0% found this document useful (0 votes)
222 views53 pages

SoundPeats TrueAir 2 Manual

Uploaded by

Csanád Mózner
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
222 views53 pages

SoundPeats TrueAir 2 Manual

Uploaded by

Csanád Mózner
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 53

TrueAir

USER MANUAL | UŽIVATELSKÝ MANUÁL | UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL |


HASZNÁLATI UTASÍTÁS | BEDIENUNGSANLEITUNG
Contents | Obsah | Tartalom | Inhalt

English -------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 10

Čeština ------------------------------------------------------------------------------------------------ 11 - 20

Slovenčina ------------------------------------------------------------------------------------------- 21 - 30

Magyar ------------------------------------------------------------------------------------------------ 31 - 40

Deutsche --------------------------------------------------------------------------------------------- 41 - 50
Package Content

English
1 2 3 4

Specifications

Bluetooth Version 5.0


Bluetooth Chipset Qualcomm® Qcc2030
Audio Decode Qualcomm® aptX™ SBC
Maximum working range 10m (without obstacle)
Working Time About 5 hours
Charging Time for Charging Case About 2.5 hours
Earbuds Charged by Charging Case 5 times
Dimensions (L × W × H) 42.8 × 17.5 × 16mm (earbud)

1
Product Diagram
English

2s 1.5s 3x 2x 1x 1x 2x 3x 1.5s 2s

Pairing

3s

2
Button Control

English
Power on Auto: Open the charging case
Manual: Long press the touch button for 1.5S
Auto: Put the earbuds into the charging case and close
the cover
Manual: Long press the touch button for 10S
Volume Up Press right touch area once
Volume Down Press left touch area once
Play/Pause Double tap the touch button
Play Previous Long press the touch button of the left earbud for 1.5S
Play Next Long press the touch button of the right earbud for 1.5S
Answer/Hang up Phone Double tap the touch button
Calls
Reject phone calls Long press the touch button for 1.5S
Switch phone calls Long press the touch button for 2S
Pairing mode Put the earbuds into the charging case and open the
cover, long press the charging case button for 3S
Activate Siri Triple tap the touch button

3
Wearing
English

1. Identify the left and right earbud.


2. Rotate the earbuds and adjust them to the
most comfortable positions.

Getting Start

Pairing
1.Open the charging case when it’s powered, please make sure the earbuds are
inside the charging case, then the left and right earbug will enter into TWS mode
automatically. After successful interconnection, you will hear a voice prompt
from the left and right earbud. At this point, you need to long press the charging
case button for three seconds, the charging case indicator starts to flash white,
then you will hear a “pairing“ voice prompt, the hearbuds get into pairing mode.
2. Please search ”SOUNDPEATS TrueAir” from your bluetooth list of your device,
click connect, you will hear a “connected” voice prompt from right earbud if it’s
successful. Then a pop up window "SOUNDPEATS TrueAir L" will appear on your
phone, please click it to pair.

4
English
Bluetooth Pairing Request
IOS “Headset” would like to pair with your iphone.

Cancel Pair

Bluetooth Pairing Request


Android Pair with SOUNDPEATS TrueAir L ?

Cancel Pair

3.SOUNDPEATS TrueAir can remember the previously paired devices, when you
make a secondary connection, you only need to open the bluetooth of
your device, take out both earbuds from the charging case, then they will
pair with your device automatically. If not, please choose “SOUNDPEATS
TrueAir” from your bluetooth list to connect.
4. Mono mode: When the SOUNDPEATS TrueAir paired successfully, the left and
right earbud can be used separately.

5
English

Notes
1.When “SOUNDPEATS TrueAir L” request for pairing, please select pairing,or the
mono mode will not work properly.
2.SOUNDPEATS TrueAir will automatically connect two pairing names when
connected to a phone with Qualcomm Snapdragon 855 chip and
Qualcomm higher level chip, no need to manually perform secondary
pairing.
3.If you want to change the paired device in the connected state, you can
force the earbuds to enter the pairing mode, which means, you need to put
the earbuds into the charging case and open the cover, then long press the
charging case button for 3S.

Reset
When the secondary pairing of the earbuds is not successful or cannot be
paired with the device, reset it as follows:
1.Remove the pairing record of the earbuds from your device.
2.Put the earbuds into the charging case and keep the cover open, then long
press the charging case button for 10S.

6
English
Charging
SOUNDPEATS TrueAir is equipped with a charging case, not only charge for the
earbuds, but also a box which is easy to carry and store. Built-in rechargeable
battery, you can charge both earbuds 5 times.

Charging for the earbuds


The earbuds have been partially charged at the factory. Please make sure they are
fully charged before first use.
1.Put the earbuds into the corresponding slots.
2. If the indicator of the charging case flashes, it means that the earbuds have been
successfully placed.
3.Close the cover, then the earbuds start charging.

Charging for the case


When the charging case is low battery, the
indicator turns red,then please charge for the
case.
1.Connect Type-C to charge for the case(charge
current less than 1A).
2.Charge at least once every three months when
not in use for a long time.

7
Warranty Conditions
English

All new SOUNDPEATS products are entitled to a two-year warranty from the original date of
purchase.
The proof of purchase proves that the product was purchased in the Alza.cz sales chain, during
the warranty period you can then use the free service or you can replace the product.

The warranty does not apply to:


- Use of the device in violation of the instructions, use of non-original parts, or damage caused by
illegal software.
- Self-disassembly or damage caused by disassembly and assembly by an unauthorized repair
shop.
- The cause of the failure is caused by negligence or force majeure, such as accidents (fire, water,
immersion, compression by external force, fall, etc.) and natural disasters (lightning, earthquake,
typhoon, etc.).
- Natural wear, damage, and aging of consumables or components during use (such as hearing
protectors, silicone hearing protectors, batteries, etc.).
- The use of non-original components is prohibited.
- Other unspecified items will be implemented in accordance with the applicable laws and
regulations of the country or region where the product is sold.

If you need repairs or other services during the warranty period, contact the product importer
directly, you must provide the original undamaged proof of purchase with the original date of
purchase.
Alza.cz's liability for product failures and hardware defects is limited to replacement or repair
specified in this warranty regulation. There are time limits in this warranty statement.

