Lippi-Green - 2004 - Language Ideology
Lippi-Green - 2004 - Language Ideology
Rickford (Eds.), Language in the USA: Themes for the twenty-first century (pp. 289–304).
Cambridge University Press.
15
l nguage ideology and
language prejudice
ROSINA LIPPI-GREEN
Editors' introduction
This chapter is about an issue that has occupied Americans for centuries - and especially
since the Civil Rights era of the 1960s. It is about prejudice (adverse pre-judgment) against
people based on specific traits, like ethnicity or religion. The trait on which the chapter focuses
is language, a discriminatory trait about which we are much less conscious and much less
concerned. The chapter begins with a list of nine examples where people's intelligence, job
effectiveness, or other personal and professional characteristics are unfairly evaluated on the
basis of the varieties of English they speak.
In this chapter, Rosina Lippi-Green concentrates on the existence of a "standard language
ideology" in the USA- "a bias toward an abstracted, idealized, non-varying spoken language"-
and the various institutions (schools, the media, the courts) that promote it. She exposes some
of the fallacies in this ideology (non-mainstream accents can be difficult if not impossible to
change and they often do not impede communication per se) and the uneven, discriminatory
ways in which it is used to effect language domination (not all ethnic or foreign groups are
asked to change). But she also documents the different responses such domination elicits from
the dominated (resistance versus acquiescence). The author also constructs a model of the
language subordination process (including the uses it makes of authority, mystification, and
misinformation) in order to expose and undermine it.
Although all linguists are to some extent aware of and critical of language prejudice, this
chapter takes the radical position (like Sledd 1972) that the burden of change should rest on the
discriminators alone. Alternatively, or additionally, some linguists encourage the dominated
to keep their non-mainstream dialects for informal use but to become bidialectal, developing
competence in a standard or mainstream variety for work, school, and other formal contexts in
which it is preferred (see Alatis 1970).
A young woman comes to the United States from Uganda. After receiv
ing a Master's Degree from the University of Wisconsin, Milwaukee, she
accepts employment in that university's Office of Affirmative Action and
Equal Opportunity. During the next four years three different supervisors
are so satisfied with her performance that she is promoted to Administrative
Program Specialist. Then a new Assistant Chancellor for Equal Opportu
nity, an African American woman, is hired. In the next few months, the new
289
290 ROSINA LIPPI-GREEN
compan
supervisor makes numerous and documented demeaning and hostile remarks
quite fra
about the woman’s Ugandan accent, excludes her from making oral presen
and espe
tations that she has been making successfully for four years, and restricts her
was, ‘Th
responsibilities in other ways. After complaints and counter complaints to
anything
the Chancellor and to the federal Equal Employment Opportunity Commis
sion, the new supervisor issues notice that the young woman’s employment The bite
contract will not be renewed. (Kyomugisha v. Clowney) from wo:
on the ‘ii
A woman phones into an Oprah Winfrey taping on “Black English” to make
abilities.
her opinion known: “I guess what I’d like to say is that what makes me feel
that blacks tend to be ignorant is that they fail to se that the word is spelled A officia
A-S-K, not A-X. And when they say aksed, it gives the sentence an entirely commen
different meaning. And that is what I feel holds blacks back.” (1989) down an
for welfa
In 1992, 403 residents of Westfield, Massachusetts (a town of about 36,000
is under
people and a broad ethnic mix), sign a petition and present it to the school
Californ
board. The petition specifically urges that no teacher be assigned to first or
second grade classrooms “who is not thoroughly proficient in the English
language in terms of grammar, syntax and most important the accepted
—
—
first substantial part of the interview in [another language] and it went well. marking of social a]
When they switched to a question in English, my first answer completely as social beings, to
interrupted the interview. . they broke out laughing for quite a while. I
.
e remarks company in San Diego, and that it was his job to hire salesmen. He told me
ii presen- quite frankly that he would never hire anyone with a strong foreign accent,
stricts her and especially not a Mexican accent. I asked him why. His only response
plaints to was, ‘That’s smart business. I have to think of the customers. I wouldn’t buy
Commis- anything from a guy with a Mexican accent.” (Spicher 1992: 3—4)
ployment The Internal Revenue Service removes an agent with a solid work history
from working with clients “because of concern about the effect of her accent
“to make on the ‘image’ of the IRS, not any lack in either communication or technical
s me feel abilities.” (Park v. James A. Baker III, Secretary of the Treasury)
is spelled A official elected to the state Assembly in California notes the multilingual
n entirely commerce in his home town with considerable trepidation: “. .you can go
.
(1989) down and apply for a driver’s license test entirely in Chinese. You can apply
for welfare today entirely in Spanish. The supremacy of the English language
Ut 36,000
is under attack.” (from a report on pending English-Only legislation in
he school
to first or California, “CBS Evening News,” October 1986)
e English
accepted
These stones, and thousands of others just like them, provide evidence of what
2)
many people would acknowledge without dispute: we rely on language traits to
ilty in the judge others. This is not a cultural phenomenon particular to our place and time,
w with an but a human behavior that is characteristic of all language communities. Language
is among other things a flexible and constantly flexing tool for the emblematic
— —
vent 11
marking of social allegiances. We use variation in language to construct ourselves
mplet:ly
as social beings, to signal who we are, and who we are not and cannot be. Speak
—
a while. I
cted’ me ers choose among sociolinguistic variants available (alternative pronunciations,
restigious expressions, grammatical structures), and their choices cluster together in ways
)f course, that are obvious and interpretable to other speakers in the community. This pro
iumber of cess is a functional part of the way we communicate. It is not optional, but rather
ubtle, but a basic design feature of spoken human language.
These sociolinguistic behaviors are specific to the spoken language alone; they
‘excellent do not transfer to the written language. Writing systems are a strategy developed
tion he is in response to demands arising from social, technological, and economic change;
erial level the purpose of a writing system is to convey information over time and space —
not speak removed from its original context. We write things down because our memories
are not capable of storing masses of information for ourselves or those who come
after us or because we consider the message worthy of preserving beyond the
am Young
mate hick limitations of memory.
t extreme The demands made on written language are considerable: we want it to span
ed people time and space, and we want it to do that in a social vacuum, without the aid of
than-elite paralinguistic features (such as intonation and gestures) and often without shared
context of any kind. Thus, the argument goes, written language needs to be free of
excessive variation. This lack of variation the variation that is an essential part
—
ssenger in
explained of spoken human language is the most distinctive characteristic of our (and most
—
‘or a large other) writing systems. The discussion in this chapter has to do exclusively with
292 ROSINA LIPPI-GREEN
iation in English” than others; that there is one perfect and appropriate kind of English
that everyone should speak; that failure to speak it is an indication of stupid
success, ity, willfulness, or misguided social allegiance. Many hold this belief so firmly
Lnguage. that they have convinced the very people who speak the stigmatized varieties
anguage of English to believe it too. Because these behaviors and beliefs are in them
urprised selves interesting and important, linguists have studied language ideologies, their
idual on origins, propagation, evolution, and effect.
t teacher In the most overly simplistic terms, ideology can be defined as a “belief sys
tern” or “body of ideas.” On this basis, everything is ideological and everybody
has multiple ideologies, as in an advertisement promoting the consumption of raw
all mixed
food: “This tape is a MUST for anybody who actively propagates the ideology
ien thiak
of raw-foodism.” Taken so broadly, ideology has little descriptive or analytical
uage to
power. But there are other approaches, and in the examination of language in its
—
now any
English social context, ideology provides a framework for what has been called critical
language studies, where much of the work on language subordination (see below
for more on language subordination) and the limiting of discourse takes place.
arn that For example, to understand arguments for standardization or for English only, we
and this begin with the cultural conceptions that underlie such arguments (for example,
ns, and “English has always been dominant; it must remain dominant”). To first under
stand how such arguments are linked to particular power structures and interests
ve they is to understand how and why they work.
rks. This Theorists provide dozens of possible definitions of ideology. In critical lan
oretical guage studies ideology is taken as the promotion of the needs and interests of
a dominant group or class at the expense of marginalized groups, by means of
(now that
disinformiition and misrepresentation ofthose marginalized groups. More specifi
ample of cally, when looking at the larger issues of language standardization, linguists often
nt irrevo- refer to a “standard language ideology,” that is, a bias toward an abstracted, ideal-
pervades ized, don-varying spoken language that is imposed and maintained by dominant
ue reality institutions. Of course, everyone speaks a dialect, and a uniform language is an
odels and impossibility.
nurtured Ideology has been linked to language by many thinkers, but it was the French
melts of philosopher Michel Foucault who considered the way in which discourse is
e average “controlled, selected, organised and redistributed” what he called disciplined:
—
iglish is a
convince
as history constantly teaches us, discourse is not simply that which
.
er 1994:
translates struggles or systems of domination, but is the thingfor which and
. .
lividuals language ideology, which proposes that an idealized nation-state has one perfect,
it with, homogeneous language, becomes the means by which discourse is seized, and
e “more provides a rationalization for limiting access to discourse.
