0% found this document useful (0 votes)
32 views76 pages

X-EM11 Manual EN FR ES

X-EM11_manual_EN_FR_ES
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
32 views76 pages

X-EM11 Manual EN FR ES

X-EM11_manual_EN_FR_ES
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 76

X-EM21_SYXE8_En.

book Page 1 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

X-EM21 CD Receiver System


Micro chaîne CD
X-EM11 CD Receiver System

Register your product at:


http://www.pioneerelectronics.com (US)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
• Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an insurance claim such as loss or theft.
• Receive free tips, updates and service bulletins on your new product
• Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
• Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.

http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)

Discover the benefits of registering your product online at


http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

601-EM2100-010.pdf 1 2012/7/5 11:25:04


X-EM21_SYXE8_En.book Page 2 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral
within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and
“dangerous voltage” within the product’s BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED literature accompanying the appliance.
magnitude to constitute a risk of electric SERVICE PERSONNEL.
shock to persons.
D3-4-2-1-1_A1_En

WARNING VENTILATION CAUTION


This equipment is not waterproof. To prevent a fire or When installing this unit, make sure to leave space
shock hazard, do not place any container filled with around the unit for ventilation to improve heat radiation
liquid near this equipment (such as a vase or flower (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or side).
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
WARNING ventilation to ensure reliable operation of the product,
Before plugging in for the first time, read the following and to protect it from overheating. To prevent fire
section carefully. hazard, the openings should never be blocked or
The voltage of the available power supply differs covered with items (such as newspapers, table-cloths,
according to country or region. Be sure that the curtains) or by operating the equipment on thick carpet
power supply voltage of the area where this unit or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En

WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En

Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes CLASS 1 LASER PRODUCT
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
D58-5-2-2a_A1_En
repair will be charged for even during the warranty
period. K041_A1_En

WARNING
Store small parts out of the reach of children and
When using this product, confirm the safety
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
information shown on the bottom of the unit.
D3-4-2-2-4_B1_En immediately.

601-EM2100-010.pdf 2 2012/7/5 11:25:04


X-EM21_SYXE8_En.book Page 3 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

If the AC plug of this unit does not match the AC CAUTION


outlet you want to use, the plug must be removed The STANDBY/ON switch on this unit will not
and appropriate one fitted. Replacement and completely shut off all power from the AC outlet.
mounting of an AC plug on the power supply cord of Since the power cord serves as the main disconnect
this unit should be performed only by qualified device for the unit, you will need to unplug it from the
service personnel. If connected to an AC outlet, the AC outlet to shut down all power. Therefore, make
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure the unit has been installed so that the power
sure it is properly disposed of after removal. cord can be easily unplugged from the AC outlet in
The equipment should be disconnected by removing case of an accident. To avoid fire hazard, the power
the mains plug from the wall socket when left unused cord should also be unplugged from the AC outlet
for a long period of time (for example, when on when left unused for a long period of time (for
vacation). D3-4-2-2-1a_A1_En example, when on vacation). D3-4-2-2-2a*_A1_En

POWER-CORD CAUTION Condensation


Handle the power cord by the plug. Do not pull out the If the unit is moved suddenly from a cold place into a
plug by tugging the cord and never touch the power warm room (in winter, for example) or if the temperature
cord when your hands are wet as this could cause a in the room in which the player is installed rises
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a suddenly due to a heater, etc., water droplets
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the (condensation) may form inside (on operating parts and
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other the lens). When condensation is present, the player will
cords. The power cords should be routed such that they not operate properly and playback is not possible. Let
are not likely to be stepped on. A damaged power cord the player stand at room temperature for 1 or 2 hours
can cause a fire or give you an electrical shock. Check with the power turned on (the time depends on the
the power cord once in a while. When you find it extent of condensation). The water droplets will
damaged, ask your nearest PIONEER authorized dissipate and playback will become possible.
service center or your dealer for a replacement. Condensation can also occur in the summer if the
S002*_A1_En player is exposed to the direct wind from an
air-conditioner. If this happens, move the player to a
different place.
S005_A1_En

[European model only]

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
Symbol examples resources and prevent any potential negative effects on human health and the
for batteries environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En

601-EM2100-010.pdf 3 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 4 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

[U.S. and Canadian model only]

This Class B digital apparatus complies with


Canadian ICES-003.
D8-10-1-3_A1_En

The Safety of Your Ears is in Your Hands


Get the most out of your equipment by playing it at a
safe level – a level that lets the sound come through
clearly without annoying blaring or distortion and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time, your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by setting
your equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.

ESTABLISH A SAFE LEVEL:


• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound
level, set the dial and leave it there.

BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING


GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t
hear what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized
vehicle; the use of headphones may create a traffic
hazard and is illegal in many areas.
S001a_A1_En

601-EM2100-010.pdf 4 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 5 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

[U.S. model only]

1) Read these instructions. 11) Only use attachments/accessories specified by


2) Keep these instructions. the manufacturer.
3) Heed all warnings. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
4) Follow all instructions. table specified by the manufacturer, or sold with
5) Do not use this apparatus near water. the apparatus. When a cart is used, use caution
6) Clean only with dry cloth. when moving the cart/apparatus combination to
7) Do not block any ventilation openings. Install in avoid injury from tip-over.
accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two 13) Unplug this apparatus during lightning storms
blades with one wider than the other. A or when unused for long periods of time.
grounding type plug has two blades and a third 14) Refer all servicing to qualified service personnel.
grounding prong. The wide blade or the third Servicing is required when the apparatus has
prong are provided for your safety. If the provided been damaged in any way, such as power-supply
plug does not fit into your outlet, consult an cord or plug is damaged, liquid has been spilled
electrician for replacement of the obsolete outlet. or objects have fallen into the apparatus, the
10) Protect the power cord from being walked on or apparatus has been exposed to rain or moisture,
pinched particularly at plugs, convenience does not operate normally, or has been dropped.
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus. D3-7-13-69_En

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_A1_En

Information to User CAUTION


Alterations or modifications carried out without This product satisfies FCC regulations when shielded
appropriate authorization may invalidate the user’s cables and connectors are used to connect the unit
right to operate the equipment. to other equipment. To prevent electromagnetic
D8-10-2_A1_En interference with electric appliances such as radios
and televisions, use shielded cables and connectors
WARNING: Handling the cord on this product or for connections.
D8-10-3a_A1_En
cords associated with accessories sold with the
product may expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and IMPORTANT NOTICE
other governmental entities to cause cancer and THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF
birth defect or other reproductive harm. THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.
RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED
D36-P5_B1_En WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
D36-AP9-1_A1_En

601-EM2100-010.pdf 5 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 6 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Thank you for buying this Pioneer product.


Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.

Contents
01 Before you start 10 Additional information
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 USB playability information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
What's in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Supported MP3 disc formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Battery installation of the remote control . . . . . . . . . . . 7 RDS program types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
02 Part names and functions iPod and iPhone (X-EM21 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Overview of the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Overview of the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 When moving this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Place of installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
03 Connections Do not place objects on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connect speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FM antenna installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cleaning the lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connect power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Getting started Cleaning discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Turning on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 About specially shaped discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
APS mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 About iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selecting a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Playing
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing from a USB storage device . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlling playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programming tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
For a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
For WMA/MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Erasing the program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

06 Using the dock (X-EM21 only)


Compatible iPod/iPhone models . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enjoying audio through the dock . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charging your iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unloading your iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
07 Listening to the FM radio
Tuning to an FM radio station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programming radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tuning to a preset radio station . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Display RDS information
(European model only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Searching for RDS programs
(European model only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ASPM (Auto Station Program Memory)
(European model only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
08 Adjusting sound
Adjusting the volume level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Muting sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
09 Other features
Turn on/off automatically. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Setting the sleep timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Routing audio from other devices. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Through the AUX IN socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Listening through the headphones. . . . . . . . . . . . . . . . 21

6
En

601-EM2100-010.pdf 6 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 7 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Before you start 01

Chapter 1:

English
Before you start
Introduction Battery installation of the remote

Français
With this system, you can: control
• enjoy audio from discs, USB storage devices, iPod/
iPhone (X-EM21 only), and other external devices • Remove the insulation insert before the first
• listen to FM radio stations time use.
Playable media:
• Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Files: .mp3, .wma

Español
• USB storage device
– Compatibility: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Class support: MSC (Mass Storage Class)
– File system: FAT12, FAT16, FAT32
– Maximum number of albums/folders: 99
– Maximum number of tracks/files: 999
– Maximum level of directory: 8
Replacing the battery (CR2025, 3 V).
• iPhone and iPod models (X-EM21 only)
– iPhone 4S 1 Open the battery drawer indirection.
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, and 6th generation) Open
– iPod classic

What's in the box


Check and identify the contents of the package:
• Micro music system 2 Gently press the edge of the battery (the
• AC power cord dotted section on the diagram below) and
• Remote control remove the battery.
• Warranty card
• Operating Instructions (this document)

7
En

601-EM2100-010.pdf 7 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 8 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

01 Before you start

3 Turn the battery case upside-down, set the CAUTION


new battery with the  side facing down, insert • Do not use any batteries other than the ones specified.
it diagonally then gently press it down. • When loading the batteries into the remote control, set
them in the proper direction, as indicated by the polarity
marks ( and ).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them
into flames or water.
• Batteries may have different voltages, even if they look
similar.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries
if you do not plan to use the remote control for a long
4 Close the battery drawer indirection. period of time (1 month or more). If the fluid should leak,
wipe it carefully off the inside of the case, then insert new
batteries. If a battery should leak and the fluid should get
on your skin, flush it off with large quantities of water.
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
Close • Dispose of used battery cells immediately after
replacement. Keep away from children.
• If swallowed, please contact a doctor immediately.
WARNING • Lithium batteries may present a fire or chemical burn
• Do not pull the battery in the direction shown on the hazard if misused. Do not disassemble, heat above
diagram below. Doing so may damage the battery case. 100 °C, or incinerate.

• Do not use or store batteries in direct sunlight or other


excessively hot place, such as inside a car or near a
heater. This can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.

8
En

601-EM2100-010.pdf 8 2012/7/5 11:25:05


02_part names and functions.fm 9 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時6分

Part names and functions 02

Chapter 2:

English
Part names and functions
Overview of the main unit

Français
1

Español
2 10
3
11
12

4 13

5 14

6 15

7 16

8 17
1 Dock for iPhone/iPod (X-EM21 only) 6 
• Connect to the iPhone/iPod. • Skip to the previous track.
• Press and hold to play reverse quickly within a track.
2  STANDBY/ON • Tune to the previous radio station.
• Switch between standby and on. • Press and hold to search the previous radio station
3 STANDBY indicator automatically.
• Red lights up during standby. 7 AUX IN
4 INPUT • Connect to the audio output socket (usually the
headphones socket) of an external device.
• Press repeatedly to select the input source.

5  8 PHONES
• Connect to headphones with a 3.5 mm connector.
• Use to play, pause, or resume playback.
• In the standby mode, press and hold to switch between
APS on and off.

9
En

601-EM2100-010.pdf 9 2012/7/5 11:25:05


02_part names and functions.fm 10 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時6分

02 Part names and functions

9 Remote control sensor


• Point the remote control to this, and then operate it Overview of the remote control
within approximately 7 m. The product may have trouble
capturing remote control signals if there is a fluorescent
light nearby. If this happens, move the product away
from the fluorescent light.

10  1
• Open or close the disc tray.
2 11
11 Main display
12
12 Disc tray 3
• Place the disc with the label side up. 13
13 P.BASS 4
• Switch P.BASS between on and off.
6
14  5 5
• Use to stop playback.
• In standby mode, press and hold to enable or disable the 6 14
feature demonstration. 15
7
15   16
• Skip to the next track. 8
• Press and hold to play forward quickly within a track. 17
• Tune to the next radio station. 9
• Press and hold to search the next radio station 18
automatically.
10
16
• Connect to a USB storage device.
19
17 VOLUME 20
• Rotate to increase or decrease the volume level.

European model

10

U.S. and Canadian model

10
En

601-EM2100-010.pdf 10 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 11 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Part names and functions 02

1  STANDBY/ON 13 PROGRAM
• Use to program audio tracks.

English
• Switch between standby and on.
• Use to program radio stations.
2 Input function buttons
• Use to select the input source. 14 ENTER
• Use to confirm actions.
3 DOCK MENU (X-EM21 only)
• Use to access iPod/iPhone menu. 15 
• Use to stop playback.

Français
4 MODE • In the standby mode, press and hold to enable or disable
• Use to select the play mode of each input source. the feature demonstration.
• [DISC]
Repeat 1  Repeat all  Random  16 DISPLAY/CLOCK
(Back to beginning) • Display the current status or media information.
• [USB] • Display the available ID3 information of MP3 tracks.
Repeat 1  Repeat album  Repeat all  • In the working mode, press to display the clock for a
Random  (Back to beginning) while.

Español
• [iPod] (X-EM21 only) • In the standby mode, press and hold to set the clock.
Repeat 1  Repeat all  Random  (Back to
beginning) 17 VOL +/–
• Use to set the listening volume.
5 
 18 MUTE
• Skip to the track. • Use to mute or restore volume.
• Press and hold to play quickly within a track.
19 PTY/ASPM (European model only)
• Tune to the station. • Search for RDS program types.
• Press and hold to search the radio station automatically. • Press and hold to search for the RDS auto station
6 / program memory.
• Skip to the previous or next album. 20 RDS (European model only)
• Select a preset radio station. • Display the available information of an RDS radio
• Use to navigate through iPod/iPhone playlist. (X-EM21 station.
only)

7 
• Use to play, pause, or resume playback.
• In the standby mode, press and hold to switch APS
between on and off.

8 P.BASS
• Switch P.BASS between on and off.

9 EQ
• Use to select EQ.
[ROCK]  [JAZZ]  [POP]  [CLASSIC]  Flat (off) 
(Back to beginning)

10 Numeric buttons (0 to 9)
• Use to enter numbers.
• Enter the track number to select a track directly.
• Enter the sequence number to select a preset radio
station.

