X-EM11 Manual EN FR ES
X-EM11 Manual EN FR ES
http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral
within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and
“dangerous voltage” within the product’s BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED literature accompanying the appliance.
magnitude to constitute a risk of electric SERVICE PERSONNEL.
shock to persons.
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes CLASS 1 LASER PRODUCT
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
D58-5-2-2a_A1_En
repair will be charged for even during the warranty
period. K041_A1_En
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
When using this product, confirm the safety
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
information shown on the bottom of the unit.
D3-4-2-2-4_B1_En immediately.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
Symbol examples resources and prevent any potential negative effects on human health and the
for batteries environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_A1_En
Contents
01 Before you start 10 Additional information
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 USB playability information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
What's in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Supported MP3 disc formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Battery installation of the remote control . . . . . . . . . . . 7 RDS program types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
02 Part names and functions iPod and iPhone (X-EM21 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Overview of the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Overview of the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 When moving this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Place of installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
03 Connections Do not place objects on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connect speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FM antenna installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cleaning the lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connect power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Getting started Cleaning discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Turning on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 About specially shaped discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
APS mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 About iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selecting a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Playing
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing from a USB storage device . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlling playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programming tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
For a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
For WMA/MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Erasing the program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6
En
Chapter 1:
English
Before you start
Introduction Battery installation of the remote
Français
With this system, you can: control
• enjoy audio from discs, USB storage devices, iPod/
iPhone (X-EM21 only), and other external devices • Remove the insulation insert before the first
• listen to FM radio stations time use.
Playable media:
• Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Files: .mp3, .wma
Español
• USB storage device
– Compatibility: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Class support: MSC (Mass Storage Class)
– File system: FAT12, FAT16, FAT32
– Maximum number of albums/folders: 99
– Maximum number of tracks/files: 999
– Maximum level of directory: 8
Replacing the battery (CR2025, 3 V).
• iPhone and iPod models (X-EM21 only)
– iPhone 4S 1 Open the battery drawer indirection.
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, and 6th generation) Open
– iPod classic
7
En
8
En
Chapter 2:
English
Part names and functions
Overview of the main unit
Français
1
Español
2 10
3
11
12
4 13
5 14
6 15
7 16
8 17
1 Dock for iPhone/iPod (X-EM21 only) 6
• Connect to the iPhone/iPod. • Skip to the previous track.
• Press and hold to play reverse quickly within a track.
2 STANDBY/ON • Tune to the previous radio station.
• Switch between standby and on. • Press and hold to search the previous radio station
3 STANDBY indicator automatically.
• Red lights up during standby. 7 AUX IN
4 INPUT • Connect to the audio output socket (usually the
headphones socket) of an external device.
• Press repeatedly to select the input source.
5 8 PHONES
• Connect to headphones with a 3.5 mm connector.
• Use to play, pause, or resume playback.
• In the standby mode, press and hold to switch between
APS on and off.
9
En
10 1
• Open or close the disc tray.
2 11
11 Main display
12
12 Disc tray 3
• Place the disc with the label side up. 13
13 P.BASS 4
• Switch P.BASS between on and off.
6
14 5 5
• Use to stop playback.
• In standby mode, press and hold to enable or disable the 6 14
feature demonstration. 15
7
15 16
• Skip to the next track. 8
• Press and hold to play forward quickly within a track. 17
• Tune to the next radio station. 9
• Press and hold to search the next radio station 18
automatically.
10
16
• Connect to a USB storage device.
19
17 VOLUME 20
• Rotate to increase or decrease the volume level.
European model
10
10
En
1 STANDBY/ON 13 PROGRAM
• Use to program audio tracks.
English
• Switch between standby and on.
• Use to program radio stations.
2 Input function buttons
• Use to select the input source. 14 ENTER
• Use to confirm actions.
3 DOCK MENU (X-EM21 only)
• Use to access iPod/iPhone menu. 15
• Use to stop playback.
Français
4 MODE • In the standby mode, press and hold to enable or disable
• Use to select the play mode of each input source. the feature demonstration.
• [DISC]
Repeat 1 Repeat all Random 16 DISPLAY/CLOCK
(Back to beginning) • Display the current status or media information.
• [USB] • Display the available ID3 information of MP3 tracks.
Repeat 1 Repeat album Repeat all • In the working mode, press to display the clock for a
Random (Back to beginning) while.
Español
• [iPod] (X-EM21 only) • In the standby mode, press and hold to set the clock.
Repeat 1 Repeat all Random (Back to
beginning) 17 VOL +/–
• Use to set the listening volume.
5
18 MUTE
• Skip to the track. • Use to mute or restore volume.
• Press and hold to play quickly within a track.
19 PTY/ASPM (European model only)
• Tune to the station. • Search for RDS program types.
• Press and hold to search the radio station automatically. • Press and hold to search for the RDS auto station
6 / program memory.
• Skip to the previous or next album. 20 RDS (European model only)
• Select a preset radio station. • Display the available information of an RDS radio
• Use to navigate through iPod/iPhone playlist. (X-EM21 station.
only)
7
• Use to play, pause, or resume playback.
• In the standby mode, press and hold to switch APS
between on and off.
8 P.BASS
• Switch P.BASS between on and off.
9 EQ
• Use to select EQ.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Flat (off)
(Back to beginning)
10 Numeric buttons (0 to 9)
• Use to enter numbers.
• Enter the track number to select a track directly.
• Enter the sequence number to select a preset radio
station.
11 OPEN/CLOSE
• Open or close the disc tray.
12 SLEEP/TIMER
• Set the sleep timer in the working mode.
• Set alarm timer in the standby mode.
11
En
03 Connections
Chapter 3:
Connections
Connect speakers FM antenna installation
Note Note
• For the best sound quality, use the supplied speakers only. • The antenna on the back panel is used to improve reception
• Connect speakers with the same or higher impedance only. of FM. Extend this antenna and fix it to a position with the
Refer to Additional information > Specifications for details. best reception.
• To avoid magnetic interference or unwanted noise, never • Never tug strongly on the antenna line since damage of an
place this product too close to any radiation devices. antenna may be caused.
• This product does not support MW (medium wave) radio
L L
reception.
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
AC IN
L L
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
FM ANT.
Connect power
Note
• Before you connect the AC power cord, make sure that you
have completed all other connections.
L L
U.S. and Canadian
model
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
To the wall
European outlet
AC IN
model
12
En
Getting started 04
Chapter 4:
English
Getting started
CAUTION
• Use of controls or adjustments or performance of Selecting a source
procedures other than herein expressly specified may Press INPUT repeatedly to select a source.
Français
result in hazardous radiation exposure or other unsafe
• [DISC]: the disc in the disc tray
operation.
• [USB]: .wma/.mp3 files stored on the connected USB
Always follow the instructions in this chapter in sequence. storage device
• [iPod]: the playlist on the connected iPhone/iPod
(X-EM21 only)
• [FM ST]/[FM MONO]: the FM radio
Turning on • [AUX IN]: the audio input through the AUX IN socket
Español
Press STANDBY/ON
This product switches to the last selected source.
APS mode
• After this product is kept inactive for 15 minutes, it
automatically switches to the standby mode.
– The clock is displayed.
– If the clock is not set, [--:--] blinks.
How to turn off the APS mode:
• Press and hold to turn off the APS mode in the
standby mode and [APS OFF] is displayed.
• If the APS mode is turned on again, Press and hold
in the standby mode and [APS ON] is displayed.
Note
• When an iPod/iPhone is connected, the light of the main
display stays on even if it automatically switches to the
standby mode.
13
En
05 Playing
Chapter 5:
Playing
1 Connect the USB storage device to the USB
Playing a disc socket.
1 Press DISC on the remote control or INPUT 2 Press USB on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to switch the source repeatedly on the main unit to switch the source
to [DISC]. to [USB].
Playback starts automatically.
2 Press to eject the disc tray. If playback does not start automatically,
3 Load a disc with the printed side facing up. 1 Press / to select an album.
4 Press again to close the disc tray. 2 Press / to select a track.
Playback starts automatically after a few seconds.
• If playback does not start automatically, press to 3 Press to start playback.
start playback.