294 ROSINA LIPPI-GREEN
liation? money, success, recognition. They may think about trying to change the way they
ii rights talk, pay some attention to grammatical points that have been criticized, but they
to ask can do little or nothing about accent.
9t ask— This day-by-day, persistent devaluation of the social self has repercussions.
lemand While many accept this devalued notion of themselves and their language com
have of munities, others react with anger and personal resistance. If there is a group of
oint of people going through the same experience, consistent negative feedback might
erhaps bring organized resistance. There are occasional signs of this: an accent reduction
ig race, class scheduled in a South Carolina school that must close because of lack of stu
dent interest; a movement to validate Hawai’ian Creole in public forums; a group
Lportant in Wisconsin that publicizes their commitment to African American Vernacular
iy non English and their wish to have it recognized for the functional language it is;
so how individuals who file suit against employers who reject them on the basis of lan
whole guage traits linked to protected categories; teachers who stand up for the rights
propri of bilingual students.
ad over But the language mainstream does not let these small acts of resistance go
‘hen he unnoticed; its representatives strike back, and hard. The institutions that see them
selves as protectors of the values of the nation-state wage an ongoing effort to
validate their favored place in that state, in part on the basis of language. This
ways in resistance and counter-resistance that pits the empowered language mainstream
because against small groups or individuals who struggle for recognition is an ongoing
we are process.
r is the
power;
ilcult of
)fl 1991: A model of the language subordination process
There have been many models of ideological processes, not all of them having
:onsent to do directly with language. But the elements of subordination are surprisingly
s prop- constant in the case of language. The first step is the seizing of authority, in which
caught those who claim to have better or superior human language set themselves up as
ier lan good models.
ier own Of course, linguists also claim authority about language, but it is to a large
extent authority based on training in observation, experimentation, and deduction.
Lents in The announced goal of linguistics is descriptive rather than prescriptive, so that
turn: at the claim “All living languages change” is not a matter of faith or opinion or
Ltwork, aesthetics, but observable fact (which is not to say that all claims by linguists are
‘ian, or equally supportable by fact).
s coun Other parts of the subordination process include mystification (where some
Ly, with persons and institutions convince others that they alone understand what language
ge sim is about and are the only possible resources and authorities) and misinformation.
icizing Misinformation about language is rampant. It can be found in any newspaper
ne lan every day of the week and ranges from the truly trivial (“I am disturbed by the
thappy. way young people these days misuse the word like”) to the historically unfounded
luctive: (“Shakespeare spoke the best English, and since then it’s been all downhill”) to
298 ROSINA LIPPI-GREEN
Lish the but not for all of us. Many have strong negative reactions to Korean accents,
rom! “). or to African American Vernacular English, but certainly not everyone does. In
ters on Hawai’ i, where there is a long history of animus between people of Japanese and
ie basis Filipino national origin, one person with a foreign accent may reject a different
vanese, foreign accent or reject the creole that is spoken by so many in the islands. In
em. So black communities in the Bronx (in New York City) and elsewhere, there is a great
;anding deal of tension between African Americans and recent immigrants from Africa
and the Caribbean. In other communities, some people may cringe or glower
mother when they hear Spanish spoken on the street or spoken between sales clerk and
)wever, customer, while others may smile broadly to hear Italian or Polish spoken in
social the same situations. The languages and language varieties we hear must pass
pie you through our language ideology filters. In extreme cases, we feel completely justi
ilations fled in rejecting the communicative burden and, in so doing, the person in front
—
times, job performance” (Civil Rights Act of 1964, §701 et seq., 42 U.S.C.A. §2000e et
tics we seq.).
portant Let’s return now to the story we began with at the head of the chapter. Florence
Kyomugisha lost her job at the University of Wisconsin in part because of alleged
ations. communication difficulties with her supervisor, Ms. Clowney. It is important to
ones, note that after its independence from Great Britain, Uganda adopted English as its
300 ROSINA LIPPI-GREEN
I
official language. English is the Janguage of government and commerce and the ATTORNE
primary medium of education; official publications and most major newspapers
appear in English, and English is often employed in radio and television broad
casts. Ms. Kyomugisha, a fluent speaker of Runyankole and Luganda, is also a CLOWNE
native and fluent speaker of Ugandan English. As the chancellor of the univer
sity acknowledged in 1996, while Ms. Kyomugisha does not speak “Wisconsin ATTORNE
English, she nevertheless speaks perfectly fine English” (Kyornugisha v. Clowney,
complaint filed October 16, 1997).
In her complaint under Title VII of the Civil Rights Act, Ms. Kyomugisha
claimed national origin discrimination linked to language traits. This is a subject CLOWN E’
her attorney explored during the deposition of her supervisor, Ms. Clowney, who
is also an attorney. (A deposition is testimony taken under oath as part of the ATTORNE
preparation for a thai.) The attorney uses the term animus to refer to prejudice or
malevolent ill will.
right?