8
Safety Information

English
1) Read these safety instructions carefully.
2) Keep these safety instructions.
3) Pay attention to all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Only clean the earplugs with a dry cloth.
6) Choking danger: The appliance contains small parts and is not suitable for children.
7) Do not place the device near heat sources such as radiators, hot air regulators,
fireplaces or heat generating speakers (including amplifiers).
8) Do not use the device in places where you need to concentrate on the surroundings,
such as while driving and the like.
9) Do not immerse the device in water or expose it to a humid environment for a long
time. Do not use it while swimming or surfing.
10) High music volume can cause hearing loss over time. If you experience tinnitus
(ringing in your ears), pain, or discomfort after using your ear audio device, the volume
is probably too high for your ears.
11) To prevent hearing loss, turn down the volume of the music player before
connecting it to your mobile phone, and then gradually increase it to a comfortable
volume.
12) It is recommended to use the accessories specified by the manufacturer.
13) Do not expose the battery to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
14) Make sure that the power supply is within the specified voltage range.
15) If the device does not charge with AC power, unplug the cable from the USB-C
interface.
16) Rely on our staff. If a fault occurs on the device, it must be repaired by a profession-
al. The headphones do not work properly if: the power cord or plug is damaged, there
is water in the device, foreign objects have fallen into it, the device is exposed to rain
or moisture, or if it falls from a height.
9
Notice of EUkDeclaration
Upozornění prohlášení of Conformity
o shodě EU
English

This device complies with the European RED Directive (Directive 2014/53 / EU) and the
RoHS Directive No. 2011/65 / EU, incl. of amendments 2015/863 EU. You will receive a
complete EU declaration of conformity from the importer.

WEEE

This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with
the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Instead it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public
collection point for the recyclable waste.

10
Obsah balení

Čeština
1 2 3 4

Specifikace

Verze Bluetooth 5.0


Čipset Bluetooth Qualcomm® Qcc3020
Audio dekódování Qualcomm® aptX™ SBC
Maximální operační vzdálenost 10 m (bez překážky)
Výdrž baterie Přibližně 5 hodin
Délka nabíjení napájecího pouzdra Přibližně 2,5 hodiny
Počet nabití sluchátek pouzdrem 5
Rozměry (D׊×V) 42,8×17,5×16 mm (sluchátko)

11
Diagram výrobku
Čeština

2s 1.5s 3x 2x 1x 1x 2x 3x 1.5s 2s

Párování

3s

12
Ovládací tlačítka

Čeština
Zapnuto Automaticky: Vyjměte z napájecího pouzdra
Manuálně: Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 1,5 s
Vypnuto Automaticky: Uschovejte zpět do napájecího pouzdra
Manuálně: Stiskněte a podržte dotykovou oblast po
dobu 10 s
Hlasitost + Jednou stiskněte pravé tlačítko
Hlasitost - Jednou stiskněte levé tlačítko
Přehrát/pozastavit Dvakrát stiskněte tlačítko
Předchozí skladba Stiskněte a podržte levé tlačítko po dobu 1,5 s
Následující skladba Stiskněte a podržte pravé tlačítko po dobu 1,5 s
Přijmout/zavěsit Dvakrát stiskněte tlačítko
hovor
Odmítnout hovor Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 1,5 s
Přepnutí mezi hovory Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 2 s
Manuální vstup do Vložte sluchátka do napájecího pouzdra a otevřete kryt,
párovacího režimu následně stiskněte napájecí tlačítko po dobu 3 s
Aktivace Siri Třikrát stiskněte tlačítko

13
Nošení sluchátek
Čeština

1. Určete levé a pravé sluchátko.


2. Vložte sluchátka do uší a točením upravte pro
nejpohodlnější polohu.

Začínáme

Párování
1. Otevřete napájecí pouzdro. když je nabito, ujistěte se, že jsou sluchátka uvnitř
pouzdra, poté levé a pravé sluchátko automaticky přejdou do TWS režimu. Po
úspěšném propojení uslyšíte hlasové oznámení v levém i pravém sluchátku.
Nyní musíte po dobu 3 s stisknout tlačítko napájecího pouzdra, napájecí
pouzdro začne blikat bíle a uslyšíte hlasové oznámení „párování“, sluchátka
přešla do párovacího režimu.
2. Vyhledejte „SOUNDPEATS TrueAir“ v Bluetooth seznamu vašeho zařízení,
stiskněte propojit, z pravého sluchátka uslyšíte hlasové oznámení „propojeno“
pokud bylo propojení úspěšné. Potom se zobrazí vyskakovací okno
„SOUNDPEATS TrueAir L“.

14
Čeština
Bluetooth Pairing Request
IOS “Headset” would like to pair with your iphone.

Cancel Pair

Bluetooth Pairing Request


Android Pair with SOUNDPEATS TrueAir L ?

Cancel Pair

3. SOUNDPEATS TrueAir si pamatuje již dříve spárovaná zařízení. Aktivujte v již


dříve spárovaném zařízení Bluetooth a po vyjmutí sluchátek z pouzdra se
automaticky propojí sluchátka i zařízení. Pokud ne, stiskněte „SOUNDPEATS TrueAir“
na Bluetooth seznamu a zařízení se propojí.
4. Mono režim: po úspěšném spárování SOUNDPEATS TrueAir se může levé
i pravé sluchátko používat samostatně.

15
Čeština

Poznámky
1. Když „SOUNDPEATS TrueAir L“ vyžaduje párování, vyberte propojení, jinak
nelze správně použít Mono režim.
2. Když se SOUNDPEATS TrueAir propojí se zařízením s novějším čipem
jak Qualcomm Snapdragon 855 a Qualcomm není třeba provést sekundární
propojení.
3. Pokud si přejete změnit již propojené párovací zařízení, můžete tak učinit
uložením sluchátek do napájecího pouzdra s otevřeným víkem a poté po dobu
3s podržte tlačítko napájecího pouzdra.

Obnovení
Pokud se nepodaří sekundární párování nebo nelze propojit se zařízením,
obnovte podle pokynů uvedených níže:
1. Promažte párovací záznam mezi sluchátky a všemi zařízeními.
2. Vložte sluchátka do napájecího pouzdra a ponechte víko otevřené,
poté po dobu 10 s stiskněte tlačítko napájecího pouzdra.

16
Čeština
Napájení
SOUNDPEATS TrueAir Bluetooth sluchátka jsou vybaveny kompaktním a lehkým
napájecím pouzdrem, které je nejen napájecím přístavem sluchátek, ale jsou také
přenosné pouzdro. Díky vestavěné dobíjecí baterie umožňuje pouzdro až 5 plných
nabití obou sluchátek.