Controlling playback
Playing from a USB storage device During playback, follow the instructions below to control
This system can play .mp3 and .wma files that are copied onto playback.
a supported USB storage device:
• Flash drive
Buttons Functions
• Memory card reader Pause or resume playback.
• HDD: hard disk drive (This product can detect only a
portable HDD with USB power peak current no more Stop playback.
than 500 mA.)
/ Skip to the previous or next track.
Note
Press and hold to rewind a track or
• Pioneer does not guarantee compatibility with all USB search forward fast within a track.
storage devices.
• NTFS (New Technology File System) file system is not / Skip to the previous or next album when
supported. no less than one album exists.
14
En
Playing 05
English
To erase the program,
Note • Switch to another source.
• You can program up to 20 tracks.
• During programming, if no operation is made within 20
seconds, the system returns to the stop mode without
saving earlier operations.
Français
For a CD
1 Press to stop playback.
[T0], the total number of tracks, and the duration time are
displayed.
Español
programming.
[PROG.] and [P01] (the sequence number) are displayed with
[00] blinking.
15
En
Chapter 6:
Note
Enjoying audio through the dock
• No audio output from the PHONES socket in this situation. Note
• When operating directly on iPod/iPhone, do hold the iPod/
iPhone with the other hand to prevent loose connection. • The peak current through the dock connector is limited as
• iPod/iPhone will not play automatically when docked if the 1 000 mA for iPod/iPhone. To avoid damage to your iPod/
source is not selected as [iPod]. iPhone and this system, securely load your iPod/iPhone as
indicated.
Buttons Functions
Start, pause, or resume playback.
16
En
English
Once the iPod/iPhone is docked and recognized, charging
starts.
Français
Note
• Risk of damage to the dock or your iPod/iPhone: Do not
twist or shake your iPod/iPhone during unloading.
Español
17
En
Chapter 7:
Tip
• In the FM mode, you can press TUNER repeatedly to switch
the sound setting between [FM ST] (stereo) and
Searching for RDS programs
[FM MONO] (monophonic). (European model only)
You can search for a program type.
4 Repeat steps 1-3 to program more stations. Press and hold PTY/ASPM.
All the available RDS stations are programmed. (up to 20
stations)
Tuning to a preset radio station
• Press / to select the sequence number of that preset
radio station.
• Enter its sequence number with numeric keypad.
18
En
Adjusting sound 08
Chapter 8:
English
Adjusting sound
The following operations are applicable to all supported
media.
Français
Adjusting the volume level
• On the remote control, press VOL +/– repeatedly.
• On the main unit, rotate VOLUME clockwise or
counterclockwise.
• When the power is turned off (to the standby mode) with
the volume set high, the volume is set to a moderate level
when the power is turned back on.
Español
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.BASS mode which emphasizes the bass frequencies. To
cancel the P.BASS mode, press P.BASS on the main unit or
remote control.
Muting sound
• Press MUTE to mute or restore the sound.
19
En
09 Other features
Chapter 9:
Other features
Turn on/off automatically Setting the sleep timer
You can set a time for automatic power on and off. In the working mode, press SLEEP/TIMER repeatedly to select
a preset period (15, 30, 45, 60, or 90 minutes).
Note When the sleep timer is activated, [SLEEP] is displayed on the
• Make sure that you have set the clock before this setup. upper-right corner of the main display.
• To deactivate the sleep timer, press SLEEP/TIMER
1 In standby mode, press and hold SLEEP/ repeatedly until [SLEEPOFF] is displayed.
TIMER.
[TIMER ON] (time for auto power on) blinks.
20
En
Other features 09
English
Plug your headphones into the PHONES socket on the front
panel of the main unit.
Note
• No audio output from the headphones socket when you
listen to the docked iPod/iPhone. Listen through the
Français
speakers instead.
Español
21
En
10 Additional information
Chapter 10:
Additional information
USB playability information RDS program types
Compatible USB devices:
NO TYPE No RDS programme type
• USB flash memory (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• USB flash players (USB1.1/2.0 (Full Speed)) NEWS News services
• Memory cards (an additional card reader is required) AFFAIRS Politics and current affairs
Supported formats:
INFO Special information programs
• USB or memory file format FAT12, FAT16, FAT32 (sector
size: 512 bytes) SPORT Sports
• MP3 bitrates (data rates): 32 kbps to 320 kbps and EDUCATE Education and advanced training
variable bitrates
DRAMA Radio plays and literature
• WMA v9 or earlier
• Directory nesting up to 8 levels CULTURE Culture, religion and society
• Number of albums/folders: maximum 99 SCIENCE Science
• Number of tracks/files: maximum 999 (depending on file
VARIED Entertainment programs
name length)
• ID3 tag v2.0 or later (Only English letters and numbers POP M Pop music
are supported.) ROCK M Rock music
• File name in Unicode UTF8 (maximum length: 16 bytes)
EASY M Light music
Audio files cannot be played depending on the encoding
software settings, USB device type, recording, other LIGHT M Light classical music
conditions. CLASSICS Classical music
Unsupported formats:
OTHER M Special music programs
• Empty albums: an album that does not contain MP3/
WMA files WEATHER Weather
• Unsupported file formats are skipped. For example, FINANCE Finance
Word documents (.doc) or MP3 files with extension.dlf
CHILDREN Children’s programs
are ignored and not played.
• AAC, WAV, PCM audio files
• DRM protected WMA files (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) SOCIAL Social Affairs
• WMA files in Lossless format
RELIGION Religion
PHONE IN Phone In
22
En
Additional information 10
Troubleshooting
English
WARNING
• Never remove the casing of this apparatus.
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component,
check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical
appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after checking the points below, ask your nearest Pioneer
Français
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity, disconnect the power plug from the
outlet and insert it again to return to normal operating conditions.
Problem Solution
No power. Make sure that the AC power cord is connected properly.
Español
Make sure that there is power at the AC outlet.
With a power-saving feature, the system switches off automatically 15 minutes after the
system stays inactive.
No response from the system. Reconnect the AC power plug, and then turn on the system again.
With a power-saving feature, the system switches off automatically 15 minutes after the
system stays inactive.
Remote control does not work. Before you press any function button, select the correct source with the remote control instead
of the main unit.
Reduce the distance between the remote control and the main unit.
Aim the remote control directly at the sensor on the front panel of the main unit.
Make sure that you place the disc with its label facing upwards.
Make sure that the recordable disc is finalized and the format is supported.
USB storage device is not supported. Make sure that the USB storage device is compatible with the system.
Cannot play some files on the Make sure that the file format is supported.
USB storage device.
Make sure that the file quantity does not exceed the maximum.
Radio reception is poor. Increase the distance between the system and other electrical appliances.
23
En
10 Additional information
Problem Solution
Clock/timer setting is erased. Power has been interrupted or the AC power cord has been disconnected.
Audio from the iPod/iPhone cannot be heard via the headphones connected to the unit.
iPod or iPhone will not charge. The iPod or iPhone is not making full contact with the connector.
The iPod or iPhone is not supported. Refer to page 16 for compatible models.
“This accessory is not made to work with The iPhone battery is low. Please charge the iPhone.
iPhone” or “This accessory is not
supported by iPhone” appears on iPhone iPhone is not properly docked.
screen.
24
En
Additional information 10
Cleaning the product • Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
so could warp discs, making it impossible to play them.
English
• Unplug the power cord from the power outlet when
Also, note that rental discs often have labels attached to
cleaning this unit.
them, and the glue of the label may have oozed out.
• Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply Check that there is no glue around the edges of such
some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a labels before using rented discs.
soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, and
then wipe again with a soft, dry cloth.
• Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber
Français
or vinyl products in contact with this unit for long periods
of time could mar the cabinet.
• When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
cautions included with the wipes carefully. About specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.)
Cleaning the lens cannot be played on this unit. Do not attempt to play such
• The lens of this unit should not become dirty in normal discs, as they could damage this unit.
Español
use, but if for some reason it should malfunction due to
dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized
service center. Although lens cleaners for players are
commercially available, we advise against using them
since some may damage the lens.
25
En
10 Additional information
Specifications
• Amplifier
Rated Output Power
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10 %
Continuous average power output of 9+9 watts* , min.,
at 8 ohms, 1 kHz with no more than 5 % total harmonic
distortion.