CLOWNEY: Yes.
or another?
C LOW NE Y Not all people, some people. My mother is a schoolteacher
and she doesn’t necessarily have an accent. CLOWNEY
Language ideology and language prejudice 301
and the ATTORNEY: Well, do you think somebody from another part of the coun
ispapers try who speaks with a different intonation would say that
i broad- that person in fact has an accent?
is also a CLOWN E Y: Possibly, yes.
univer
isconsin ATTORNEY: And communication between two such people involves the
‘lowney, acceptance of a certain responsibility for burden sharing
between each other in order to effectuate communication;
nugisha isn’t that correct?
• subject CLOWNEY: It can. It depends on the relationship between the two indi
.ey, who viduals.
I of the ATTORNEY: One of the factors in that relationship that could make the
udice or communication difficult is when one individual refuses to
accept burden, a burden in connection with effectuating
comprehensibility; isn’t that correct?
ourpro- CLOWNEY: How about the burden on the other person to go and take
ion and courses and study and to be understood as well. What about
respon why should the burden I also understand diversity, but
— —
ination, ATTORNEY: Isn’t it true that in some conversations where one person
has a racial animus of one type or a national origin ani
mus of one type that person refuses to accept a burden,
any burden for effectuating the communication and
. . .
n shar incomprehensible?
making CLOWNEY: I’m not going to answer that. I’m not an expert on com
munications skills. I’ve written papers on communication
viduals. skills and racial animus. I can’t say that. You’re you’re—
know.
I1 me.
ne kind ATTORNEY: Do you feel like you accepted your portion of the burden
in trying to understand Florence’s oral communications?
teacher
CLOWNEY: Yes.
302 ROSINA LIPPI-GREEN
ATTORNEY: . .whether you feel that you accepted your portion of the
.
and deeply disturb
burden to comprehend what Florence was saying to you democratic, even-I
when she was orally communicating with you? standard language
CLOWNEY: Yes, Ido.
ATTORNEY: Do you feel that you made a reasonable good faith effort
to understand Florence?
Suggestions fo
CLOWNEY: Yes, Ido.
ATTORNEY: Is it your testimony that notwithstanding that effort that was Lippi-Green (198’3
not enough and you still had oral communication problems prejudice and disci
with Florence? lywood characters
CLOWNEY: Yes, Ido. cal correctness, se
drawn largely from
Subsequent to this deposition, the university decided to settle this case before
addresses ideologi
it came to trial, and Ms. Kyomugisha received compensatory damages, back
analysis of discoui
pay, and the attorney’s costs she had incurred. The university’s lawyers did not
(1988) gathers in a
disclose the reasons the university decided to offer a settlement, but from her
the USA, particula
deposition there would seem to be some question about the true origin of Ms.
cal perspective and
Clowney’s communication difficulties with Ms. Kyomugisha. She asked, “How
Herman and Chon
about the burden on the other person to go and take courses and study and to
model of the press
be understood as well why should the burden be on the recipient
. . .
.?“ . .
corporations into i
After Ms. Kyomugisha had worked successfully for four years with three other
them. Fairclough
supervisors, it would be difficult to justify a claim that her accent was a bur
guage awareness ai
den or barrier in any general sense. As Ms. Clowney herself seems to acknowl
historical roots of
edge, racial or national origin anirnus can raise a barrier of its own to successful
Theodore Rooseve
communication.
the issues surroun
Ms. Kyomugisha was knowledgeable about the law, and she had the strength
Woolard and Schie
of will necessary to pursue her legal rights. She was successful, but many others
of language ideo1o
are not. Everyday in the USA, individuals are taught that the language they speak
of who has the rig]
marks them as less-than-good-enough. Some turn away from them, pretending
to those questions.
not to understand their language. The repercussions of such linguistic rejection
power in social life
are vast, because
our identity is partly shaped by recognition or its absence, often by the References
misrecognition of others, and so a person or group of people can suffer real Alatis, James. 1970.”
damage, real distortion, if the people or society around them mirror back Languages or D
to them a confining or demeaning or contemptible picture of themselves. on Linguistics
[Taylor 1994: 25] Associated Press. 199
l,p. 12.