11  OPEN/CLOSE
• Open or close the disc tray.

12 SLEEP/TIMER
• Set the sleep timer in the working mode.
• Set alarm timer in the standby mode.

11
En

601-EM2100-010.pdf 11 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 12 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

03 Connections

Chapter 3:

Connections
Connect speakers FM antenna installation
Note Note
• For the best sound quality, use the supplied speakers only. • The antenna on the back panel is used to improve reception
• Connect speakers with the same or higher impedance only. of FM. Extend this antenna and fix it to a position with the
Refer to Additional information > Specifications for details. best reception.
• To avoid magnetic interference or unwanted noise, never • Never tug strongly on the antenna line since damage of an
place this product too close to any radiation devices. antenna may be caused.
• This product does not support MW (medium wave) radio
L L
reception.
R R

SPEAKER 8 FM ANT.

AC IN

L L

R R

SPEAKER 8 FM ANT.

Connect the speaker cable plugs to the SPEAKER OUT


sockets.
AC IN

• the left one to the L+/L– socket


• the right one to the R+/R– socket

FM ANT.

Connect power
Note
• Before you connect the AC power cord, make sure that you
have completed all other connections.

L L
U.S. and Canadian
model
R R

SPEAKER 8 FM ANT.

To the wall
European outlet
AC IN
model

Connect the AC power cord to


• the AC IN~ socket on the back panel,
and
• the wall outlet.

12
En

601-EM2100-010.pdf 12 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 13 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Getting started 04

Chapter 4:

English
Getting started
CAUTION
• Use of controls or adjustments or performance of Selecting a source
procedures other than herein expressly specified may Press INPUT repeatedly to select a source.

Français
result in hazardous radiation exposure or other unsafe
• [DISC]: the disc in the disc tray
operation.
• [USB]: .wma/.mp3 files stored on the connected USB
Always follow the instructions in this chapter in sequence. storage device
• [iPod]: the playlist on the connected iPhone/iPod
(X-EM21 only)
• [FM ST]/[FM MONO]: the FM radio
Turning on • [AUX IN]: the audio input through the AUX IN socket

Español
 Press  STANDBY/ON
This product switches to the last selected source.

APS mode
• After this product is kept inactive for 15 minutes, it
automatically switches to the standby mode.
– The clock is displayed.
– If the clock is not set, [--:--] blinks.
How to turn off the APS mode:
• Press and hold  to turn off the APS mode in the
standby mode and [APS OFF] is displayed.
• If the APS mode is turned on again, Press and hold 
in the standby mode and [APS ON] is displayed.

Note
• When an iPod/iPhone is connected, the light of the main
display stays on even if it automatically switches to the
standby mode.

Setting the clock


Note
• During setting, if no action is made within 90 seconds, the
system exits clock setting without saving earlier
operations.

1 In the standby mode, press and hold


DISPLAY/CLOCK to activate clock setting.
The hour digits blink.

2 Press / to set the hour, and then


press DISPLAY/CLOCK to confirm.
The minute digits blink.

3 Press / to set the minute, and then


press DISPLAY/CLOCK to confirm.

13
En

601-EM2100-010.pdf 13 2012/7/5 11:25:05


05_Play.fm 14 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時7分

05 Playing

Chapter 5:

Playing
1 Connect the USB storage device to the USB
Playing a disc socket.
1 Press DISC on the remote control or INPUT 2 Press USB on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to switch the source repeatedly on the main unit to switch the source
to [DISC]. to [USB].
Playback starts automatically.
2 Press  to eject the disc tray. If playback does not start automatically,

3 Load a disc with the printed side facing up. 1 Press / to select an album.
4 Press  again to close the disc tray. 2 Press / to select a track.
Playback starts automatically after a few seconds.
• If playback does not start automatically, press  to 3 Press  to start playback.
start playback.

Controlling playback
Playing from a USB storage device During playback, follow the instructions below to control
This system can play .mp3 and .wma files that are copied onto playback.
a supported USB storage device:
• Flash drive
Buttons Functions
• Memory card reader  Pause or resume playback.
• HDD: hard disk drive (This product can detect only a
portable HDD with USB power peak current no more  Stop playback.
than 500 mA.)
/ Skip to the previous or next track.
Note
Press and hold to rewind a track or
• Pioneer does not guarantee compatibility with all USB search forward fast within a track.
storage devices.
• NTFS (New Technology File System) file system is not / Skip to the previous or next album when
supported. no less than one album exists.

Numeric buttons Enter the number of a track to play it.


(0 to 9)

MODE Select an available play mode.


• Repeat 1 : repeat the current
track
• Repeat all : repeat all tracks
• Repeat album : repeat
the current album (only USB
function)
• Random : play tracks randomly
• Play tracks in sequence

Random is unavailable for


programmed tracks.

14
En

601-EM2100-010.pdf 14 2012/7/5 11:25:05


X-EM21_SYXE8_En.book Page 15 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Playing 05

Erasing the program


Programming tracks

English
 To erase the program,
Note • Switch to another source.
• You can program up to 20 tracks.
• During programming, if no operation is made within 20
seconds, the system returns to the stop mode without
saving earlier operations.

Français
For a CD
1 Press  to stop playback.
[T0], the total number of tracks, and the duration time are
displayed.

2 Press PROGRAM to activate the

Español
programming.
[PROG.] and [P01] (the sequence number) are displayed with
[00] blinking.

3 Press / to select a track.


The track number blinks.

4 Press PROGRAM again to program the


selected track.
5 Repeat steps 3 and 4 to program more
tracks.
6 Press  to start playback.

For WMA/MP3 files


1 Press  to stop playback.
[A XXX] (XXX indicates the total number of albums) and
[T XXX] (XXX indicates the total number of tracks) are
displayed.

2 Press PROGRAM to activate the


programming.
[PROG.] and [P01] are displayed with [A00] blinking.

3 Press / repeatedly to select an album.


[A XX] (XX indicates the album number) blinks.

4 Press PROGRAM again to confirm the


selected album.
[T00] blinks.

5 Press / repeatedly to select a track.


[T XX] (XX indicates the track number) blinks.

6 Press PROGRAM again to confirm the


selected track.
7 Repeat steps 3 to 6 to program more tracks.
8 Press  to start playback.

15
En

601-EM2100-010.pdf 15 2012/7/5 11:25:06


06_Use the dock.fm 16 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時8分

06 Using the dock (X-EM21 only)

Chapter 6:

Using the dock (X-EM21 only)


You can enjoy audio from iPod/iPhone through this system.

Note
Enjoying audio through the dock
• No audio output from the PHONES socket in this situation. Note
• When operating directly on iPod/iPhone, do hold the iPod/
iPhone with the other hand to prevent loose connection. • The peak current through the dock connector is limited as
• iPod/iPhone will not play automatically when docked if the 1 000 mA for iPod/iPhone. To avoid damage to your iPod/
source is not selected as [iPod]. iPhone and this system, securely load your iPod/iPhone as
indicated.

Compatible iPod/iPhone models


This system supports the following iPod and iPhone models.
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generations)
• iPod nano (3rd, 4th, 5th, and 6th generations)
• iPod classic
Some of the functions may be restricted for some models.
• This system has been developed and tested for the
software version of iPod/iPhone indicated on the website
of Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• Installing software versions other than the ones
indicated on the website of Pioneer to your iPod/iPhone
may result in incompatibility with this system.
1 Press iPod on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to switch the source
to [iPod].
2 Remove the terminal cover from the dock.
3 Connect your iPod/iPhone to the dock.
4 Play a track on your iPod/iPhone.

Buttons Functions
 Start, pause, or resume playback.

DOCK MENU Access the playlist of iPod/iPhone.

/ Navigate through the playlist of iPod/


iPhone.

/ Skip to the previous/next track.

Press and hold to rewind or search


forward fast.

16
En

601-EM2100-010.pdf 16 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 17 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Using the dock (X-EM21 only) 06

Charging your iPod/iPhone

English
Once the iPod/iPhone is docked and recognized, charging
starts.

Unloading your iPod/iPhone

Français
Note
• Risk of damage to the dock or your iPod/iPhone: Do not
twist or shake your iPod/iPhone during unloading.

1 Pull the iPod/iPhone out of the dock.


2 Attach the terminal cover to the dock.

Español

17
En

601-EM2100-010.pdf 17 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 18 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

07 Listening to the FM radio

Chapter 7:

Listening to the FM radio


Tuning to an FM radio station Display RDS information
(European model only)
Note
RDS (Radio Data System) is a service that allows FM stations
• Make sure that you have connected and fully extended the to show additional information. If you tune to an RDS radio
FM antenna. station, [RDS] and the station name are displayed.
1 Press TUNER on the remote control or INPUT 1 Tune to an RDS radio station.
repeatedly on the main unit to switch the source
to tuner. 2 Press RDS repeatedly to scroll through the
available information:
2 Press and hold / until the frequency • Station name
starts to change. • Program type such as [NEWS] (news), [SPORT] (sport),
• To tune to a station at a specific frequency, press [POP M] (pop music)...
/ repeatedly until the desired frequency is • Text messages
displayed. • Frequency

Tip
• In the FM mode, you can press TUNER repeatedly to switch
the sound setting between [FM ST] (stereo) and
Searching for RDS programs
[FM MONO] (monophonic). (European model only)
You can search for a program type.

Programming radio stations 1 Press PTY/ASPM.


[SEARCH] appears in the display.
Note 2 Press / to select the program type
• You can program up to 20 preset radio stations. you want to hear.
• To overwrite a programmed radio station, store another one
with its sequence number. 3 Press PTY/ASPM to search for the program
type.
1 Tune to a radio station. The system starts searching in the station presets.
2 Press PROGRAM to activate programming. If [NO FOUND] is displayed, it means the tuner couldn’t find
that program type at the time of the search.
[PRESET XX] (XX indicates the sequence number) blinks.

3 Press /to allocate a sequence number


from 1 to 20 to this radio station, and then press ASPM (Auto Station Program
PROGRAM to confirm.
The preset sequence number and the frequency of this radio Memory) (European model only)
station are displayed. You can program up to 20 preset RDS stations.

4 Repeat steps 1-3 to program more stations.  Press and hold PTY/ASPM.
All the available RDS stations are programmed. (up to 20
stations)
Tuning to a preset radio station
• Press / to select the sequence number of that preset
radio station.
• Enter its sequence number with numeric keypad.

18
En

601-EM2100-010.pdf 18 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 19 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Adjusting sound 08

Chapter 8:

English
Adjusting sound
The following operations are applicable to all supported
media.

Français
Adjusting the volume level
• On the remote control, press VOL +/– repeatedly.
• On the main unit, rotate VOLUME clockwise or
counterclockwise.
• When the power is turned off (to the standby mode) with
the volume set high, the volume is set to a moderate level
when the power is turned back on.

Español
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.BASS mode which emphasizes the bass frequencies. To
cancel the P.BASS mode, press P.BASS on the main unit or
remote control.

Muting sound
• Press MUTE to mute or restore the sound.

19
En

601-EM2100-010.pdf 19 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 20 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

09 Other features

Chapter 9:

Other features
Turn on/off automatically Setting the sleep timer
You can set a time for automatic power on and off. In the working mode, press SLEEP/TIMER repeatedly to select
a preset period (15, 30, 45, 60, or 90 minutes).
Note When the sleep timer is activated, [SLEEP] is displayed on the
• Make sure that you have set the clock before this setup. upper-right corner of the main display.
• To deactivate the sleep timer, press SLEEP/TIMER
1 In standby mode, press and hold SLEEP/ repeatedly until [SLEEPOFF] is displayed.
TIMER.
[TIMER ON] (time for auto power on) blinks.

2 Press SLEEP/TIMER. Routing audio from other devices


The hour digits blink.

3 Press  /  to set the hour. Through the AUX IN socket


4 Press SLEEP/TIMER again.
The minute digits blink.

5 Press  /  to set the minute.


6 Press SLEEP/TIMER to confirm the time for
auto power on.
[TIMER ON] blinks.
• If you want to set the power-off time, press  /
  to select [TIMER OFF] (time for auto power off),
and then repeat steps 2-6.

7 Press  /  to select [SOURCE].


8 Press SLEEP/TIMER.
9 Select the input ([DISC], [USB], [iPod] or 1 Connect a stereo mini-plug cable
[FM]) by pressing INPUT on the main unit or one (commercially available) to
of the input function buttons on the remote • the AUX IN socket on the front panel of the main unit,
control. and
• For the tuner source, you still need to press  / • the headphones socket on the external device (for
  to select a programmed radio station. example, an MP3 player).
• [iPod] can only be selected on the X-EM21.
2 Press AUX on the remote control or INPUT
10 Press SLEEP/TIMER. repeatedly on the main unit to switch the source
The clock time is displayed. to [AUX IN].
• To deactivate the timer, press SLEEP/TIMER again.
• The power cannot be turned on while the timer is being 3 Play the external device.
set. Finish setting the time, then turn on the power.

20
En

601-EM2100-010.pdf 20 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 21 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Other features 09

Listening through the headphones

English
Plug your headphones into the PHONES socket on the front
panel of the main unit.

Note
• No audio output from the headphones socket when you
listen to the docked iPod/iPhone. Listen through the

Français
speakers instead.

Español

21
En

601-EM2100-010.pdf 21 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 22 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

10 Additional information

Chapter 10:

Additional information
USB playability information RDS program types
Compatible USB devices:
NO TYPE No RDS programme type
• USB flash memory (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• USB flash players (USB1.1/2.0 (Full Speed)) NEWS News services
• Memory cards (an additional card reader is required) AFFAIRS Politics and current affairs
Supported formats:
INFO Special information programs
• USB or memory file format FAT12, FAT16, FAT32 (sector
size: 512 bytes) SPORT Sports
• MP3 bitrates (data rates): 32 kbps to 320 kbps and EDUCATE Education and advanced training
variable bitrates
DRAMA Radio plays and literature
• WMA v9 or earlier
• Directory nesting up to 8 levels CULTURE Culture, religion and society
• Number of albums/folders: maximum 99 SCIENCE Science
• Number of tracks/files: maximum 999 (depending on file
VARIED Entertainment programs
name length)
• ID3 tag v2.0 or later (Only English letters and numbers POP M Pop music
are supported.) ROCK M Rock music
• File name in Unicode UTF8 (maximum length: 16 bytes)
EASY M Light music
Audio files cannot be played depending on the encoding
software settings, USB device type, recording, other LIGHT M Light classical music
conditions. CLASSICS Classical music
Unsupported formats:
OTHER M Special music programs
• Empty albums: an album that does not contain MP3/
WMA files WEATHER Weather
• Unsupported file formats are skipped. For example, FINANCE Finance
Word documents (.doc) or MP3 files with extension.dlf
CHILDREN Children’s programs
are ignored and not played.
• AAC, WAV, PCM audio files
• DRM protected WMA files (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) SOCIAL Social Affairs
• WMA files in Lossless format
RELIGION Religion
PHONE IN Phone In

Supported MP3 disc formats TRAVEL Travel


• ISO9660, Joliet LEISURE Leisure
• Maximum track/file number: 999 JAZZ Jazz Music
(depending on file name length)
COUNTRY Country Music
• Maximum album number: 99
• Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz, NATION M National Music
48 kHz OLDIES Oldies Music
• Supported bitrates: 32 kbps to 320 kbps, variable bitrates
FOLK M Folk Music
Audio files cannot be played depending on the encoding
software settings, USB device type, recording, other DOCUMENT Documentary
conditions.
TES Alarm Test
ALARM Alarm

22
En

601-EM2100-010.pdf 22 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 23 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Additional information 10

Troubleshooting

English
WARNING
• Never remove the casing of this apparatus.
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component,
check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical
appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after checking the points below, ask your nearest Pioneer

Français
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity, disconnect the power plug from the
outlet and insert it again to return to normal operating conditions.