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s Trade
Regulation rule on Power Output Claims for Amplifiers
• Disc
Disc diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Support discs . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Frequency response . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 20 kHz (44.1 kHz)
• Tuner (FM)
Tuning range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
• Speakers
Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Speaker Driver. . . . . . . . . . . . . . . . 101.6 mm (4 in.), Full range
• General information
AC power . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz (U.S. and Canadian model)
220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz (Others)
Operation power consumption . . . . . . . . . . . . . 28 W(X-EM21)
18 W(X-EM11)
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0.6 W
USB Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Dimensions
– Main unit (W x H x D) . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm
5 35/36 in. x 6 8/9 in. x 8 4/9 in.
– Speaker box (W x H x D) . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm
5 5/36 in. x 6 8/9 in. x 7 7/9 in.
Weight
– Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36 kg (3.0 lb)
– Speaker box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33 kg (2.93 lb) x 2
Note
• The specifications and design of this product are subject to
change without notice.
• Corporation and product names mentioned herein are
trademarks or registered trademarks of the respective
corporations.
26
En
Additional information 10
English
Français
Español
27
En
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou ATTENTION
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
(ou à une forte lumière artificielle). selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr des produits laser.
Exemples de marquage En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Pb Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Sommaire
English
01 Avant de commencer 09 Autres fonctions
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mise sous/hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . 19
Contenu du carton d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglage de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en place de la pile dans la télécommande . . . . . .6 Restitution du son d’autres dispositifs audio . . . . . . . . 19
Par la prise AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Français
02 Noms et fonctions des éléments Écoute par le casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aperçu de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aperçu de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 10 Informations supplémentaires
Informations sur les dispositifs USB lisibles . . . . . . . . 21
03 Raccordements Formats de disques MP3 pris en charge . . . . . . . . . . . 21
Raccordez des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Types de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de l’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .11
Español
iPod et iPhone (X-EM21 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Pour commencer Lorsque cet appareil est déplacé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Emplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Nettoyage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
05 Lecture Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture depuis un dispositif de stockage USB . . . . . . .13 À propos des disques à formes spéciales . . . . . . . . . . . 24
Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 À propos de l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour les fichiers WMA/MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effacement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Fr
01 Avant de commencer
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Introduction Mise en place de la pile dans la
Avec cette chaîne, vous pouvez : télécommande
• écouter le son enregistré sur des disques, dispositifs de
stockage USB, iPod/iPhone (X-EM21 seulement) et • Retirez l’isolant inséré avant de mettre la
d’autres dispositifs. pile en place.
• écouter des stations radio FM
Supports lisibles :
• Disques : CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Fichiers : .mp3, .wma
• Dispositif de stockage USB
– Compatibilité : USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Classe supportée : MSC (Mass Storage Class)
– Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32
– Nombre maximal d’albums/de dossiers : 99
– Nombre maximal de morceaux/de fichiers : 999
– Maximum de niveaux dans le répertoire : 8
Remplacement de la pile (CR2025, 3 V).
• Modèles iPhone et iPod (X-EM21 seulement) 1 Ouvrez le porte-pile dans le sens de la flèche.
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPod touch (Générations 1, 2, 3 et 4) Ouvrir
– iPod nano (Générations 3, 4, 5 et 6)
– iPod classic
6
Fr
Avant de commencer 01
English
• N’utiliser que les piles spécifiées à l’exclusion de toute
en diagonale, puis appuyez doucement dessus. autre.
• Lorsque vous mettez des piles dans la télécommande,
insérez-les toujours dans le bon sens, comme indiqué
par les signes de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas dans des flammes ou de l’eau.
Français
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
4 Fermez le porte-pile dans le sens de la flèche. vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
Español
nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.
• Pour l’élimination des piles usées, veuillez vous
conformer à la réglementation gouvernementale ou
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
• Danger d’explosion si une pile est mal remplacée. Ne
Fermer remplacez une pile que par une pile de même type ou de
type équivalent, recommandé par le fabricant.
• Éliminez les piles boutons usées immédiatement après
AVERTISSEMENT leur remplacement. Ne les laissez pas à portée des
• Ne tirez pas la pile dans le sens indiqué sur le schéma enfants.
ci-dessous. Le porte-pile pourrait être endommagé. • Si une pile bouton devait être avalée, contactez
immédiatement un médecin.
• Les piles au lithium peuvent présenter des risques
d’incendie ou de brûlures chimiques lorsqu’elles sont
mal utilisées. Ne pas ouvrir, ne pas chauffer au-dessus
de 100 °C et ne pas incinérer.
7
Fr
Chapitre 2 :
2 10
3
11
12
4 13
5 14
6 15
7 16
8 17
1 Station d’accueil pour iPhone et iPod 5
(X-EM21 seulement) • Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
• Pour brancher un iPhone/iPod. • En mode de veille, pour mettre l’APS en et hors service
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
2 STANDBY/ON
• Pour mettre en veille et en service. 6
• Pour revenir au morceau précédent.
3 Témoin STANDBY • Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un
• S’allume en rouge lorsque l’appareil est en veille. morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station précédente.
4 INPUT • Pour la recherche automatique de la station précédente
• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs appuyez dessus et maintenez enfoncé.
fois dessus.
7 AUX IN
• Pour relier la prise de sortie audio (en principe la prise
casque) d’un dispositif externe.
8
Fr
8 PHONES
• Pour raccorder un casque avec jack de 3,5 mm. Aperçu de la télécommande
English
9 Capteur de télécommande
• Orientez la télécommande sur ce capteur, puis utilisez-
la à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir des
difficultés à capter les signaux de la télécommande si
une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce
1
cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
Français
2 11
10
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 12
3
11 Afficheur de l’appareil 13
12 Tiroir à disque 4
• Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
6
Español
13 P.BASS 5 5
• Pour mettre P.BASS en et hors service.
6 14
14
• Pour arrêter la lecture. 7 15
• En mode de veille, pour activer et désactiver la 16
démonstration des fonctions appuyez dessus et 8
maintenez enfoncé. 17
15 9
• Pour passer au morceau suivant. 18
• Pour effectuer une recherche avant rapide sur un
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
10
• Pour accorder la radio sur la station suivante.
• Pour la recherche automatique de la station suivante
19
appuyez dessus et maintenez enfoncé. 20
16
• Pour brancher un dispositif de stockage USB.
17 VOLUME
• Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton.
Modèle européen
10
Modèle US et canadien
9
Fr
1 STANDBY/ON 12 SLEEP/TIMER
• Pour mettre en veille et en service. • Pour mettre la minuterie sommeil en mode de
fonctionnement.
2 Touches d’entrée • Pour mettre la minuterie d’alarme en mode de veille.
• Pour sélectionner la source de l’entrée.
13 PROGRAM
3 DOCK MENU (X-EM21 seulement) • Pour programmer des morceaux audio.
• Pour accéder au menu de l’iPod/iPhone. • Pour programmer des stations radio.
4 MODE 14 ENTER
• Pour sélectionner la mode de lecture de chaque source. • Pour valider vos choix.
• [DISC]
Répéter 1 morceau Tout répéter Lecture 15
aléatoire (Retour au début) • Pour arrêter la lecture.
• [USB] • En mode de veille, pour activer et désactiver la
Répéter 1 morceau Répéter l’album Tout démonstration des fonctions appuyez dessus et
répéter Lecture aléatoire (Retour au début) maintenez enfoncé.
• [iPod] (X-EM21 seulement)
Répéter 1 morceau Tout répéter Lecture 16 DISPLAY/CLOCK
aléatoire (Retour au début) • Pour afficher l’état actuel ou les infos du support.
• Pour afficher les infos ID3 disponibles des morceaux
5 MP3.
• En mode de fonctionnement, appuyez dessus pour
• Pour sauter jusqu’à un morceau. afficher un instant l’heure.
• Pour effectuer une recherche rapide sur un morceau • En mode de veille, appuyez dessus et maintenez enfoncé
appuyez dessus et maintenez enfoncé. pour régler l’heure.
• Pour accorder la radio sur une station.
17 VOL +/–
• Pour la recherche automatique d’une station appuyez
• Pour régler le volume du son.
dessus et maintenez enfoncé.
6 / 18 MUTE
• Pour couper le son ou le rétablir.