Bourdieu, Pierre. 199
Linguists are interested in the process of language subordination how it works,
—
Trans. 0. Rayni
why it works, and why we let it work. Standard language ideology is introduced Cameron, Deborah. Ic
by the schools, vigorously promoted by the media, and further institutionalized by Card, Orson Scott.
shtml
the corporate sector. It is underscored and underwritten in subtle and not so subtle Crawford, James, ed.
ways by the judicial system. Thus, it is not surprising that many individuals do not troversy. Chical
recognize the fact that, for spoken language, variation is systematic, structured, Eagleton, Terry. 1991.
and inherent, and that the national standard is an abstraction. What is surprising Fairclough, Norman, e
Language ideology and language prejudice 303
and deeply disturbing is the way that many individuals who consider themselves
democratic, even-handed, rational, and free of prejudice hold on tenaciously to a
standard language ideology.
References
Alatis, James. 1970. "Linguistics and the Teaching of Standard English to Speakers of Other
Languages or Dialects." In Alatis 's Report ofthe Twentieth Annual Round Table Meeting
on Linguistics and Language Studies. Washington DC: Georgetown University Press.
Associated Press. 1992. "Debate Over Teachers with Accents," New York Times. July 5, Sec.
1, p. 12.
Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power. Ed. and intro. by J. B. Thompson.
Trans. G. Raymond and M. Adamson. Cambridge MA: Harvard University Press.
Cameron, Deborah. 1995. Verbal Hygiene. London and New York: Routledge.
Card, Orson Scott. 2003. http://www.hatrack.com/osclreviewslrestaurant/utah/gardenwall.
shtml
Crawford, James, ed. 1992. Language Loyalties: a Source Book on the Official English Con
troversy. Chicago: University of Chicago Press.
Eagleton, Terry. 1991. Ideology: an Introduction. London: Verso.
Fairclough, Norman, ed. 1992. Critical Language Awareness. London: Longman.
304 ROSINA LIPPI-GREEN
r
Foucault, Michel. 1984. “The Order of Discourse.” In Language and Politics, ed. Michael
Shapiro. New York: New York University Press. Pp. 108—38.
Gee, James Paul. 1990. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourse. London and
New York: Falmer.
Herman, E. S. and Noam Chomsky. 1988. Manufacturing Consent: the Political Economy of
(6
the Mass Media. New York: Pantheon.
Kyomugisha, Florence G. v. Charmaine P. Clowney and University of Wisconsin Milwaukee.
Case No. 97C 1089. Deposition taken July 7, 1998.
Lippi-Green, Rosina. 1997. English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination
in the United States. London: Routledge.
McKay, Sandra Lee and Sau-ling Cynthia Wong, eds. 1988. Language Diversity: Problem or
Resource? A Social and Editcational Perspective on Language Minorities in the United
States. Boston MA: Heinle.
Oprah Winfrey Show. November 19, 1987. No. W309. “Standard and ‘Black English’.”
Produced by D. DiMaio; directed by J. McPharlin.
Park, Kee Y. v. James A. Baker III, Secretary of the Treasury, EEOC No. 05870646. 1988.
Pinker, Steven. 1994. The Language Instinct. New York: W. W. Morrow and Co.
Sledd, James. 1972. “Doublespeak: Dialectology in the Service of Big Brother,” College Editors’ introdi
English 33: 439—56.
Spicher, Lori Lea. 1992. “Language Attitude towards Speakers with a Mexican Accent: Ram This chapter explores
ifications in the Business Community of San Diego, California.” Unpub. Ph.D. diss., tional and sociopolitic
University of Texas at Austin. Ebonics as the primar
Taylor, Charles. 1994. Multiculturalism: Examining the Politics of Recognition. Princeton: this resolution was bo
Princeton University Press. in the USA in the twe
Woolard, Kathryn A. and Bambi B. Schieffelin. 1994. “Language Ideology,” Annual Reviews
In this, as in other r
ofAnthropology 23: 55—82.
language of African i
Xieng, Phanna K. et a! v. Peoples National Bank of Washington. Washington State Supreme
Court, opinion dated January 21, 1993. No. 59064—8. dants people who, ir
—
Zentella, Ana Celia. 1996. “The ‘Chiquitafication’ of US Latinos and their Languages, OR languages or have eq
Why We Need an Anthropolitical Linguistics.” In SALSA III. Proceedings of the Third linguists who first de
Annual Symposium about Language and Society, eds. R. Ide, R. Park, and Y. Sunaoslci. municative competen
Austin: University of Texas: Texas Linguistic Forum 36, 1—18. origin” (Williams 197
Oakland school board
which portrayed it pri
resolution of the Lin
and discusses the rea
vernacular of African
English.
Orientation
Ebonics came to g
Oakland, Californi
“predominantly pri
linguistic assertion
student attending
and research event
African descent sp
often residing in th
tries, such as Tanza
ancestry to Black J