest ever said her prayers. I
certainly had never seen her upon her knees. In the morning she never came
down until long after our family prayers were over, and at night she never
left the drawing room to attend our brief evening prayers in the hall.
If it had not been that it had casually come out in one of our careless talks
that she had been baptised, I should have doubted her being a Christian.
Religion was a subject on which I had never heard her speak a word. If I
had known the world better, this particular neglect or antipathy would not
have so much surprised me.
The precautions of nervous people are infectious, and persons of a like
temperament are pretty sure, after a time, to imitate them. I had adopted
Carmilla’s habit of locking her bedroom door, having taken into my head all
her whimsical alarms about midnight invaders and prowling assassins. I had
also adopted her precaution of making a brief search through her room, to
satisfy herself that no lurking assassin or robber was “ensconced.”
These wise measures taken, I got into my bed and fell asleep. A light was
burning in my room. This was an old habit, of very early date, and which
nothing could have tempted me to dispense with.
Thus fortifed I might take my rest in peace. But dreams come through
stone walls, light up dark rooms, or darken light ones, and their persons
make their exits and their entrances as they please, and laugh at locksmiths.
I had a dream that night that was the beginning of a very strange agony.
I cannot call it a nightmare, for I was quite conscious of being asleep.
But I was equally conscious of being in my room, and lying in bed,
precisely as I actually was. I saw, or fancied I saw, the room and its
furniture just as I had seen it last, except that it was very dark, and I saw
something moving round the foot of the bed, which at first I could not
accurately distinguish. But I soon saw that it was a sooty-black animal that
resembled a monstrous cat. It appeared to me about four or five feet long
for it measured fully the length of the hearthrug as it passed over it; and it
continued to-ing and fro-ing with the lithe, sinister restlessness of a beast in
a cage. I could not cry out, although as you may suppose, I was terrified. Its
pace was growing faster, and the room rapidly darker and darker, and at
length so dark that I could no longer see anything of it but its eyes. I felt it
spring lightly on the bed. The two broad eyes approached my face, and
suddenly I felt a stinging pain as if two large needles darted, an inch or two
apart, deep into my breast. I waked with a scream. The room was lighted by
the candle that burnt there all through the night, and I saw a female figure
standing at the foot of the bed, a little at the right side. It was in a dark loose
dress, and its hair was down and covered its shoulders. A block of stone
could not have been more still. There was not the slightest stir of
respiration. As I stared at it, the figure appeared to have changed its place,
and was now nearer the door; then, close to it, the door opened, and it
passed out.
I was now relieved, and able to breathe and move. My first thought was
that Carmilla had been playing me a trick, and that I had forgotten to secure
my door. I hastened to it, and found it locked as usual on the inside. I was
afraid to open it—I was horrified. I sprang into my bed and covered my
head up in the bedclothes, and lay there more dead than alive till morning.
VII.
Descending
It would be vain my attempting to tell you the horror with which, even
now, I recall the occurrence of that night. It was no such transitory terror as
a dream leaves behind it. It seemed to deepen by time, and communicated
itself to the room and the very furniture that had encompassed the
apparition.
I could not bear next day to be alone for a moment. I should have told
papa, but for two opposite reasons. At one time I thought he would laugh at
my story, and I could not bear its being treated as a jest; and at another I
thought he might fancy that I had been attacked by the mysterious
complaint which had invaded our neighborhood. I had myself no misgiving
of the kind, and as he had been rather an invalid for some time, I was afraid
of alarming him.
I was comfortable enough with my good-natured companions, Madame
Perrodon, and the vivacious Mademoiselle Lafontaine. They both perceived
that I was out of spirits and nervous, and at length I told them what lay so
heavy at my heart.
Mademoiselle laughed, but I fancied that Madame Perrodon looked
anxious.
“By-the-by,” said Mademoiselle, laughing, “the long lime tree walk,
behind Carmilla’s bedroom window, is haunted!”
“Nonsense!” exclaimed Madame, who probably thought the theme rather
inopportune, “and who tells that story, my dear?”
“Martin says that he came up twice, when the old yard gate was being
repaired, before sunrise, and twice saw the same female figure walking
down the lime tree avenue.”
“So he well might, as long as there are cows to milk in the river fields,”
said Madame.
“I daresay; but Martin chooses to be frightened, and never did I see fool
more frightened.”
“You must not say a word about it to Carmilla, because she can see down
that walk from her room window,” I interposed, “and she is, if possible, a
greater coward than I.”
Carmilla came down rather later than usual that day.
“I was so frightened last night,” she said, so soon as were together, “and I
am sure I should have seen something dreadful if it had not been for that
charm I bought from the poor little hunchback whom I called such hard
names. I had a dream of something black coming round my bed, and I
awoke in a perfect horror, and I really thought, for some seconds, I saw a
dark figure near the chimneypiece, but I felt under my pillow for my charm,
and the moment my fingers touched it, the figure disappeared, and I felt
quite certain, only that I had it by me, that something frightful would have
made its appearance, and, perhaps, throttled me, as it did those poor people
we heard of.
“Well, listen to me,” I began, and recounted my adventure, at the recital
of which she appeared horrified.
“And had you the charm near you?” she asked, earnestly.
“No, I had dropped it into a china vase in the drawing room, but I shall
certainly take it with me tonight, as you have so much faith in it.”
At this distance of time I cannot tell you, or even understand, how I
overcame my horror so effectually as to lie alone in my room that night. I
remember distinctly that I pinned the charm to my pillow. I fell asleep
almost immediately, and slept even more soundly than usual all night.
Next night I passed as well. My sleep was delightfully deep and
dreamless.
But I wakened with a sense of lassitude and melancholy, which, however,
did not exceed a degree that was almost luxurious.
“Well, I told you so,” said Carmilla, when I described my quiet sleep, “I
had such delightful sleep myself last night; I pinned the charm to the breast
of my nightdress. It was too far away the night before. I am quite sure it
was all fancy, except the dreams. I used to think that evil spirits made
dreams, but our doctor told me it is no such thing. Only a fever passing by,
or some other malady, as they often do, he said, knocks at the door, and not
being able to get in, passes on, with that alarm.”
“And what do you think the charm is?” said I.
“It has been fumigated or immersed in some drug, and is an antidote
against the malaria,” she answered.
“Then it acts only on the body?”
“Certainly; you don’t suppose that evil spirits are frightened by bits of
ribbon, or the perfumes of a druggist’s shop? No, these complaints,
wandering in the air, begin by trying the nerves, and so infect the brain, but
before they can seize upon you, the antidote repels them. That I am sure is
what the charm has done for us. It is nothing magical, it is simply natural.
I should have been happier if I could have quite agreed with Carmilla,
but I did my best, and the impression was a little losing its force.
For some nights I slept profoundly; but still every morning I felt the same
lassitude, and a languor weighed upon me all day. I felt myself a changed
girl. A strange melancholy was stealing over me, a melancholy that I would
not have interrupted. Dim thoughts of death began to open, and an idea that
I was slowly sinking took gentle, and, somehow, not unwelcome,
possession of me. If it was sad, the tone of mind which this induced was
also sweet.
Whatever it might be, my soul acquiesced in it.
I would not admit that I was ill, I would not consent to tell my papa, or to
have the doctor sent for.
Carmilla became more devoted to me than ever, and her strange
paroxysms of languid adoration more frequent. She used to gloat on me
with increasing ardor the more my strength and spirits waned. This always
shocked me like a momentary glare of insanity.
Without knowing it, I was now in a pretty advanced stage of the strangest
illness under which mortal ever suffered. There was an unaccountable
fascination in its earlier symptoms that more than reconciled me to the
incapacitating effect of that stage of the malady. This fascination increased
for a time, until it reached a certain point, when gradually a sense of the
horrible mingled itself with it, deepening, as you shall hear, until it
discolored and perverted the whole state of my life.
The first change I experienced was rather agreeable. It was very near the
turning point from which began the descent of Avernus.
Certain vague and strange sensations visited me in my sleep. The
prevailing one was of that pleasant, peculiar cold thrill which we feel in
bathing, when we move against the current of a river. This was soon
accompanied by dreams that seemed interminable, and were so vague that I
could never recollect their scenery and persons, or any one connected
portion of their action. But they left an awful impression, and a sense of
exhaustion, as if I had passed through a long period of great mental exertion
and danger.
After all these dreams there remained on waking a remembrance of
having been in a place very nearly dark, and of having spoken to people
whom I could not see; and especially of one clear voice, of a female’s, very
deep, that spoke as if at a distance, slowly, and producing always the same
sensation of indescribable solemnity and fear. Sometimes there came a
sensation as if a hand was drawn softly along my cheek and neck.
Sometimes it was as if warm lips kissed me, and longer and longer and
more lovingly as they reached my throat, but there the caress fixed itself.
My heart beat faster, my breathing rose and fell rapidly and full drawn; a
sobbing, that rose into a sense of strangulation, supervened, and turned into
a dreadful convulsion, in which my senses left me and I became
unconscious.
It was now three weeks since the commencement of this unaccountable
state.
My sufferings had, during the last week, told upon my appearance. I had
grown pale, my eyes were dilated and darkened underneath, and the languor
which I had long felt began to display itself in my countenance.
My father asked me often whether I was ill; but, with an obstinacy which
now seems to me unaccountable, I persisted in assuring him that I was quite
well.
In a sense this was true. I had no pain, I could complain of no bodily
derangement. My complaint seemed to be one of the imagination, or the
nerves, and, horrible as my sufferings were, I kept them, with a morbid
reserve, very nearly to myself.
It could not be that terrible complaint which the peasants called the
oupire, for I had now been suffering for three weeks, and they were seldom
ill for much more than three days, when death put an end to their miseries.
Carmilla complained of dreams and feverish sensations, but by no means
of so alarming a kind as mine. I say that mine were extremely alarming.
Had I been capable of comprehending my condition, I would have invoked
aid and advice on my knees. The narcotic of an unsuspected influence was
acting upon me, and my perceptions were benumbed.
I am going to tell you now of a dream that led immediately to an odd
discovery.
One night, instead of the voice I was accustomed to hear in the dark, I
heard one, sweet and tender, and at the same time terrible, which said,
“Your mother warns you to beware of the assassin.” At the same time a
light unexpectedly sprang up, and I saw Carmilla, standing, near the foot of
my bed, in her white nightdress, bathed, from her chin to her feet, in one
great stain of blood.
I wakened with a shriek, possessed with the one idea that Carmilla was
being murdered. I remember springing from my bed, and my next
recollection is that of standing on the lobby, crying for help.
Madame and Mademoiselle came scurrying out of their rooms in alarm; a
lamp burned always on the lobby, and seeing me, they soon learned the
cause of my terror.
I insisted on our knocking at Carmilla’s door. Our knocking was
unanswered.
It soon became a pounding and an uproar. We shrieked her name, but all
was vain.
We all grew frightened, for the door was locked. We hurried back, in
panic, to my room. There we rang the bell long and furiously. If my father’s
room had been at that side of the house, we would have called him up at
once to our aid. But, alas! he was quite out of hearing, and to reach him
involved an excursion for which we none of us had courage.
Servants, however, soon came running up the stairs; I had got on my
dressing gown and slippers meanwhile, and my companions were already
similarly furnished. Recognizing the voices of the servants on the lobby, we
sallied out together; and having renewed, as fruitlessly, our summons at
Carmilla’s door, I ordered the men to force the lock. They did so, and we
stood, holding our lights aloft, in the doorway, and so stared into the room.
We called her by name; but there was still no reply. We looked round the
room. Everything was undisturbed. It was exactly in the state in which I had
left it on bidding her good night. But Carmilla was gone.
VIII.
Search
It was about ten months since we had last seen him: but that time had
sufficed to make an alteration of years in his appearance. He had grown
thinner; something of gloom and anxiety had taken the place of that cordial
serenity which used to characterize his features. His dark blue eyes, always
penetrating, now gleamed with a sterner light from under his shaggy grey
eyebrows. It was not such a change as grief alone usually induces, and
angrier passions seemed to have had their share in bringing it about.
We had not long resumed our drive, when the General began to talk, with
his usual soldierly directness, of the bereavement, as he termed it, which he
had sustained in the death of his beloved niece and ward; and he then broke
out in a tone of intense bitterness and fury, inveighing against the “hellish
arts” to which she had fallen a victim, and expressing, with more
exasperation than piety, his wonder that Heaven should tolerate so
monstrous an indulgence of the lusts and malignity of hell.
My father, who saw at once that something very extraordinary had
befallen, asked him, if not too painful to him, to detail the circumstances
which he thought justified the strong terms in which he expressed himself.
“I should tell you all with pleasure,” said the General, “but you would not
believe me.”
“Why should I not?” he asked.
“Because,” he answered testily, “you believe in nothing but what consists
with your own prejudices and illusions. I remember when I was like you,
but I have learned better.”
“Try me,” said my father; “I am not such a dogmatist as you suppose.
Besides which, I very well know that you generally require proof for
what you believe, and am, therefore, very strongly predisposed to respect
your conclusions.”
“You are right in supposing that I have not been led lightly into a belief in
the marvelous—for what I have experienced is marvelous—and I have been
forced by extraordinary evidence to credit that which ran counter,
diametrically, to all my theories. I have been made the dupe of a
preternatural conspiracy.”
Notwithstanding his professions of confidence in the General’s
penetration, I saw my father, at this point, glance at the General, with, as I
thought, a marked suspicion of his sanity.
The General did not see it, luckily. He was looking gloomily and
curiously into the glades and vistas of the woods that were opening before
us.
“You are going to the Ruins of Karnstein?” he said. “Yes, it is a lucky
coincidence; do you know I was going to ask you to bring me there to
inspect them. I have a special object in exploring. There is a ruined chapel,
ain’t there, with a great many tombs of that extinct family?”
“So there are—highly interesting,” said my father. “I hope you are
thinking of claiming the title and estates?”
My father said this gaily, but the General did not recollect the laugh, or
even the smile, which courtesy exacts for a friend’s joke; on the contrary, he
looked grave and even fierce, ruminating on a matter that stirred his anger
and horror.
“Something very different,” he said, gruffly. “I mean to unearth some of
those fine people. I hope, by God’s blessing, to accomplish a pious sacrilege
here, which will relieve our earth of certain monsters, and enable honest
people to sleep in their beds without being assailed by murderers. I have
strange things to tell you, my dear friend, such as I myself would have
scouted as incredible a few months since.”
My father looked at him again, but this time not with a glance of
suspicion—with an eye, rather, of keen intelligence and alarm.
“The house of Karnstein,” he said, “has been long extinct: a hundred
years at least. My dear wife was maternally descended from the Karnsteins.
But the name and title have long ceased to exist. The castle is a ruin; the
very village is deserted; it is fifty years since the smoke of a chimney was
seen there; not a roof left.”
“Quite true. I have heard a great deal about that since I last saw you; a
great deal that will astonish you. But I had better relate everything in the
order in which it occurred,” said the General. “You saw my dear ward—my
child, I may call her. No creature could have been more beautiful, and only
three months ago none more blooming.”
“Yes, poor thing! when I saw her last she certainly was quite lovely,” said
my father. “I was grieved and shocked more than I can tell you, my dear
friend; I knew what a blow it was to you.”
He took the General’s hand, and they exchanged a kind pressure. Tears
gathered in the old soldier’s eyes. He did not seek to conceal them. He said:
“We have been very old friends; I knew you would feel for me, childless
as I am. She had become an object of very near interest to me, and repaid
my care by an affection that cheered my home and made my life happy.
That is all gone. The years that remain to me on earth may not be very long;
but by God’s mercy I hope to accomplish a service to mankind before I die,
and to subserve the vengeance of Heaven upon the fiends who have
murdered my poor child in the spring of her hopes and beauty!”
“You said, just now, that you intended relating everything as it occurred,”
said my father. “Pray do; I assure you that it is not mere curiosity that
prompts me.”
By this time we had reached the point at which the Drunstall road, by
which the General had come, diverges from the road which we were
traveling to Karnstein.
“How far is it to the ruins?” inquired the General, looking anxiously
forward.
“About half a league,” answered my father. “Pray let us hear the story
you were so good as to promise.”
XI.
The Story
With all my heart,” said the General, with an effort; and after a short
pause in which to arrange his subject, he commenced one of the strangest
narratives I ever heard.
“My dear child was looking forward with great pleasure to the visit you
had been so good as to arrange for her to your charming daughter.” Here he
made me a gallant but melancholy bow. “In the meantime we had an
invitation to my old friend the Count Carlsfeld, whose schloss is about six
leagues to the other side of Karnstein. It was to attend the series of fetes
which, you remember, were given by him in honor of his illustrious visitor,
the Grand Duke Charles.”
“Yes; and very splendid, I believe, they were,” said my father.
“Princely! But then his hospitalities are quite regal. He has Aladdin’s
lamp. The night from which my sorrow dates was devoted to a magnificent
masquerade. The grounds were thrown open, the trees hung with colored
lamps. There was such a display of fireworks as Paris itself had never
witnessed. And such music—music, you know, is my weakness—such
ravishing music! The finest instrumental band, perhaps, in the world, and
the finest singers who could be collected from all the great operas in
Europe. As you wandered through these fantastically illuminated grounds,
the moon-lighted chateau throwing a rosy light from its long rows of
windows, you would suddenly hear these ravishing voices stealing from the
silence of some grove, or rising from boats upon the lake. I felt myself, as I
looked and listened, carried back into the romance and poetry of my early
youth.
“When the fireworks were ended, and the ball beginning, we returned to
the noble suite of rooms that were thrown open to the dancers. A masked
ball, you know, is a beautiful sight; but so brilliant a spectacle of the kind I
never saw before.
“It was a very aristocratic assembly. I was myself almost the only
‘nobody’ present.
“My dear child was looking quite beautiful. She wore no mask. Her
excitement and delight added an unspeakable charm to her features, always
lovely. I remarked a young lady, dressed magnificently, but wearing a mask,
who appeared to me to be observing my ward with extraordinary interest. I
had seen her, earlier in the evening, in the great hall, and again, for a few
minutes, walking near us, on the terrace under the castle windows, similarly
employed. A lady, also masked, richly and gravely dressed, and with a
stately air, like a person of rank, accompanied her as a chaperon.
Had the young lady not worn a mask, I could, of course, have been much
more certain upon the question whether she was really watching my poor
darling.
I am now well assured that she was.