Napájení sluchátek
Sluchátka jsou částečně nabita v továrně. Před prvním použitím se ujistěte, že jsou
plně nabita.
1. Do otvoru na sluchátka vložte odpovídající sluchátko.
2. Pokud zabliká indikátor na napájecím pouzdře, znamená to, že sluchátka byla
vložena správně.
3. Zavřete víko a sluchátka se začnou nabíjet.

Napájení pouzdra
Když je baterie napájecího pouzdra nízká bude
poslední kontrolka blikat bíle, dobijte pouzdro.
1. Připojte adaptér Type-C do napájecího pouzdra
(s elektrickým proudem do 1 A).
2. Nabijte sluchátka alespoň jednou za 3 měsíce,
pokud je delší dobu nepoužíváte.

17
Záruční podmínky
Čeština

Všechny nové výrobky SOUNDPEATS mají od původního data zakoupení nárok na dvouletou
záruku.
Doklad o zakoupení dokazuje, že výrobek byl zakoupen v prodejním řetězci Alza.cz, během
záruční doby můžete pak využít zdarma servis nebo můžete výrobek vyměnit.

Záruka se nevztahuje na:


- Použití zařízení v rozporu s pokyny, použití nepůvodních součástek, nebo poškození způsobené
nelegálním softwarem.
- Vlastní demontáží, nebo poškození způsobeno demontáží a montáží neautorizovanou
opravnou.
- Příčina selhání je způsobena nedbalostí nebo vyšší mocí, jako jsou nehody (oheň, voda,
ponoření, stlačení vnější silou, pád atd.) a přírodními katastrofami (blesk, zemětřesení, tajfun
atd.).
- Přirozená spotřeba, poškození, opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí
během používání (jako jsou chrániče sluchu, silikonové chrániče sluchu, baterie atd.).
- Použití neoriginálních součástek je zakázáno.
- Ostatní nespecifikované položky budou implementovány v souladu s příslušnými zákony a
předpisy země nebo oblasti, kde je výrobek prodáván.
Pokud potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo dovozce
výrobku, musíte doložit originální nepoškozený doklad o zakoupení s původním datem
zakoupení.
Odpovědnost společnosti Alza.cz za poruchy produktu a hardwarové vady je omezena na
výměnu nebo opravy uvedené v tomto záručním předpisu. V tomto předpisu o záruce jsou
časová omezení.

18
Bezpečnostní instrukce

Čeština
1) Pečlivě si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
2) Tyto bezpečnostní pokyny si uschovejte.
3) Věnujte pozornost všem upozorněním.
4) Řiďte se všemi pokyny.
5) Špunty do uší čistěte jen suchou utěrkou.
6) Nebezpečí zadušení: Zařízení obsahuje male části a není vhodné pro děti.
7) Nepokládejte zařízení poblíž tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, regulátory
horkého vzduchu, krbová kamna nebo k reproduktorům vytvářející teplo (včetně
zesilovačů).
8) Nepoužívejte zařízení v místech, kde se musíte soustředit na okolí, jako například
během řízení auta a podobně.
9) Zařízení neponořujte do vody a nevystavujte jej vlhkému prostředí po dlouhou dobu.
Nepoužívejte jej při plavání nebo surfování.
10) Vysoká hlasitost hudby může po nějaké době způsobit ztrátu sluchu. Pokud máte
po použití ušního zvukového zařízení tinitus (zvonění v uších), bolesti nebo nepohodlí,
je hlasitost pravděpodobně příliš vysoká pro vaše uši.
11) Abyste předešli ztrátě sluchu, snižte před zapojením do mobilního telefonu
hlasitost hudebního přehrávače a poté postupně zvyšujte na pohodlnou hlasitost.
12) Doporučuje se používat příslušenství uvedené výrobcem.
13) Nevystavujte baterii přílišnému teplu, jako je sluneční svit, oheň atd.
14) Ujistěte se, že je napájení v uvedeném rozsahu napětí.
15) Pokud se zařízení nenabíjí střídavým proudem, vytáhněte kabel z USB-C rozhraní.
16) Spolehněte se na náš personál. Pokud se na zařízení objeví závada, musí být
opravena profesionálem. Sluchátka nefungují správně, když: je poškozen napájecí
kabel nebo zástrčka, v zařízení je voda, spadly do něj cizí předměty, zařízení je
vystaveno dešti nebo vlhkosti či spadne-li z výšky.

19
Upozornění k prohlášení o shodě EU
Čeština

Tento přístroj je ohledně shody se základními požadavky a dalšími příslušnými


předpisy v souladu s evropskou směrnicí RED (Směrnice 2014/53/EU) a směrnicí RoHS
č. 2011/65/EU vč. změn 2015/863 EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u
dovozce.

WEEE

Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU
o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí
být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného
odpadu.

20
Obsah balenia

Slovenčina
1 2 3 4

Špecifikácie

Verzia Bluetooth 5.0


Čipset Bluetooth Qualcomm® Qcc2030
Audio dekódovanie Qualcomm® aptX™ SBC
Maximálna operačná vzdialenosť 10 m (bez prekážky)
Výdrž batérie Približne 5 hodín
Dĺžka nabíjania napájacieho puzdra Približne 2,5 hodiny
Počet nabití slúchadiel puzdrom 5
Rozmery (D׊×V) 42,8 × 17,5 × 16mm (slúchadlo)

21
Diagram výrobku
Slovenčina

2s 1.5s 3x 2x 1x 1x 2x 3x 1.5s 2s

Párovanie

3s

22
Ovládacie tlačidlá

Slovenčina
Zapnuté Automaticky: Vyberte slúchadlá z napájacieho puzdra.
Manuálne: Stlačte a podržte tlačidlo po dobu 1,5 sekundy.
Vypnuté Automaticky: Odložte slúchadlá späť do napájacieho puzdra.
Manuálne: Stlačte a podržte dotykovú oblasť po dobu
10 sekúnd.
Hlasitosť + Jedenkrát stlačte pravé tlačidlo.
Hlasitosť - Jedenkrát stlačte ľavé tlačidlo.
Prehrať/pozastaviť Dvakrát stlačte tlačidlo.
Predchádzajúca skladba Stlačte a podržte ľavé tlačidlo po dobu 1,5 sekundy.
Nasledujúca skladba Stlačte a podržte pravé tlačidlo po dobu 1,5 sekundy.
Prijať/podržať Dvakrát stlačte tlačidlo.
hovor
Odmietnuť hovor Stlačte a podržte tlačidlo po dobu 1,5 sekundy.
Prepínanie medzi hovormi Stlačte a podržte tlačidlo po dobu 2 sekúnd.
Manuálny vstup do Vložte slúchadlá do napájacieho puzdra a otvorte kryt,
párovacieho režimu následne stlačte napájacie tlačidlo po dobu 3 sekúnd.
Aktivácia Siri Trikrát stlačte tlačidlo.