Problem Solution
No power. Make sure that the AC power cord is connected properly.

Español
Make sure that there is power at the AC outlet.

With a power-saving feature, the system switches off automatically 15 minutes after the
system stays inactive.

No sound or poor sound. Adjust the volume.

Disconnect the headphones.

Make sure that the speakers are connected correctly.

No response from the system. Reconnect the AC power plug, and then turn on the system again.

With a power-saving feature, the system switches off automatically 15 minutes after the
system stays inactive.

Remote control does not work. Before you press any function button, select the correct source with the remote control instead
of the main unit.

Reduce the distance between the remote control and the main unit.

Insert battery with its polarity (+/– signs) aligned as indicated.

Replace the batteries.

Aim the remote control directly at the sensor on the front panel of the main unit.

No disc is detected. Insert a disc.

Make sure that you place the disc with its label facing upwards.

Wait until the moisture condensation at the lens has cleared.

Replace or clean the disc.

Make sure that the recordable disc is finalized and the format is supported.

USB storage device is not supported. Make sure that the USB storage device is compatible with the system.

Try another one.

Cannot play some files on the Make sure that the file format is supported.
USB storage device.
Make sure that the file quantity does not exceed the maximum.

Radio reception is poor. Increase the distance between the system and other electrical appliances.

Fully extend the antenna.

Timer does not work. Set the clock correctly.

Switch on the timer.

23
En

601-EM2100-010.pdf 23 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 24 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

10 Additional information

Problem Solution
Clock/timer setting is erased. Power has been interrupted or the AC power cord has been disconnected.

Reset the clock/timer.

iPod and iPhone (X-EM21 only)


Problem Solution
No sound is produced. The iPod or iPhone is not playing.

The iPod or iPhone is not properly connected to the unit.

Is the AC power cord of the unit plugged in?

Audio from the iPod/iPhone cannot be heard via the headphones connected to the unit.

iPod or iPhone will not charge. The iPod or iPhone is not making full contact with the connector.

The iPod or iPhone is not supported. Refer to page 16 for compatible models.

“This accessory is not made to work with The iPhone battery is low. Please charge the iPhone.
iPhone” or “This accessory is not
supported by iPhone” appears on iPhone iPhone is not properly docked.
screen.

Do not place objects on this unit


Cautions on use Do not place any objects on top of this unit.
Do not obstruct the ventilation holes.
When moving this unit Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or
When moving this unit, be sure to first check that there is no wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from
disc loaded and disconnect the iPod/iPhone. Then press dispersing, leading to damage.
 STANDBY/ON, wait until [GOOD BYE] disappears on Do not expose to heat.
main display to turn off, and then unplug the power cord. Do not place this unit on top of an amplifier or other
Damage may occur if the unit is transported or moved with a components that generate heat. When rack mounting it, to
disc inserted, or when another device is connected to the avoid the heat given off by the amplifier or other audio
iPod/iPhone connector port, USB terminal, or AUX IN mini- components, place it on a shelf below the amplifier.
plug jack.
• Turn off the power of this unit when not using it.
• Depending on signal conditions, striped patterns may
Place of installation appear on a TV screen and noise may enter the sound of
• Choose a stable place near the TV or stereo system being radio broadcasts when the power of this unit is on. If this
used with this unit. happens, turn off the power of this unit.
• Do not place this unit on top of a TV or color monitor.
Also, install it away from cassette decks and other
devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following locations:
• Places exposed to direct sunlight
• Humid or poorly ventilated places
• Extremely hot places
• Places exposed to vibrations
• Places in which there is much dust or cigarette smoke
• Places exposed to soot, steam, or heat (kitchens, etc.)

24
En

601-EM2100-010.pdf 24 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 25 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Additional information 10

Cleaning the product • Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
so could warp discs, making it impossible to play them.

English
• Unplug the power cord from the power outlet when
Also, note that rental discs often have labels attached to
cleaning this unit.
them, and the glue of the label may have oozed out.
• Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply Check that there is no glue around the edges of such
some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a labels before using rented discs.
soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, and
then wipe again with a soft, dry cloth.
• Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber

Français
or vinyl products in contact with this unit for long periods
of time could mar the cabinet.
• When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
cautions included with the wipes carefully. About specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.)
Cleaning the lens cannot be played on this unit. Do not attempt to play such
• The lens of this unit should not become dirty in normal discs, as they could damage this unit.

Español
use, but if for some reason it should malfunction due to
dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized
service center. Although lens cleaners for players are
commercially available, we advise against using them
since some may damage the lens.

Handling discs About iPod/iPhone


Storing
• Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to
direct sunlight and extremely cold places.
• Be sure to read the cautions included with the disc.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
Cleaning discs trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
• Discs may not play if there are fingerprints or dust on countries.
them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently ”Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
wipe the disc from the inside towards the outside. Do not electronic accessory has been designed to connect
use dirty cleaning cloths. specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.

• Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.


Also, do not use record spray or antistatic agents.
• For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out
thoroughly, wipe off the dirt, and then wipe off the
moisture with a dry cloth.
• Do not use damaged (cracked or warped) discs.
• Do not let the signal surface of discs get scratched or
dirty.

25
En

601-EM2100-010.pdf 25 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 26 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

10 Additional information

Specifications
• Amplifier
Rated Output Power
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10 %
Continuous average power output of 9+9 watts* , min.,
at 8 ohms, 1 kHz with no more than 5 % total harmonic
distortion.
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s Trade
Regulation rule on Power Output Claims for Amplifiers

• Disc
Disc diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Support discs . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Frequency response . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 20 kHz (44.1 kHz)

• Tuner (FM)
Tuning range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz

• Speakers
Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Speaker Driver. . . . . . . . . . . . . . . . 101.6 mm (4 in.), Full range

• General information
AC power . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz (U.S. and Canadian model)
220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz (Others)
Operation power consumption . . . . . . . . . . . . . 28 W(X-EM21)
18 W(X-EM11)
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0.6 W
USB Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Dimensions
– Main unit (W x H x D) . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm
5 35/36 in. x 6 8/9 in. x 8 4/9 in.
– Speaker box (W x H x D) . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm
5 5/36 in. x 6 8/9 in. x 7 7/9 in.
Weight
– Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36 kg (3.0 lb)
– Speaker box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33 kg (2.93 lb) x 2

Note
• The specifications and design of this product are subject to
change without notice.
• Corporation and product names mentioned herein are
trademarks or registered trademarks of the respective
corporations.

© 2012 PIONEER CORPORATION.


All rights reserved.

26
En

601-EM2100-010.pdf 26 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_En.book Page 27 Thursday, June 7, 2012 9:43 AM

Additional information 10

English
Français
Español

27
En

601-EM2100-010.pdf 27 2012/7/5 11:25:06


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 2 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un ATTENTION : Ce point d’exclamation, placé dans un


triangle équilatéral, a pour but d’attirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.
humains. UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_A1_Fr

AVERTISSEMENT PRÉCAUTION DE VENTILATION


Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de espace suffisant autour de ses parois de manière à
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
AVERTISSEMENT
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
attentivement la section suivante.
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
La tension de l’alimentation électrique disponible
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
épais ou un lit.
la tension du secteur de la région où l’appareil sera D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr

AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou ATTENTION
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
(ou à une forte lumière artificielle). selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr des produits laser.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique APPAREIL À LASER DE CLASSE 1


générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
D58-5-2-2a_A2_Fr
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de AVERTISSEMENT
garantie. Rangez les petites pièces hors de portée des petits
K041_A1_Fr
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr

601-EM2100-010.pdf 28 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 3 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne ATTENTION


convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
être remplacée par une appropriée. Ce coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le Comme le cordon d’alimentation fait office de
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas débranché au niveau de la prise secteur pour que
de branchement sur une prise secteur, la fiche de l’appareil soit complètement hors tension. Par
coupure peut provoquer une sérieuse décharge conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée manière que son cordon d’alimentation puisse être
correctement après sa dépose. facilement débranché de la prise secteur en cas
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
prévoyez une période prolongée de non utilisation la prise secteur si vous prévoyez une période
(par exemple avant un départ en vacances). prolongée de non utilisation (par exemple avant un
D3-4-2-2-1a_A1_Fr départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE


D’ALIMENTATION Condensation
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas (condensation) peuvent se former à l’intérieur du
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation condensation, le lecteur ne fonctionne pas
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
temps en temps. Contacter le service après-vente de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un la lecture sera de nouveau possible.
remplacement. S002*_A1_Fr De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr

[Modèle pour l’Europe uniquement]

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des


équipements et batteries usagés
Marquage pour les Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
équipements d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Pb Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

601-EM2100-010.pdf 29 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 4 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

[Modèle US et canadien seulement]

Cet appareil numérique de la Classe B est conforme


à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr

La protection de votre ouïe est entre vos


mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas
altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet
s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au
contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre
matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.

CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:


• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
touchez plus au bouton du volume.

N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES


DIRECTIVES SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de
pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement
l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr

601-EM2100-010.pdf 30 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 5 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.


Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner
l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.

Sommaire

English
01 Avant de commencer 09 Autres fonctions
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mise sous/hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . 19
Contenu du carton d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglage de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en place de la pile dans la télécommande . . . . . .6 Restitution du son d’autres dispositifs audio . . . . . . . . 19
Par la prise AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Français
02 Noms et fonctions des éléments Écoute par le casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aperçu de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aperçu de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 10 Informations supplémentaires
Informations sur les dispositifs USB lisibles . . . . . . . . 21
03 Raccordements Formats de disques MP3 pris en charge . . . . . . . . . . . 21
Raccordez des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Types de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de l’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .11

Español
iPod et iPhone (X-EM21 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Pour commencer Lorsque cet appareil est déplacé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Emplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Nettoyage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
05 Lecture Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture depuis un dispositif de stockage USB . . . . . . .13 À propos des disques à formes spéciales . . . . . . . . . . . 24
Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 À propos de l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour les fichiers WMA/MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effacement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

06 Utilisation de la station d’accueil


(X-EM21 seulement)
Modèles iPod/iPhone compatibles . . . . . . . . . . . . . . . .15
Écouter le son par la station d’accueil . . . . . . . . . . . . .15
Charge de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Retrait de votre iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
07 Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station FM . . . . . . . . . . . . . .17
Programmation de stations radio . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Accord de la radio sur une station préréglée.. . . . . . . .17
Affichage des informations RDS
(Modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Recherche de programmes RDS
(Modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ASPM (Mémorisation automatique de programmes
radio) (Modèle européen seulement). . . . . . . . . . . . . . .17
08 Réglage du son
Réglage du niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Commande P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Coupure du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

5
Fr

601-EM2100-010.pdf 31 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 6 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

01 Avant de commencer

Chapitre 1 :

Avant de commencer
Introduction Mise en place de la pile dans la
Avec cette chaîne, vous pouvez : télécommande
• écouter le son enregistré sur des disques, dispositifs de
stockage USB, iPod/iPhone (X-EM21 seulement) et • Retirez l’isolant inséré avant de mettre la
d’autres dispositifs. pile en place.
• écouter des stations radio FM
Supports lisibles :
• Disques : CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Fichiers : .mp3, .wma
• Dispositif de stockage USB
– Compatibilité : USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Classe supportée : MSC (Mass Storage Class)
– Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32
– Nombre maximal d’albums/de dossiers : 99
– Nombre maximal de morceaux/de fichiers : 999
– Maximum de niveaux dans le répertoire : 8
Remplacement de la pile (CR2025, 3 V).
• Modèles iPhone et iPod (X-EM21 seulement) 1 Ouvrez le porte-pile dans le sens de la flèche.
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPod touch (Générations 1, 2, 3 et 4) Ouvrir
– iPod nano (Générations 3, 4, 5 et 6)
– iPod classic

Contenu du carton d’emballage


Vérifiez et identifiez le contenu du carton d’emballage :
2 Appuyez doucement sur le bord de la pile (la
• Micro chaîne hifi partie marquée de points sur le schéma suivant)
• Cordon d’alimentation
et retirez la pile.
• Télécommande
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)

6
Fr

601-EM2100-010.pdf 32 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 7 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Avant de commencer 01

3 Retournez le porte-pile, insérez la pile neuve ATTENTION


avec la face  tournée vers le bas et en la tenant

English
• N’utiliser que les piles spécifiées à l’exclusion de toute
en diagonale, puis appuyez doucement dessus. autre.
• Lorsque vous mettez des piles dans la télécommande,
insérez-les toujours dans le bon sens, comme indiqué
par les signes de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas dans des flammes ou de l’eau.

Français
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
4 Fermez le porte-pile dans le sens de la flèche. vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,

Español
nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.
• Pour l’élimination des piles usées, veuillez vous
conformer à la réglementation gouvernementale ou
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
• Danger d’explosion si une pile est mal remplacée. Ne
Fermer remplacez une pile que par une pile de même type ou de
type équivalent, recommandé par le fabricant.
• Éliminez les piles boutons usées immédiatement après
AVERTISSEMENT leur remplacement. Ne les laissez pas à portée des
• Ne tirez pas la pile dans le sens indiqué sur le schéma enfants.
ci-dessous. Le porte-pile pourrait être endommagé. • Si une pile bouton devait être avalée, contactez
immédiatement un médecin.
• Les piles au lithium peuvent présenter des risques
d’incendie ou de brûlures chimiques lorsqu’elles sont
mal utilisées. Ne pas ouvrir, ne pas chauffer au-dessus
de 100 °C et ne pas incinérer.

• Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du


soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme
dans une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur
performance pourrait également être réduite.

7
Fr

601-EM2100-010.pdf 33 2012/7/5 11:25:07


FR_02_part names and functions.fm 8 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後12時29分

02 Noms et fonctions des éléments

Chapitre 2 :

Noms et fonctions des éléments


Aperçu de l’appareil

2 10
3
11
12

4 13

5 14

6 15

7 16

8 17
1 Station d’accueil pour iPhone et iPod 5 
(X-EM21 seulement) • Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
• Pour brancher un iPhone/iPod. • En mode de veille, pour mettre l’APS en et hors service
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
2  STANDBY/ON
• Pour mettre en veille et en service. 6 
• Pour revenir au morceau précédent.
3 Témoin STANDBY • Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un
• S’allume en rouge lorsque l’appareil est en veille. morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station précédente.
4 INPUT • Pour la recherche automatique de la station précédente
• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs appuyez dessus et maintenez enfoncé.
fois dessus.
7 AUX IN
• Pour relier la prise de sortie audio (en principe la prise
casque) d’un dispositif externe.

8
Fr

601-EM2100-010.pdf 34 2012/7/5 11:25:07


FR_02_part names and functions.fm 9 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後12時29分

Noms et fonctions des éléments 02

8 PHONES
• Pour raccorder un casque avec jack de 3,5 mm. Aperçu de la télécommande

English
9 Capteur de télécommande
• Orientez la télécommande sur ce capteur, puis utilisez-
la à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir des
difficultés à capter les signaux de la télécommande si
une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce
1
cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.

Français
2 11
10 
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 12
3
11 Afficheur de l’appareil 13
12 Tiroir à disque 4
• Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
6

Español
13 P.BASS 5 5
• Pour mettre P.BASS en et hors service.
6 14
14 
• Pour arrêter la lecture. 7 15
• En mode de veille, pour activer et désactiver la 16
démonstration des fonctions appuyez dessus et 8
maintenez enfoncé. 17
15   9
• Pour passer au morceau suivant. 18
• Pour effectuer une recherche avant rapide sur un
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
10
• Pour accorder la radio sur la station suivante.
• Pour la recherche automatique de la station suivante
19
appuyez dessus et maintenez enfoncé. 20
16
• Pour brancher un dispositif de stockage USB.

17 VOLUME
• Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton.
Modèle européen

10

Modèle US et canadien

9
Fr

601-EM2100-010.pdf 35 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 10 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

02 Noms et fonctions des éléments

1  STANDBY/ON 12 SLEEP/TIMER
• Pour mettre en veille et en service. • Pour mettre la minuterie sommeil en mode de
fonctionnement.
2 Touches d’entrée • Pour mettre la minuterie d’alarme en mode de veille.
• Pour sélectionner la source de l’entrée.
13 PROGRAM
3 DOCK MENU (X-EM21 seulement) • Pour programmer des morceaux audio.
• Pour accéder au menu de l’iPod/iPhone. • Pour programmer des stations radio.
4 MODE 14 ENTER
• Pour sélectionner la mode de lecture de chaque source. • Pour valider vos choix.
• [DISC]
Répéter 1 morceau  Tout répéter Lecture 15 
aléatoire  (Retour au début) • Pour arrêter la lecture.
• [USB] • En mode de veille, pour activer et désactiver la
Répéter 1 morceau  Répéter l’album Tout démonstration des fonctions appuyez dessus et
répéter  Lecture aléatoire  (Retour au début) maintenez enfoncé.
• [iPod] (X-EM21 seulement)
Répéter 1 morceau  Tout répéter Lecture 16 DISPLAY/CLOCK
aléatoire  (Retour au début) • Pour afficher l’état actuel ou les infos du support.
• Pour afficher les infos ID3 disponibles des morceaux
5  MP3.
 • En mode de fonctionnement, appuyez dessus pour
• Pour sauter jusqu’à un morceau. afficher un instant l’heure.
• Pour effectuer une recherche rapide sur un morceau • En mode de veille, appuyez dessus et maintenez enfoncé
appuyez dessus et maintenez enfoncé. pour régler l’heure.
• Pour accorder la radio sur une station.
17 VOL +/–
• Pour la recherche automatique d’une station appuyez
• Pour régler le volume du son.
dessus et maintenez enfoncé.

6 / 18 MUTE
• Pour couper le son ou le rétablir.
• Pour passer à l’album précédent ou suivant.
• Pour sélectionner une station radio préréglée. 19 PTY/ASPM (Modèle européen seulement)
• Pour explorer une liste de lecture iPod/iPhone. (X-EM21 • Pour rechercher des types de programmes RDS.
seulement) • Pour rechercher une station RDS dans la mémoire des
programmes appuyez dessus et maintenez enfoncé.
7 
• Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture. 20 RDS (Modèle européen seulement)
• En mode de veille, pour mettre l’APS en et hors service • Pour afficher les infos disponibles d’une station radio
appuyez dessus et maintenez enfoncé. RDS.
8 P.BASS
• Pour mettre P.BASS en et hors service.

9 EQ
• Pour sélectionner la courbe d’égalisation.
[ROCK]  [JAZZ]  [POP]  [CLASSIC]  Plate
(désactivée)  (Retour au début)

10 Touches numériques (0 à 9)
• Pour saisir des nombres.
• Pour sélectionner directement un morceau saisissez
son numéro.
• Pour sélectionner une station radio préréglée saisissez
son numéro.

11  OPEN/CLOSE
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.

10
Fr

601-EM2100-010.pdf 36 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 11 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Raccordements 03

Chapitre 3 :

English
Raccordements
Raccordez des enceintes Installation de l’antenne FM

Français
Remarque Remarque
• Pour une qualité optimale du son, utilisez les enceintes • L’antenne sur le panneau arrière sert à améliorer la
fournies seulement. réception des stations FM. Déployez cette antenne et fixez-
• Raccordez des enceintes de même impédance ou d’une la à la position où la réception est optimale.
impédance supérieure seulement. Reportez-vous à • Ne tirez jamais trop fort sur le fil d’antenne sous peine
Informations supplémentaires > Spécifications pour le d’endommager l’antenne.
détail. • Ce produit ne permet pas de recevoir les stations radio MW

Español
• Pour éviter toute interférence magnétique ou bruit (petites ondes).
indésirable, n’installez jamais ce produit trop près de
dispositifs émettant des radiations.

L L

R R

SPEAKER 8 FM ANT.

AC IN

L L

R R

SPEAKER 8 FM ANT.

AC IN

Branchez les fiches des câbles d’enceintes sur les prises


SPEAKER OUT.
• celle de l’enceinte gauche sur la prise L+/L– FM ANT.

• celle de l’enceinte droite sur la prise R+/R–

Branchez le cordon d’alimentation


Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
que tous les raccordements sont terminés.

L L
Modèle US et
canadien
R R

SPEAKER 8 FM ANT.

À la prise
Modèle murale
AC IN
européen

Branchez le cordon d’alimentation sur


• la prise AC IN~ sur le panneau arrière,
et
• sur la prise murale.

11
Fr

601-EM2100-010.pdf 37 2012/7/5 11:25:07


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 12 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

04 Pour commencer

Chapitre 4 :

Pour commencer
ATTENTION 2 Appuyez sur / pour régler les
• L’emploi de commandes ou de réglages ou l’exécution de heures, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
procédures différant de ce qui est spécifié dans le présent confirmer.
document peut entraîner une exposition à des radiations Les chiffres des minutes clignotent.
dangereuses ou à un fonctionnement risqué.
3 Appuyez sur / pour régler les
Suivez toujours les instructions apparaissant dans ce
chapitre, dans l’ordre.
minutes, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK
pour confirmer.

Mise en marche
Sélection d’une source
 Appuyez sur  STANDBY/ON. Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner
Ce produit bascule sur la dernière source sélectionnée. une source.
• [DISC] : le disque dans le tiroir à disque.
Mode APS • [USB] : les fichiers .wma/.mp3 enregistrés sur le
• Si ce produit reste 15 minutes inactif, il se met dispositif de stockage USB raccordé
automatiquement en mode de veille. • [iPod] : la liste de lecture de l’iPhone/iPod (X-EM21
– L’heure apparaît. seulement) raccordé
– Si l’heure n’est pas réglée, [--:--] clignote. • [FM ST]/[FM MONO] : la radio FM
• [AUX IN] : le son transmis à la prise AUX IN
Pour désactiver le mode APS.
• Appuyez sur  et maintenez enfoncé pour désactiver
le mode APS en mode de veille et [APS OFF] s’affiche.
• Si le mode APS est activé, appuyez sur  et
maintenez enfoncé en mode de veille et [APS ON]
s’affiche.

Remarque
• Lorsqu’un iPod/iPhone est raccordé, l’afficheur de
l’appareil reste éclairé même lorsque l’appareil est en
veille.

Réglage de l’heure
Remarque
• Pendant le réglage, si vous n’effectuez aucune opération
en l’espace de 90 secondes, la chaîne sort du réglage de
l’heure sans rien sauvegarder.

1 En mode de veille, appuyez sur DISPLAY/


CLOCK et maintenez enfoncé pour activer le
réglage de l’heure.
Les chiffres des heures clignotent.

12
Fr

601-EM2100-010.pdf 38 2012/7/5 11:25:07


FR_05_Play.fm 13 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後12時30分

Lecture 05

Chapitre 5 :

English
Lecture
1 Branchez le dispositif de stockage USB sur la
Lecture d’un disque prise USB.

Français
1 Appuyez sur DISC de la télécommande ou 2 Appuyez sur USB de la télécommande ou
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [DISC]. pour basculer la source sur [USB].
La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur  pour éjecter le tiroir à disque.
Si la lecture ne commence pas automatiquement,
3 Insérez un disque en orientant la face 1 Appuyez sur / pour sélectionner un

Español
imprimée vers le haut.
album.
4 Appuyez à nouveau sur  pour fermer le
tiroir à disque. 2 Appuyez sur / pour sélectionner un
La lecture commence automatiquement au bout de quelques morceau.
secondes. 3 Appuyez sur  pour démarrer la lecture.
• Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez
sur  pour la lancer.

Contrôle de la lecture
Lecture depuis un dispositif de Pendant la lecture, procédez de la façon suivante pour
contrôler la lecture.
stockage USB
Cette chaîne peut lire les fichiers .mp3 et .wma copiés sur un Touches Fonctions
dispositif de stockage USB pris en charge :
 Pause ou reprise de la lecture
• Mémoire flash
• Lecteur de carte mémoire  Arrêt de la lecture
• HDD : disque dur (Ce produit ne peut détecter qu’un / Saut au morceau précédent ou suivant.
HDD portable ayant une puissance de crête USB
inférieure à 500 mA.) Appuyez et maintenez enfoncé pour
reculer ou avancer rapidement sur un
Remarque morceau.
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les / Saut à l’album précédent ou suivant en
dispositifs de stockage USB. présence de plusieurs albums.
• Le système de fichiers NTFS (New Technology File System)
n’est pas pris en charge. Touches numériques Saisie du numéro d’un morceau pour
(0 à 9) l’écouter.

MODE Sélection d’un mode de lecture


disponible.
• Répéter 1 morceau : répétition
du morceau actuel
• Tout répéter : répétition de
tous les morceaux
• Répéter l’album :
répétition de l’album actuel (fonction
USB seulement)
• Lecture aléatoire : lecture des
morceaux dans un ordre aléatoire
• Lecture des morceaux dans l’ordre

La lecture aléatoire n’est pas


disponible dans le cas de morceaux
programmés.

13
Fr

601-EM2100-010.pdf 39 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 14 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

05 Lecture

6 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour


Programmation de morceaux confirmer le morceau sélectionné.
7 Répétez les points 3 à 6 pour programmer
Remarque
d’autres morceaux.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 morceaux.
• Pendant la programmation, si vous n’effectuez aucune 8 Appuyez sur  pour démarrer la lecture.
opération en l’espace de 20 secondes, la chaîne revient au
mode d’arrêt sans rien sauvegarder.
Effacement du programme
Pour un CD  Pour effacer le programme,
• Basculez sur une autre source.
1 Appuyez sur  pour arrêter la lecture.
[T0], le nombre total de morceaux et la durée sont indiqués.

2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la


programmation.
[PROG.] et [P01] (le numéro séquentiel) apparaissent avec
[00] qui clignote.

3 Appuyez sur / pour sélectionner un


morceau.
Le numéro du morceau clignote.

4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour


programmer le morceau sélectionné.
5 Répétez les points 3 et 4 pour programmer
d’autres morceaux.
6 Appuyez sur  pour démarrer la lecture.

Pour les fichiers WMA/MP3


1 Appuyez sur  pour arrêter la lecture.
[A XXX] (XXX indiquant le nombre total d’albums) et [T XXX]
(XXX indiquant le nombre total de morceaux) apparaissent.

2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la


programmation.
[PROG.] et [P01] apparaissent avec [A00] qui clignote.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /


pour sélectionner un album.
[A XX] (XX indiquant le numéro de l’album) clignote.

4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour


confirmer l’album sélectionné.
[T00] clignote.

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur /


pour sélectionner un morceau.
[T XX] (XX indiquant le numéro du morceau) clignote.

14
Fr

601-EM2100-010.pdf 40 2012/7/5 11:25:08


FR_06_Use the dock.fm 15 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後12時31分

Utilisation de la station d’accueil (X-EM21 seulement) 06

Chapitre 6 :

English
Utilisation de la station d’accueil (X-EM21
seulement)
Vous pouvez écouter le son d’un iPod/iPhone par
l’intermédiaire de cette chaîne.
Écouter le son par la station d’accueil

Français
Remarque
Remarque
• Aucun son ne sort de la prise PHONES dans ce cas.
• Si vous effectuez les opérations directement sur l’iPod/ • Le courant de crête passant par le connecteur de la station
iPhone, tenez l’iPod/iPhone de l’autre main pour éviter de d’accueil est limité à 1 000 mA pour l’iPod/iPhone. Pour
perdre la connexion. éviter d’endommager votre iPod/iPhone et cette chaîne,
insérez bien l’iPod/iPhone de la façon indiquée.
• La lecture de l’iPod/iPhone ne commence pas
automatiquement si la source [iPod] n’est pas

Español
sélectionnée.

Modèles iPod/iPhone compatibles


Cette chaîne prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone
suivants.
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPod touch (Générations 1, 2, 3 et 4)
• iPod nano (Générations 3, 4, 5 et 6)
• iPod classic
Certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains
modèles.
• Cette chaîne a été mise au point et testée pour la version
de logiciel iPod/iPhone indiquée sur le site de Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
1 Appuyez sur iPod de la télécommande ou
• L’installation d’autres versions du logiciel que celles
indiquées sur le site de Pioneer sur votre iPod/iPhone plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
peut entraîner une incompatibilité avec cette chaîne. pour basculer la source sur [iPod].
2 Retirez le cache-borne de la station d’accueil.
3 Branchez votre iPod/iPhone sur la station
d’accueil.
4 Écoutez un morceau de votre iPod/iPhone.

Touches Fonctions
 Démarrage, pause ou reprise de la lecture.

DOCK MENU Accès à la liste de lecture de l’iPod/


iPhone.

/ Exploration de la liste de lecture de l’iPod/


iPhone.

/ Saut au morceau précédent ou suivant.


Pour la recherche rapide avant ou arrière,
appuyez dessus et maintenez enfoncé.

15
Fr

601-EM2100-010.pdf 41 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 16 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

06 Utilisation de la station d’accueil (X-EM21 seulement)

Charge de votre iPod/iPhone


Une fois que l’iPod/iPhone est sur la station d’accueil et
reconnu, la charge commence.

Retrait de votre iPod/iPhone


Remarque
• Dommages pouvant être causés à la station d’accueil ou à
l’iPod/iPhone : Ne pas tordre ni secouer l’iPod/iPhone pour
le retirer.

1 Sortez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.


2 Remettez le cache-borne sur la station
d’accueil.

16
Fr

601-EM2100-010.pdf 42 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 17 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Écoute de la radio FM 07

Chapitre 7 :

English
Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station FM Affichage des informations RDS

Français
Remarque
(Modèle européen seulement)
Le RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux
• Assurez-vous que l’antenne FM a bien été raccordée et stations d’afficher certaines informations supplémentaires.
entièrement déployée. Si vous faites l’accord sur une station radio RDS, [RDS] et le
1 Appuyez sur TUNER de la télécommande ou nom de la station s’afficheront.
plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil 1 Accorder la radio sur une station RDS.

Español
pour basculer sur le tuner.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur RDS pour
2 Appuyez sur / et maintenez enfoncé faire défiler les informations disponibles :
jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer. • Nom de la station
• Pour accorder la radio sur une fréquence spécifique • Type de programme comme [NEWS] (infos), [SPORT]
d’une station, appuyez plusieurs fois de suite sur / (sport), [POP M] (musique pop)...
 jusqu’à ce que la fréquence souhaitée apparaisse. • Messages sous forme de texte
• Fréquence
Conseil
• En mode FM, vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite
sur TUNER pour basculer le réglage du son entre [FM ST]
(stéréophonique) et [FM MONO] (monophonique). Recherche de programmes RDS
(Modèle européen seulement)
Vous pouvez rechercher un type de programme particulier.
Programmation de stations radio
1 Appuyez sur PTY/ASPM.
Remarque [SEARCH] apparaît sur l’afficheur.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations radio.
• Pour remplacer une station radio programmée par une autre, 2 Appuyez sur / pour sélectionner le
enregistrez simplement une nouvelle station sur son numéro. type de programme que vous voulez écouter.
1 Accordez la radio sur une station. 3 Appuyez sur PTY/ASPM pour faire une
2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la recherche dans ce type de programme.
programmation. La recherche s’effectue parmi les stations préréglées.
[PRESET XX] (XX indiquant le numéro) clignote. Si [NO FOUND] s’affiche, cela signifie que le tuner n’a pas pu
localiser une station diffusant ce type de programme durant
3 Appuyez sur / pour attribuer un numéro la recherche.
de 1 à 20 à cette station radio, puis appuyez sur
PROGRAM pour confirmer.
Le numéro préréglé et la fréquence de cette station radio
apparaissent. ASPM (Mémorisation automatique
4 Répétez les points 1 à 3 pour programmer de programmes radio) (Modèle
d’autres stations. européen seulement)
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations RDS
préréglées.
Accord de la radio sur une station
 Appuyez sur PTY/ASPM et maintenez
préréglée. enfoncé.
• Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de la Toutes les stations RDS disponibles sont programmées
station radio préréglée souhaitée. (jusqu’à 20 stations).
• Saisissez son numéro sur le clavier numérique.

17
Fr

601-EM2100-010.pdf 43 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 18 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

08 Réglage du son

Chapitre 8 :

Réglage du son
Les réglages suivants s’appliquent à tous les supports pris en
charge.

Réglage du niveau sonore


• Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite
sur VOL +/–.
• Sur l’appareil, tournez VOLUME dans le sens horaire ou
antihoraire.
• Si l’appareil est éteint (mis en veille) à un volume élevé,
le volume est ramené à un niveau modéré lorsque
l’appareil est rallumé.

Commande P.BASS
Lorsque l’appareil est allumé, il se met d’abord en mode
P.BASS qui accentue les basses fréquences. Pour annuler le
mode P.BASS, appuyez sur P.BASS sur l’appareil ou la
télécommande.

Coupure du son
• Appuyez sur MUTE pour couper ou rétablir le son.

18
Fr

601-EM2100-010.pdf 44 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 19 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Autres fonctions 09

Chapitre 9 :

English
Autres fonctions
Mise sous/hors tension automatique Réglage de la minuterie sommeil

Français
Vous pouvez spécifier l’heure à laquelle l’appareil doit être En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois de suite
mis sous et hors tension. sur SLEEP/TIMER pour sélectionner un préréglage (15, 30, 45,
60 ou 90 minutes).
Remarque Lorsque la minuterie sommeil est activée, [SLEEP] s’affiche
• L’heure sur l’appareil doit être exacte pour pouvoir dans le coin supérieur droit de l’afficheur de l’appareil.
effectuer ce réglage. • Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez
plusieurs fois de suite sur SLEEP/TIMER jusqu’à ce que
1 En mode de veille, appuyez sur SLEEP/

Español
[SLEEPOFF] s’affiche.
TIMER et maintenez enfoncé.
[TIMER ON] (heure de mise sous tension automatique)
clignote.
2 Appuyez sur SLEEP/TIMER.
Restitution du son d’autres
Les chiffres des heures clignotent. dispositifs audio
3 Appuyez sur  /  pour régler
les heures. Par la prise AUX IN
4 Appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER.
Les chiffres des minutes clignotent.
5 Appuyez sur  /  pour régler
les minutes.
6 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer
l’heure de mise sous tension automatique.
[TIMER ON] clignote.
• Si vous voulez régler l’heure de mise hors tension,
appuyez sur  /  pour sélectionner
[TIMER OFF] (heure de mise hors tension automatique)
et répétez les points 2 à 6.
7 Appuyez sur  /  et
sélectionnez [SOURCE].
1 Raccordez un câble à minifiche stéréo (en
8 Appuyez sur SLEEP/TIMER.
vente dans le commerce) à
9 Sélectionnez la source ([DISC], [USB], [iPod] ou • la prise AUX IN sur la face avant de l’appareil et
[FM]) en appuyant sur INPUT sur l’appareil ou sur • à la prise de casque sur le dispositif externe (par
une des touches de sources de la télécommande. exemple, un lecteur MP3).
• Pour la radio, vous devez aussi appuyer sur  /
  pour sélectionner une station radio programmée. 2 Appuyez sur AUX de la télécommande ou
• [iPod] ne peut être sélectionné que sur le X-EM21. plusieurs fois de suite sur INPUT sur l’appareil
pour basculer la source sur [AUX IN].
10 Appuyez sur SLEEP/TIMER.
L’heure apparaît. 3 Lancez la lecture sur le dispositif externe.
• Pour désactiver la minuterie, appuyez de nouveau sur
SLEEP/TIMER.
• L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le
réglage de la minuterie. Finissez de régler l’heure, puis
mettez l’appareil sous tension.

19
Fr

601-EM2100-010.pdf 45 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 20 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

09 Autres fonctions

Écoute par le casque


Raccordez votre casque à la prise PHONES sur la face avant
de l’appareil.

Remarque
• Aucun son ne sort du casque lors de l’écoute de morceaux
de l’iPod/iPhone sur la station d’accueil. Écoutez par les
enceintes.

20
Fr

601-EM2100-010.pdf 46 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 21 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Informations supplémentaires 10

Chapitre 10 :

English
Informations supplémentaires
Informations sur les dispositifs Types de programmes RDS

Français
USB lisibles NO TYPE Pas type de programme RDS
Dispositifs USB compatibles :
NEWS Services infos
• Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Lecteurs de mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) AFFAIRS Politique et sujets d’actualité
• Cartes mémoire (un lecteur de carte mémoire est INFO Programmes d’informations spéciaux
nécessaire)
Formats pris en charge : SPORT Sports

Español
• Format USB ou de fichier FAT12, FAT16, FAT32 (taille des EDUCATE Éducation et formation avancée
secteurs : 512 octets)
DRAMA Pièces radiophoniques et littérature
• Débits binaires MP3 (vitesses des données) : 32 kbps à
320 kbps et débits variables CULTURE Culture, religions et société
• WMA v9 ou antérieur
SCIENCE Science
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement dans le répertoire
• Nombre d’albums/dossiers : maximum 99 VARIED Programmes de divertissement
• Nombre de morceaux/fichiers : maximum 999 (selon la POP M Musique pop
longueur des noms des fichiers)
• ID3 tag v2.0 ou ultérieur (Seuls les lettres et numéros ROCK M Musique Rock
anglais sont pris en charge.) EASY M Musique légère
• Nom de fichier en Unicode UTF8 (longueur maximale :
16 octets) LIGHT M Musique classique légère
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif CLASSICS Musique classique
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers
audio ne pourront pas être lus. OTHER M Programmes musicaux spéciaux
Formats non pris en charge : WEATHER Météo
• Albums vides : un album ne contenant pas de fichiers FINANCE Finance
MP3/WMA
• Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés. Par CHILDREN Programmes pour les enfants
exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3
ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV, PCM SOCIAL Sujets de société
• Fichiers WMA protégés par le DRM (.wav, .m4a, .m4p, RELIGION Religion
.mp4, .aac)
PHONE IN Téléphone public
• Fichiers WMA dans le format sans perte
TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs
Formats de disques MP3 pris en JAZZ Musique de jazz
charge COUNTRY Musique country
• ISO9660, Joliet
NATION M Musique nationale
• Nombre maximal de morceaux/fichiers : 999 (selon la
longueur des noms des fichiers) OLDIES Vieux tubes
• Nombre maximal d’albums : 99 FOLK M Musique Folk
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz DOCUMENT Documentaires
• Débits binaires pris en charge : 32 kbps à 320 kbps, TES Test alarme
débits variables
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif ALARM Alarme
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers
audio ne pourront pas être lus.

21
Fr

601-EM2100-010.pdf 47 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 22 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

10 Informations supplémentaires

En cas de panne
AVERTISSEMENT
• Ne jamais retirer le coffret de cet appareil.
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet
appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant.
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points
suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause d’effets externes, comme l’électricité statique, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale et insérez-la de nouveau pour rétablir l’état de fonctionnement normal.

Problème Solution
Pas d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est branché correctement.

Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.

La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité par mesure


d’économie.

Aucun son ou son de mauvaise qualité. Réglez le volume.

Débranchez le casque.

Assurez-vous que les enceintes sont raccordées correctement.

Aucune réponse de la chaîne. Rebranchez la fiche d’alimentation secteur et rallumez la chaîne.

La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité par mesure


d’économie.

La télécommande ne fonctionne pas. Avant d’appuyer sur une touche de fonction, sélectionnez la source correcte sur la
télécommande et non pas sur l’appareil.

Réduisez la distance entre la télécommande et l’appareil.

Insérez la pile en respectant sa polarité (signe +/–).

Remplacez les piles.

Dirigez la télécommande directement vers le capteur sur la face avant de l’appareil.

Aucun disque n’est détecté. Insérez un disque.

Assurez-vous que le disque a bien été posé avec l’étiquette orientée vers le haut.

Attendez qu’il n’y ait plus d’humidité condensée sur la lentille.

Changez ou nettoyez le disque.

Assurez-vous que le disque enregistrable a été finalisé et que le format est pris en charge.

Le dispositif de stockage USB n’est pas Assurez-vous que le dispositif de stockage USB est compatible avec la chaîne.
pris en charge.
Essayez-en un autre.

Impossible de lire certains fichiers sur le Assurez-vous que le format du fichier est pris en charge.
dispositif de stockage USB.
Assurez-vous que le nombre de fichiers ne dépasse pas le maximum.

La réception radio est de mauvaise Augmentez la distance entre la chaîne et d’autres appareils électriques.
qualité.
Déployez complètement l’antenne.

La minuterie ne fonctionne pas. Réglez l’heure correctement.

Activez la minuterie.

22
Fr

601-EM2100-010.pdf 48 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 23 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Informations supplémentaires 10

Problème Solution

English
Le réglage de l’heure/de la minuterie est L’alimentation a été coupée ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché.
effacé.
Réglez à nouveau l’heure/la minuterie.

iPod et iPhone (X-EM21 uniquement)


Problème Solution

Français
Aucun son n’est produit. iPod ou iPhone n’est pas lu.

iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.

Le cordon d’alimentation ou l’appareil est-il raccordé.

Le son d’un iPod/iPhone connecté à l’appareil ne peut pas être écouté au moyen d’un casque
ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil.

Español
L’iPod ou iPhone ne se charge pas. Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet.

L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la
page 15.

“This accessory is not made to work with La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone.
iPhone” ou “This accessory is not
supported by iPhone” apparaît sur l’écran L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
de iPhone.

