Braun Skill Expert S6034 - 2 - AMA
Braun Skill Expert S6034 - 2 - AMA
6 pages cover),
Cover 4C, content 2C: K + PMS 170 U
91718018/IX-20
Silk expert Mini
•
Type 6034
PL1
www.braun.com
Français 12
25
Type 6034
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
UK/FR/Arab
8
7
1
Skin tone & Body hair type chart:
I II III IV V VI
Description
1 Treatment window
2 SensoAdapt™ skin tone sensor
3 Glass filter
4 Power indicator light
5 Treatment button
6 Handle
7 Base station
8 Mains cord
The intelligent SensoAdapt™ skin sensor (2) continuously reads your skin tone before every flash, automatically adapting the
light intensity for best efficacy and safety. This allows treatment of appropriate skin tones, but prevents treatment if your skin
tone is too dark.
Contraindications
Do not use the device …
• if your skin is darker than skin tone V shown on the skin tone chart on page 3.
Since dark skin absorbs more light energy, treating very dark skin may cause
discomfort/pain and adverse effects (e.g., burns, blisters, discoloration or
scarring) and injure your skin.
• if you are pregnant, lactating, or under the age of 18 as this device has not been
tested with these individuals.
• if you have a history of skin cancer or precancerous lesions (e.g., nevi or a large
number of moles).
4
Warnings
Do not use on …
• scalp, eyebrows or anywhere near or around the eyes. Use in these areas may
permanently damage your eyes.
• a tattoo or permanent makeup in the treatment area.
• nipples, genitals or around the anus. These areas may have a darker skin color
and/or greater hair density and using the device in these areas may cause
discomfort/pain or injure your skin.
• dark brown or black spots such as freckles, birthmarks, moles or warts in the
treatment area.
• beard / facial hair for men.
Do not use more than once a week on the same area. Damage of skin may occur
after prolonged or repeated treatment on one site.
It is not recommended to use this device on areas where dermal fillers are present.
Eye safety
Do not look directly into the glass filter (3) or attempt to activate the device toward
the eyes. To protect the safety of your eyes and those of individuals nearby, the
treatment window (1) is provided with a safety system:
The device will only flash when the entire front surface is placed against your skin.
5
After 10 minutes without use, the device is automatically deactivated. To reactivate it, press the treatment button.
Patch Test
Before your first treatment, we recommend you test your skin for reaction on a small area of skin of the body part you plan to
treat (about 2 x 3 cm in size; equivalent to the size of two flashes, side by side).
Perform a patch test as described below in chapter «Treatment methods», section «STAMPING».
Wait 48 hours to examine the test area. If the skin appears normal, begin your first treatment. If a skin reaction develops,
discontinue using the device and consult your physician.
Treatment methods
The area to be treated must be hair-free, clean and dry. Before pushing the treatment button, look away from the device to
avoid the bright light.
GLIDING STAMPING
for fast and efficient treatment for treating small,
of large areas (e.g. legs). hard-to reach areas
(e.g. face for females, bikini line,
underarms, knee, chin, ankles)
1. Place the treatment window (1) firmly on your skin. When the entire front area has skin contact, the power indicator (4)
shows pink or white light to confirm that the device is ready to flash.
2. Press and hold the treatment button (5). 2. Press and instantly release the treatment button (5).
The device will begin to flash. The device will emit a flash.
3. Move the device slowly and continuously from the 3. Lift off the device and place it onto the next adjacent
bottom to the top of the treatment area. Make sure to spot to be treated. Wait for the power indicator to light
always keep full skin contact so that the device flashes pink or white. Then press and release the treatment
continuously. button.
Once the gliding stroke is completed, lift the device off the Continue treatment spot by spot until you have completed
treatment area. Repeat steps 1-3 the entire area you wish to treat.
to treat the next adjacent area in a parallel stroke.
Make sure you avoid missed areas by placing the treatment window directly next to the previously treated spot without leaving
any space between treated areas. Avoid overlapping treatment or treating the same area twice as this may increase the
chance of producing adverse reactions.
If you feel intense pain, stop treatment immediately and consult your physician before using the device again.
NOTE:
• If redness or a burning sensation occurs and lasts for several minutes, apply a cool cloth/pad to soothe the area.
• If any pigment changes in the skin, e.g., lightening or darkening, are observed, stop using the device. Seek medical advice
to determine the cause which may be due to an underlying medical condition.