23
Nosenie slúchadiel
Slovenčina

1. Určite ľavé a pravé slúchadlo.


2. Vložte slúchadlá do uší a točením upravte pre
najpohodlnejšiu polohu.

Začíname

Párovanie
1. Otvorte napájacie puzdro. Ak je nabité, uistite sa, že sú slúchadlá vnútri puzdra,
následne ľavé a pravé slúchadlo automaticky prejdú do TWS režimu. Po
úspešnom prepojení budete počuť hlasové oznámenie v ľavom a pravom
slúchadle. Teraz musíte po dobu 3 sekúnd stlačiť tlačidlo napájacieho puzdra,
napájacie puzdro začne blikať na bielo a budete počuť hlasové oznámenie
„párovanie“, slúchadlá prešli do párovacieho režimu.
2. Vyhľadajte „SOUNDPEATS TrueAir“ v Bluetooth zozname vášho zariadenia,
stlačte prepojiť, z pravého slúchadla budete počuť hlasové oznámenie
„prepojené“ ak bolo prepojenie úspešné. Následne sa zobrazí vyskakovacie okno

24
Slovenčina
Bluetooth Pairing Request
IOS “Headset” would like to pair with your iphone.

Cancel Pair

Bluetooth Pairing Request


Android Pair with SOUNDPEATS TrueAir L ?

Cancel Pair

3. SOUNDPEATS TrueAir si pamätajú už predtým spárované zariadenia. Aktivujte


v už predtým spárovanom zariadení Bluetooth a po vybratí slúchadiel z puzdra sa
automaticky prepoja slúchadlá a zariadenie. Pokiaľ nie, Stlačte „SOUNDPEATS TrueAir“
na Bluetooth zozname a zariadenia sa prepoja.
4. Mono režim: po úspešnom spárovaní SOUNDPEATS TrueAir sa môže ľavé a pravé
slúchadlo používať samostatne.

25
Slovenčina

Poznámky
1. Ak SOUNDPEATS TrueAir vyžaduje párovanie, vyberte prepojenie, inak nie je
možné správne použiť Mono režim.
2. Ak sa SOUNDPEATS TrueAir prepoja so zariadením s novším čipom ako
Qualcomm Snapdragon 855 a Qualcomm nie je potrebné vykonať sekundárne
prepojenie.
3. Ak si prajete zmeniť už pripojené párovacie zariadenie, môžete tak učiniť
uložením slúchadiel do napájacieho puzdra s otvoreným vekom a následne
po dobu 3 sekúnd podržte tlačidlo napájacieho puzdra.

Obnovenie
Ak sa nepodarí sekundárne párovanie alebo nie je možné prepojiť so zariadením,
obnovte podľa pokynov uvedených nižšie:
1. Premažte párovací zoznam medzi slúchadlami a všetkými zariadeniami.
2. Vložte slúchadlá do napájacieho puzdra a ponechajte veko otvorené,
následne po dobu 10 sekúnd stlačte tlačidlo napájacieho puzdra.

26
Slovenčina
Napájanie
SOUNDPEATS TrueAir Bluetooth slúchadlá sú vybavené kompaktným a ľahkým napájacím
puzdrom, ktoré je nielen napájacím zariadením slúchadiel, ale sú tiež prenosné puzdro.
Vďaka vstavanej dobíjacej batérii umožňuje puzdro až 5 plných nabití oboch slúchadiel.

Napájanie slúchadiel
Slúchadlá sú čiastočne nabité v továrni. Pred prvým použitím sa uistite, že sú plne nabité.
1. Do otvoru na slúchadlá vložte zodpovedajúce slúchadlo.
2. Ak zabliká indikátor na napájacom puzdre, znamená to, že slúchadlá boli vložené správne.
3. Zatvorte veko a slúchadlá sa začnú nabíjať.

Napájanie puzdra
Ak je batéria napájacieho puzdra nízka, bude
posledná kontrolka blikať na bielo, dobite puzdro.
1. Pripojte adaptér Type-C do napájacieho puzdra
(s elektrickým prúdom do 1 A).
2. Nabite slúchadlá aspoň jedenkrát za 3 mesiace,
ak ich dlhšiu dobu nepoužívate.

27
Slovenčina

Záručné podmienky

Všetky nové zariadenia SOUNDPEATS majú od pôvodného dátumu zakúpenia nárok na


dvojročnú záruku.
Doklad o zakúpení dokazuje, že zariadenie bolo zakúpené v predajnom reťazci Alza.sk, počas
záručnej doby môžete využiť zdarma servis alebo môžete výrobok vymeniť.
Záruka sa nevzťahuje na:
- Použitie zariadenia v rozpore s pokynmi, použitie nepôvodných súčiastok, alebo poškodenie
spôsobené nelegálnym softvérom.
- Vlastnú demontáž, alebo poškodenie spôsobené demontážou a montážou neautorizovaným
servisom.
- Príčina zlyhania je spôsobená nedbalosťou alebo vyššou mocou, ako sú nehody (oheň, voda,
ponorenie, stlačenie vonkajšou silou, pád atď.) a prírodnými katastrofami (blesk, zemetrasenie,
tajfún atď.).
- Prirodzená spotreba, poškodenie, opotrebenie a starnutie spotrebného materiálu alebo súčastí
počas používania (ako sú chrániče sluchu, silikónové chrániče sluchu, batérie atď.).
- Použitie neoriginálnych súčiastok je zakázané.
- Ostatné nešpecifikované položky budú implementované v súlade s príslušnými zákonmi a
predpismi v krajine alebo oblasti, kde je zariadenie predávané.
Ak potrebujete opravu alebo iné služby počas záručnej doby, kontaktujte priamo dovozcu
zariadenia, musíte doložiť originálny nepoškodený doklad o zakúpení s pôvodným dátumom
zakúpenia.
Zodpovednosť spoločnosti Alza.sk za chyby zariadenia a hardvérové chyby je obmedzená na
výmenu alebo opravy uvedené v tomto záručnom predpise. V tomto predpise o záruke sú
časové obmedzenia.