“We were now in one of the salons. My poor dear child had been
dancing, and was resting a little in one of the chairs near the door; I was
standing near. The two ladies I have mentioned had approached and the
younger took the chair next my ward; while her companion stood beside
me, and for a little time addressed herself, in a low tone, to her charge.
“Availing herself of the privilege of her mask, she turned to me, and in
the tone of an old friend, and calling me by my name, opened a
conversation with me, which piqued my curiosity a good deal. She referred
to many scenes where she had met me—at Court, and at distinguished
houses. She alluded to little incidents which I had long ceased to think of,
but which, I found, had only lain in abeyance in my memory, for they
instantly started into life at her touch.
“I became more and more curious to ascertain who she was, every
moment. She parried my attempts to discover very adroitly and pleasantly.
The knowledge she showed of many passages in my life seemed to me all
but unaccountable; and she appeared to take a not unnatural pleasure in
foiling my curiosity, and in seeing me flounder in my eager perplexity, from
one conjecture to another.
“In the meantime the young lady, whom her mother called by the odd
name of Millarca, when she once or twice addressed her, had, with the same
ease and grace, got into conversation with my ward.
“She introduced herself by saying that her mother was a very old
acquaintance of mine. She spoke of the agreeable audacity which a mask
rendered practicable; she talked like a friend; she admired her dress, and
insinuated very prettily her admiration of her beauty. She amused her with
laughing criticisms upon the people who crowded the ballroom, and
laughed at my poor child’s fun. She was very witty and lively when she
pleased, and after a time they had grown very good friends, and the young
stranger lowered her mask, displaying a remarkably beautiful face. I had
never seen it before, neither had my dear child. But though it was new to us,
the features were so engaging, as well as lovely, that it was impossible not
to feel the attraction powerfully. My poor girl did so. I never saw anyone
more taken with another at first sight, unless, indeed, it was the stranger
herself, who seemed quite to have lost her heart to her.
“In the meantime, availing myself of the license of a masquerade, I put
not a few questions to the elder lady.
“‘You have puzzled me utterly,’ I said, laughing. ‘Is that not enough?
Won’t you, now, consent to stand on equal terms, and do me the kindness
to remove your mask?’
“‘Can any request be more unreasonable?’ she replied. ‘Ask a lady to
yield an advantage! Beside, how do you know you should recognize me?
Years make changes.’
“‘As you see,’ I said, with a bow, and, I suppose, a rather melancholy
little laugh.
“‘As philosophers tell us,’ she said; ‘and how do you know that a sight of
my face would help you?’
“‘I should take chance for that,’ I answered. ‘It is vain trying to make
yourself out an old woman; your figure betrays you.’
“‘Years, nevertheless, have passed since I saw you, rather since you saw
me, for that is what I am considering. Millarca, there, is my daughter; I
cannot then be young, even in the opinion of people whom time has taught
to be indulgent, and I may not like to be compared with what you remember
me.
You have no mask to remove. You can offer me nothing in exchange.’
“‘My petition is to your pity, to remove it.’
“‘And mine to yours, to let it stay where it is,’ she replied.
“‘Well, then, at least you will tell me whether you are French or German;
you speak both languages so perfectly.’
“‘I don’t think I shall tell you that, General; you intend a surprise, and are
meditating the particular point of attack.’
“‘At all events, you won’t deny this,’ I said, ‘that being honored by your
permission to converse, I ought to know how to address you. Shall I say
Madame la Comtesse?’
“She laughed, and she would, no doubt, have met me with another
evasion—if, indeed, I can treat any occurrence in an interview every
circumstance of which was prearranged, as I now believe, with the
profoundest cunning, as liable to be modified by accident.
“‘As to that,’ she began; but she was interrupted, almost as she opened
her lips, by a gentleman, dressed in black, who looked particularly elegant
and distinguished, with this drawback, that his face was the most deadly
pale I ever saw, except in death. He was in no masquerade—in the plain
evening dress of a gentleman; and he said, without a smile, but with a
courtly and unusually low bow:—
“‘Will Madame la Comtesse permit me to say a very few words which
may interest her?’
“The lady turned quickly to him, and touched her lip in token of silence;
she then said to me, ‘Keep my place for me, General; I shall return when I
have said a few words.’
“And with this injunction, playfully given, she walked a little aside with
the gentleman in black, and talked for some minutes, apparently very
earnestly. They then walked away slowly together in the crowd, and I lost
them for some minutes.
“I spent the interval in cudgeling my brains for a conjecture as to the
identity of the lady who seemed to remember me so kindly, and I was
thinking of turning about and joining in the conversation between my pretty
ward and the Countess’s daughter, and trying whether, by the time she
returned, I might not have a surprise in store for her, by having her name,
title, chateau, and estates at my fingers’ ends. But at this moment she
returned, accompanied by the pale man in black, who said:
“‘I shall return and inform Madame la Comtesse when her carriage is at
the door.’
“He withdrew with a bow.”
XII.
A Petition
“‘Then we are to lose Madame la Comtesse, but I hope only for a few
hours,’ I said, with a low bow.
“‘It may be that only, or it may be a few weeks. It was very unlucky his
speaking to me just now as he did. Do you now know me?’
“I assured her I did not.
“‘You shall know me,’ she said, ‘but not at present. We are older and
better friends than, perhaps, you suspect. I cannot yet declare myself. I shall
in three weeks pass your beautiful schloss, about which I have been making
enquiries. I shall then look in upon you for an hour or two, and renew a
friendship which I never think of without a thousand pleasant recollections.
This moment a piece of news has reached me like a thunderbolt. I must set
out now, and travel by a devious route, nearly a hundred miles, with all the
dispatch I can possibly make. My perplexities multiply. I am only deterred
by the compulsory reserve I practice as to my name from making a very
singular request of you. My poor child has not quite recovered her strength.
Her horse fell with her, at a hunt which she had ridden out to witness, her
nerves have not yet recovered the shock, and our physician says that she
must on no account exert herself for some time to come. We came here, in
consequence, by very easy stages—hardly six leagues a day. I must now
travel day and night, on a mission of life and death—a mission the critical
and momentous nature of which I shall be able to explain to you when we
meet, as I hope we shall, in a few weeks, without the necessity of any
concealment.’
“She went on to make her petition, and it was in the tone of a person
from whom such a request amounted to conferring, rather than seeking a
favor.
This was only in manner, and, as it seemed, quite unconsciously. Than
the terms in which it was expressed, nothing could be more deprecatory. It
was simply that I would consent to take charge of her daughter during her
absence.
“This was, all things considered, a strange, not to say, an audacious
request. She in some sort disarmed me, by stating and admitting everything
that could be urged against it, and throwing herself entirely upon my
chivalry. At the same moment, by a fatality that seems to have
predetermined all that happened, my poor child came to my side, and, in an
undertone, besought me to invite her new friend, Millarca, to pay us a visit.
She had just been sounding her, and thought, if her mamma would allow
her, she would like it extremely.
“At another time I should have told her to wait a little, until, at least, we
knew who they were. But I had not a moment to think in. The two ladies
assailed me together, and I must confess the refined and beautiful face of
the young lady, about which there was something extremely engaging, as
well as the elegance and fire of high birth, determined me; and, quite
overpowered, I submitted, and undertook, too easily, the care of the young
lady, whom her mother called Millarca.
“The Countess beckoned to her daughter, who listened with grave
attention while she told her, in general terms, how suddenly and
peremptorily she had been summoned, and also of the arrangement she had
made for her under my care, adding that I was one of her earliest and most
valued friends.
“I made, of course, such speeches as the case seemed to call for, and
found myself, on reflection, in a position which I did not half like.
“The gentleman in black returned, and very ceremoniously conducted the
lady from the room.
“The demeanor of this gentleman was such as to impress me with the
conviction that the Countess was a lady of very much more importance than
her modest title alone might have led me to assume.
“Her last charge to me was that no attempt was to be made to learn more
about her than I might have already guessed, until her return. Our
distinguished host, whose guest she was, knew her reasons.
“‘But here,’ she said, ‘neither I nor my daughter could safely remain for
more than a day. I removed my mask imprudently for a moment, about an
hour ago, and, too late, I fancied you saw me. So I resolved to seek an
opportunity of talking a little to you. Had I found that you had seen me, I
would have thrown myself on your high sense of honor to keep my secret
some weeks. As it is, I am satisfied that you did not see me; but if you now
suspect, or, on reflection, should suspect, who I am, I commit myself, in
like manner, entirely to your honor. My daughter will observe the same
secrecy, and I well know that you will, from time to time, remind her, lest
she should thoughtlessly disclose it.’
“She whispered a few words to her daughter, kissed her hurriedly twice,
and went away, accompanied by the pale gentleman in black, and
disappeared in the crowd.
“‘In the next room,’ said Millarca, ‘there is a window that looks upon the
hall door. I should like to see the last of mamma, and to kiss my hand to
her.’
“We assented, of course, and accompanied her to the window. We looked
out, and saw a handsome old-fashioned carriage, with a troop of couriers
and footmen. We saw the slim figure of the pale gentleman in black, as he
held a thick velvet cloak, and placed it about her shoulders and threw the
hood over her head. She nodded to him, and just touched his hand with
hers. He bowed low repeatedly as the door closed, and the carriage began to
move.
“‘She is gone,’ said Millarca, with a sigh.
“‘She is gone,’ I repeated to myself, for the first time—in the hurried
moments that had elapsed since my consent—reflecting upon the folly of
my act.
“‘She did not look up,’ said the young lady, plaintively.
“‘The Countess had taken off her mask, perhaps, and did not care to
show her face,’ I said; ‘and she could not know that you were in the
window.’
“She sighed, and looked in my face. She was so beautiful that I relented.
I was sorry I had for a moment repented of my hospitality, and I determined
to make her amends for the unavowed churlishness of my reception.
“The young lady, replacing her mask, joined my ward in persuading me
to return to the grounds, where the concert was soon to be renewed. We did
so, and walked up and down the terrace that lies under the castle windows.
Millarca became very intimate with us, and amused us with lively
descriptions and stories of most of the great people whom we saw upon the
terrace. I liked her more and more every minute. Her gossip without being
ill-natured, was extremely diverting to me, who had been so long out of the
great world. I thought what life she would give to our sometimes lonely
evenings at home.
“This ball was not over until the morning sun had almost reached the
horizon. It pleased the Grand Duke to dance till then, so loyal people could
not go away, or think of bed.
“We had just got through a crowded saloon, when my ward asked me
what had become of Millarca. I thought she had been by her side, and she
fancied she was by mine. The fact was, we had lost her.
“All my efforts to find her were vain. I feared that she had mistaken, in
the confusion of a momentary separation from us, other people for her new
friends, and had, possibly, pursued and lost them in the extensive grounds
which were thrown open to us.
“Now, in its full force, I recognized a new folly in my having undertaken
the charge of a young lady without so much as knowing her name; and
fettered as I was by promises, of the reasons for imposing which I knew
nothing, I could not even point my inquiries by saying that the missing
young lady was the daughter of the Countess who had taken her departure a
few hours before.
“Morning broke. It was clear daylight before I gave up my search. It was
not till near two o’clock next day that we heard anything of my missing
charge.
“At about that time a servant knocked at my niece’s door, to say that he
had been earnestly requested by a young lady, who appeared to be in great
distress, to make out where she could find the General Baron Spielsdorf and
the young lady his daughter, in whose charge she had been left by her
mother.
“There could be no doubt, notwithstanding the slight inaccuracy, that our
young friend had turned up; and so she had. Would to heaven we had lost
her!
“She told my poor child a story to account for her having failed to
recover us for so long. Very late, she said, she had got to the housekeeper’s
bedroom in despair of finding us, and had then fallen into a deep sleep
which, long as it was, had hardly sufficed to recruit her strength after the
fatigues of the ball.
“That day Millarca came home with us. I was only too happy, after all, to
have secured so charming a companion for my dear girl.”
XIII.
The Woodman
“My beloved child,” he resumed, “was now growing rapidly worse. The
physician who attended her had failed to produce the slightest impression
on her disease, for such I then supposed it to be. He saw my alarm, and
suggested a consultation. I called in an abler physician, from Gratz.
Several days elapsed before he arrived. He was a good and pious, as well
as a learned man. Having seen my poor ward together, they withdrew to my
library to confer and discuss. I, from the adjoining room, where I awaited
their summons, heard these two gentlemen’s voices raised in something
sharper than a strictly philosophical discussion. I knocked at the door and
entered. I found the old physician from Gratz maintaining his theory. His
rival was combating it with undisguised ridicule, accompanied with bursts
of laughter. This unseemly manifestation subsided and the altercation ended
on my entrance.
“‘Sir,’ said my first physician,’my learned brother seems to think that
you want a conjuror, and not a doctor.’
“‘Pardon me,’ said the old physician from Gratz, looking displeased, ‘I
shall state my own view of the case in my own way another time. I grieve,
Monsieur le General, that by my skill and science I can be of no use.
Before I go I shall do myself the honor to suggest something to you.’
“He seemed thoughtful, and sat down at a table and began to write.
Profoundly disappointed, I made my bow, and as I turned to go, the other
doctor pointed over his shoulder to his companion who was writing, and
then, with a shrug, significantly touched his forehead.
“This consultation, then, left me precisely where I was. I walked out into
the grounds, all but distracted. The doctor from Gratz, in ten or fifteen
minutes, overtook me. He apologized for having followed me, but said that
he could not conscientiously take his leave without a few words more. He
told me that he could not be mistaken; no natural disease exhibited the same
symptoms; and that death was already very near. There remained, however,
a day, or possibly two, of life. If the fatal seizure were at once arrested, with
great care and skill her strength might possibly return. But all hung now
upon the confines of the irrevocable. One more assault might extinguish the
last spark of vitality which is, every moment, ready to die.
“‘And what is the nature of the seizure you speak of?’ I entreated.
“‘I have stated all fully in this note, which I place in your hands upon the
distinct condition that you send for the nearest clergyman, and open my
letter in his presence, and on no account read it till he is with you; you
would despise it else, and it is a matter of life and death. Should the priest
fail you, then, indeed, you may read it.’
“He asked me, before taking his leave finally, whether I would wish to
see a man curiously learned upon the very subject, which, after I had read
his letter, would probably interest me above all others, and he urged me
earnestly to invite him to visit him there; and so took his leave.
“The ecclesiastic was absent, and I read the letter by myself. At another
time, or in another case, it might have excited my ridicule. But into what
quackeries will not people rush for a last chance, where all accustomed
means have failed, and the life of a beloved object is at stake?
“Nothing, you will say, could be more absurd than the learned man’s
letter.
It was monstrous enough to have consigned him to a madhouse. He said
that the patient was suffering from the visits of a vampire! The punctures
which she described as having occurred near the throat, were, he insisted,
the insertion of those two long, thin, and sharp teeth which, it is well
known, are peculiar to vampires; and there could be no doubt, he added, as
to the well-defined presence of the small livid mark which all concurred in
describing as that induced by the demon’s lips, and every symptom
described by the sufferer was in exact conformity with those recorded in
every case of a similar visitation.
“Being myself wholly skeptical as to the existence of any such portent as
the vampire, the supernatural theory of the good doctor furnished, in my
opinion, but another instance of learning and intelligence oddly associated
with some one hallucination. I was so miserable, however, that, rather than
try nothing, I acted upon the instructions of the letter.
“I concealed myself in the dark dressing room, that opened upon the poor
patient’s room, in which a candle was burning, and watched there till she
was fast asleep. I stood at the door, peeping through the small crevice, my
sword laid on the table beside me, as my directions prescribed, until, a little
after one, I saw a large black object, very ill-defined, crawl, as it seemed to
me, over the foot of the bed, and swiftly spread itself up to the poor girl’s
throat, where it swelled, in a moment, into a great, palpitating mass.
“For a few moments I had stood petrified. I now sprang forward, with my
sword in my hand. The black creature suddenly contracted towards the foot
of the bed, glided over it, and, standing on the floor about a yard below the
foot of the bed, with a glare of skulking ferocity and horror fixed on me, I
saw Millarca. Speculating I know not what, I struck at her instantly with my
sword; but I saw her standing near the door, unscathed. Horrified, I pursued,
and struck again. She was gone; and my sword flew to shivers against the
door.
“I can’t describe to you all that passed on that horrible night. The whole
house was up and stirring. The specter Millarca was gone. But her victim
was sinking fast, and before the morning dawned, she died.”
The old General was agitated. We did not speak to him. My father
walked to some little distance, and began reading the inscriptions on the
tombstones; and thus occupied, he strolled into the door of a side chapel to
prosecute his researches. The General leaned against the wall, dried his
eyes, and sighed heavily. I was relieved on hearing the voices of Carmilla
and Madame, who were at that moment approaching. The voices died away.
In this solitude, having just listened to so strange a story, connected, as it
was, with the great and titled dead, whose monuments were moldering
among the dust and ivy round us, and every incident of which bore so
awfully upon my own mysterious case—in this haunted spot, darkened by
the towering foliage that rose on every side, dense and high above its
noiseless walls—a horror began to steal over me, and my heart sank as I
thought that my friends were, after all, not about to enter and disturb this
triste and ominous scene.
The old General’s eyes were fixed on the ground, as he leaned with his
hand upon the basement of a shattered monument.
Under a narrow, arched doorway, surmounted by one of those demoniacal
grotesques in which the cynical and ghastly fancy of old Gothic carving
delights, I saw very gladly the beautiful face and figure of Carmilla enter
the shadowy chapel.
I was just about to rise and speak, and nodded smiling, in answer to her
peculiarly engaging smile; when with a cry, the old man by my side caught
up the woodman’s hatchet, and started forward. On seeing him a brutalized
change came over her features. It was an instantaneous and horrible
transformation, as she made a crouching step backwards. Before I could
utter a scream, he struck at her with all his force, but she dived under his
blow, and unscathed, caught him in her tiny grasp by the wrist. He struggled
for a moment to release his arm, but his hand opened, the axe fell to the
ground, and the girl was gone.
He staggered against the wall. His grey hair stood upon his head, and a
moisture shone over his face, as if he were at the point of death.
The frightful scene had passed in a moment. The first thing I recollect
after, is Madame standing before me, and impatiently repeating again and
again, the question, “Where is Mademoiselle Carmilla?”
I answered at length, “I don’t know—I can’t tell—she went there,” and I
pointed to the door through which Madame had just entered; “only a minute
or two since.”
“But I have been standing there, in the passage, ever since Mademoiselle
Carmilla entered; and she did not return.”
She then began to call “Carmilla,” through every door and passage and
from the windows, but no answer came.
“She called herself Carmilla?” asked the General, still agitated.
“Carmilla, yes,” I answered.
“Aye,” he said; “that is Millarca. That is the same person who long ago
was called Mircalla, Countess Karnstein. Depart from this accursed ground,
my poor child, as quickly as you can. Drive to the clergyman’s house, and
stay there till we come. Begone! May you never behold Carmilla more; you
will not find her here.”
XV.
Ordeal and Execution
As he spoke one of the strangest looking men I ever beheld entered the
chapel at the door through which Carmilla had made her entrance and her
exit. He was tall, narrow-chested, stooping, with high shoulders, and
dressed in black. His face was brown and dried in with deep furrows; he
wore an oddly-shaped hat with a broad leaf. His hair, long and grizzled,
hung on his shoulders. He wore a pair of gold spectacles, and walked
slowly, with an odd shambling gait, with his face sometimes turned up to
the sky, and sometimes bowed down towards the ground, seemed to wear a
perpetual smile; his long thin arms were swinging, and his lank hands, in
old black gloves ever so much too wide for them, waving and gesticulating
in utter abstraction.
“The very man!” exclaimed the General, advancing with manifest
delight. “My dear Baron, how happy I am to see you, I had no hope of
meeting you so soon.” He signed to my father, who had by this time
returned, and leading the fantastic old gentleman, whom he called the Baron
to meet him. He introduced him formally, and they at once entered into
earnest conversation. The stranger took a roll of paper from his pocket, and
spread it on the worn surface of a tomb that stood by. He had a pencil case
in his fingers, with which he traced imaginary lines from point to point on
the paper, which from their often glancing from it, together, at certain points
of the building, I concluded to be a plan of the chapel. He accompanied,
what I may term, his lecture, with occasional readings from a dirty little
book, whose yellow leaves were closely written over.
They sauntered together down the side aisle, opposite to the spot where I
was standing, conversing as they went; then they began measuring distances
by paces, and finally they all stood together, facing a piece of the sidewall,
which they began to examine with great minuteness; pulling off the ivy that
clung over it, and rapping the plaster with the ends of their sticks, scraping
here, and knocking there. At length they ascertained the existence of a
broad marble tablet, with letters carved in relief upon it.
With the assistance of the woodman, who soon returned, a monumental
inscription, and carved escutcheon, were disclosed. They proved to be those
of the long lost monument of Mircalla, Countess Karnstein.
The old General, though not I fear given to the praying mood, raised his
hands and eyes to heaven, in mute thanksgiving for some moments.
“Tomorrow,” I heard him say; “the commissioner will be here, and the
Inquisition will be held according to law.”
Then turning to the old man with the gold spectacles, whom I have
described, he shook him warmly by both hands and said:
“Baron, how can I thank you? How can we all thank you? You will have
delivered this region from a plague that has scourged its inhabitants for
more than a century. The horrible enemy, thank God, is at last tracked.”
My father led the stranger aside, and the General followed. I know that
he had led them out of hearing, that he might relate my case, and I saw
them glance often quickly at me, as the discussion proceeded.
My father came to me, kissed me again and again, and leading me from
the chapel, said:
“It is time to return, but before we go home, we must add to our party the
good priest, who lives but a little way from this; and persuade him to
accompany us to the schloss.”
In this quest we were successful: and I was glad, being unspeakably
fatigued when we reached home. But my satisfaction was changed to
dismay, on discovering that there were no tidings of Carmilla. Of the scene
that had occurred in the ruined chapel, no explanation was offered to me,
and it was clear that it was a secret which my father for the present
determined to keep from me.
The sinister absence of Carmilla made the remembrance of the scene
more horrible to me. The arrangements for the night were singular. Two
servants, and Madame were to sit up in my room that night; and the
ecclesiastic with my father kept watch in the adjoining dressing room.
The priest had performed certain solemn rites that night, the purport of
which I did not understand any more than I comprehended the reason of this
extraordinary precaution taken for my safety during sleep.
I saw all clearly a few days later.
The disappearance of Carmilla was followed by the discontinuance of my
nightly sufferings.
You have heard, no doubt, of the appalling superstition that prevails in
Upper and Lower Styria, in Moravia, Silesia, in Turkish Serbia, in Poland,
even in Russia; the superstition, so we must call it, of the Vampire.
If human testimony, taken with every care and solemnity, judicially,
before commissions innumerable, each consisting of many members, all
chosen for integrity and intelligence, and constituting reports more
voluminous perhaps than exist upon any one other class of cases, is worth
anything, it is difficult to deny, or even to doubt the existence of such a
phenomenon as the Vampire.
For my part I have heard no theory by which to explain what I myself
have witnessed and experienced, other than that supplied by the ancient and
well-attested belief of the country.
The next day the formal proceedings took place in the Chapel of
Karnstein.
The grave of the Countess Mircalla was opened; and the General and my
father recognized each his perfidious and beautiful guest, in the face now
disclosed to view. The features, though a hundred and fifty years had passed
since her funeral, were tinted with the warmth of life. Her eyes were open;
no cadaverous smell exhaled from the coffin. The two medical men, one
officially present, the other on the part of the promoter of the inquiry,
attested the marvelous fact that there was a faint but appreciable respiration,
and a corresponding action of the heart. The limbs were perfectly flexible,
the flesh elastic; and the leaden coffin floated with blood, in which to a
depth of seven inches, the body lay immersed.
Here then, were all the admitted signs and proofs of vampirism. The
body, therefore, in accordance with the ancient practice, was raised, and a
sharp stake driven through the heart of the vampire, who uttered a piercing
shriek at the moment, in all respects such as might escape from a living
person in the last agony. Then the head was struck off, and a torrent of
blood flowed from the severed neck. The body and head was next placed on
a pile of wood, and reduced to ashes, which were thrown upon the river and
borne away, and that territory has never since been plagued by the visits of
a vampire.
My father has a copy of the report of the Imperial Commission, with the
signatures of all who were present at these proceedings, attached in
verification of the statement. It is from this official paper that I have
summarized my account of this last shocking scene.
XVI.
Conclusion
I write all this you suppose with composure. But far from it; I cannot
think of it without agitation. Nothing but your earnest desire so repeatedly
expressed, could have induced me to sit down to a task that has unstrung
my nerves for months to come, and reinduced a shadow of the unspeakable
horror which years after my deliverance continued to make my days and
nights dreadful, and solitude insupportably terrific.
Let me add a word or two about that quaint Baron Vordenburg, to whose
curious lore we were indebted for the discovery of the Countess Mircalla’s
grave.
He had taken up his abode in Gratz, where, living upon a mere pittance,
which was all that remained to him of the once princely estates of his
family, in Upper Styria, he devoted himself to the minute and laborious
investigation of the marvelously authenticated tradition of Vampirism. He
had at his fingers’ ends all the great and little works upon the subject.
“Magia Posthuma,” “Phlegon de Mirabilibus,” “Augustinus de cura pro
Mortuis,” “Philosophicae et Christianae Cogitationes de Vampiris,” by John
Christofer Herenberg; and a thousand others, among which I remember
only a few of those which he lent to my father. He had a voluminous digest
of all the judicial cases, from which he had extracted a system of principles
that appear to govern—some always, and others occasionally only—the
condition of the vampire. I may mention, in passing, that the deadly pallor
attributed to that sort of revenants, is a mere melodramatic fiction. They
present, in the grave, and when they show themselves in human society, the
appearance of healthy life. When disclosed to light in their coffins, they
exhibit all the symptoms that are enumerated as those which proved the
vampire-life of the long-dead Countess Karnstein.
How they escape from their graves and return to them for certain hours
every day, without displacing the clay or leaving any trace of disturbance in
the state of the coffin or the cerements, has always been admitted to be
utterly inexplicable. The amphibious existence of the vampire is sustained
by daily renewed slumber in the grave. Its horrible lust for living blood
supplies the vigor of its waking existence. The vampire is prone to be
fascinated with an engrossing vehemence, resembling the passion of love,
by particular persons. In pursuit of these it will exercise inexhaustible
patience and stratagem, for access to a particular object may be obstructed
in a hundred ways. It will never desist until it has satiated its passion, and
drained the very life of its coveted victim. But it will, in these cases,
husband and protract its murderous enjoyment with the refinement of an
epicure, and heighten it by the gradual approaches of an artful courtship. In
these cases it seems to yearn for something like sympathy and consent. In
ordinary ones it goes direct to its object, overpowers with violence, and
strangles and exhausts often at a single feast.
The vampire is, apparently, subject, in certain situations, to special
conditions. In the particular instance of which I have given you a relation,
Mircalla seemed to be limited to a name which, if not her real one, should at
least reproduce, without the omission or addition of a single letter, those, as
we say, anagrammatically, which compose it.
Carmilla did this; so did Millarca.
My father related to the Baron Vordenburg, who remained with us for
two or three weeks after the expulsion of Carmilla, the story about the
Moravian nobleman and the vampire at Karnstein churchyard, and then he
asked the Baron how he had discovered the exact position of the long-
concealed tomb of the Countess Mircalla? The Baron’s grotesque features
puckered up into a mysterious smile; he looked down, still smiling on his
worn spectacle case and fumbled with it. Then looking up, he said:
“I have many journals, and other papers, written by that remarkable man;
the most curious among them is one treating of the visit of which you
speak, to Karnstein. The tradition, of course, discolors and distorts a little.
He might have been termed a Moravian nobleman, for he had changed his
abode to that territory, and was, beside, a noble. But he was, in truth, a
native of Upper Styria. It is enough to say that in very early youth he had
been a passionate and favored lover of the beautiful Mircalla, Countess
Karnstein. Her early death plunged him into inconsolable grief. It is the
nature of vampires to increase and multiply, but according to an ascertained
and ghostly law.
“Assume, at starting, a territory perfectly free from that pest. How does it
begin, and how does it multiply itself? I will tell you. A person, more or
less wicked, puts an end to himself. A suicide, under certain circumstances,
becomes a vampire. That specter visits living people in their slumbers; they
die, and almost invariably, in the grave, develop into vampires. This
happened in the case of the beautiful Mircalla, who was haunted by one of
those demons. My ancestor, Vordenburg, whose title I still bear, soon
discovered this, and in the course of the studies to which he devoted
himself, learned a great deal more.
“Among other things, he concluded that suspicion of vampirism would
probably fall, sooner or later, upon the dead Countess, who in life had been
his idol. He conceived a horror, be she what she might, of her remains being
profaned by the outrage of a posthumous execution. He has left a curious
paper to prove that the vampire, on its expulsion from its amphibious
existence, is projected into a far more horrible life; and he resolved to save
his once beloved Mircalla from this.
“He adopted the stratagem of a journey here, a pretended removal of her
remains, and a real obliteration of her monument. When age had stolen
upon him, and from the vale of years, he looked back on the scenes he was
leaving, he considered, in a different spirit, what he had done, and a horror
took possession of him. He made the tracings and notes which have guided
me to the very spot, and drew up a confession of the deception that he had
practiced. If he had intended any further action in this matter, death
prevented him; and the hand of a remote descendant has, too late for many,
directed the pursuit to the lair of the beast.”
We talked a little more, and among other things he said was this:
“One sign of the vampire is the power of the hand. The slender hand of
Mircalla closed like a vice of steel on the General’s wrist when he raised the
hatchet to strike. But its power is not confined to its grasp; it leaves a
numbness in the limb it seizes, which is slowly, if ever, recovered from.”
The following Spring my father took me a tour through Italy. We
remained away for more than a year. It was long before the terror of recent
events subsided; and to this hour the image of Carmilla returns to memory
with ambiguous alternations—sometimes the playful, languid, beautiful
girl; sometimes the writhing fiend I saw in the ruined church; and often
from a reverie I have started, fancying I heard the light step of Carmilla at
the drawing room door.
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from
texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice
indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the
work can be copied and distributed to anyone in the United States without
paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a
work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on
the work, you must comply either with the requirements of paragraphs
1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with
the permission of the copyright holder, your use and distribution must
comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms
imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the
Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of
the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this work or
any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without prominently
displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or
immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on
the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of
exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work
in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format
must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph
1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to
or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the
use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the
owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days
following each date on which you prepare (or are legally required to
prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly
marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information about
donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does
not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You
must require such a user to return or destroy all copies of the works
possessed in a physical medium and discontinue all use of and all
access to other copies of Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.