Treatment plan
Start-up phase 1 treatment per week (4-12 weeks)
Maintenance treatment continue treating to your needs, e.g.
every 1-2 months.
The typical hair growth cycle varies between individuals and could take up to 16 months depending on body area (underarm,
lower leg, bikini area). Since only hairs in their growing phase are susceptible to treatment with light, it is important to do
multiple treatments to achieve continuously smooth skin. For this reason, we recommend a start-up phase with one treatment
per week over a period of 4 -12 weeks.
In case you no longer see hair growing, you do not need to complete the full 12 weekly treatments. You can switch to the
maintenance treatments.
After treatment
Once you have completed your treatment, unplug the mains cord from the electrical outlet.
After treatment, we recommend using sunscreen SPF 15 whenever treated areas may be exposed to the sun. We recommend
avoiding exposure to artificial light sources, such as tanning booths or solariums.
Avoid any activity or skin products that may irritate your skin for 24 hours after treatment. This includes using hot tubs or
saunas, wearing tight-fitting clothing, using bleaching creams, perfumed products or exfoliation products. The above may
cause irritation, such as itching and redness, in the treated areas.
Trouble shooting
The following troubleshooting guide may help you solving initial problems you may experience with this device.
Problem Solution
Power indicator (4) does not light up when treatment Make sure the device is connected to an electrical outlet.
window is placed on the skin. Press the treatment button to activate it. Ensure that the
entire treatment window area touches the skin. If needed,
move the device to improve skin contact.
Flashing sequence slows down. Device is in heat-protection mode. To get back to normal
speed, allow device to cool down.
Red power indicator light Invalid skin tone reading. Your skin is either too light or too
dark. Device will not flash.
Red flashing indicator light Device error. Device will not operate. Unplug and reconnect.
If error persists, contact a Braun Service Centre for repair.
Power indicator light flashes alternately red and white. End of product lifetime. Maximum number of flashes
(300.000) has been reached.
The device is broken, cracked or appears defective. Do not use if the handle, the base station or the mains cord
is damaged. If you are in any doubt about the safety or
suspect it is damaged in any way, you must not use it.
Disposal
The product contains recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local collection points.
Technical specifications
Treatment area: 3 cm²
Wave length: 510-2000 nm
Pulse length: ≤ 1 msec FWHM
Repetition rate: every 0.63 seconds, continuous operation
Max optical output: 4 J/cm²
Subject to change without notice
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Cet appareil a été conçu afin de diminuer, après une certaine période de traitement, la repousse des poils à long terme. Les
parties du corps à privilégier pour l’utilisation de cet appareil comprennent :
Femmes : Jambes, bras, aisselles, bikini et visage (en dessous des pommettes)
ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil au niveau des yeux et du front.
Hommes : Épaules, torse, dos, bras, ventre et jambes
ATTENTION : Ne pas utiliser sur le visage, le cou et les parties génitales.
Utiliser cet appareil pour vous raser ou pour l’épilation des poils du visage peut être à l’origine de
modifications indésirables des caractéristiques faciales.
IPL ne convient pas à tout le monde. Il est très efficace sur des teints clairs et légèrement foncés et chez les personnes ayant
des cheveux foncés. Veuillez vous référer au tableau des types de teints et de couleurs des cheveux sur page 3 afin de
déterminer si l’appareil vous conviendra.
Plage de temperature ambiante recommandée: 5 – 40 °C
Description
1 Fenêtre de traitement
2 Capteur de teint SensoAdapt™
3 Filtre en verre (filtre UV intégré)
4 Power indicator light
5 Bouton traitement
6 Manche
7 Station de base
8 Câble secteur
Comment ça marche ?
Silk·expert Mini de Braun agit sous la surface de la peau en ciblant la mélanine contenue au niveau du follicule pileux et
permet d’interrompre le cycle de repousse des poils. Avec une utilisation continue et régulière, l’énergie de la lumière
empêche les poils indésirables d’atteindre la surface de la peau.
Le capteur de teint de peau SensoAdapt™ (2) intelligent mesure avant chaque flash le teint de votre peau et adapte
automatiquement l’intensité lumineuse nécessaire pour une efficacité et une sécurité optimales. Ceci permet de traiter les
teints appropriés. Cependant, si votre teint est trop foncé, l’appareil ne fonctionnera pas.
Contre-Indications
Ne pas utiliser l’appareil ...
• si votre peau est plus foncée que le teint V présenté sur le tableau des teints
page 3. Étant donné qu’une peau foncée absorbe davantage d’énergie
lumineuse, traiter une peau très foncée peut causer douleurs et sensations
désagréables, être à l’origine d’effets indésirables (par ex., brûlures, cloques,
décoloration ou cicatrices) et endommager la peau.
12
Après 10 minutes sans utilisation, l'appareil est automatiquement désactivé. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton
traitement (5).
Test épicutané
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nous vous recommandons de tester une petite partie de votre peau et de vous
assurer que Braun Silk·expert ne produit aucune réaction sur la partie du corps à traiter (environ 2 x 3 cm de peau ; équivalent
à la taille de deux flashes, côte à côte).
Effectuez le test tel que décrit ci-dessous dans le chapitre « Méthodes de traitement », section « EN TAMPONNANT ».
Attendez 48 heures puis examinez la zone de test. Si la peau semble normale, vous pouvez alors effectuer votre premier
traitement. Si la peau présente une quelconque réaction cutanée, n’utilisez pas l’appareil et consultez votre médecin.
15
EN GLISSANT EN TAMPONNANT
pour un traitement rapide et efficace des pour le traitement des petites zones,
grandes surfaces difficiles à atteindre (par exemple, visage
(par exemple, les jambes) pour les femmes, maillot, aisselles,
genoux, tibias, chevilles)
1. Placez la fenêtre de traitement (1) fermement sur votre peau. Le voyant d’alimentation (4) s’allumera en rose ou blanc
pour confirmer que l’appareil est prêt à clignoter uniquement lorsque la surface avant est intégralement en contact
avec la peau.
2. Enfoncez et maintenez le bouton traitement (5). 2. Enfoncez et relâchez immédiatement le bouton
L’appareil commence à flasher. traitement (5). L’appareil émettra un flash.
3. Déplacez l’appareil lentement et en continu de bas en 3. Relevez l’appareil et placez-le sur la zone à traiter
haut de la zone à traiter. Assurez-vous de toujours suivante. Attendez que le voyant d'alimentation s'allume
maintenir le contact avec la peau pour que l’appareil en rose ou blanc. Enfoncez alors et relâchez
flashe de manière continue. immédiatement le bouton traitement.
Une fois le premier mouvement terminé, soulevez l’appareil Continuez ainsi jusqu’à ce que toute la zone que vous
de la zone de traitement. Répétez les étapes 1 à 3 pour souhaitiez traiter soit terminée.
traiter la zone adjacente suivante dans un mouvement
parallèle.
Pour ne manquer aucune zone, placez la fenêtre de traitement directement à côté de l’endroit traité au préalable sans laisser
d’espace entre les zones traitées. Évitez les traitements qui se chevauchent ou de traiter la même zone deux fois car cela
peut augmenter les risques d’effets indésirables.
Si vous ressentez une douleur intense, arrêtez immédiatement le traitement et consultez votre médecin avant d’utiliser à
nouveau l’appareil.
NOTE :
• Si une rougeur ou une sensation de brûlure se produit et persiste pendant quelques minutes, appliquez un linge frais pour
soulager la zone.
• Si des changements dans la pigmentation de la peau (si la peau devient plus claire ou plus foncée) sont observés, cessez
d’utiliser l’appareil. Demandez conseil à votre médecin afin de déterminer s’il existe une condition médicale sous-jacente.
Plan de traitement
Phase de démarrage 1 traitement par semaine (4 à 12 semaines)
Traitement d’entretien Continuez à traiter selon vos besoins, par exemple tous les 1 ou 2 mois
16
Après le traitement
Une fois le traitement terminé, débranchez le câble secteur de la prise électrique.
Après le traitement, nous vous recommandons d’utiliser une protection solaire FPS 15 quand les zones sont susceptibles
d’être exposées au soleil. Nous vous recommandons d’éviter une exposition à des sources de lumière artificielle comme les
cabines de bronzage et les solariums.
Dans les 24 heures qui suivent le traitement, évitez toute activité ou tous produits pour la peau qui pourraient l’irriter. Ceci
inclut les spas ou les saunas, le port de vêtements serrés, l’utilisation de crèmes blanchissantes, de produits parfumés ou de
produits d’abrasion superficielle. Ils peuvent être à l’origine d’irritations, de démangeaisons et de rougeurs au niveau des
zones traitées.
Nettoyage et stockage
Après chaque traitement, vérifiez qu’il n’y a pas de dommages sur la fenêtre de traitement (1), le détecteur de teint de peau
(2), le filtre en verre (3) et le réflecteur intégré. Ne pas toucher ou nettoyer le filtre en verre immédiatement après utilisation
afin qu’il refroidisse.
Essuyez la fenêtre de traitement avec un linge sec et non pelucheux si vous remarquez des marques ou taches noires.
Ne pas toucher ou nettoyer le filtre en verre (3) immédiatement après utilisation afin qu’il refroidisse. Après utilisation,
essuyez l’appareil en insistant particulièrement sur la fenêtre de traitement avec un linge sec et non pelucheux.
Ne pas rincer ou plonger l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Gardez l’appareil dans un endroit sec et frais. Assurez-vous que la fenêtre de traitement et le capteur de teint de peau sont
bien protégés.
17
Mise au rebut
Ce produit contient des déchets électroniques recyclables. Pour protéger l’environnement, ne le jetez pas dans les
ordures ménagères, déposez-le dans un centre de recyclage approprié.
Caractéristiques techniques
Zone de traitement: 3 cm²
Longueur d'onde: 510-2000 nm
Durée d'impulsion: ≤ 1 msec FWHM
Fréquence de répétition: 0,63 seconde, fonctionnement en continu
Débit optique max. : 4 J/cm²
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière
en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de
garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits)
pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
18
اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز
ﻳﺤﺘﻮي ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻣﺨﻠﻔﺎت إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ .ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ،ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت
اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ،وﻟﻜﻦ اذﻫﺐ ﺑﻪ إﻟﻰ ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ .أو اﻟﻰ أﺣﺪى ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮاون.
ﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ
3ﺳﻢ2 ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ:
510-2000ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮ ﻃﻮل اﻟﻤﻮﺟﺔ:
≥ 1ﻣﻠﻠﻲ ﺛﺎﻧﻴﺔ FWHM ﻃﻮل اﻟﻨﺒﻀﺔ:
ﻛﻞ 0,63ﺛﺎﻧﻴﺔ ،ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻣﻌﺪل اﻟﺘﻜﺮار:
أﻗﺼﻰ ﺧﺮج ﺑﺼﺮي / 4 J :ﺳﻢ2
اﻟﻀﻤﺎن
ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎﻧﺎً ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ،ﻳﺒﺪأ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸﺮاء .وﺳﻨﻘﻮم أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻌﻼج أي ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ أﺧﻄﺎء أو
ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم أو اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ،ﺣﻴﺚ ﺳﻨﻘﻮم ﺑﺈﺻﻼح أو اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎﻧﺎً وﻓﻘﺎً ﻟﻤﺎ ﻧﺮاه ﻣﻨﺎﺳﺒﺎً.
ﻳﻤﺘﺪ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﻳﻮزع ﺑﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮاون أو ﻣﻮزﻋﻴﻪ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ.
ﻻ ﻳﻐﻄﻲ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن :اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل أو اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻌﺎدي ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻴﻮب ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺆﺛﺮة ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ أو ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺠﻬﺎز .وﻳﺼﺒﺢ
اﻟﻀﻤﺎن ﻻﻏﻴﺎً إذا ﻣﺎ ﺧﻀﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻷي إﺻﻼﺣﺎت ﻣﻦ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﺮاون أو إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﺑﺮاون اﻷﺻﻠﻴﺔ.
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ،ﻗﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻛﺎﻣﻼً أو أرﺳﻠﻪ ﻣﻊ إﻳﺼﺎل اﻟﺸﺮاء اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻷﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮاون اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة.
19
إذا ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺮى ﻧﻤ ًﻮا ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ ،ﻓﻠﺴﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﺳﺘﻜﻤﺎل اﻟﻌﻼﺟﺎت اﻷﺳﺒﻮﻋﻴﺔ اﻟـ 12ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﻋﻼﺟﺎت اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻮ
اﻟﺒﺸﺮة ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮ.
ﺑﻌﺪ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ِ
ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻚ ،اﻓﺼﻠﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻔﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﺴﺘﻜﻤﻠﻲ
ﺑﻌﺪ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻛﺮﻳﻢ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ ﺑﻌﺎﻣﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ 15ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺗﺘﻌﺮض ﻓﻴﻪ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻠﺸﻤﺲ .ﻧﻮﺻﻲ
ﺑﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻤﺼﺎدر اﻟﻀﻮء اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ،ﻣﺜﻞ أﻛﺸﺎك ﺗﺴﻤﻴﺮ اﻟﺒﺸﺮة أو اﻟﺒﻴﻮت اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ.
ﺗﺠﻨﺐ أي ﻧﺸﺎط أو ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺟﻠﺪﻳﺔ ﻗﺪ ﺗﻠﻬﺐ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻟﻤﺪة 24ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﻌﻼج .وﻫﺬا ﻳﺸﻤﻞ اﺳﺘﺨﺪام أﺣﻮاض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ أو اﻟﺴﻮﻧﺎ،
وارﺗﺪاء اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻀﻴﻘﺔ ،واﺳﺘﺨﺪام ﻛﺮﻳﻤﺎت اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ،واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﻌﻄﺮة ،وﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻘﺸﻴﺮ .ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻣﺎ ذُﻛﺮ أﻋﻼه اﻟﺘﻬﺎﺑًﺎ ،ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻜﺔ واﻻﺣﻤﺮار،
ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻋﻼج ،اﻓﺤﺼﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ) ،(1وﻣﺴﺘﺸﻌﺮ درﺟﺔ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة ) ،(2واﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ) ،(3واﻟﻌﺎﻛﺲ اﻟﻤﺪﻣﺞ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ أي ﺗﻠﻒ .ﻻ
ﺗﻠﻤﺴﻲ أو ﺗﻨﻈﻔﻲ اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻋﻘﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺴﻤﺎح ﻟﻪ ﺑﺄن ﻳﺒﺮد.
اﻣﺴﺤﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ وﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟ ُﻨﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أي ﻋﻼﻣﺎت أو ﺑﻘﻊ ﺳﻮداء ﻇﺎﻫﺮة.
ﻻ ﺗﺸﻄﻔﻲ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻐﻤﺴﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ أي ﺳﺎﺋﻞ آﺧﺮ.
ﻻ ﺗﻨﻈﻔﻴﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء ،ﺑﻞ اﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.
21
ﻃﺮق اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮاد ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮ وﻧﻈﻴﻔﺔ وﺟﺎﻓﺔ .ﻗﺒﻞ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ،اﺻﺮف ﻧﻈﺮك ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﺠﻨﺐ
اﻟﻀﻮء اﻟﺒﺎﻫﺮ .ﻓﻲ ﺣﺎﻻت ﻧﺎدرة ،ﻗﺪ ﻳﺠﺪ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺮاﻗﺎً ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ .وﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ وﺟﻮد أي ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ
ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺟﻴﺪة اﻹﺿﺎءة ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﺒﺮﻳﻖ
اﻟﻄﺒﻊ اﻻﻧﺰﻻق
ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ واﻟﻔﻌﺎﻟﺔ
)ﻣﺜﻞ اﻟﻮﺟﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻺﻧﺎث ،وﺧﻂ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﻜﻴﻨﻲ، ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻜﺒﻴﺮة )ﻣﺜﻞ اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ(
واﻹﺑﻄﻴﻦ ،واﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ،وﻗﺼﺒﺔ اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ،واﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ(
ِ
ﺑﺸﺮﺗﻚ .ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻼﻣﺲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﺠﻠﺪ ،ﻳﻈﻬﺮ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ) (4ﺿﻮ ًءا وردﻳًﺎ أو 1.ﺿﻌﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ) (1ﺑﺜﺒﺎت ﻋﻠﻰ
أﺑﻴﺾ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أن اﻟﺠﻬﺎز ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ.
2.اﺿﻐﻂ وﺣﺮر ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ).(5 2.اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ).(5
ﺳﻴﺼﺪر اﻟﺠﻬﺎز وﻣﻀﺔً. ﺳﻴﺒﺪأ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻮﻣﻴﺾ.
3.ارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﺠﻠﺪ ،وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺠﺎورة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ 3.ﺣ ﱢﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺒﻂء وﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻣﻦ أﺳﻔﻞ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ
اﻟﻤﺮاد ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ .اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﻬﺮ أﺷﺮﻃﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻧﻮار LED اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ .اﺣﺮص دو ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺠﻠﺪ
ﺑﻴﻀﺎء .ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ وﺣﺮره. ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻮﻣﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار.
واﺻﻞ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺟﺰ ًءا ﺑﺠﺰء ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻜﻤﻞ ﻛﻞ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ أول اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻮﺿﻊ اﻻﻧﺰﻻق ،ارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ
ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ. ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ .ﻛﺮر اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ 1إﻟﻰ 3ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ
اﻟﻤﺠﺎورة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻮازﻳﺔ.
22
ﺧﻄﺮ
ﻻ ﺗﺤﺎول ﻣﻄﻠﻘًﺎ إﺻﻼح اﻟﺠﻬﺎز وﻓﺘﺤﻪ ،ﻷن ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ إﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو إﻟﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﺿﻮﺋﻴﺔ ﻧﺎﺑﻀﺔ ،وﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ أي
ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺿﺮ ًرا ﺧﻄﻴ ًﺮا ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ و/أو إﺻﺎﺑﺔ داﺋﻤﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﻴﻦ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻪ أو ﻣﻦ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﻤﺒﻠﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻐﻄﺲ أو اﻟﺪُش أو اﻷﺣﻮاض أو أي أوﻋﻴﺔ أﺧﺮى ﻗﺪ ﺗﺤﺘﻮي
ﻋﻠﻰ ﻣﺎء .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻠﻞ اﻟﺠﻬﺎز ،ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ .ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺒﻠﻞ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻔﻪ )ﻣﺜﻞ ﺗﺸﻘﻖ اﻟﻤﺒﻴﺖ اﻟﺨﺎص ﺑﻪ ،ﺗﻠﻒ اﻷﺳﻼك ،إﻟﺦ( .ﺗﺤﺘﻮي اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻨﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﻴﺮة.
ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ أﺛﻨﺎء أو ﻋﻘﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻷﻧﻪ ﻳﻜﻮن ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺳﺎﺧ ًﻨﺎ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو ﻣﻌﺘﻤﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺘﺮول )ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺤﻮل أو ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻷﺳﻴﺘﻮن( ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻤﺜﻞ ﺧﻄ ًﺮا ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ
ﻧﺸﻮب ﺣﺮاﺋﻖ .
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ .ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز أو ﺧﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ.
ﻻ ﺗﺤﺎول اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﻟﻐﺮض إزاﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ.
ﻻ ﺗُﻨﺸﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ أي ﺳﻄﺢ ﺑﺨﻼف اﻟﺠﻠﺪ .ﻻ ﺗُﻨﺸﻂ اﻟﺠﻬﺎز إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ) (1ﻻ ﺗﻮﺿﻊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﻣﺲ ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻟﻠﺠﻠﺪ.
ﻻ ﺗﺴﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز .ﻗﺪ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺣﺮارة اﻟﺠﻬﺎز ،ﻓﻴﻤﺜﻞ ذﻟﻚ ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ أي ﺷﻌﺮ ﻣﺮﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﺪ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز .ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﻀﻠﻬﺎ .ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻈﻴﻔﺔ
وﺳﻠﻴﻤﺔ وﻣﻨﻊ إﺣﺘﺮاق اﻟﺸﻌﺮ ،اﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺸﺮة .ﻧﻈّﻒ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ،وﺟﻔﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺑﻴﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ.
23
ﺗﺤﺬﻳﺮات
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ...
• ﻓﺮوة اﻟﺮأس أو اﻟﺤﻮاﺟﺐ أو أي ﻣﻜﺎن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ أو ﺣﻮﻟﻬﻤﺎ .ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ إﻟﻰ ﺿﺮر داﺋﻢ ﻓﻲ
اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ.
• وﺟﻮد وﺷﻢ أو أدوات زﻳﻨﺔ داﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
• اﻟﺤﻠﻤﺎت أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ أو ﺣﻮل اﻟﺸﺮج .ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺬه اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﻟﻮن ﺑﺸﺮة أﻏﻤﻖ و/أو ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺷﻌﺮ أﻛﺒﺮ ،واﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻫﺬه
اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ إزﻋﺎ ًﺟﺎ/أﻟ ًﻤﺎ أو إﺻﺎﺑﺔ ﺟﻠﺪك.
• وﺟﻮد ﺑﻘﻊ ذات ﻟﻮن ﺑﻨﻲ ﻏﺎﻣﻖ أو أﺳﻮد ﻣﺜﻞ اﻟﻨﻤﺶ أو ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻮﻻدة أو اﻟﺸﺎﻣﺎت أو اﻟﺒﺜﻮر ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
• وﺟﻮد ﻟﺤﻴﺔ/ﺷﻌﺮ ﻓﻲ اﻟﻮﺟﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺮﺟﺎل
ﻻ ﻳُﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺤﺸﻮات اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺠﻬﺎز أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة واﺣﺪة أﺳﺒﻮﻋﻴًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ .ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﻟﺠﻠﺪ ﺑﻌﺪ ﻋﻼج ﻣﻄﻮل وﻣﻜﺮر ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ واﺣﺪ.
نينيعلا ةمالس
ﻻ ﺗﻨﻈﺮي ﻣﺒﺎﺷﺮ ًة داﺧﻞ اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ) (3وﻻ ﺗﺤﺎوﻟﻲ ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ.
ِ
ﺣﻮﻟﻚ ،ﺗﺄﺗﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ) (1ﻣﺰود ًة ﺑﻨﻈﺎم أﻣﺎن :ﺳﻴﻮﻣﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﺿﻊ اﻟﺴﻄﺢ اﻷﻣﺎﻣﻲ اﻟﻜﺎﻣﻞ ِ
ﻋﻴﻨﻴﻚ وﻋﻴﻮن َﻣﻦ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺳﻼﻣﺔ
أﻣﺎم اﻟﺠﻠﺪ .إذا وﻣﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﺴﻄﺢ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺠﻠﺪ ،ﻓﻌﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر واﻻﺗﺼﺎل ﺑﺠﻬﺔ اﻟﺒﻴﻊ
ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻟﺘﻲ اﺷﺘﺮﻳﺘﻪ ﻣﻨﻬﺎ.
ﻗﺪ ﺗﺤﺪث إﺻﺎﺑﺔ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﻠﻌﻴﻦ )اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﺒﺼﺮ( أو إﺻﺎﺑﺔ اﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت.
24
ُﺻﻤﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻧﻤﻮ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻄﻮﻳﻞ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻓﺘﺮة ﻣﻌﻴﻨﺔ .ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام:
اﻟﺴﻴﺪات :اﻟﺴﻴﻘﺎن واﻟﺬراﻋﺎن واﻹﺑﻄﺎن واﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ واﻟﻮﺟﻪ )أﺳﻔﻞ ﻋﻈﺎم اﻟﺨﺪّﻳﻦ(
ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ وﻋﻠﻰ ﻃﻮل اﻟﺠﺒﻬﺔ.
ﺟﻬﺎز IPLﻣﻦ ﺑﺮاون ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺒﻌﺾ .ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺸﺮة ذات اﻟﻠﻮن اﻟﻔﺎﺗﺢ إﻟﻰ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ وأﻟﻮان اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺪاﻛﻨﺔ.
ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻓﺼﻞ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة واﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ 3ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳ ًﺒﺎ ﻟﻚ.
ﻣﻌﺪل درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ 5-40 :درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
اﻟﻮﺻﻒ
ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ 1
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮات ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة ™SensoAdapt 2
اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ) ﻣﺮﺷﺢ ﻟﻸﺷﻌﺔ ﻓﻮق اﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻣﺪﻣﺞ(. 3
Power indicator light 4
زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ 5
اﻟﻤﻘﺒﺾ 6
اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ 7
ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ 8
ﻛﻴﻒ ﻳﻌﻤﻞ؟
ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز Braun Silk·expert Miniﻣﻦ ﺑﺮاون أﺳﻔﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺸﺮة ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﻬﺪاف اﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﺟﺮاب اﻟﺸﻌﺮ ،وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻛﺴﺮ
دورة ﻧﻤﻮ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ .ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ واﻟﻤﺘﻮاﺻﻞ ،ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ وﺻﻮل اﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ إﻟﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺸﺮة.
ِ
ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻗﺒﻞ ﻛﻞ وﻣﻀﺔ ،ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻞ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ درﺟﺔ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة اﻟﺬﻛﻲ) SensoAdapt™ (2ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءة ﻟﻮن
ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻛﺜﺎﻓﺔ اﻟﻀﻮء ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻛﻔﺎءة وﺳﻼﻣﺔ .ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬا ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ،وﻟﻜﻨﻪ ﻳﻤﻨﻊ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
إذا ﻛﺎن ﻟﻮن ﺑﺸﺮﺗﻚ داﻛ ًﻨﺎ ﺟﺪًا.
25