Ne posez pas d’objets sur cet appareil


Précautions d’emploi Ne posez pas d’objets sur le haut de cet appareil.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Lorsque cet appareil est déplacé N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous qu’il ne contient etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
pas de disque et que l’iPod/iPhone a été débranché. Appuyez chaleur ne pourra pas se disperser et causera des
ensuite sur  STANDBY/ON, attendez que [GOOD BYE] dommages.
disparaisse de l’afficheur de l’appareil, puis débranchez le N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
cordon d’alimentation secteur. Des dommages sont N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
possibles si l’appareil est transporté ou déplacé avec un composant produisant de la chaleur. Si vous l’installez dans
disque à l’intérieur, ou lorsqu’un autre dispositif est raccordé un rack, mettez-le sur une étagère sous l’amplificateur ou un
au port iPod/iPhone, à la prise USB ou au mini-jack AUX IN. autre appareil audio pour éviter qu’il ne reçoive leur chaleur.
• Éteignez cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Emplacement de l’appareil • Selon l’état des signaux, des motifs rayés peuvent
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut
chaîne stéréo utilisés avec cet appareil. parasiter le son des émissions de radio, lorsque cet
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un appareil est allumé. Dans ce cas, éteignez cet appareil.
moniteur couleur. Installez-le aussi à l’écart de platines
à cassette ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les emplacements suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
• Extrêmement chauds
• Exposés à des vibrations
• Exposés à une grande quantité de poussière ou à la
fumée de cigarettes
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple
dans un cuisine).

23
Fr

601-EM2100-010.pdf 49 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 24 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

10 Informations supplémentaires

Nettoyage du produit • N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou


déformés).
• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer cet appareil. • Faites attention de ne pas rayer ni salir la face
enregistrée des disques.
• Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux. Pour enlever
les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent • Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur
neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le les disques. Ceci risque des déformer les disques et
chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi
doux sur l’appareil. aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont
souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut
• L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc.
salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces
peuvent abîmer les inscriptions et la peinture de
étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
l’appareil. Évitez aussi de laisser des produits en
caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
• Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les
précautions à prendre.

Nettoyage de la lentille À propos des disques à formes


• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
spéciales
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.)
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.

Manipulation des disques


Rangement À propos de l’iPod/iPhone
• Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-
les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des
rayons directs du soleil et d’un froid extrême.
• Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.

Nettoyage des disques


• Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en Unis et dans d’autres pays.
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
pas de tissu de nettoyage sale. iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est
pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de
sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un
iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

• N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits


chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur
pour microsillons ni de produits antistatiques.
• Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté,
puis passez un chiffon sec sur le disque.

24
Fr

601-EM2100-010.pdf 50 2012/7/5 11:25:08


X-EM21_SYXE8_Fr.book Page 25 Thursday, June 7, 2012 10:23 AM

Informations supplémentaires 10

Spécifications

English
• Amplificateur
Puissance de sortie nominale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10 %
Puissance de sortie moyenne continue de 9+9 watts* ,
min., à 8 ohms, 1 kHz avec moins de 5 % de distorsion

Français
harmonique totale.
* Mesurée conformément à la Réglementation commerciale de
la Commission fédérale du commerce relative aux déclarations
de puissances de sortie pour les amplificateurs

• Disque
Diamètre des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm

Español
Disques pris en charge
. . . . . . . . . . . . . . . .CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . 40 Hz à 20 kHz (44,1 kHz)

• Tuner (FM)
Plage d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz

• Enceintes
Impédance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101,6 mm, Pleine gamme

• Informations générales
Alimentation secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz (Modèle US et canadien)
220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz (Autres)
Consommation en fonctionnement . . . . . . . . . 28 W (X-EM21)
18 W (X-EM11)
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0,6 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Dimensions
– Appareil (L x H x P) . . . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm
– Enceinte (L x H x P) . . . . . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm
Poids
– Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg
– Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,33 kg x 2

Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées des sociétés respectives.

© 2012 PIONEER CORPORATION.


Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

25
Fr

601-EM2100-010.pdf 51 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 2 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN


Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
ADVERTENCIA
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
siguiente con mucha atención.
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
alimentación de la localidad donde se proponga
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
utilizar este aparato corresponda a la tensión D3-4-2-1-7b*_A1_Es
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es

ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es

Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente). PRECAUCIÓN
D3-4-2-1-7c*_A1_Es Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
Este producto es para tareas domésticas generales. láser, IEC 60825-1:2007.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un PRODUCTO LASER CLASE 1
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de D58-5-2-2a_A1_Es
garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
Cuando utilice este producto, confirme la niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
información de seguridad mostrada en la parte trague una por accidente, póngase inmediatamente en
inferior de la unidad. D3-4-2-2-4_B1_Es contacto con un médico.

601-EM2100-010.pdf 52 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 3 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este PRECAUCIÓN


aparato no se adapta a la toma de corriente de CA El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por este aparato no corta por completo toda la
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
montaje de una clavija del cable de alimentación de que el cable de alimentación hace las funciones de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio dispositivo de desconexión de la corriente para el
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a aparato, para desconectar toda la alimentación del
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
forma apropiada después de haberla extraído. el aparato de modo que el cable de alimentación
El aparato deberá desconectarse desenchufando la pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
clavija de la alimentación de la toma de corriente corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho correr el peligro de incendio, el cable de
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). alimentación también deberá desenchufarse de la
D3-4-2-2-1a_A1_Es toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA D3-4-2-2-2a*_A1_Es
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN Condensación
Tome el cable de alimentación por la clavija. No Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si
cable de alimentación cuando sus manos estén la temperatura en la habitación en la que está instalado
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o el reproductor aumenta repentinamente debido al uso
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún de una calefacción, etc., en el interior (en los
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. componentes operativos y en la lente) puede que se
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a formen gotitas de agua (condensación). Cuando se
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser forme condensación, el reproductor no funcionará bien
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que y no será posible reproducir. Deje el reproductor en
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación reposo a la temperatura de la habitación durante 1 o 2
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. horas con la alimentación conectada (el tiempo
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el depende del grado de condensación). Las gotitas de
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado agua se disiparán y será posible reproducir. La
PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es condensación también se puede producir en verano si
el reproductor se expone a la salida directa del aire
procedente de un acondicionador de aire. Si pasa esto,
traslade el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
[Solo para modelo europeo]
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
equipos acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
Símbolo para los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
pilas y baterías ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb

K058a_A1_Es

601-EM2100-010.pdf 53 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 4 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.


Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber
terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Contenido
01 Antes de comenzar 10 Información adicional
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Información sobre la reproducción de USB . . . . . . . . 20
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Formatos de discos MP3 compatibles . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de la pila en el mando a distancia . . . . . . . 5 Tipos de programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
02 Nombres y funciones de los controles iPod e iPhone (sólo X-EM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vista general de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vista general del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cuando se mueva esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Conexiones No ponga objetos en esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectar la alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Operaciones a realizar Limpieza de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acerca de los discos de formas especiales . . . . . . . . . . 23
Modo APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Acerca del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
05 Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción desde un aparato de
almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para archivos WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Borrado del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

06 Uso del dock (solo X-EM21)


Modelos de iPod/iPhone compatibles . . . . . . . . . . . . . 14
Para disfrutar de audio a través del dock. . . . . . . . . . . 14
Carga de su iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descarga de su iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
07 Escucha de la radio de FM
Sintonización de una emisora de FM . . . . . . . . . . . . . . 16
Programación de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . 16
Sintonice una emisora de radio preajustada. . . . . . . . 16
Visualización de información RDS
(Solo el modelo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda de programas RDS
(Solo el modelo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ASPM (Memoria de Programación Automática
de Emisoras) (Solo el modelo para Europa). . . . . . . . . 16
08 Ajuste del sonido
Ajuste del nivel del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Control P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Silenciamiento del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
09 Otras características
Encendido/apagado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del temporizador para acostarse. . . . . . . . . . . . 18
Enrutamiento de audio de otros aparatos . . . . . . . . . . 18
A través del zócalo AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escucha a través de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . 19

4
Es

601-EM2100-010.pdf 54 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 5 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Antes de comenzar 01

Capítulo 1:

English
Antes de comenzar
Introducción Instalación de la pila en el mando a

Français
Con este sistema, usted puede: distancia
• disfrutar del sonido de discos, aparatos de
almacenamiento USB, iPod/iPhone (solo X-EM21) y • Quite el aislamiento antes del primer uso.
otros aparatos externos.
• escuchar emisoras de radio de FM
Medios que se pueden reproducir:
• Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD

Español
• Archivos: .mp3, .wma
• Aparato de almacenamiento USB
– Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento
en Masa)
– Sistema de archivo: FAT12, FAT16, FAT32
– Número máximo de álbumes/carpetas: 99
Sustitución de la pila (CR2025, 3 V).
– Número máximo de álbumes/archivos: 999
1 Abra el compartimiento de la pila en el
– Nivel máximo de directorio: 8
• Modelos de iPhone e iPod (solo X-EM21)
sentido indicado.
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G Abrir
– iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación)
– iPod nano (3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generación)
– iPod classic

Contenido de la caja
Verifique e identifique el contenido del paquete: 2 Presione cuidadosamente el borde de la pila
• Microsistema de música
(la sección a puntos en el diagrama de abajo) y
• Cable de alimentación de CA retírela.
• Control remoto
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)

5
Es

601-EM2100-010.pdf 55 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 6 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

01 Antes de comenzar

3 Gire la caja de la pila poniéndola al revés, AVISO


coloque la nueva pila con su lado  hacia abajo, • No use ninguna otra pila que no sea la especificada.
inserte la pila diagonalmente y luego presiónela • Cuando inserte las pilas en el mando a distancia,
hacia abajo. colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las marcas de polaridad ( y ).
• No caliente las pilas, no las desarme, y no las tire al
fuego ni al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas,
4 Cierre el compartimiento de la pila en el limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e
sentido indicado. introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de
electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada
con mucha agua.
• Cuando tenga que deshacerse de pilas usadas, cumpla
por favor con los reglamentos gubernamentales o las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su país
o área.
• Si la pila se cambia mal existe el peligro de una
explosión. Sustitúyala por otra del mismo tipo o
equivalente recomendada por el fabricante.
Cerrar • Deshágase de las pilas usadas inmediatamente
después de reemplazarlas. Aléjelas de los niños.
• Si alguien traga una pila, póngase en contacto
ADVERTENCIA inmediatamente con un médico.
• Las pilas de litio pueden causar un peligro de incendio o
• No tire de la pila en el sentido mostrado en el diagrama
de quemadura química si se usan mal. No las desarme,
de abajo. Hacerlo puede dañar la caja de la pila.
caliente a más de 100 °C o incinere.

• No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la


luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor, como
el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto
podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.

6
Es

601-EM2100-010.pdf 56 2012/7/5 11:25:09


ES_02_part names and functions.fm 7 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時16分

Nombres y funciones de los controles 02

Capítulo 2:

English
Nombres y funciones de los controles
Vista general de la unidad principal

Français
1

Español
2 10
3
11
12

4 13

5 14

6 15

7 16

8 17
1 Dock para iPhone/iPod (solo X-EM21) • En el modo de espera, manténgalo pulsado para
• Conecte al iPhone/iPod. cambiar entre APS encendido y apagado.

2  STANDBY/ON 6 
• Cambie entre espera y encendido. • Salte a la pista anterior.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia
3 Indicador STANDBY atrás dentro de una pista.
• Se enciende en rojo durante la espera. • Sintonice la emisora de radio anterior.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la
4 INPUT emisora de radio anterior.
• Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de
entrada. 7 AUX IN
• Conecte al zócalo de salida de audio (habitualmente el
5  zócalo de los auriculares) de un aparato externo.
• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción. 8 PHONES
• Conecte a los auriculares con un conector de 3,5 mm.

7
Es

601-EM2100-010.pdf 57 2012/7/5 11:25:09


ES_02_part names and functions.fm 8 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時16分

02 Nombres y funciones de los controles

9 Sensor de control remoto


• Apunte el mando a distancia a este sensor y luego úselo Vista general del mando a
a no más de 7 m aproximadamente. El producto puede
tener problemas al captar las señales del mando a distancia
distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si pasa
esto, aleje el producto de la luz fluorescente.

10 
• Abra o cierre la bandeja del disco. 1
11 Pantalla principal
2 11
12 Bandeja de disco
• Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
12
3
13 P.BASS 13
• Cambie P.BASS entre encendido y apagado. 4
6
14 
• Se usa para detener la reproducción. 5 5
• En el modo de espera, manténgalo pulsado para activar
o desactivar la demostración de funciones. 6 14
15   7 15
• Salte a la pista siguiente.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia
16
adelante dentro de una pista.
8
• Sintonice la emisora de radio siguiente. 17
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la
9
emisora de radio siguiente. 18
16 10
• Conecte a un aparato de almacenamiento USB.
19
17 VOLUME
• Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen. 20

Modelo para Europa

10

Modelo para los EE.UU. y Canadá

8
Es

601-EM2100-010.pdf 58 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 9 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Nombres y funciones de los controles 02

1  STANDBY/ON 12 SLEEP/TIMER
• Ponga el temporizador para acostarse en el modo de

English
• Cambie entre espera y encendido.
funcionamiento.
2 Botones de función de entrada • Ponga el temporizador de alarma en el modo de espera.
• Se usan para seleccionar la fuente de entrada.
13 PROGRAM
3 DOCK MENU (solo X-EM21) • Se usa para programar pistas de audio.
• Se usa para acceder al menú del iPod/iPhone. • Se usa para programar emisoras de radio.

