Japan
Japan
(Three travelers enter the scene, they introduce themselves. They are all
Filipinos)
👨Traveler 1
“OMG! We’re here! Naririnig ko na ang daming interesting na customs and
festivals dito sa Japan! I’m super excited to experience them all.”
👨Traveler 2:
“Curious lang ako how Japan manages to preserve their culture while being
super modern.”
👨Traveler 3:
“Korek, ngayon let’s try to explore their language, clothing, and culture in a
more interactive way. Kaya ko naman mag-Japanese, so I’ll help if you guys
need translations! Let’s go!”
👩Traveller 3: Eto yung may melted cheese sa loob, crispy sa labas. Parang
old ten yen coin, dati super mura, pero now, medyo mahal na ng konti! Pero
still masarap daw to eh!
👩Taveller 1: uy may Takoyaki sila, this time makakatikim na talaga tayo
nung authentic na takoyaki ng Japan na may pa bonito flakes, mayo, at
special sauce talaga nila
👩Traveller 2: Meron din sila neto oh, tempura. Yung tempura nila na may
choices na shrimp, fish, or veggies tapos fried until crispy. Served with
dipping sauce, super simple pero super sarap!
👩Traveller 1: So ano mga kukunin naten?
👩Traveller 3: ako na bahala, Konnichiwa! Takoyaki o hitotsu, ten yen
cheese to tempura o kudasai!
Translation: Hello, we'll have one order of takoyaki, ten yen cheese and
tempura please
👨Oh great! I’ve heard about Toro Nagashi! Can you teach my friends some
common phrases in Japanese so we can interact better?
Narrator 1: The travelers arrive at the Tōrō Nagashi Festival, set near a
peaceful river. The riverbank is illuminated with lanterns, and people are
gathered, each holding a paper lantern inscribed with their wishes and
prayers. The lanterns will soon be set afloat on the river.
👩Festival Organizer: "Tōrō Nagashi Matsuri e yōkoso. Koko dewa, senzo o
tatoi, kami-tachi ni negai o sasageru tame ni, kami wo kawa ni nagashimasu.
Kore wa hansei, heiwa, to ten ni inori o okuru toki desu."
Translation: “Welcome to the Tōrō Nagashi Festival, where we float paper
lanterns on the river to honor our ancestors and offer our wishes to the
spirits. It is a time of reflection, peace, and sending prayers to the heavens.”
👨Traveler 3: "Yūbune—nanda kirei na koto! Kore wa nan o shimeshimasu
ka?"
Translation: “Floating lanterns—how beautiful! What does this symbolize?”
👩Another Festival Organizer that can speak English: “The light of the
lanterns represents the souls of the departed. As we release them onto the
river, we believe it connects us with the spiritual world. At the same time,
people also write their wishes and hopes for the future, letting them flow into
the unknown.” (They are handed small lanterns with paper and brushes to
write their own wishes.)
👨Traveler 1: “Anong dapat kong isulat? Ang dami kong gustong ipagdasal.”
👨Traveler 3: “Anything from the heart. Pwede kang mag-wish para sa sarili
mo, sa pamilya mo, or kahit sa mundo.”
(Each traveler writes their wishes. As the sun sets, they gather with the
crowd by the riverbank.)
📍Finale: Reflection and Goodbye (Setting: Return to the Airport)
📝Narrator 2: Their journey through Japan comes to a close, but the
memories of the language, clothing, beliefs, and festivals will stay with them.
They've learned that Japan’s culture is built on a deep respect for nature,
tradition, and community.