• Pour passer à l’album précédent ou suivant.
• Pour sélectionner une station radio préréglée. 19 PTY/ASPM (Modèle européen seulement)
• Pour explorer une liste de lecture iPod/iPhone. (X-EM21 • Pour rechercher des types de programmes RDS.
seulement) • Pour rechercher une station RDS dans la mémoire des
programmes appuyez dessus et maintenez enfoncé.
7
• Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture. 20 RDS (Modèle européen seulement)
• En mode de veille, pour mettre l’APS en et hors service • Pour afficher les infos disponibles d’une station radio
appuyez dessus et maintenez enfoncé. RDS.
8 P.BASS
• Pour mettre P.BASS en et hors service.
9 EQ
• Pour sélectionner la courbe d’égalisation.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Plate
(désactivée) (Retour au début)
10 Touches numériques (0 à 9)
• Pour saisir des nombres.
• Pour sélectionner directement un morceau saisissez
son numéro.
• Pour sélectionner une station radio préréglée saisissez
son numéro.
11 OPEN/CLOSE
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
10
Fr
Raccordements 03
Chapitre 3 :
English
Raccordements
Raccordez des enceintes Installation de l’antenne FM
Français
Remarque Remarque
• Pour une qualité optimale du son, utilisez les enceintes • L’antenne sur le panneau arrière sert à améliorer la
fournies seulement. réception des stations FM. Déployez cette antenne et fixez-
• Raccordez des enceintes de même impédance ou d’une la à la position où la réception est optimale.
impédance supérieure seulement. Reportez-vous à • Ne tirez jamais trop fort sur le fil d’antenne sous peine
Informations supplémentaires > Spécifications pour le d’endommager l’antenne.
détail. • Ce produit ne permet pas de recevoir les stations radio MW
Español
• Pour éviter toute interférence magnétique ou bruit (petites ondes).
indésirable, n’installez jamais ce produit trop près de
dispositifs émettant des radiations.
L L
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
AC IN
L L
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
AC IN
L L
Modèle US et
canadien
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
À la prise
Modèle murale
AC IN
européen
11
Fr
04 Pour commencer
Chapitre 4 :
Pour commencer
ATTENTION 2 Appuyez sur / pour régler les
• L’emploi de commandes ou de réglages ou l’exécution de heures, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
procédures différant de ce qui est spécifié dans le présent confirmer.
document peut entraîner une exposition à des radiations Les chiffres des minutes clignotent.
dangereuses ou à un fonctionnement risqué.
3 Appuyez sur / pour régler les
Suivez toujours les instructions apparaissant dans ce
chapitre, dans l’ordre.
minutes, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK
pour confirmer.
Mise en marche
Sélection d’une source
Appuyez sur STANDBY/ON. Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner
Ce produit bascule sur la dernière source sélectionnée. une source.
• [DISC] : le disque dans le tiroir à disque.
Mode APS • [USB] : les fichiers .wma/.mp3 enregistrés sur le
• Si ce produit reste 15 minutes inactif, il se met dispositif de stockage USB raccordé
automatiquement en mode de veille. • [iPod] : la liste de lecture de l’iPhone/iPod (X-EM21
– L’heure apparaît. seulement) raccordé
– Si l’heure n’est pas réglée, [--:--] clignote. • [FM ST]/[FM MONO] : la radio FM
• [AUX IN] : le son transmis à la prise AUX IN
Pour désactiver le mode APS.
• Appuyez sur et maintenez enfoncé pour désactiver
le mode APS en mode de veille et [APS OFF] s’affiche.
• Si le mode APS est activé, appuyez sur et
maintenez enfoncé en mode de veille et [APS ON]
s’affiche.
Remarque
• Lorsqu’un iPod/iPhone est raccordé, l’afficheur de
l’appareil reste éclairé même lorsque l’appareil est en
veille.
Réglage de l’heure
Remarque
• Pendant le réglage, si vous n’effectuez aucune opération
en l’espace de 90 secondes, la chaîne sort du réglage de
l’heure sans rien sauvegarder.
12
Fr
Lecture 05
Chapitre 5 :
English
Lecture
1 Branchez le dispositif de stockage USB sur la
Lecture d’un disque prise USB.
Français
1 Appuyez sur DISC de la télécommande ou 2 Appuyez sur USB de la télécommande ou
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [DISC]. pour basculer la source sur [USB].
La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur pour éjecter le tiroir à disque.
Si la lecture ne commence pas automatiquement,
3 Insérez un disque en orientant la face 1 Appuyez sur / pour sélectionner un
Español
imprimée vers le haut.
album.
4 Appuyez à nouveau sur pour fermer le
tiroir à disque. 2 Appuyez sur / pour sélectionner un
La lecture commence automatiquement au bout de quelques morceau.
secondes. 3 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
• Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez
sur pour la lancer.
Contrôle de la lecture
Lecture depuis un dispositif de Pendant la lecture, procédez de la façon suivante pour
contrôler la lecture.
stockage USB
Cette chaîne peut lire les fichiers .mp3 et .wma copiés sur un Touches Fonctions
dispositif de stockage USB pris en charge :
Pause ou reprise de la lecture
• Mémoire flash
• Lecteur de carte mémoire Arrêt de la lecture
• HDD : disque dur (Ce produit ne peut détecter qu’un / Saut au morceau précédent ou suivant.
HDD portable ayant une puissance de crête USB
inférieure à 500 mA.) Appuyez et maintenez enfoncé pour
reculer ou avancer rapidement sur un
Remarque morceau.
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les / Saut à l’album précédent ou suivant en
dispositifs de stockage USB. présence de plusieurs albums.
• Le système de fichiers NTFS (New Technology File System)
n’est pas pris en charge. Touches numériques Saisie du numéro d’un morceau pour
(0 à 9) l’écouter.
13
Fr
05 Lecture
14
Fr
Chapitre 6 :
English
Utilisation de la station d’accueil (X-EM21
seulement)
Vous pouvez écouter le son d’un iPod/iPhone par
l’intermédiaire de cette chaîne.
Écouter le son par la station d’accueil
Français
Remarque
Remarque
• Aucun son ne sort de la prise PHONES dans ce cas.
• Si vous effectuez les opérations directement sur l’iPod/ • Le courant de crête passant par le connecteur de la station
iPhone, tenez l’iPod/iPhone de l’autre main pour éviter de d’accueil est limité à 1 000 mA pour l’iPod/iPhone. Pour
perdre la connexion. éviter d’endommager votre iPod/iPhone et cette chaîne,
insérez bien l’iPod/iPhone de la façon indiquée.
• La lecture de l’iPod/iPhone ne commence pas
automatiquement si la source [iPod] n’est pas
Español
sélectionnée.
Touches Fonctions
Démarrage, pause ou reprise de la lecture.
15
Fr
16
Fr
Écoute de la radio FM 07
Chapitre 7 :
English
Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station FM Affichage des informations RDS
Français
Remarque
(Modèle européen seulement)
Le RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux
• Assurez-vous que l’antenne FM a bien été raccordée et stations d’afficher certaines informations supplémentaires.
entièrement déployée. Si vous faites l’accord sur une station radio RDS, [RDS] et le
1 Appuyez sur TUNER de la télécommande ou nom de la station s’afficheront.
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil 1 Accorder la radio sur une station RDS.
Español
pour basculer sur le tuner.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur RDS pour
2 Appuyez sur / et maintenez enfoncé faire défiler les informations disponibles :
jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer. • Nom de la station
• Pour accorder la radio sur une fréquence spécifique • Type de programme comme [NEWS] (infos), [SPORT]
d’une station, appuyez plusieurs fois de suite sur / (sport), [POP M] (musique pop)...
jusqu’à ce que la fréquence souhaitée apparaisse. • Messages sous forme de texte
• Fréquence
Conseil
• En mode FM, vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite
sur TUNER pour basculer le réglage du son entre [FM ST]
(stéréophonique) et [FM MONO] (monophonique). Recherche de programmes RDS
(Modèle européen seulement)
Vous pouvez rechercher un type de programme particulier.
Programmation de stations radio
1 Appuyez sur PTY/ASPM.
Remarque [SEARCH] apparaît sur l’afficheur.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations radio.