28
Bezpečnostné inštrukcie

Slovenčina
1) Starostlivo si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny.
2) Tieto bezpečnostné pokyny si uschovajte.
3) Venujte pozornosť všetkým upozorneniam.
4) Riaďte sa všetkými pokynmi.
5) Špunty do uší čistite len suchou utierkou.
6) Nebezpečenstvo zadusenia: Zariadenie obsahuje malé časti a nie je vhodné pre deti.
7) Nedávajte zariadenie blízko tepelných zdrojov, ako sú radiátory, regulátory
horúceho vzduchu, krbové kachle alebo k reproduktorom vytvárajúcim teplo (vrátane
zosilňovačov).
8) Nepoužívajte zariadenie v miestach, kde sa musíte sústrediť na okolie, ako napríklad
počas riadenia auta a podobne.
9) Zariadenie neponárajte do vody a nevystavujte ho vlhkému prostrediu po dlhú
dobu. Nepoužívajte ho pri plávaní alebo surfovaní.
10) Vysoká hlasitosť hudby môže po nejakej dobe spôsobiť stratu sluchu. Ak máte po
použití ušného zvukového zariadenia tinitus (zvonenie v ušiach), bolesti alebo
nepohodlie, je hlasitosť pravdepodobne príliš vysoká pre vaše uši.
11) Aby ste predišli strate sluchu, znížte pred zapojením do mobilného telefónu
hlasitosť hudobného prehrávača a následne postupne zvyšujte na pohodlnú hlasitosť.
12) Odporúča sa používať príslušenstvo uvedené výrobcom.
13) Nevystavujte batériu prílišnému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň a podobne.
14) Uistite sa, že je napájanie v uvedenom rozsahu napätia.
15) Ak sa zariadenie nenabíja striedavým prúdom, vytiahnite kábel z USB-C rozhrania.
16) Spoľahnite sa na náš personál. Ak sa na zariadení objaví porucha, musí byť
opravené profesionálom. Slúchadlá nefungujú správne, ak: je poškodený napájací
kábel alebo zásuvka, v zariadení je voda, spadli doň cudzie predmety, zariadenie je
vystavené dažďu alebo vlhkosti či spadne z výšky.

29
Upozornenie k prehláseniu o zhode EU
Slovenčina

Toto zariadenie je ohľadom zhody so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými


predpismi v súlade s európskou smernicou RED (Smernica 2014/53/EU) a smernicou
RoHS č. 2011/65/EU.vč. změn 2015/863 EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte
u dovozce.

WEEE

Toto zariadenie nesmie byť likvidované ako bežný domáci odpad v súlade so
smernicou EU o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EU).
Namiesto toho, musí byť vrátené v mieste zakúpenia alebo odovzdané vo verejnej
zberni recyklovaného odpadu.

30
Csomag tartalma

Magyar
1 2 3 4

Specifikációk

Bluetooth verzió 5.0


Bluetooth chipset Qualcomm® Qcc3020
Audio kódolás Qualcomm® aptX™ SBC
Maximális hatótávolság 10m (akadályok nélkül
Működési idő Körülbelül 5 óra
Töltési idő a töltőtokban Körülbelül 2,5 óra
A töltőtok ennyiszer tölti fel a fülhallgatókat 5 alkalommal
Méretek (H × Szé × Ma) 42,8×17,5×16 mm (fülhallgató

31
Termékábra
Magyar

2s 1.5s 3x 2x 1x 1x 2x 3x 1.5s 2s

Párosítás

3s

32
Kezelés

Magyar
Bekapcsolás Automatikus: Nyisd fel a tárolótokot
Kézi: A touch felületet nyomd hosszan, 1,5 másodpercig
Kikapcsolás Automatikus: Tedd a fülhallgatót a tokba, és csukd le a
fedelet
Kézi: A touch felületet tartsd lenyomva hosszan, 10 mp
Hangosítás Nyomd meg a jobboldali touch felületet egyszer
Halkítás Nyomd meg a baloldali touch felületet egyszer
Lejátszás/Szünet Nyomd meg duplán a touch felületet
Előző lejátszása Tartsd lenyomva hosszan, 1,5 mp a bal fülhallgató touch felületét
Következő lejátszása Tartsd lenyomva hosszan, 1,5 mp a jobb fülhallgató touch felületét
Hívások fogadása / Nyomd meg duplán a touch felületet
megszakítása
Hívások elutasítása Tartsd lenyomva hosszan a touch felületet, 1,5 másodpercig
Váltás hívások között Tartsd lenyomva hosszan a touch felületet, 2 másodpercig
Párosítási üzemmód Tedd a fülhallgatót a töltőtokba és nyisd fel a fedelet,
nyomd meg hosszan a tok gombját, 3 másodpercig
Siri aktiválása Nyomd meg triplán a touch felületet

33
Fülhallgatók viselése
Magyar

1. Azonosítsd be a bal- és jobboldali fülhallgatókat


2. Állítsd be a legkényelmesebb pozícióba a
fülhallgatókat azok elforgatásával és igazításával

Kezdőlépések

Párosítás
1.Nyisd ki a doboz fedelét – a doboz legyen bedugva, a fülhallgatók pedig benne,
így a bal és jobb fülhallgató automatikusan felfedezhető módba kerül. A sikeres
összekapcsolódást követően hallasz majd egy hangjelzést a bal- és jobboldali
fülhallgatóból is. Ekkor hosszan meg kell nyomnod – 3 másodpercre – a
töltődoboz gombját, a töltődoboz ledje elkezd fehéren villogni, hallani fogsz egy
„pairing” (csatlakozás) hangjelzést, és a fülhallgatók párosítási módba kerülnek.
2.Kérjük, keresd ki a ”SOUNDPEATS TrueAir”-t a bluetooth kapcsolódási
lehetőségek listájában a készülékeden, kattints a csatlakozásra. Hallasz majd egy
„connected” (csatlakozva) hangjelzést a jobb fülhallgatóból, ha sikeres volt a
csatlakozás. Ezt követően egy felugró ablak jelenik majd meg a telefonodon,
"SOUNDPEATS TrueAir L", kérjük, fogadd el a párosításhoz.

34
Magyar
Bluetooth Pairing Request
IOS “Headset” would like to pair with your iphone.

Cancel Pair

Bluetooth Pairing Request


Android Pair with SOUNDPEATS TrueAir L ?

Cancel Pair

3.A SOUNDPEATS TrueAir meg tudja jegyezni az eszközöket, amelyekhez kapcsolódott


már, ha elvégezted a második csatlakoztatást, elég kivenni mindkét fülhallgatót a tokból,
ezt követően automatikusan csatlakoznak majd egymáshoz és a készülékhez. Ha
mégsem, kérjük, válaszd a “SOUNDPEATS TrueAir”-t a készülékeden lévő bluetooth
listából.
4.Mono mód: Ha a SOUNDPEATS TrueAir két fülhallgatója nem csatlakozik egymáshoz,
a bal- és a jobboldali fülhallgatók külön használhatók.

35
Magyar

Megjegyzések
1.Amikor a “SOUNDPEATS TrueAir L” csatlakozási kérelmet küld, válaszd a
csatlakozást, különben a mono mód nem megfelelően működik majd.
2.A SOUNDPEATS TrueAir automatikusan két csatlakozási nevet hoz létre,
ha Qualcomm Snapdragon 855 vagy annál magasabb verziójú Qualcomm
higher chippel ellátott telefonhoz csatlakozik, nincs szükség másodlagos
kézi párosításra.
3.Ha szeretnéd átállítani a párosított készüléket csatlakoztatott állapotban,
párosító üzemmódba állíthatod a fülhallgatókat, amit azt jelenti, hogy bele
kell tenned a fülhallgatókat a tokba, felnyitni a fedelet, majd hosszan lenyomva
tartani – 3 másodpercig – a tok gombját.

Reset
Amennyiben a fülhallgatók másodlagos párosítása nem sikeres, vagy nem lehet
párosítani a készülékkel, az alábbiak szerint resetelheted a beállításokat:
A készülékedről töröld a fülhallgatókat a párosított eszközök listájából.
Tedd bele a fülhallgatókat a töltőtokba, és tartsd nyitva a fedelet, majd tartsd
hosszan – 10 másodpercig – lenyomva a tok gombját.

36
Magyar
Töltés
A SOUNDPEATS TrueAir töltőtokja nem csak a fülhallgatók töltésére alkalmas,
hanem egy rendkívül egyszerűen hordozható és tárolható tok is. A beépített,
tölthető akkumulátorral 5 alkalommal töltheted fel a két fülhallgatót.

A fülhallgatók töltése
A fülhallgatókat részlegesen feltöltötték a gyárban. Kérünk, az első használatot
megelőzően teljes mértékben töltsd fel őket.
Helyezd a fülhallgatókat a megfelelő tárolókba.
Amennyiben villog a töltésjelző, az azt jelent, hogy a fülhallgatókat megfelelően
helyezted be a helyükre.
Csukd le a fedelet, és a fülhallgatók töltése megkezdődik.

A töltőtok töltése
Ha a töltőtok töltöttsége alacsony, a led pirosan
világít, ebben az esetben töltsd fel a tokot.
Type-C töltővel töltsd, amely 1A alatti erősségű.
Ha sokáig nem használod, legalább háromhavonta
egyszer töltsd fel.

37
Garanciális feltételek
Magyar

Minden új SOUNDPEATS termékre két év jótállás vonatkozik a vásárlás dátumától számítva.


A vásárlást igazoló bizonylat támasztja alá, hogy a készüléket az Alza vállalatcsoportnál
vásárolták, a jótállási időn belül így igénybe veheti az ingyenes szervizt vagy kicserélheti a
terméket.

A jótállás nem érvényes az alábbiak esetén:


- Amennyiben a készüléket nem az utasításoknak megfelelően használják, nem eredeti
alkatrészek használata esetén, vagy illegális software használata miatt bekövetkezett károk
esetén.
- A használó általi szétszerelés esetén, vagy olyan kár esetén, amely nem hivatalos szervizben
végzett szét- és összeszerelés következtében jön létre.
- A nem megfelelő működést gondatlanság vagy vis maior okozta, például balesetek (tűz, víz,
elmerülés, külső erő általi összenyomás, leesés, stb.) és természeti katasztrófák (villám,
földrengés, tájfun, stb.)
- Természetes használódás, kopás, az anyagnak vagy az alkatrészeknek elhasználódása,
öregedése (például a fülvédők, szilikonos fülvédők, akkumulátorok, stb.)
- A nem eredeti alkatrészek használata tilos!
- Egyéb nem meghatározott tételek kerülnek bevezetésre az adott ország vagy terület
vonatkozó jogszabályaival összhangban, ahol a készülék értékesítésre kerül.

Amennyiben javításra van szüksége vagy más szolgáltatásra a jótállási időn belül, lépjen
kapcsolatba közvetlenül a termék importőrével, és csatolja az eredeti, ép bizonylatot a
vásárlásról, amelyen az eredeti vásárlás dátuma is látható.
Az Alza.cz vállalat felelőssége a termékkel és hardware-es meghibásodásokkal kapcsolatban a
cserére vagy az ezen jótállási előírásban leírt javításokra vonatkozik. Ebben a jótállási előírásban
időbeli korlátozások vannak.
38
Biztonsági információk

Magyar
1) Gondosan olvassa át a leírt biztonsági utasításokat!
2) A biztonsági utasításokat őrizze meg!
3) Minden figyelmeztetésnek szenteljen figyelmet!
4) Tartsa be az összes utasítást!
5) A füldugókat kizárólag száraz ronggyal tisztítsa!
6) Fulladásveszély: a készülék apró alkatrészeket tartalmaz, nem való kisgyerekek
kezébe!
7) Ne tegye a készüléket hőforrások közvetlen közelébe, amilyenek a fűtőtestek,
fűtésszabályozók, kályhák, vagy olyan eszközök közelébe, amelyek hőt termelnek,
például az erősítők, hangfalak!
8) Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol figyelnie kell környezetét, például
autóvezetés közben és hasonló esetekben!
9) A készüléket ne merítse víz alá, és ne tegye ki páradús környezeti hatásoknak sem
hosszabb ideig! Ne használja úszás vagy szörfözés közben!
10) A hangos zenehallgatás egy idő után hallásvesztést okozhat. Amennyiben
fülhallgató vagy fejhallgató használata után fülzúgást tapasztal, fáj a füle vagy
kellemetlen érzése van, valószínűsíthető, hogy az Ön fülének túl hangos volt a
választott hangerő.
11) Hogy megelőzhesse a hallásvesztést, a mobiltelefonhoz való kapcsolódást
megelőzően csökkentse alacsonyra a telefon hangerejét, majd fokozatosan emelje azt
a kényelmes hangerőig.
12) Ajánlott a gyártó által javasolt tartozékok használata.
13) Az akkumulátort ne tegye ki túlzott melegnek, mint amilyen a napsütés, tűz, stb.!
14) Bizonyosodjon meg róla, hogy a töltés a megadott határértéken belüli erősségű!
15) Amennyiben a készülék nem váltóárammal töltődik, húzza ki a kábelt az USB-C
csatlakozóból.

39
16) Bízza magát kollégáinkra! Amennyiben a készüléknél meghibásodást tapasztal,
Magyar

szakembernek kell azt megjavítania. A fülhallgató akkor nem működik megfelelően, ha:
sérült a töltőkábel vagy a csatlakozó, a készülékben víz van, idegen testek estek bele, a
készülékre eső esett vagy párás levegőnek volt kitéve, vagy ha magasról leesett.

EU egyezésről való nyilatkozattal kapcsolatos figyelmeztetés

Ez a készülék összhangban van az európai RED rendeletben foglalt alapvető elvárások-


kal (2014/53/EU rendelet) és egyéb vonatkozó előírásokkal, a RoHS 2011/65/EU-ban
leírtakkal, beleértve a 2015/863 EU változtatásokat. A teljes EU megfelelősségre
vonatkozó nyilatkozatot az importőrnél szerezheti be.

WEEE

Ezt a készüléket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni, összhangban az EU


elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítésére vonatkozó rendeletével
(WEEE – 2012/19/EU)! E helyett a vásárlás helyén le kell adni vagy egy nyilvánosan
elérhető újrahasznosítható hulladék gyűjtőhelyen.

40
Lieferumfang

Deutsch
1 2 3 4

Technische Daten

Bluetooth Version Bluetooth 5.0


Bluetooth Chipsatz Qualcomm® Qcc3020
Audio-Decodierung Qualcomm® aptX™ SBC
Reichweite 10m ( Kein Hindernis)
Arbeitszeit Ca. 5 Stunden
Ladezeit des Kopfhörer Ca. 1.5 Stunden
Ladezeit der Ladebox Ca. 2.5 Stunden
Wiederaufladbarkeit von Ladecase 5 Mals
Kopfhörer-Abmessungen 42.8*17.5*16mmOhrhörer

41
Produktbeispiel Diagramm
Deutsch

2s 1.5s 3x 2x 1x 1x 2x 3x 1.5s 2s

Pairing

3s

42
Tastenbedienung:

Deutsch
Einschalten Automatisch: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem

Manuell: Halten Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang


gedrückt.
Ausschalten
schließen Sie den Deckel.
Manuell: Halten Sie die Touch-Taste 10 Sekunden lang
gedrückt.
Lautstärke + Klicken Sie die Touch-Taste der rechten Kopfhörer
Lautstärke - Klicken Sie die Touch-Taste der linken Kopfhörer
Spielen/Pause Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
Vorheriges Lied Halten Sie die Touch-Taste des linken Kopfhörers 1,5
Sekunden lang gedrückt.
Nächstes Lied Halten Sie die Touch-Taste des rechten Kopfhörers 1,5
Sekunden lang gedrückt.
Anruf annehmen/ Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
beenden
Telefonanruf Halten Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt.
ablehnen
Wechseln zwischen Halten Sie die Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
zwei aktiven Anrufen
Aktivieren Manuell
Pairing Mode Sie den Deckel nicht.) und halten Sie dann die

Deckels.
Aktivieren den Voice Drücken die Touch-Taste dreimals hintereinander.
Assistant
Wie tragen Sie es bequem?
Deutsch

1. Identify the left and right earbud.


2. Rotate the earbuds and adjust them to the
most comfortable positions.

Benutzen Sie jetzt

Pairing
1. Öffnen Sie den Ladekoffer, wenn er mit Strom versorgt wird.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Ohrhörer im Ladekoffer befinden.
Der linke und rechte Ohrhörer wechseln dann automatisch in den
TWS-Modus. Nach erfolgreicher Verbindung hören Sie eine
Sprachansage vom linken und rechten Ohrhörer. Nun müssen Sie die
Ladekoffer-Taste für 3S lang drücken. Die Ladekoffer-Anzeige beginnt
weiß zu blinken. Dann hören Sie eine Sprachau orderung “Pairing”.
Die Ohrhörer wechseln in den Koppelungsmodus.
2. Bitte suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts nach
"SOUNDPEATS TrueAir". Klicken Sie auf "Verbinden". Wenn dies
erfolgreich ist, hören Sie eine "connected" Sprachansage über das
rechte Ohr. Dann erscheint ein Popup-Fenster "SOUNDPEATS TrueAir L"
auf Ihrem Handy. Bitte klicken Sie "OK" oder "Pair" auf, um die Verbindung
herzustellen.

44
Deutsch
Bluetooth Pairing Request
IOS “Headset” would like to pair with your iphone.

Cancel Pair

Bluetooth Pairing Request


Android Pair with SOUNDPEATS TrueAir L ?

Cancel Pair

3. SOUNDPEATS TrueAir kann sich an die zuvor gekoppelten Geräte erinnern.


Wenn Sie eine zweite Verbindung herstellen, müssen Sie nur das Bluetooth
Ihres Handys einschalten, beide Ohrhörer aus der Ladekoffer nehmen und
dann werden sie dann automatisch mit Ihrem Handy gekoppelt. Wenn nicht,
wählen Sie bitte "SOUNDPEATS TrueAir" unter Ihrer Bluetooth-Liste aus, um eine
Verbindung herzustellen.
4. Mono-Modus: Wenn die SOUNDPEATS TrueAir -Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, kann der linke oder der rechte Ohrhörer separat
verwendet wird.

45
Deutsch

Hinweis:
1.Wenn SOUNDPEATS TrueAir L ein Pairing angefordert wird, wählen Sie bitte
Pairing/OK aus, da sonst der Einzelohrmodus nicht richtig funktioniert.
2.SOUNDPEATS TrueAir verbindet automatisch zwei Pairing-Namen, wenn eine
Verbindung zu einem Handy mit höherwertigen Qualcomm Snapdragon 855-
und Qualcomm-Chips hergestellt wird, sodass kein manuelles Pairing
erforderlich ist.
3.Wenn Sie das gekoppelte Gerät im verbundenen Status ändern möchten,
können Sie die Kopfhörer zwingen, um sie in den Pairing-Modus zu wechseln.
Das heißt, halten Sie die Ladekoffer-Taste 3S gedrückt während der Öffnen
des Deckels.

Reset
Wenn Sie keine Verbindung herstellen können, bitte versuchen Sie mit den
folgenden Schritten rückzustellen:
1. Löschen Sie die Pairing-Informationen für Ihr Headset von Ihrem Handy.
2. Stellen Sie die Ohrhörer wieder in die Ladecase und vergewissern Sie sich,
dass die Ohrhörer aufgeladen wird. Drücken Sie dann 10 Sekunden lang auf
die Ladekoffer-Taste. Zurücksetzen abgeschlossen.

46
Deutsch
Ladung
SOUNDPEATS TrueAir wird mit einer Ladecase geliefert, die nicht nur die Kopfhörer
etwa 3,5 mals lädt, sondern auch als eine Box, die einfach zu tragen und zu lagern
ist.

Laden Sie die Kopfhörer auf


Die Kopfhörer wurde vor dem Verlassen des Werks teilweise aufgeladen. Bitte stellen
Sie sicher, dass es vollständig aufladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
1.Legen Sie den Kopfhörer in den entsprechenden Kartenschlitz.
2.Wenn die Anzeige des Ladekastens blinkt, bedeutet dies, dass die Ohrhörer
erfolgreich platziert wurden.
3.Schließen Sie den Deckel und die Ohrhörer werden aufgeladen.

Laden Sie die Ladecase auf


Wenn die Ladecase des Akkus niedrig ist, leuchtet
die Anzeige rot. Bitte laden Sie die Ladebox auf.
1. Schließen Sie Typ C an, um die Ladecase
aufzuladen( Der Ladestrom unter 1A).
2. Mindestens alle drei Monate aufladen, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

47
Garantiebedingungen
Deutsch

Für alle neuen SOUNDPEATS-Produkte gilt eine Garantie von zwei Jahren ab dem
ursprünglichen Kaufdatum. Der Kaufnachweis belegt, dass das Produkt in der Alza-Vertriebskette
gekauft wurde. Während der Garantiezeit können Sie dann den kostenlosen Service nutzen oder
das Produkt ersetzen.
Die Garantie gilt nicht für:
- Verwendung des Geräts unter Verstoß gegen die Anweisungen, Verwendung von
Nicht-Originalteilen oder Schäden durch illegale Software.
- Eigendemontage oder Beschädigung durch Demontage und Montage durch eine nicht
autorisierte Reparaturwerkstatt.
- Die Ursache des Fehlers ist Fahrlässigkeit oder höhere Gewalt wie Unfälle (Feuer,
Wasser, Eintauchen, Kompression, äußerer Sturz usw.) und Naturkatastrophen
(Blitzschlag, Erdbeben, Taifun usw.).
- Natürlicher Verbrauch, Beschädigung, Verschleiß und Alterung von
Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Gehörschutz,
Silikon-Gehörschutz, Batterien usw.).
- Die Verwendung von Nicht-Originalteilen ist verboten.
- Andere nicht spezifizierte Artikel werden in Übereinstimmung mit den geltenden
Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region implementiert, in dem das
Produkt verkauft wird.
Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen
benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktimporteur. Sie müssen den
unbeschädigten Original-Kaufnachweis mit dem ursprünglichen Kaufdatum vorlegen.
Die Haftung von Alza für Produktfehler und Hardwaremängel beschränkt sich auf den
Austausch oder die Reparatur, die in dieser Garantieverordnung festgelegt sind. Diese
Garantieerklärung enthält Fristen.
48
Sicherheitshinweise

Deutsch
1) Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
2) Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Reinigen Sie die Ohrstöpsel nur mit einem trockenen Tuch.
6) Erstickungsgefahr: Das Gerät enthält Kleinteile und ist nicht für Kinder geeignet.
7) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heißluftreglern, Kaminen oder wärmeerzeugenden Lautsprechern (einschließlich
Verstärkern) auf.
8) Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Sie sich auf die Umgebung
konzentrieren müssen, z. B. während der Fahrt und dergleichen.
9) Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und setzen Sie es für längere Zeit keiner
feuchten Umgebung aus. Verwenden Sie es nicht beim Schwimmen oder Surfen.
10) Hohe Musiklautstärke kann nach einiger Zeit zu Hörverlust führen. Wenn Sie
nach der Verwendung Ihres Ohr-Audiogeräts Tinnitus (Ohrensausen), Schmerzen
oder Beschwerden verspüren, ist die Lautstärke wahrscheinlich zu hoch für Ihre
Ohren.
11) Um Hörverlust zu vermeiden, verringern Sie die Lautstärke des Musik-Players,
bevor Sie ihn an Ihr Mobiltelefon anschließen, und erhöhen Sie ihn dann
schrittweise auf eine angenehme Lautstärke.
12) Es wird empfohlen, das vom Hersteller angegebene Zubehör zu verwenden.
13) Setzen Sie den Akku keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder
Ähnlichem aus.
14) Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung innerhalb des angegebenen
Spannungsbereichs liegt.

49
15) Wenn das Gerät nicht mit Wechselstrom aufgeladen wird, ziehen Sie das Kabel
Deutsch

von der USB-C-Schnittstelle ab.


16) Verlassen Sie sich auf unsere Mitarbeiter. Wenn am Gerät ein Fehler auftritt,
muss dieser von einem Fachmann repariert werden. Die Kopfhörer funktionieren
nicht richtig, wenn: das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, sich Wasser im
Gerät befindet, Fremdkörper hineingefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt ist oder aus großer Höhe fällt.

Bekanntmachung über die Konformitätserklärung der EU

Dieses Gerät entspricht der europäischen ROTEN Richtlinie (Richtlinie 2014/53 / EU)
und der RoHS-Richtlinie Nr. 2011/65 / EU, inkl. der Änderungen 2015/863 EU. Sie
erhalten vom Importeur eine vollständige EU-Konformitätserklärung.

WEEE
Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an
den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den
recycelbaren Abfall übergeben.

50
TrueAir

IMPORTER | DOVOZCE | DOVOZCA | IMPORTŐR | IMPORTEUR


Alza.cz a.s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice
170 00 Prague 7
www.alza.cz

018-200038

FCC ID: 2AFTU-DD007 MADE IN CHINA

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy