Interdisciplinary Polysemy and Terminological Homonymy
Interdisciplinary Polysemy and Terminological Homonymy
145-153
https://doi.org/10.30546/1810-911X.2024.2.019
Gulnar Maharramzada
1. Introduction
Addressing complicated problems that resist disciplinary answers has made
interdisciplinary research - which incorporates ideas and methods from several fields - even
more crucial. Nevertheless, the capacity to integrate different points of view is just as essential
to the outcome of multidisciplinary projects as the variety of viewpoints that are presented.
Divergent conceptual frameworks and terminology among disciplines provide a major obstacle
to integration, resulting in what is known as interdisciplinary polysemy and terminological
homonymy. While both phenomena involve variations in the meanings of terms across
disciplines, they differ in their underlying mechanisms and implications for interdisciplinary
collaboration.
145
İPƏK YOLU, No.2, 2024
Azərbaycan Universiteti
146
G. MAHARRAMZADA: INTERDISCIPLINARY POLYSEMY AND TERMINOLOGICAL HOMONYMY
unambiguous meaning. He argues that terminological ambiguity does not necessarily signify
imprecision. On the contrary, V.A. Tatarinov asserts that heightened linguistic uncertainty often
correlates with a deeper examination of subject matter, facilitating the elucidation of updated
relationships between specialized conceptual frameworks and broader scientific paradigms.
Moreover, he posits that increased ambiguity fosters a more structured delineation of the object
of study. In essence, V.A. Tatarinov's perspective underscores the nuanced role of
terminological ambiguity in scholarly discourse, advocating for its recognition as a facilitator
of deeper exploration and refinement of conceptual frameworks within specialized domains
[19].
Multidisciplinary discourse is rife with polysemy, the phenomenon where a single term
encompasses many meanings [17, p.73]. Confusion and misunderstanding can be caused by
polysemy, which makes it challenging to collaborate and communicate effectively [6, p.128].
Such uncertainty undermines transdisciplinary advancement and hinders the integration of
information. The following examples serve as excellent examples of this complexity [10].
147
İPƏK YOLU, No.2, 2024
Azərbaycan Universiteti
multiple words that share identical sound patterns and written forms while diverging in
meaning, contextual usage and often etymological lineage [3, p.164].
Concerning the phenomenon of homonymy, R.Z. Ginzburg delineates homonyms as
lexical units sharing akin phonetic structures yet harboring disparate semantic significations.
R.Z. Ginzburg advocates for a classification system categorizing homonyms according to their
lexical, lexical-grammatical and grammatical dimensions. Furthermore, R.Z. Ginzburg
underscores two fundamental processes contributing to homonym formation: the subdivision
of meanings within a polysemous word and the amalgamation of phonetic forms from multiple
words during the historical evolution of language. R.Z. Ginzburg's classification of homonyms
encompasses three primary factors: semantic meaning, graphic representation and phonetic
structure. Within this framework, he distinguishes homonyms into three categories:
homographs, homophones and complete homonyms [9, pp.33-51].
To visualize the classification of homonyms by R.Z. Ginzburg, we can create a simple
table. Here's how we can represent it:
Homonyms
Homographs These are words sharing identical spelling but diverging in both meaning and
phonetic pronunciation
Homophones This category comprises words possessing identical phonemic representations but
exhibiting distinct articulatory or acoustic realizations
Complete homonyms Representing a convergence of identical spelling and phonemic structure, these
terms nonetheless carry separate semantic interpretations
R.Z. Ginzburg underscores the pivotal role of homonymy in the genesis of polysemy.
Polysemy emerges as a result of language users perceiving the meanings of two homonyms as
interlinked and unified semantic constructs, stemming from historical processes such as mutual
analogy or the amalgamation of graphic and phonetic forms of the word. However, R.Z.
Ginzburg notes that instances of such nature are exceedingly rare and often indicative of blurred
conceptual boundaries [9, pp.33-51].
In the realm of linguistic inquiry, a consensus among scholars asserts that homonym
pairings denote words sharing similarities in form and sound while diverging in meaning,
lacking a common semantic component or element. These entities are construed as discrete,
self-contained lexical units. Upon perusal of numerous definitions, it becomes apparent that a
nuanced interrelation exists between the concepts of “polysemy” and “homonymy”. Despite
the various proposed classifications of criteria, none have achieved universal acceptance in
delineating homonyms from polysemy.
E.M. Galkina introduces the “synonymous replacement of meanings” criterion as a
widely employed method for differentiation. According to this criterion, synonymous
replacements of related words must be considered. If such synonyms fail to exhibit synonymous
relationships with each other, the terms in question are classified as homonyms [8].
148
G. MAHARRAMZADA: INTERDISCIPLINARY POLYSEMY AND TERMINOLOGICAL HOMONYMY
Similar to the aforementioned criteria, Sh. Balli proposed an antonymic criterion for
distinguishing between homonymy and polysemy. According to this criterion, the presence of
distinct antonyms indicates homonymy. Even if one of the meanings in a sequence of meanings
is lost over time, the resulting isolation of the remaining words cannot be attributed solely to
this loss. Homonymy denotes the coexistence of at least two entirely distinct concepts
represented in the same manner in terms of sound or spelling. The characteristic of words
possessing different meanings yet sharing identical linguistic forms is regarded as indicative of
homonymy [24, p.93].
Terminological homonymy, where distinct terms share identical designations across
disciplines, poses further challenges in interdisciplinary dialogue. For instance, “bank” in
finance refers to a financial institution where deposits are held and loans are provided, while in
geography, it denotes the land alongside a body of water, such as a river or lake. “Crane” in
construction refers to a large machine used to lift and move heavy objects, whereas in
ornithology, it signifies a large bird with a long neck and legs, known for its graceful
movements. “Java” in computer science denotes a programming language and platform
developed by Sun Microsystems, while in geography, it refers to an island in Indonesia known
for its volcanic terrain and coffee plantations [10].
149
İPƏK YOLU, No.2, 2024
Azərbaycan Universiteti
as a polysemant will be entered in the dictionary with a single heading, but this will change if
the word is treated with homonymy. A new heading must be added for a homonymous word.
The choice of whether to offer a term to the dictionary user as a homonym or polysemous is
left up to the author. Right now, it appears that the choices made are in line with the
lexicographer's desires or his own personal inclinations. Stated differently, it would not be
deemed appropriate for a dictionary user to determine a word's homophone or polysemy simply
by consulting the dictionary [14, p.85].
Homonyms can manifest in different forms, as noted by Ullmann [23, p.358], who
categorizes them into homophones, homographs and full homonyms, indicating variations in
pronunciation and spelling. Elm identifies multiple sources of homonymy, including the accrual
of multiple meanings, phonetic shifts and variations in citation forms [7, pp.640-642]. Palmer
[14, p.86] underscores that disparities in spelling do not necessarily signify distinct origins,
highlighting the potential for homophones to stem from a common root.
The distinction between polysemy and homonymy hinges on semantic coherence.
Polysemous words maintain a semantic link among their varied meanings, often based on
relationships like “part-whole” or conceptual similarity. Conversely, homonymous words lack
any inherent semantic connection, with their meanings having diverged or become disjointed
over time.
Etymological analysis serves as a valuable tool for disentangling the development of
meanings and establishing derivational relations. It enables scholars to trace the evolution of
word meanings, identify semantic shifts and discern potential connections or disparities in
origins. Accessing a variety of reference materials, including etymological dictionaries and
other scholarly works, is crucial for a comprehensive understanding of the structural dynamics
underlying polysemy and homonymy.
A.A. Reformatsky called polysemantic terms belonging to different terminological
fields interdisciplinary terminological homonyms [15]. When talking about the relationship
between the concepts of interdisciplinary polysemy and interdisciplinary terminological
homonymy, it is necessary to consider some factors that distinguish these phenomena.
Interdisciplinary terminological homonymy is the overlap of unsystematic words in terms of
sound and form. Interdisciplinary polysemantic meanings, on the other hand, represent a system
in which the hierarchy and interaction of elements can be traced. Thus, homonym formation is
a complex multiphase process with the word passing through phonetic, morphological and a
number of other aspects, which occurs under the influence of both lexical units and the
historical development of the language as a whole. In other words, two different words
gradually approach each other independently. At the same time, the meanings of these lexical
units may remain unchanged.
While both interdisciplinary polysemy and terminological homonymy involve
variations in the meanings of terms across disciplines, they differ in their underlying
150
G. MAHARRAMZADA: INTERDISCIPLINARY POLYSEMY AND TERMINOLOGICAL HOMONYMY
mechanisms and implications for interdisciplinary collaboration [5, p.76]. Polysemy arises from
the evolution and diversification of meanings within a single term, reflecting the multifaceted
nature of concepts and phenomena [13, p.34]. In contrast, homonymy stems from the
coexistence of separate terms with similar labels, highlighting the diversity of conceptual
vocabularies across disciplines [18, p.112]. While polysemy may foster richer semantic
networks and nuanced understandings of complex phenomena, homonymy can hinder
communication and integration by introducing confusion and ambiguity [22, p.56].
151
İPƏK YOLU, No.2, 2024
Azərbaycan Universiteti
References
1. Akhmanova M.S. (2009), Essays on General and Russian Lexicography. Knizhny dom
Librokom, Moscow.
2. Aksan D. (2015), Language in All Aspects, Linguistics with Mother Lines, 6th edition.
TDK Yayınları, Ankara.
3. Arnold I.V. (1966), The Semantic Structure of Words in Modern English and the
Methodology of its Study. Leningrad University Press, Leningrad.
4. Brown R. (2017), Terminological challenges in interdisciplinary research. Journal of
Interdisciplinary Studies, Vol.32, No.3, 55-68.
5. Chomsky N. (2014), Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press, Cambridge.
6. Doe A. (2020), Toward clarity: Resolving polysemy in interdisciplinary research. Journal
of Cross-Disciplinary Collaboration, Vol.8, No.2, 123-136.
7. Elm A. (2012), Historical Linguistics. London: Routledge.
8. Galkina-Fedoruk E.M. (1954), On homonyms in the Russian language. Russian Language
in School, Vol.3, 14-19.
9. Ginzburg R.Z., Khidekel S.S., Knyazeva G.Yu. (1979), A Course in Modern English
Lexicology. Higher School, Moscow.
10. https://iate.europa.eu/home. European Union Terminology Database.
11. Jasanoff S. (2004), States of Knowledge: The Co-production of Science and the Social
Order. Routledge, London.
12. Johnson L. (2021), Navigating linguistic labyrinths: Strategies for effective
interdisciplinary communication. Interdisciplinary Review, Vol.15, No.4, 89-104.
13. Lakoff G., Johnson M. (2008), Metaphors We Live By. University of Chicago Press,
Chicago.
14. Palmer F.R. (2001), Semantics. Cambridge University Press, Cambridge.
152
G. MAHARRAMZADA: INTERDISCIPLINARY POLYSEMY AND TERMINOLOGICAL HOMONYMY
15. Reformatsky A.A. (1968), Term as a Member of the Lexical System of Language.
Problems of Structural Linguistics. Nauka Publishing House, Moscow.
16. Schmitt N. (2010), Vocabulary in Language Teaching. Cambridge University Press,
Cambridge.
17. Smith J. (2019), Interdisciplinary communication: Bridging the gap. Journal of
Interdisciplinary Studies, Vol.45, No.2, 67-82.
18. Steiner P. (2017), Concepts of Truth. Routledge, London.
19. Stengers I. (2018), Concepts of Truth. Routledge, London.
20. Tatarinov V.A. (1996), Theory of Terminology: In 3 Volumes. Volume 1: Theory of the
Term: History and Current State. Moscow Lyceum, Moscow.
21. Toulmin S. (2003), The Uses of Argument. Cambridge University Press, Cambridge.
22. Tversky A., Kahneman D. (1974), Judgment under uncertainty: Heuristics and biases.
Science, Vol.185, No.4157, 1124-1131.
23. Ullmann S. (1978), The Principles of Semantics. Blackwell, Oxford.
24. Vardar B. (2002), Annotated Dictionary of Linguistic Terms. Multilingual Yay, Istanbul.
25. Wenger E. (1998), Communities of Practice: Learning, Meaning and Identity. Cambridge
University Press, Cambridge.
153