• Pour remplacer une station radio programmée par une autre, 2 Appuyez sur / pour sélectionner le
enregistrez simplement une nouvelle station sur son numéro. type de programme que vous voulez écouter.
1 Accordez la radio sur une station. 3 Appuyez sur PTY/ASPM pour faire une
2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la recherche dans ce type de programme.
programmation. La recherche s’effectue parmi les stations préréglées.
[PRESET XX] (XX indiquant le numéro) clignote. Si [NO FOUND] s’affiche, cela signifie que le tuner n’a pas pu
localiser une station diffusant ce type de programme durant
3 Appuyez sur / pour attribuer un numéro la recherche.
de 1 à 20 à cette station radio, puis appuyez sur
PROGRAM pour confirmer.
Le numéro préréglé et la fréquence de cette station radio
apparaissent. ASPM (Mémorisation automatique
4 Répétez les points 1 à 3 pour programmer de programmes radio) (Modèle
d’autres stations. européen seulement)
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations RDS
préréglées.
Accord de la radio sur une station
Appuyez sur PTY/ASPM et maintenez
préréglée. enfoncé.
• Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de la Toutes les stations RDS disponibles sont programmées
station radio préréglée souhaitée. (jusqu’à 20 stations).
• Saisissez son numéro sur le clavier numérique.
17
Fr
08 Réglage du son
Chapitre 8 :
Réglage du son
Les réglages suivants s’appliquent à tous les supports pris en
charge.
Commande P.BASS
Lorsque l’appareil est allumé, il se met d’abord en mode
P.BASS qui accentue les basses fréquences. Pour annuler le
mode P.BASS, appuyez sur P.BASS sur l’appareil ou la
télécommande.
Coupure du son
• Appuyez sur MUTE pour couper ou rétablir le son.
18
Fr
Autres fonctions 09
Chapitre 9 :
English
Autres fonctions
Mise sous/hors tension automatique Réglage de la minuterie sommeil
Français
Vous pouvez spécifier l’heure à laquelle l’appareil doit être En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois de suite
mis sous et hors tension. sur SLEEP/TIMER pour sélectionner un préréglage (15, 30, 45,
60 ou 90 minutes).
Remarque Lorsque la minuterie sommeil est activée, [SLEEP] s’affiche
• L’heure sur l’appareil doit être exacte pour pouvoir dans le coin supérieur droit de l’afficheur de l’appareil.
effectuer ce réglage. • Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez
plusieurs fois de suite sur SLEEP/TIMER jusqu’à ce que
1 En mode de veille, appuyez sur SLEEP/
Español
[SLEEPOFF] s’affiche.
TIMER et maintenez enfoncé.
[TIMER ON] (heure de mise sous tension automatique)
clignote.
2 Appuyez sur SLEEP/TIMER.
Restitution du son d’autres
Les chiffres des heures clignotent. dispositifs audio
3 Appuyez sur / pour régler
les heures. Par la prise AUX IN
4 Appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER.
Les chiffres des minutes clignotent.
5 Appuyez sur / pour régler
les minutes.
6 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer
l’heure de mise sous tension automatique.
[TIMER ON] clignote.
• Si vous voulez régler l’heure de mise hors tension,
appuyez sur / pour sélectionner
[TIMER OFF] (heure de mise hors tension automatique)
et répétez les points 2 à 6.
7 Appuyez sur / et
sélectionnez [SOURCE].
1 Raccordez un câble à minifiche stéréo (en
8 Appuyez sur SLEEP/TIMER.
vente dans le commerce) à
9 Sélectionnez la source ([DISC], [USB], [iPod] ou • la prise AUX IN sur la face avant de l’appareil et
[FM]) en appuyant sur INPUT sur l’appareil ou sur • à la prise de casque sur le dispositif externe (par
une des touches de sources de la télécommande. exemple, un lecteur MP3).
• Pour la radio, vous devez aussi appuyer sur /
pour sélectionner une station radio programmée. 2 Appuyez sur AUX de la télécommande ou
• [iPod] ne peut être sélectionné que sur le X-EM21. plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [AUX IN].
10 Appuyez sur SLEEP/TIMER.
L’heure apparaît. 3 Lancez la lecture sur le dispositif externe.
• Pour désactiver la minuterie, appuyez de nouveau sur
SLEEP/TIMER.
• L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le
réglage de la minuterie. Finissez de régler l’heure, puis
mettez l’appareil sous tension.
19
Fr
09 Autres fonctions
Remarque
• Aucun son ne sort du casque lors de l’écoute de morceaux
de l’iPod/iPhone sur la station d’accueil. Écoutez par les
enceintes.
20
Fr
Informations supplémentaires 10
Chapitre 10 :
English
Informations supplémentaires
Informations sur les dispositifs Types de programmes RDS
Français
USB lisibles NO TYPE Pas type de programme RDS
Dispositifs USB compatibles :
NEWS Services infos
• Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Lecteurs de mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) AFFAIRS Politique et sujets d’actualité
• Cartes mémoire (un lecteur de carte mémoire est INFO Programmes d’informations spéciaux
nécessaire)
Formats pris en charge : SPORT Sports
Español
• Format USB ou de fichier FAT12, FAT16, FAT32 (taille des EDUCATE Éducation et formation avancée
secteurs : 512 octets)
DRAMA Pièces radiophoniques et littérature
• Débits binaires MP3 (vitesses des données) : 32 kbps à
320 kbps et débits variables CULTURE Culture, religions et société
• WMA v9 ou antérieur
SCIENCE Science
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement dans le répertoire
• Nombre d’albums/dossiers : maximum 99 VARIED Programmes de divertissement
• Nombre de morceaux/fichiers : maximum 999 (selon la POP M Musique pop
longueur des noms des fichiers)
• ID3 tag v2.0 ou ultérieur (Seuls les lettres et numéros ROCK M Musique Rock
anglais sont pris en charge.) EASY M Musique légère
• Nom de fichier en Unicode UTF8 (longueur maximale :
16 octets) LIGHT M Musique classique légère
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif CLASSICS Musique classique
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers
audio ne pourront pas être lus. OTHER M Programmes musicaux spéciaux
Formats non pris en charge : WEATHER Météo
• Albums vides : un album ne contenant pas de fichiers FINANCE Finance
MP3/WMA
• Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés. Par CHILDREN Programmes pour les enfants
exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3
ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV, PCM SOCIAL Sujets de société
• Fichiers WMA protégés par le DRM (.wav, .m4a, .m4p, RELIGION Religion
.mp4, .aac)
PHONE IN Téléphone public
• Fichiers WMA dans le format sans perte
TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs
Formats de disques MP3 pris en JAZZ Musique de jazz
charge COUNTRY Musique country
• ISO9660, Joliet
NATION M Musique nationale
• Nombre maximal de morceaux/fichiers : 999 (selon la
longueur des noms des fichiers) OLDIES Vieux tubes
• Nombre maximal d’albums : 99 FOLK M Musique Folk
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz DOCUMENT Documentaires
• Débits binaires pris en charge : 32 kbps à 320 kbps, TES Test alarme
débits variables
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif ALARM Alarme
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers
audio ne pourront pas être lus.
21
Fr
10 Informations supplémentaires
En cas de panne
AVERTISSEMENT
• Ne jamais retirer le coffret de cet appareil.
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet
appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant.
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points
suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause d’effets externes, comme l’électricité statique, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale et insérez-la de nouveau pour rétablir l’état de fonctionnement normal.
Problème Solution
Pas d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est branché correctement.
Débranchez le casque.
La télécommande ne fonctionne pas. Avant d’appuyer sur une touche de fonction, sélectionnez la source correcte sur la
télécommande et non pas sur l’appareil.
Assurez-vous que le disque a bien été posé avec l’étiquette orientée vers le haut.
Assurez-vous que le disque enregistrable a été finalisé et que le format est pris en charge.
Le dispositif de stockage USB n’est pas Assurez-vous que le dispositif de stockage USB est compatible avec la chaîne.
pris en charge.
Essayez-en un autre.
Impossible de lire certains fichiers sur le Assurez-vous que le format du fichier est pris en charge.
dispositif de stockage USB.
Assurez-vous que le nombre de fichiers ne dépasse pas le maximum.
La réception radio est de mauvaise Augmentez la distance entre la chaîne et d’autres appareils électriques.
qualité.
Déployez complètement l’antenne.
Activez la minuterie.
22
Fr
Informations supplémentaires 10
Problème Solution
English
Le réglage de l’heure/de la minuterie est L’alimentation a été coupée ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché.
effacé.
Réglez à nouveau l’heure/la minuterie.
Français
Aucun son n’est produit. iPod ou iPhone n’est pas lu.
Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas être écouté au moyen d’un casque
ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil.
Español
L’iPod ou iPhone ne se charge pas. Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet.
L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la
page 15.
“This accessory is not made to work with La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone.
iPhone” ou “This accessory is not
supported by iPhone” apparaît sur l’écran L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
de iPhone.
23
Fr
10 Informations supplémentaires
24
Fr
Informations supplémentaires 10
Spécifications
English
• Amplificateur
Puissance de sortie nominale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10 %
Puissance de sortie moyenne continue de 9+9 watts* ,
min., à 8 ohms, 1 kHz avec moins de 5 % de distorsion
Français
harmonique totale.
* Mesurée conformément à la Réglementation commerciale de
la Commission fédérale du commerce relative aux déclarations
de puissances de sortie pour les amplificateurs
• Disque
Diamètre des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Español
Disques pris en charge
. . . . . . . . . . . . . . . .CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . 40 Hz à 20 kHz (44,1 kHz)
• Tuner (FM)
Plage d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
• Enceintes
Impédance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101,6 mm, Pleine gamme
• Informations générales
Alimentation secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz (Modèle US et canadien)
220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz (Autres)
Consommation en fonctionnement . . . . . . . . . 28 W (X-EM21)
18 W (X-EM11)
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0,6 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Dimensions
– Appareil (L x H x P) . . . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm
– Enceinte (L x H x P) . . . . . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm
Poids
– Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg
– Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,33 kg x 2
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées des sociétés respectives.
25
Fr
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente). PRECAUCIÓN
D3-4-2-1-7c*_A1_Es Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
Este producto es para tareas domésticas generales. láser, IEC 60825-1:2007.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un PRODUCTO LASER CLASE 1
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de D58-5-2-2a_A1_Es
garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
Cuando utilice este producto, confirme la niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
información de seguridad mostrada en la parte trague una por accidente, póngase inmediatamente en
inferior de la unidad. D3-4-2-2-4_B1_Es contacto con un médico.
K058a_A1_Es
Contenido
01 Antes de comenzar 10 Información adicional
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Información sobre la reproducción de USB . . . . . . . . 20
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Formatos de discos MP3 compatibles . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de la pila en el mando a distancia . . . . . . . 5 Tipos de programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
02 Nombres y funciones de los controles iPod e iPhone (sólo X-EM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vista general de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vista general del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cuando se mueva esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Conexiones No ponga objetos en esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectar la alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Operaciones a realizar Limpieza de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acerca de los discos de formas especiales . . . . . . . . . . 23
Modo APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Acerca del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
05 Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción desde un aparato de
almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para archivos WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Borrado del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Es
Antes de comenzar 01
Capítulo 1:
English
Antes de comenzar
Introducción Instalación de la pila en el mando a
Français
Con este sistema, usted puede: distancia
• disfrutar del sonido de discos, aparatos de
almacenamiento USB, iPod/iPhone (solo X-EM21) y • Quite el aislamiento antes del primer uso.
otros aparatos externos.
• escuchar emisoras de radio de FM
Medios que se pueden reproducir:
• Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Español
• Archivos: .mp3, .wma
• Aparato de almacenamiento USB
– Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento
en Masa)
– Sistema de archivo: FAT12, FAT16, FAT32
– Número máximo de álbumes/carpetas: 99
Sustitución de la pila (CR2025, 3 V).
– Número máximo de álbumes/archivos: 999
1 Abra el compartimiento de la pila en el
– Nivel máximo de directorio: 8
• Modelos de iPhone e iPod (solo X-EM21)
sentido indicado.
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G Abrir
– iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación)
– iPod nano (3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generación)
– iPod classic
Contenido de la caja
Verifique e identifique el contenido del paquete: 2 Presione cuidadosamente el borde de la pila
• Microsistema de música
(la sección a puntos en el diagrama de abajo) y
• Cable de alimentación de CA retírela.
• Control remoto
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)
5
Es
01 Antes de comenzar
6
Es
Capítulo 2:
English
Nombres y funciones de los controles
Vista general de la unidad principal
Français
1
Español
2 10
3
11
12
4 13
5 14
6 15
7 16
8 17
1 Dock para iPhone/iPod (solo X-EM21) • En el modo de espera, manténgalo pulsado para
• Conecte al iPhone/iPod. cambiar entre APS encendido y apagado.
2 STANDBY/ON 6
• Cambie entre espera y encendido. • Salte a la pista anterior.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia
3 Indicador STANDBY atrás dentro de una pista.
• Se enciende en rojo durante la espera. • Sintonice la emisora de radio anterior.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la
4 INPUT emisora de radio anterior.
• Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de
entrada. 7 AUX IN
• Conecte al zócalo de salida de audio (habitualmente el
5 zócalo de los auriculares) de un aparato externo.
• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción. 8 PHONES
• Conecte a los auriculares con un conector de 3,5 mm.
7
Es
10
• Abra o cierre la bandeja del disco. 1
11 Pantalla principal
2 11
12 Bandeja de disco
• Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
12
3
13 P.BASS 13
• Cambie P.BASS entre encendido y apagado. 4
6
14
• Se usa para detener la reproducción. 5 5
• En el modo de espera, manténgalo pulsado para activar
o desactivar la demostración de funciones. 6 14
15 7 15
• Salte a la pista siguiente.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia
16
adelante dentro de una pista.
8
• Sintonice la emisora de radio siguiente. 17
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la
9
emisora de radio siguiente. 18
16 10
• Conecte a un aparato de almacenamiento USB.
19
17 VOLUME
• Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen. 20
10
8
Es
1 STANDBY/ON 12 SLEEP/TIMER
• Ponga el temporizador para acostarse en el modo de
English
• Cambie entre espera y encendido.
funcionamiento.
2 Botones de función de entrada • Ponga el temporizador de alarma en el modo de espera.
• Se usan para seleccionar la fuente de entrada.
13 PROGRAM
3 DOCK MENU (solo X-EM21) • Se usa para programar pistas de audio.
• Se usa para acceder al menú del iPod/iPhone. • Se usa para programar emisoras de radio.
Français
4 MODE 14 ENTER
• Se usa para seleccionar el modo de reproducción de • Se usa para confirmar acciones.
cada fuente de entrada.
• [DISC] 15
Repetir 1 Repetir todo Aleatoria • Se usa para detener la reproducción.
(Vuelta al principio) • En el modo de espera, manténgalo pulsado para activar
• [USB] o desactivar la demostración de funciones.
Repetir 1 Repetir álbum Repetir todo
Español
Aleatoria (Vuelta al principio) 16 DISPLAY/CLOCK
• [iPod] (solo X-EM21) • Visualiza el estado actual o la información de medios.
Repetir 1 Repetir todo Aleatoria • Visualiza la información ID3 disponible de las pistas
(Vuelta al principio) MP3.
• En el modo de funcionamiento, púlselo para visualizar el
5 reloj durante un rato.
• En el modo de espera, púlselo para poner en hora el
• Salte a la pista. reloj.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente
dentro de una pista. 17 VOL +/–
• Sintonice la emisora. • Se usa para ajustar el volumen de escucha.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la 18 MUTE
emisora de radio. • Se usa para silenciar el sonido o restablecer el volumen.
6 / 19 PTY/ASPM (Solo el modelo para Europa)
• Salte al álbum anterior o siguiente. • Busque tipos de programas RDS.
• Seleccione una emisora de radio preajustada. • Mantenga pulsado para buscar la memoria de
• Se usa para navegar por la lista de reproducción del programación automática de emisoras RDS.
iPod/iPhone. (solo X-EM21)
20 RDS (Solo el modelo para Europa)
7 • Visualice la información disponible de una emisora de
• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la radio RDS.
reproducción.
• En el modo de espera, manténgalo pulsado para
cambiar APS entre encendido y apagado.