Français
4 MODE 14 ENTER
• Se usa para seleccionar el modo de reproducción de • Se usa para confirmar acciones.
cada fuente de entrada.
• [DISC] 15 
Repetir 1  Repetir todo  Aleatoria  • Se usa para detener la reproducción.
(Vuelta al principio) • En el modo de espera, manténgalo pulsado para activar
• [USB] o desactivar la demostración de funciones.
Repetir 1  Repetir álbum  Repetir todo 

Español
Aleatoria  (Vuelta al principio) 16 DISPLAY/CLOCK
• [iPod] (solo X-EM21) • Visualiza el estado actual o la información de medios.
Repetir 1  Repetir todo  Aleatoria  • Visualiza la información ID3 disponible de las pistas
(Vuelta al principio) MP3.
• En el modo de funcionamiento, púlselo para visualizar el
5  reloj durante un rato.
 • En el modo de espera, púlselo para poner en hora el
• Salte a la pista. reloj.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente
dentro de una pista. 17 VOL +/–
• Sintonice la emisora. • Se usa para ajustar el volumen de escucha.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la 18 MUTE
emisora de radio. • Se usa para silenciar el sonido o restablecer el volumen.
6 / 19 PTY/ASPM (Solo el modelo para Europa)
• Salte al álbum anterior o siguiente. • Busque tipos de programas RDS.
• Seleccione una emisora de radio preajustada. • Mantenga pulsado para buscar la memoria de
• Se usa para navegar por la lista de reproducción del programación automática de emisoras RDS.
iPod/iPhone. (solo X-EM21)
20 RDS (Solo el modelo para Europa)
7  • Visualice la información disponible de una emisora de
• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la radio RDS.
reproducción.
• En el modo de espera, manténgalo pulsado para
cambiar APS entre encendido y apagado.

8 P.BASS
• Cambie P.BASS entre encendido y apagado.

9 EQ
• Use para seleccionar EQ.
[ROCK]  [JAZZ]  [POP]  [CLASSIC]  Plana
(apagado)  (Vuelta al principio)

10 Botones numéricos (0 a 9)
• Se usan para introducir números.
• Introduzca el número de pista para seleccionarla
directamente.
• Introduzca el número de secuencia para seleccionas
una emisora de radio preajustada.

11  OPEN/CLOSE
• Abra o cierre la bandeja del disco.

9
Es

601-EM2100-010.pdf 59 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 10 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

03 Conexiones

Capítulo 3:

Conexiones
Conexión de altavoces Instalación de la antena de FM
Nota Nota
• Para obtener la mejora calidad del sonido, use solo los • La antena del panel posterior se usa para mejorar la
altavoces suministrados. recepción de FM. Extienda esta antena y fíjela en una
• Conecte solo altavoces con la misma impedancia o más posición que ofrezca la mejor recepción.
alta. Consulte Información adicional > Especificaciones • No tire nunca con fuerza de la antena porque podría
para conocer detalles. dañarla.
• Para evitar interferencia magnética o ruido no deseado, no • Este producto dispone de recepción MW (onda media).
ponga nunca este producto demasiado cerca de aparatos
de radiación.

L L

R R

SPEAKER 8 FM ANT.

AC IN

L L

R R

SPEAKER 8 FM ANT.

AC IN

Conecte los tapones de cables de altavoces en los zócalos


SPEAKER OUT.
• el izquierdo en el zócalo L+/L– FM ANT.

• el derecho en el zócalo R+/R–

Conectar la alimentación
Nota
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de haber terminado todas las demás
conexiones.

L L
Modelo para los
R

SPEAKER 8
R

FM ANT.
EE.UU. y
Canadá
A la toma
Modelo para de corriente
AC IN
Europa

Conecte el cable de alimentación al


• zócalo AC IN~ del panel posterior,
y
• a la toma de corriente.

10
Es

601-EM2100-010.pdf 60 2012/7/5 11:25:09


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 11 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Operaciones a realizar 04

Capítulo 4:

English
Operaciones a realizar
AVISO
• El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos Selección de una fuente
diferentes de los especificados expresamente aquí puede Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.

Français
causar una exposición a la radiación o una operación
• [DISC]: el disco en la bandeja de disco
peligrosa.
• [USB]: archivos .wma/.mp3 guardados en el aparato de
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. almacenamiento USB conectado
• [iPod]: la lista de reproducción del iPhone/iPod
conectado (solo X-EM21)
• [FM ST]/[FM MONO]: la radio de FM
Activación • [AUX IN]: la entrada de audio por el zócalo AUX IN

Español
 Pulse  STANDBY/ON
Este aparato cambia al última fuente seleccionada.

Modo APS
• Este aparato se pone automáticamente en el modo de
espera después de estar inactivo durante 15 minutos.
– Se visualiza el reloj.
– Si el reloj no está puesto en hora parpadea [--:--].
Cómo desactivar el modo APS:
• Mantenga pulsado  para desactivar el modo APS en
el modo de espera y se visualiza [APS OFF].
• Si se activa de nuevo el modo APS, mantenga pulsado
 en modo de espera y se visualiza [APS ON].

Nota
• Cuando se conecta un iPod/iPhone, la luz de la pantalla
principal permanece encendida aunque se active
automáticamente el modo de espera.

Puesta en hora del reloj


Nota
• Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción
durante 90 segundos, el sistema sale del modo de puesta
en hora sin guardar las operaciones anteriores.

1 En el modo de espera, mantenga pulsado


DISPLAY/CLOCK para activar la puesta en hora
del reloj.
Los dígitos de la hora parpadean.

2 Pulse / para poner la hora y luego


pulse DISPLAY/CLOCK para confirmarla.
Los dígitos de los minutos parpadean.

3 Pulse / para poner los minutos y


luego pulse DISPLAY/CLOCK para confirmarlos.

11
Es

601-EM2100-010.pdf 61 2012/7/5 11:25:10


ES_05_Play.fm 12 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時17分

05 Reproducción

Capítulo 5:

Reproducción
1 Conexión del aparato de almacenamiento
Reproducción de un disco USB al zócalo USB.
1 Pulse repetidamente DISC en el control 2 Pulse repetidamente USB en el control
remoto o INPUT en la unidad principal para remoto o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [DISC]. cambiar la fuente a [USB].
La reproducción empieza automáticamente.
2 Pulse  para expulsar la bandeja del disco. Si la reproducción no empieza automáticamente.
3 Meta un disco con la cara impresa hacia 1 Pulse / para seleccionar un álbum.
arriba.
4 Pulse de nuevo  para abrir la bandeja del 2 Pulse / para seleccionar una pista.
disco. 3 Pulse  para iniciar la reproducción.
La reproducción empieza automáticamente tras unos pocos
segundos.
• Si la reproducción no empieza automáticamente, pulse
 para iniciarla. Control de la reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo para
controlarla.
Reproducción desde un aparato de Botones Funciones
almacenamiento USB
Este sistema puede reproducir archivos .mp3 y .wma  Pause o reanude la reproducción.
copiados en un aparato de almacenamiento USB compatible.
 Pare la reproducción.
• Unidad flash
• Lector de tarjetas de memoria / Salte a la pista anterior o siguiente.
• HDD: unidad de disco duro (Este producto sólo puede
detectar un HDD portátil con corriente de pico de Mantenga pulsado para retroceder una
potencia USB no superior a 500 mA.) pista o buscar rápidamente en avance
dentro de una pista.
Nota
/ Salte al álbum anterior o siguiente
• Pioneer no garantiza compatibilidad con todos los cuando existen no menos de un álbum.
aparatos de almacenamiento USB.
• El sistema de archivos NTFS (New Technology File System) Botones numéricos Introduzca el número de una pista para
no es compatible. (0 a 9) reproducirla.

MODE Seleccione un modo de reproducción


disponible.
• Repetir 1 : repite la pista actual
• Repetir todo : repite todas
las pistas
• Repetir álbum : repite
el álbum actual (sólo la función USB)
• Reproducción aleatoria : repite
las pistas aleatoriamente
• Reproduce las pistas en orden

La reproducción aleatoria no está


disponible para las pistas programadas.

12
Es

601-EM2100-010.pdf 62 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 13 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Reproducción 05

Borrado del programa


Programación de pistas

English
 Para borrar el programa,
Nota • Cambie a otra fuente.
• Puede programar hasta 20 pistas.
• Durante la programación, si no se realiza ninguna
operación durante 20 segundos, el sistema vuelve al modo
de parada sin guardar operaciones anteriores.

Français
Para un CD
1 Pulse  para detener la reproducción.
[T0], el número total de pistas y la duración se visualizan.

2 Pulse PROGRAM para activar la

Español
programación.
[PROG.] y [P01] (el número de orden) se visualizan con [00]
parpadeando.

3 Pulse / para seleccionar una pista.


El número de pista parpadea.

4 Pulse de nuevo PROGRAM para programar


la pista seleccionada.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más
pistas.
6 Pulse  para iniciar la reproducción.

Para archivos WMA/MP3


1 Pulse  para detener la reproducción.
[A XXX] (XXX indica el número total de álbumes) y [T XXX]
(XXX indica el número total de pistas) se visualizan.

2 Pulse PROGRAM para activar la


programación.
[PROG.] y [P01] se visualizan con [A00] parpadeando.

3 Pulse repetidamente / para seleccionar


un álbum.
[A XX] (XX indica el número del álbum) parpadea.

4 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar el


álbum seleccionado.
[T00] parpadea.

5 Pulse repetidamente / para


seleccionar una pista.
[T XX] (XX indica el número de pista) parpadea.

6 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar la


pista seleccionada.
7 Repita los pasos 3 a 6 para programar más
pistas.
8 Pulse  para iniciar la reproducción.

13
Es

601-EM2100-010.pdf 63 2012/7/5 11:25:10


ES_06_Use the dock.fm 14 ページ 2012年6月13日 水曜日 午前11時18分

06 Uso del dock (solo X-EM21)

Capítulo 6:

Uso del dock (solo X-EM21)


A través de este sistema puede disfrutar del audio del iPod/
iPhone.
Para disfrutar de audio a través del
Nota dock
• En este caso no sale audio del zócalo PHONES.
• Cuando opere directamente el iPod/iPhone, no sujete el Nota
iPod/iPhone con la otra mano para impedir que se afloje la • La corriente de pico a través del conector del dock se limita
conexión. a 1 000 mA para el iPod/iPhone. Para evitar dañar su iPod/
• El iPod/iPhone no reproducirá automáticamente cuando iPhone y este sistema, cargue firmemente su iPod/iPhone
esté acoplado si la fuente no está seleccionada como como se indica.
[iPod].

Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este sistema es compatible con los modelos de iPod e iPhone
siguientes.
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generaciones)
• iPod nano (3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generaciones)
• iPod classic
Algunas de las funciones pueden estar restringidas para
algunos modelos.
• Este sistema ha sido desarrollado y probado para las
versiones de software de iPod/iPhone indicadas en el
sitio Web de Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
1 Pulse iPod en el mando a distancia o pulse
• La instalación de versiones de software diferentes de las repetidamente INPUT en la unidad principal
indicadas en el sitio Web de Pioneer en su iPod/iPhone para cambiar la fuente a [iPod].
puede causar incompatibilidad con este sistema.
2 Retire la cubierta de terminales del dock.
3 Conecte su iPod/iPhone al dock.
4 Reproduzca una pista en su iPod/iPhone.

Botones Funciones
 Inicia, pausa o reanuda la reproducción.

DOCK MENU Acceda a la lista de reproducción del


iPod/iPhone.

/ Navegue por la lista de reproducción del


iPod/iPhone.

/ Salte a la pista anterior/siguiente.

Mantenga pulsado para retroceder o


buscar en avance rápidamente.

14
Es

601-EM2100-010.pdf 64 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 15 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Uso del dock (solo X-EM21) 06

Carga de su iPod/iPhone

English
La carga empieza una vez que el iPod/iPhone se acopla y es
reconocido.

Descarga de su iPod/iPhone

Français
Nota
• Riesgo de que se dañe el dock o su iPod/iPhone: No
retuerza ni sacuda su iPod/iPhone durante la descarga.

1 Desconecte el iPod/iPhone del dock.


2 Coloque la cubierta de terminales en el dock.

Español

15
Es

601-EM2100-010.pdf 65 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 16 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

07 Escucha de la radio de FM

Capítulo 7:

Escucha de la radio de FM
Sintonización de una emisora de FM Visualización de información RDS
Nota
(Solo el modelo para Europa)
RDS (Sistema de Datos de Radio) es un servicio que permite
• Asegúrese de haber conectado y extendido que las emisoras de FM muestren información adicional. Si
completamente la antena de FM. sintoniza una emisora de radio RDS, [RDS] y el nombre de la
1 Pulse TUNER en el mando a distancia o pulse emisora se visualizan.
repetidamente INPUT en la unidad principal 1 Sintonice una emisora de radio RDS.
para cambiar la fuente al sintonizador.
2 Pulse repetidamente RDS para desplazar la
2 Mantenga pulsado / hasta que la
información disponible:
frecuencia empiece a cambiar. • Nombre de emisora
• Para sintonizar una emisora con una frecuencia
• Tipo de programa tal como [NEWS] (noticias), [SPORT]
específica, presione repetidamente / hasta que
(deportes), [POP M] (música popular)...
se visualice la frecuencia deseada.
• Mensajes de texto
Consejo • Frecuencia
• En el modo de FM pude pulsar repetidamente TUNER para
cambiar el ajuste del sonido entre [FM ST] (estéreo) y
[FM MONO] (monofónico).
Búsqueda de programas RDS (Solo
el modelo para Europa)
Programación de emisoras de radio Puede buscar un tipo de programa.

1 Pulse PTY/ASPM.
Nota
[SEARCH] aparece en la pantalla.
• Puede programar hasta 20 emisoras de radio preajustadas.
• Para escribir sobre una emisora de radio programada, 2 Pulse / para seleccionar el tipo de
guarde otra con su número de secuencia. programa que quiera escuchar.
1 Sintonice una emisora de radio. 3 Pulse PTY/ASPM para buscar el tipo de
2 Pulse PROGRAM para activar la programación. programa.
[PRESET XX] (XX indica el número de secuencia) parpadea. El sistema empieza a buscar en los preajustes de emisoras.
Si se visualiza [NO FOUND], esto significa que el sintonizador
3 Pulse /para asignar un número de no pudo encontrar ese tipo de programa en el momento de la
secuencia del 1 al 20 a esta emisora de radio y búsqueda.
luego pulse PROGRAM para confirmar.
El número de secuencia preajustado y la frecuencia de esta
emisora de radio se visualizan.
ASPM (Memoria de Programación
4 Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras.
Automática de Emisoras) (Solo el
modelo para Europa)
Sintonice una emisora de radio Puede programar hasta 20 emisoras de RDS preajustadas.

preajustada  Mantenga pulsado PTY/ASPM.


• Pulse / para seleccionar el número de secuencia de Todas las emisoras RDS disponibles se programan. (hasta 20
esa emisora de radio preajustada. emisoras)
• Introduzca su número de secuencia con el teclado
numérico.