8 P.BASS
• Cambie P.BASS entre encendido y apagado.
9 EQ
• Use para seleccionar EQ.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Plana
(apagado) (Vuelta al principio)
10 Botones numéricos (0 a 9)
• Se usan para introducir números.
• Introduzca el número de pista para seleccionarla
directamente.
• Introduzca el número de secuencia para seleccionas
una emisora de radio preajustada.
11 OPEN/CLOSE
• Abra o cierre la bandeja del disco.
9
Es
03 Conexiones
Capítulo 3:
Conexiones
Conexión de altavoces Instalación de la antena de FM
Nota Nota
• Para obtener la mejora calidad del sonido, use solo los • La antena del panel posterior se usa para mejorar la
altavoces suministrados. recepción de FM. Extienda esta antena y fíjela en una
• Conecte solo altavoces con la misma impedancia o más posición que ofrezca la mejor recepción.
alta. Consulte Información adicional > Especificaciones • No tire nunca con fuerza de la antena porque podría
para conocer detalles. dañarla.
• Para evitar interferencia magnética o ruido no deseado, no • Este producto dispone de recepción MW (onda media).
ponga nunca este producto demasiado cerca de aparatos
de radiación.
L L
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
AC IN
L L
R R
SPEAKER 8 FM ANT.
AC IN
Conectar la alimentación
Nota
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de haber terminado todas las demás
conexiones.
L L
Modelo para los
R
SPEAKER 8
R
FM ANT.
EE.UU. y
Canadá
A la toma
Modelo para de corriente
AC IN
Europa
10
Es
Operaciones a realizar 04
Capítulo 4:
English
Operaciones a realizar
AVISO
• El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos Selección de una fuente
diferentes de los especificados expresamente aquí puede Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.
Français
causar una exposición a la radiación o una operación
• [DISC]: el disco en la bandeja de disco
peligrosa.
• [USB]: archivos .wma/.mp3 guardados en el aparato de
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. almacenamiento USB conectado
• [iPod]: la lista de reproducción del iPhone/iPod
conectado (solo X-EM21)
• [FM ST]/[FM MONO]: la radio de FM
Activación • [AUX IN]: la entrada de audio por el zócalo AUX IN
Español
Pulse STANDBY/ON
Este aparato cambia al última fuente seleccionada.
Modo APS
• Este aparato se pone automáticamente en el modo de
espera después de estar inactivo durante 15 minutos.
– Se visualiza el reloj.
– Si el reloj no está puesto en hora parpadea [--:--].
Cómo desactivar el modo APS:
• Mantenga pulsado para desactivar el modo APS en
el modo de espera y se visualiza [APS OFF].
• Si se activa de nuevo el modo APS, mantenga pulsado
en modo de espera y se visualiza [APS ON].
Nota
• Cuando se conecta un iPod/iPhone, la luz de la pantalla
principal permanece encendida aunque se active
automáticamente el modo de espera.
11
Es
05 Reproducción
Capítulo 5:
Reproducción
1 Conexión del aparato de almacenamiento
Reproducción de un disco USB al zócalo USB.
1 Pulse repetidamente DISC en el control 2 Pulse repetidamente USB en el control
remoto o INPUT en la unidad principal para remoto o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [DISC]. cambiar la fuente a [USB].
La reproducción empieza automáticamente.
2 Pulse para expulsar la bandeja del disco. Si la reproducción no empieza automáticamente.
3 Meta un disco con la cara impresa hacia 1 Pulse / para seleccionar un álbum.
arriba.
4 Pulse de nuevo para abrir la bandeja del 2 Pulse / para seleccionar una pista.
disco. 3 Pulse para iniciar la reproducción.
La reproducción empieza automáticamente tras unos pocos
segundos.
• Si la reproducción no empieza automáticamente, pulse
para iniciarla. Control de la reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo para
controlarla.
Reproducción desde un aparato de Botones Funciones
almacenamiento USB
Este sistema puede reproducir archivos .mp3 y .wma Pause o reanude la reproducción.
copiados en un aparato de almacenamiento USB compatible.
Pare la reproducción.
• Unidad flash
• Lector de tarjetas de memoria / Salte a la pista anterior o siguiente.
• HDD: unidad de disco duro (Este producto sólo puede
detectar un HDD portátil con corriente de pico de Mantenga pulsado para retroceder una
potencia USB no superior a 500 mA.) pista o buscar rápidamente en avance
dentro de una pista.
Nota
/ Salte al álbum anterior o siguiente
• Pioneer no garantiza compatibilidad con todos los cuando existen no menos de un álbum.
aparatos de almacenamiento USB.
• El sistema de archivos NTFS (New Technology File System) Botones numéricos Introduzca el número de una pista para
no es compatible. (0 a 9) reproducirla.
12
Es
Reproducción 05
English
Para borrar el programa,
Nota • Cambie a otra fuente.
• Puede programar hasta 20 pistas.
• Durante la programación, si no se realiza ninguna
operación durante 20 segundos, el sistema vuelve al modo
de parada sin guardar operaciones anteriores.
Français
Para un CD
1 Pulse para detener la reproducción.
[T0], el número total de pistas y la duración se visualizan.
Español
programación.
[PROG.] y [P01] (el número de orden) se visualizan con [00]
parpadeando.
13
Es
Capítulo 6:
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este sistema es compatible con los modelos de iPod e iPhone
siguientes.
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generaciones)
• iPod nano (3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generaciones)
• iPod classic
Algunas de las funciones pueden estar restringidas para
algunos modelos.
• Este sistema ha sido desarrollado y probado para las
versiones de software de iPod/iPhone indicadas en el
sitio Web de Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
1 Pulse iPod en el mando a distancia o pulse
• La instalación de versiones de software diferentes de las repetidamente INPUT en la unidad principal
indicadas en el sitio Web de Pioneer en su iPod/iPhone para cambiar la fuente a [iPod].
puede causar incompatibilidad con este sistema.
2 Retire la cubierta de terminales del dock.
3 Conecte su iPod/iPhone al dock.
4 Reproduzca una pista en su iPod/iPhone.
Botones Funciones
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
14
Es
Carga de su iPod/iPhone
English
La carga empieza una vez que el iPod/iPhone se acopla y es
reconocido.
Descarga de su iPod/iPhone
Français
Nota
• Riesgo de que se dañe el dock o su iPod/iPhone: No
retuerza ni sacuda su iPod/iPhone durante la descarga.
Español
15
Es
07 Escucha de la radio de FM
Capítulo 7:
Escucha de la radio de FM
Sintonización de una emisora de FM Visualización de información RDS
Nota
(Solo el modelo para Europa)
RDS (Sistema de Datos de Radio) es un servicio que permite
• Asegúrese de haber conectado y extendido que las emisoras de FM muestren información adicional. Si
completamente la antena de FM. sintoniza una emisora de radio RDS, [RDS] y el nombre de la
1 Pulse TUNER en el mando a distancia o pulse emisora se visualizan.
repetidamente INPUT en la unidad principal 1 Sintonice una emisora de radio RDS.
para cambiar la fuente al sintonizador.
2 Pulse repetidamente RDS para desplazar la
2 Mantenga pulsado / hasta que la
información disponible:
frecuencia empiece a cambiar. • Nombre de emisora
• Para sintonizar una emisora con una frecuencia
• Tipo de programa tal como [NEWS] (noticias), [SPORT]
específica, presione repetidamente / hasta que
(deportes), [POP M] (música popular)...
se visualice la frecuencia deseada.
• Mensajes de texto
Consejo • Frecuencia
• En el modo de FM pude pulsar repetidamente TUNER para
cambiar el ajuste del sonido entre [FM ST] (estéreo) y
[FM MONO] (monofónico).
Búsqueda de programas RDS (Solo
el modelo para Europa)
Programación de emisoras de radio Puede buscar un tipo de programa.
1 Pulse PTY/ASPM.
Nota
[SEARCH] aparece en la pantalla.
• Puede programar hasta 20 emisoras de radio preajustadas.
• Para escribir sobre una emisora de radio programada, 2 Pulse / para seleccionar el tipo de
guarde otra con su número de secuencia. programa que quiera escuchar.
1 Sintonice una emisora de radio. 3 Pulse PTY/ASPM para buscar el tipo de
2 Pulse PROGRAM para activar la programación. programa.
[PRESET XX] (XX indica el número de secuencia) parpadea. El sistema empieza a buscar en los preajustes de emisoras.
Si se visualiza [NO FOUND], esto significa que el sintonizador
3 Pulse /para asignar un número de no pudo encontrar ese tipo de programa en el momento de la
secuencia del 1 al 20 a esta emisora de radio y búsqueda.
luego pulse PROGRAM para confirmar.
El número de secuencia preajustado y la frecuencia de esta
emisora de radio se visualizan.
ASPM (Memoria de Programación
4 Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras.
Automática de Emisoras) (Solo el
modelo para Europa)
Sintonice una emisora de radio Puede programar hasta 20 emisoras de RDS preajustadas.
16
Es
Capítulo 8:
English
Ajuste del sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos los medios
compatibles.
Français
Ajuste del nivel del volumen
• En el mando a distancia, pulse repetidamente VOL +/–.
• En la unidad principal, gire VOLUME a derecha o a
izquierda.
• Cuando se desconecte la alimentación (en el modo de
espera) con el volumen alto, el volumen se ajustará a un
nivel moderado cuando vuelva a conectarse la
Español
alimentación.
Control P.BASS
Cuando se conecte la alimentación, la unidad entrará en el
modo P.BASS que realza las frecuencias bajas. Para cancelar
el modo P.BASS, pulse P.BASS en la unidad principal o en el
mando a distancia.
17
Es
09 Otras características
Capítulo 9:
Otras características
Encendido/apagado automático Ajuste del temporizador para
Puede poner una hora para el encendido y apagado acostarse
automáticos.
En el modo de trabajo, pulse repetidamente SLEEP/TIMER
Nota para seleccionar un periodo preajustado (15, 30, 45, 60 o 90
minutos).
• Asegúrese de poner en hora el reloj antes de hacer este Cuando el temporizador para acostarse está activado,
ajuste.
[SLEEP] se visualiza en la esquina superior derecha de la
1 En el modo de espera, mantenga pulsado pantalla principal.
SLEEP/TIMER. • Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse
[TIMER ON] (hora para el encendido automático) parpadea. repetidamente SLEEP/TIMER hasta que se visualice
[SLEEPOFF].
2 Pulse SLEEP/TIMER.
Los dígitos de la hora parpadean.
18
Es
Otras características 09
English
Enchufe sus auriculares al zócalo PHONES del panel frontal
de la unidad principal.
Nota
• Cuando escucha la reproducción del iPod/iPhone no sale
sonido del zócalo de los auriculares. Escuche en este caso
Français
por los altavoces.
Español
19
Es
10 Información adicional
Capítulo 10:
Información adicional
Información sobre la reproducción Tipos de programas RDS
de USB NO TYPE No hay tipo de programa RDS
Aparatos USB compatibles:
NEWS Servicios de noticias
• Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) AFFAIRS Política y asuntos de actualidad
• Tarjetas de memoria (se necesita lector de tarjetas INFO Programas de información especial
adicional)
SPORT Deportes
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, EDUCATE Educación y formación avanzada
FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) DRAMA Novelas de la radio y literatura
• Velocidades de bits MP3 (velocidades de datos): 32 kbps
CULTURE Cultura, religión y sociedad
a 320 kbps y velocidades de bits variables
• WMA v9 o anterior SCIENCE Ciencia
• Directorio con jerarquización de hasta 8 niveles VARIED Programas de entretenimiento
• Número de álbumes/carpetas: máximo de 99
POP M Música popular
• Número de pistas/archivos: máximo de 999
(dependiendo de la longitud del nombre del archivo) ROCK M Música rock
• ID3 ficha v2.0 o posterior (Solo son compatibles el EASY M Música ligera
alfabeto y los números ingleses.)
• Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: LIGHT M Música clásica ligera
16 bytes) CLASSICS Música clásica
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo
OTHER M Programas de música especial
de la configuración del software de codificación, el tipo de
aparato USB, la grabación y otras condiciones. WEATHER El tiempo
Formatos incompatibles: FINANCE Finanzas
• Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3/ CHILDREN Programas para niños
WMA
• Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por
ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos SOCIAL Temas sociales
MP3 con extensión .dlf se ignoran y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV, PCM RELIGION Religión
• Archivos WMA protegidos por DRM (.wav, .m4a, .m4p, Programas con participación del público
PHONE IN
.mp4, .aac) con llamadas telefónicas
• Archivos WMA en formato Lossless TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
20
Es
Información adicional 10
Solución de problemas
English
ADVERTENCIA
• No quite nunca la caja de este aparato.
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal
con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente.
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después
Français
de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo
de reparación.
• Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos externos tales como la electricidad estática, desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarla para volver a las condiciones de funcionamiento normales.
Problema Solución
Español
No se enciende el aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien conectado.
No hay respuesta del sistema. Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y luego vuelva a encender el sistema.
El mando a distancia no funciona. Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando
distancia en lugar de la unidad principal.
Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–) alineados como se indica.
Apunte el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la unidad principal.
El aparato de almacenamiento USB no es Asegúrese de que el aparato de almacenamiento USB sea compatible con el sistema.
compatible.
Pruebe con otro.
La recepción de radio es mala. Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos eléctricos.
Encienda el temporizador.
21
Es
10 Información adicional
Problema Solución
El ajuste del reloj/temporizador se ha La alimentación se ha interrumpido o el cable de alimentación de CA ha sido desconectado.
borrado.
Vuelva a ajustar el reloj/temporizador.
iPod o iPhone no se cargará. El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector.
No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte la página 14 para obtener información sobre
los modelos compatibles.
“This accessory is not made to work with La batería del iPhone es baja. Cargue el iPhone.
iPhone” o “This accessory is not
supported by iPhone” Aparece en la El iPhone no está correctamente conectado al puerto.
pantalla del iPhone.
22
Es
Información adicional 10
Limpieza del producto • No deje que la superficie de las señales del disco se raye
o ensucie.
English
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie esta unidad. • No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo
hace podrían deformarse los discos siendo imposible
• Limpie esta unidad con un paño blando. Para eliminar la
reproducirlos. Note también que los discos de alquiler
suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya
blando, escurra bien el paño, y luego páselo por el cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de
reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco. usar discos de alquiler.
• El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc.,
Français
pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma o
vinilo en contacto con esta unidad durante mucho
tiempo porque podría dañarse la caja.
• Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea cuidadosamente las instrucciones
incluidas con los paños. Acerca de los discos de formas
Español
especiales
Limpieza de la lente
Los discos de formas especiales (en forma de corazón,
• La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su intente reproducir tales discos porque podrían dañar esta unidad.
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
el centro de servicio autorizado por Pioneer más
cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores
de lentes para reproductores, no recomendamos
utilizarlos porque podrían dañar la lente.
23
Es
10 Información adicional
Especificaciones
• Amplificador
Potencia de salida nominal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10 %
Potencia media de salida continua de 9+9 vatios* ,
mínima, a 8 ohmios, 1 kHz con no más del 5 % de
distorsión armónica total.
* Medidos de conformidad con las Normas de Comerciales de
la Comisión Federal de Comercio relacionadas con
Reclamaciones de Potencia de Salida para Amplificadores
• Disco
Diámetros de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Discos compatibles
. . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . 40 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)
• Sintonizador (FM)
Margen de sintonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz
• Speakers
Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Excitador de altavoz . . . . . . . . . . . 101,6 mm, gama completa
• Información general
Corriente alterna
. . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz (modelo para los EE.UU. y Canadá)
220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz (Otros)
Consumo de energía en funcionamiento . . . . . 28 W(X-EM21)
18 W(X-EM11)
Consumo de energía en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0,6 W
USB Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Dimensiones
– Unidad principal (An. x Al. x Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm
– Caja de altavoz (An. x Al. x Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm
Peso
– Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg
– Caja de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,33 kg x 2
Nota
• Las especificaciones y diseño de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los nombres de empresas y productos mencionados aquí
son marcas comerciales o marcas registradas de las
empresas respectivas.
24
Es
Información adicional 10
English
Français
Español
25
Es
To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement
parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour
acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux
URL suivantes :
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En