16
Es

601-EM2100-010.pdf 66 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 17 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Ajuste del sonido 08

Capítulo 8:

English
Ajuste del sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos los medios
compatibles.

Français
Ajuste del nivel del volumen
• En el mando a distancia, pulse repetidamente VOL +/–.
• En la unidad principal, gire VOLUME a derecha o a
izquierda.
• Cuando se desconecte la alimentación (en el modo de
espera) con el volumen alto, el volumen se ajustará a un
nivel moderado cuando vuelva a conectarse la

Español
alimentación.

Control P.BASS
Cuando se conecte la alimentación, la unidad entrará en el
modo P.BASS que realza las frecuencias bajas. Para cancelar
el modo P.BASS, pulse P.BASS en la unidad principal o en el
mando a distancia.

Silenciamiento del sonido


• Pulse MUTE para silenciar o restablecer el sonido.

17
Es

601-EM2100-010.pdf 67 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 18 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

09 Otras características

Capítulo 9:

Otras características
Encendido/apagado automático Ajuste del temporizador para
Puede poner una hora para el encendido y apagado acostarse
automáticos.
En el modo de trabajo, pulse repetidamente SLEEP/TIMER
Nota para seleccionar un periodo preajustado (15, 30, 45, 60 o 90
minutos).
• Asegúrese de poner en hora el reloj antes de hacer este Cuando el temporizador para acostarse está activado,
ajuste.
[SLEEP] se visualiza en la esquina superior derecha de la
1 En el modo de espera, mantenga pulsado pantalla principal.
SLEEP/TIMER. • Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse
[TIMER ON] (hora para el encendido automático) parpadea. repetidamente SLEEP/TIMER hasta que se visualice
[SLEEPOFF].
2 Pulse SLEEP/TIMER.
Los dígitos de la hora parpadean.

3 Pulse  /  para poner la hora. Enrutamiento de audio de otros


4 Pulse de nuevo SLEEP/TIMER. aparatos
Los dígitos de los minutos parpadean.
A través del zócalo AUX IN
5 Pulse  /  para poner los
minutos.
6 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar la hora
para el encendido automático.
[TIMER ON] parpadea.
• Si quiere poner la hora de apagado, pulse  /
  para seleccionar [TIMER OFF] (hora para el
apagado automático) y luego repita los pasos 2-6.

7 Pulse  /  para seleccionar


[SOURCE].
8 Pulse SLEEP/TIMER.
9 Seleccione la entrada ([DISC], [USB], [iPod] o
[FM]) pulsando INPUT en la unidad principal o
uno de los botones de función de entrada del 1 Conecte un cable con miniclavija estéreo
mando a distancia. (disponible en tiendas) al
• Para seleccionar el sintonizador, aún tendrá que pulsar • zócalo AUX IN del panel frontal de la unidad principal y
 /  para seleccionar una emisora de • al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un
radio programada. reproductor MP3 por ejemplo).
• [iPod] sólo se puede seleccionar en el X-EM21.
2 Pulse AUX en el mando a distancia o pulse
10 Pulse SLEEP/TIMER. repetidamente INPUT en la unidad principal
La hora del reloj se visualiza. para cambiar la fuente a [AUX IN].
• Para desactivar el temporizador, pulse de nuevo SLEEP/
TIMER. 3 Reproduzca en el aparato externo.
• La alimentación no se puede conectar mientras el
temporizador está siendo ajustado. Termine de ajustarlo
y luego conecte la alimentación.

18
Es

601-EM2100-010.pdf 68 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 19 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Otras características 09

Escucha a través de los auriculares

English
Enchufe sus auriculares al zócalo PHONES del panel frontal
de la unidad principal.

Nota
• Cuando escucha la reproducción del iPod/iPhone no sale
sonido del zócalo de los auriculares. Escuche en este caso

Français
por los altavoces.

Español

19
Es

601-EM2100-010.pdf 69 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 20 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

10 Información adicional

Capítulo 10:

Información adicional
Información sobre la reproducción Tipos de programas RDS
de USB NO TYPE No hay tipo de programa RDS
Aparatos USB compatibles:
NEWS Servicios de noticias
• Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) AFFAIRS Política y asuntos de actualidad
• Tarjetas de memoria (se necesita lector de tarjetas INFO Programas de información especial
adicional)
SPORT Deportes
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, EDUCATE Educación y formación avanzada
FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) DRAMA Novelas de la radio y literatura
• Velocidades de bits MP3 (velocidades de datos): 32 kbps
CULTURE Cultura, religión y sociedad
a 320 kbps y velocidades de bits variables
• WMA v9 o anterior SCIENCE Ciencia
• Directorio con jerarquización de hasta 8 niveles VARIED Programas de entretenimiento
• Número de álbumes/carpetas: máximo de 99
POP M Música popular
• Número de pistas/archivos: máximo de 999
(dependiendo de la longitud del nombre del archivo) ROCK M Música rock
• ID3 ficha v2.0 o posterior (Solo son compatibles el EASY M Música ligera
alfabeto y los números ingleses.)
• Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: LIGHT M Música clásica ligera
16 bytes) CLASSICS Música clásica
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo
OTHER M Programas de música especial
de la configuración del software de codificación, el tipo de
aparato USB, la grabación y otras condiciones. WEATHER El tiempo
Formatos incompatibles: FINANCE Finanzas
• Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3/ CHILDREN Programas para niños
WMA
• Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por
ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos SOCIAL Temas sociales
MP3 con extensión .dlf se ignoran y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV, PCM RELIGION Religión
• Archivos WMA protegidos por DRM (.wav, .m4a, .m4p, Programas con participación del público
PHONE IN
.mp4, .aac) con llamadas telefónicas
• Archivos WMA en formato Lossless TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio

Formatos de discos MP3 compatibles JAZZ Música jazz


• ISO9660, Joliet COUNTRY Música country
• Máximo número de pistas/archivos: 999 (dependiendo NATION M Música nacional
de la longitud del nombre del archivo)
• Máximo número de álbumes: 99 OLDIES Viejos éxitos
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, FOLK M Música popular
48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32 kbps a 320 kbps, DOCUMENT Documentales
velocidades de bits variables TES Pruebas de alarma
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo
de la configuración del software de codificación, el tipo de ALARM Alarma
aparato USB, la grabación y otras condiciones.

20
Es

601-EM2100-010.pdf 70 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 21 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Información adicional 10

Solución de problemas

English
ADVERTENCIA
• No quite nunca la caja de este aparato.
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal
con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente.
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después

Français
de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo
de reparación.
• Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos externos tales como la electricidad estática, desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarla para volver a las condiciones de funcionamiento normales.

Problema Solución

Español
No se enciende el aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien conectado.

Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.

Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos


después de permanecer inactivo el sistema.

No hay sonido o éste es malo. Ajuste el volumen.

Desconecte los auriculares.

Asegúrese de que los altavoces estén bien conectados.

No hay respuesta del sistema. Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y luego vuelva a encender el sistema.

Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos


después de permanecer inactivo el sistema.

El mando a distancia no funciona. Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando
distancia en lugar de la unidad principal.

Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad principal.

Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–) alineados como se indica.

Sustituya las pilas.

Apunte el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la unidad principal.

No se detecta disco. Inserte un disco.

Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia arriba.

Espere a que la condensación de humedad de la lente haya desaparecido.

Sustituya o limpie el disco.

Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y el formato sea compatible.

El aparato de almacenamiento USB no es Asegúrese de que el aparato de almacenamiento USB sea compatible con el sistema.
compatible.
Pruebe con otro.

No se pueden reproducir algunos Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible.


archivos del aparato de almacenamiento
USB. Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceda el máximo.

La recepción de radio es mala. Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos eléctricos.

Extienda completamente la antena.

El temporizador no funciona. Ponga en hora el reloj correctamente.

Encienda el temporizador.

21
Es

601-EM2100-010.pdf 71 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 22 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

10 Información adicional

Problema Solución
El ajuste del reloj/temporizador se ha La alimentación se ha interrumpido o el cable de alimentación de CA ha sido desconectado.
borrado.
Vuelva a ajustar el reloj/temporizador.

iPod e iPhone (sólo X-EM21)


Problema Solución
No se produce ningún sonido. No se está reproduciendo el iPod o iPhone.

El iPod o iPhone no está conectado adecuadamente a la unidad.

¿Está enchufado el cable de alimentación de CA de la unidad?

El audio procedente del iPod/iPhone no puede escucharse a través de los auriculares


conectados a la unidad.

iPod o iPhone no se cargará. El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector.

No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte la página 14 para obtener información sobre
los modelos compatibles.

“This accessory is not made to work with La batería del iPhone es baja. Cargue el iPhone.
iPhone” o “This accessory is not
supported by iPhone” Aparece en la El iPhone no está correctamente conectado al puerto.
pantalla del iPhone.

No tape los agujeros de ventilación.


Cuidados para el uso No utilice esta unidad encima de alfombras, camas, sofás,
etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. De lo contrario, el
calor no se disipará y podrán producirse daños.
Cuando se mueva esta unidad
Cuando traslade esta unidad, asegúrese de verificar primero
No lo exponga al calor.
que no haya un disco cargado y desconecte el iPod/iPhone. No ponga esta unidad encima de un amplificador u otro
Luego pulse  STANDBY/ON, espere a que desaparezca componente que genere calor. Cuando la monte en una
[GOOD BYE] en la pantalla principal, y luego desenchufe el estantería, para evitar el calor producido por el amplificador u
cable de alimentación. Pueden producirse daños si la unidad otros componentes de audio, póngala en un estante por
se transporta o traslada con un disco insertado o cuando hay debajo del amplificador.
otro aparato conectado al puerto del iPod/iPhone, terminal • Desconecte la alimentación de esta unidad cuando no la
USB o conector de miniclavija AUX IN. utilice.
• Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando
Lugar de instalación se conecta la alimentación de esta unidad pueden
aparecen patrones de rayas en la pantalla del TV y puede
• Elija un lugar estable cerca del TV o sistema estéreo que
entrar ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto,
esté utilizándose con esta unidad.
desconecte la alimentación de esta unidad.
• No ponga esta unidad encima de un TV o monitor a
color. Además, instálela lejos de platinas de casete y
otros aparatos a los que el magnetismo afecta
fácilmente.
Evite los lugares siguientes:
• Lugares expuesto a la luz solar directa
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares sumamente calientes
• Lugares expuestos a vibraciones
• Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos
• Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos en esta unidad.


No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

22
Es

601-EM2100-010.pdf 72 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 23 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Información adicional 10

Limpieza del producto • No deje que la superficie de las señales del disco se raye
o ensucie.

English
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie esta unidad. • No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo
hace podrían deformarse los discos siendo imposible
• Limpie esta unidad con un paño blando. Para eliminar la
reproducirlos. Note también que los discos de alquiler
suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya
blando, escurra bien el paño, y luego páselo por el cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de
reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco. usar discos de alquiler.
• El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc.,

Français
pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma o
vinilo en contacto con esta unidad durante mucho
tiempo porque podría dañarse la caja.
• Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea cuidadosamente las instrucciones
incluidas con los paños. Acerca de los discos de formas

Español
especiales
Limpieza de la lente
Los discos de formas especiales (en forma de corazón,
• La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su intente reproducir tales discos porque podrían dañar esta unidad.
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
el centro de servicio autorizado por Pioneer más
cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores
de lentes para reproductores, no recomendamos
utilizarlos porque podrían dañar la lente.

Manejo de los discos


Acerca del iPod/iPhone
Conservación
• Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos
verticalmente, evitando el calor, los lugares húmedos,
los lugares expuestos a la luz solar directa y los lugares
sumamente fríos.
• Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son
Limpieza de discos marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU.
y en otros países.
• Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas
dactilares o polvo. En este caso, use un paño de “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado
desde el interior hacia el exterior. No use paños de específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y
limpieza sucios. ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga
presente que el empleo de este accesorio con un iPod o
iPhone puede afectar la operación inalámbrica.

• No use bencina, diluyente u otros productos químicos


volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo
ni productos antiestáticos.
• Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua
en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el
reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño
seco para quitar la humedad.
• No use discos dañados (agrietados o deformados).

23
Es

601-EM2100-010.pdf 73 2012/7/5 11:25:10


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 24 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

10 Información adicional

Especificaciones
• Amplificador
Potencia de salida nominal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W, RMS, 1 kHz, 8 Ω, 10 %
Potencia media de salida continua de 9+9 vatios* ,
mínima, a 8 ohmios, 1 kHz con no más del 5 % de
distorsión armónica total.
* Medidos de conformidad con las Normas de Comerciales de
la Comisión Federal de Comercio relacionadas con
Reclamaciones de Potencia de Salida para Amplificadores

• Disco
Diámetros de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Discos compatibles
. . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . 40 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)

• Sintonizador (FM)
Margen de sintonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz

• Speakers
Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Excitador de altavoz . . . . . . . . . . . 101,6 mm, gama completa

• Información general
Corriente alterna
. . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz (modelo para los EE.UU. y Canadá)
220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz (Otros)
Consumo de energía en funcionamiento . . . . . 28 W(X-EM21)
18 W(X-EM11)
Consumo de energía en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0,6 W
USB Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Dimensiones
– Unidad principal (An. x Al. x Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 mm x 175 mm x 215 mm
– Caja de altavoz (An. x Al. x Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mm x 175 mm x 198 mm
Peso
– Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg
– Caja de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,33 kg x 2

Nota
• Las especificaciones y diseño de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los nombres de empresas y productos mencionados aquí
son marcas comerciales o marcas registradas de las
empresas respectivas.

© 2012 PIONEER CORPORATION.


Todos los derechos reservados.

24
Es

601-EM2100-010.pdf 74 2012/7/5 11:25:11


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 25 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

Información adicional 10

English
Français
Español

25
Es

601-EM2100-010.pdf 75 2012/7/5 11:25:11


X-EM21_SYXE8_Es.book Page 26 Thursday, June 7, 2012 10:04 AM

To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement
parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs :

Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour
acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux
URL suivantes :

In the USA/Aux Etats-Unis


http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
S018_B1_EnFr

http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu

© 2012 PIONEER CORPORATION.


All rights reserved.

© 2012 PIONEER CORPORATION.


Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En

Printed in China / Imprimé en Chine <601-EM2100-010>

601-EM2100-010.pdf 76 2012/7/5 11:25:11

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy