0% found this document useful (0 votes)
72 views228 pages

Friends S01

Uploaded by

tabob0108
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
72 views228 pages

Friends S01

Uploaded by

tabob0108
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 228

Friends.

S01E01
Friends.S01E01
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
There's nothing to tell! 这没什么好说的
He's just some guy I work with! 他不过是我的同事
C'mon, you're going out with the guy! 少来了 你们都在约会了
There's gotta be something wrong with him! 这个男人一定有什么问题
So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 他是驼背吗 戴着假发的驼背
Wait, does he eat chalk? 等等 他吃粉笔吗
Just, 'cause, I don't want her to go through 我只是不想你
what I went through with Carl 重蹈我和卡尔的覆辙
Okay, everybody relax. This is not even a date. 拜托各位 放松点 这甚至不算是约

It's just two people going out to dinner 只不过是两个人出去吃个饭
and not having sex. 而且不会上床
Sounds like a date to me. 听起来像是和我约会
Alright, so I'm back in high school, 于是我回到了高中学校
I'm standing in the middle of the cafeteria 我站在食堂中间
and I realize I am totally naked. 然后发现自己全身赤裸
Oh, yeah. Had that dream. 噢 做过那种梦
Then I look down, and I realize there's a phone 然后我低下头 看见那里有一部
there. 大哥大
- Instead of...? - That's right. -那话儿变成了 -没错
- Never had that dream. - No. -这种梦倒从未做过 -没有
All of a sudden, the phone starts to ring. 突然 那电话响起来了
And it turns out it's my mother, 结果是我妈打来的
which is very-very weird because- 这非常非常奇怪
she never calls me! 因为她从来不打电话给我
Hi. 嗨
This guy says hello, I wanna kill myself. 这家伙一张嘴打招呼 我就想自杀
Are you okay, sweetie? 你还好吧 亲爱的
I just feel like someone reached down my throat 我感觉有人把手伸入我的喉咙
grabbed my small intestine, 抓住我的小肠
pulled it out of my mouth 从我嘴里扯出来

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E01
and tied it around my neck... 然后缠在我脖子上
Cookie? 饼干
Carol moved her stuff out today 卡罗尔今天把她的东西搬走了
- Let me get you some coffee. - Thanks. -我帮你泡杯咖啡 -谢了
No, no don't! Stop cleansing my aura! 不 不要 别再净化我的灵气了
No, just leave my aura alone, okay? 求你了 别碰我的灵气 好吗
I'll be fine, alright? 我会没事的 好吧
Really, everyone. I hope she'll be very happy. 真的 各位 我希望她能幸福
- No you don't. - No I don't, -不 你不会 -没错 我不会的
to hell with her, she left me! 去她的 她甩掉了我
And you never knew she was a lesbian... 你又不知道她是女同性恋
No!! Okay?! 不知道 行了吧
Why does everyone keep fixating on that? 为何大家都绕着这个话题打转
She didn't know, how should I know? 她都不知道 我怎么会知道
Sometimes I wish I was a lesbian... 有时我希望自己也是个女同性恋
Did I say that out loud? 我大声说出来了么
Alright Ross, look. 好了罗斯 瞧
You're feeling a lot of pain right now. 你现在很痛苦
You're angry. You're hurting. 你很生气 很伤心
Can I tell you what the answer is? 要不要我给你支一招
Strip joint! 脱衣舞俱乐部
C'mon, you're single! Have some hormones! 别这样 作为光棍儿 爷们起来
I don't want to be single, okay? 我不想单身的 好吗
I just...I just wanna be married again! 我只想 再次结婚
And I just want a million dollars! 而我只想要一百万美金
Rachel?! 瑞秋
Oh,God, Monica, hi! Thank God! 噢 天啊 莫妮卡 嗨 谢天谢地
I just went to your building and you weren't there 我刚去了你家 可你不在
and then this guy with a big hammer said you might be 有个拿大锤子的家伙说你可能会在
here 这儿
and you are, you are! 结果你真的在这儿 你真的在这儿
- Can I get you some coffee? - De-Caff -要来杯咖啡吗 -无咖啡因的
Okay, everybody, this is Rachel, 好了 各位 这是瑞秋
another Lincoln High survivor. 另一位林肯高中的幸存者
This is everybody, this is Chandler, 这就是各位啦 这是钱德勒
and Phoebe, and Joey, 菲比 还有乔伊
and you remember my brother Ross? 还记得我哥哥罗斯吗
- Hi, sure! - Hi. -当然 嗨 -嗨
So you wanna tell us now 你是想现在跟我们说说
or are we waiting for four wet bridesmaids? 还是我们再等四位湿漉漉的伴娘过

Oh, God...well, 噢 上帝 好吧
it started about a half hour before the wedding. 大概在婚礼前半个小时
I was in the room where we were keeping all the presents, 我当时在存放礼品的房间里
and I was looking at this gravy boat. 看着调味汁瓶
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E01
This really gorgeous Limoges gravy boat. 那是一件极其美丽的里摩日细瓷调
味汁瓶
When all of a sudden 然后 突然间
Sweet 'n' Lo? 有糖吗
I realized that I was more turned on 我发现我对这个调味汁瓶
by this gravy boat than by Barry! 比巴瑞更能引发我的兴奋感
And then I got really freaked out, 然后我真的吓坏了
and that's when it hit me: 突然想到
how much Barry looks like Mr. Potato Head. 巴瑞真的超像薯头先生
Y'know, I mean, I always knew looked familiar, 我是说 我总是觉得他眼熟
but... 但是
Anyway, I just had to get out of there, 不管怎么说 我必须离开那里
and I started wondering 我开始想
"Why am I doing this, and who am I doing this for?" "我干吗这么做 我这么做是为了谁"
So anyway I just didn't know where to go, 不管怎么说 我不知该去哪里
and I know that you and I have kinda drifted apart, 而且我知道我们有点疏远了
but you're the only person I knew 但是 你是我在这个城市
who lived here in the city. 唯一认识的人
Who wasn't invited to the wedding. 还没有被邀请参加婚礼
Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue... 噢 我希望这不是个问题
Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, 我猜他送她一台管风琴
and she's really not happy about it. 而她很不喜欢
Daddy, I just... I can't marry him! 爸爸 我只是 不能嫁给他
I'm sorry. I just don't love him. 对不起 我只是不爱他
Well, it matters to me! 可是对我来说就有关系
Ooh, she should not be wearing those pants. 噢 她真不应该穿那条裤子
I say push her down the stairs. 要我说 推她下楼
Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push 推她下楼 把推她下楼 把推她下楼
her down the stairs!
C'mon Daddy, listen to me! 爸 你听我说
It's like, it's like, all of my life, 这就好像 在我一生中
everyone has always told me, 'You're a shoe! 所有人都一直告诉我"你是一只鞋子
You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. 你是鞋子 你是鞋子 你是鞋子
And today I just stopped and I said, 可今天我停下来说
'What if I don't wanna be a shoe? "如果我不想成为一只鞋呢"
What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! 如果我想当一个包包 或是一顶帽子

No, I'm not saying I want you to buy me a hat, 不 我不是要你给我买帽子
I'm saying I am a ha- 我说我是一顶帽子
It's a metaphor, Daddy! 这是比喻啦 爸爸
You can see where he'd have trouble. 这就是他的问题所在了
Look Daddy, it's my life. 听着爸爸 这是我的人生
Well maybe I'll just stay here with Monica. 也许我可以和莫妮卡住在一起
Well, I guess we've established who's staying here with 我猜和莫妮卡一起住的人选已然敲
Monica... 定了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E01
Well, maybe that's my decision. 也许那是我的决定
Well, maybe I don't need your money. 也许我不需要你的钱
Wait!! Wait, I said maybe!! 等等我说也许
Just breathe, breathe...that's it. 深呼吸
Just try to think of nice calm things... 就这样试着想些美好平静的事物
Rain drops on roses and rabbits and kittens 玫瑰上的雨滴 小兔子和小猫咪
bluebells and sleighbells and something with mittens... 还有风铃草 雪橇铃 和啥啥的手套
La la la something and noodles with string. 啦啦啦 啥啥和绳子串起的面条
These are a few... 还有一些
I'm all better now. 我现在好多了
I helped! 我帮上忙啦
Okay, look, this is probably for the best, y'know? 瞧 或许这样反倒最好
Independence. Taking control of your life. 你独立了 可以主宰自己的人生
And hey, you need anything, you can always come to Joey. 如有任何需求 尽管来找乔伊
Me and Chandler live across the hall. 我和钱德勒就住在对面
And he's away a lot. 而且他经常不在家
Joey, stop hitting on her! 乔伊 别再勾引她了
It's her wedding day! 今天是她结婚的日子
What, like there's a rule or something? 怎么啦 难道还有什么明文规定不成
Please don't do that again, it's a horrible sound. 请不要在这么干了 这声音很烦人
It's, uh, it's Paul. 我是保罗
Buzz him in. 让他进来
- Who's Paul? - Paul the Wine Guy, Paul? -保罗是谁 -调酒的那个保罗吗
Maybe. 也许吧
Wait. Your 'not a real date' tonight 等等 你今晚的"非正式约会"对象
is with Paul the Wine Guy? 是调酒师保罗
- He finally asked you out? - Yes! -他终于开口约你了吗 -是的
Ooh, this is a Dear Diary moment. 噢 这真是值得永久铭记的时刻
Rach, wait, I can cancel... 瑞秋 我可以取消
Please, no, go, that'd be fine! 不 你去吧我没事
Are, are you okay? I mean, do you want me to stay? 罗斯 你没事吧你要我留下来吗
That'd be good... 那样最好
- Really? - No, go on! -真的吗 -才怪 去吧
It's Paul the Wine Guy! 那可是调酒师保罗
Hi, come in! Paul, this is... 嗨 请进 保罗 这是
...everybody, everybody, this is Paul. 大家 各位 这是保罗
- Hey! Paul! - Hello! -嘿 保罗 -你好
Hi! The Wine Guy! 嗨 调酒师
I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 抱歉 没听清你的名字 保罗 是吗
Okay, sit down. Two seconds. 好了 坐会 马上就好
Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be 噢 我刚拔掉四根睫毛 不是好兆头
good.
So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight? 瑞秋 你 你今晚打算怎么过
Well, I was kinda supposed to be 这个嘛 本来我应该
headed for Aruba on my honeymoon, so nothing! 在阿鲁巴岛度蜜月 所以 没事做
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E01
Right, you're not even getting your honeymoon, God.. 对哦 你都不能去度蜜月 上帝
No, no, although, Aruba, this time of year... talk about 不过在阿鲁巴岛的这个时候 说到你
your 的
big lizards... 大蜥蜴
Anyway, if you don't feel like being alone tonight, 不管怎样如果你今晚不想独处的话
Joey and Chandler are coming over to help me 乔伊和钱德勒要到我那儿
put together my new furniture. 帮我组合新家具
Yes, and we're very excited about it. 是呀 我们特别期待特别兴奋
Well actually thanks, 真的很感谢
but I think I'm just gonna hang out here tonight. 不过我今晚想待在这儿
- It's been kinda a long day. - Okay, sure. -今天真的很漫长 -好吧 当然了
Hey, Pheebs, you wanna help? 菲比你想来帮忙吗
Oh, I wish I could, but I don't want to. 我倒希望能去帮忙 但我不想去
I'm supposed to attach a brackety thing to the side 我应该用一套这样的小蜗杆
things,
using a bunch of these little worm guys. 将托架装在侧面
I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever 但我没看见托架 也没有看见什么蜗

and I cannot feel my legs. 而且我的腿麻了
What's this? 这是什么
I have no idea. 我也不知道
- Done with the bookcase! - All finished! -书架做好了 -全部完工
This was Carol's favorite beer. 这是卡罗尔最爱喝的啤酒
She always drank it out of the can, I should have known. 她总是不用易拉罐喝 我该知道
Ross, let me ask you a question. 罗斯 我问你一个问题
She got the furniture, the stereo, the good TV- 她得到了家具 音响和很棒的电视机
what did you get? 你得到什么
You guys. 你们
- Oh, my God. - You got screwed. -天啊 -你被坑了
Oh my God! 天哪
- Oh my God! - I know, I know, I'm such an idiot. -天哪 -我知道 我是个大白痴
I guess I should have caught on when 她每周看四五次牙医时
she started going to the dentist four and five times a 我心里就该有数了
week.
I mean, how clean can teeth get? 我是说 牙齿能需要多干净呢
My brother's going through that right now, he's such a 我哥也碰到这种事了 他也很纠结
mess.
How did you get through it? 你是怎么熬过来的
Well, you might try accidentally breaking something 你可以尝试 不小心砸烂她贵重的东
valuable of hers, 西
- say her... - ...leg? -比如她的 -腿
That's one way! Me, I- 那也是种选择 至于我嘛
I went for the watch. 我砸烂了她的表
You actually broke her watch? 你真的把她的表弄坏了
Barry, I'm sorry... I am so sorry... 巴瑞 对不起 真是对不起
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E01
I know you probably think that this is all about 你一定认为这件事跟
what I said the other day about you making love with your 我那天说你穿着袜子做爱有关
socks on,
but it isn't... it isn't, it's about me, and I just... 其实不是 是我的原因 我只是
Hi, machine cut me off again... 喂 电话又断了
anyway...look, look, 不管怎样 听着
You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么
What if there's only one woman for everybody, y'know? 万一人这一辈子只有一个女人怎么

I mean what if you get one woman- 我是说如果你找了个女人
and that's it? 然后就此过一生
Unfortunately in my case, there was only one woman- for 不幸的是 我唯一的女人爱的是 女
her... 人
What are you talking about? 'One woman'? 你说什么呢 "一个女人"
That's like saying there's only one flavor of ice cream 这就像是在说 你只能吃一种冰淇淋
for you. 口味
Lemme tell you something, Ross. There's lots of flavors 让我告诉你 罗斯 还有很多种口味
out there.
There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry 有巧克力坚果味 曲奇味还有香草味
Vanilla.
You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped 还可以和糖条 果仁 或者奶油一起
cream! 吃
This is the best thing that ever happened to you! 这简直是你一生中最大的喜事
You got married, you were, like, what, eight? 你难道是八岁结的婚吗
Welcome back to the world! Grab a spoon! 欢迎回到现实世界 拿起勺子开挖吧
I honestly don't know if I'm hungry or horny. 我真不晓得现在自己是真饿了还是
欲火难耐
Stay out of my freezer! 离我的冰箱远点
Ever since she walked out on me, I, uh... 自从她甩掉我之后 我就
What?... What, you wanna spell it out with noodles? 怎么了 你打算边搅面条边讲吗
No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation. 不 这该是第五次约会时候才说的事

Oh, so there is gonna be a fifth date? 噢 这么说会有第五次约会了
Isn't there? 你不想吗
Yeah... yeah, I think there is. 想 我想的
What were you gonna say? 你刚才想说什么
Well, ever-ev-... ever since she left me, 好吧 自从她离开后
um, I haven't been able to, uh, perform. 我就一直无法过
...Sexually. 性生活
Oh, God, Oh, God, I am sorry... 天啊 天啊 对不起
- I am so sorry... - It's okay... -真不好意思 -没事 没事
I know being spit on is probably not what you need right 我知道你现在需要的必然不是被人
now. 喷一身水
- Um... how long? - Two years. -多久了 -两年了
Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch! 我真高兴你砸烂了她的表
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E01
So you still think you, um... might want that fifth date? 那你还想要第五次约会吗
...Yeah. Yeah, I do. 是的 我希望有
Oh...see... but Joanne loved Chachi! 看 乔安妮是爱卡奇的
That's the difference! 这就是不同
Grab a spoon. "拿起勺子"
Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? 你知道我拿起勺子多久了吗
Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to 难道"比利 别逞英雄"这句话对你没
you?, 意义,《比利 别逞英雄》 70 年代反
战歌曲
Y'know, here's the thing. 还有个问题
Even if I could get it together enough to- to ask a woman 就算我鼓足了勇气 想约个女人出来
out,...
who am I gonna ask? 我又能约谁呢
Isn't this amazing? 不可思议吧
I mean, I have never made coffee before in my entire life. 我这辈子从没泡过咖啡
- That is amazing. - Congratulations. -真不可思议 -恭喜你了
While you're on a roll 既然你现在正进入角色
If you feel like you have to make a Western omelet or 有没有想做个煎蛋卷之类的东西
something..
Although actually I'm really not that hungry... 不过事实上我还不太饿
- Morning. - Good morning. -早安 -早安
- Morning. - Morning, Paul. -早安 -早安 保罗
- Hello, Paul. - Hi, Paul, is it? -你好保罗 -嗨 保罗是吧
- Thank you. Thank you so much. - Stop. -谢谢 太感谢你了 -不要这样
We'll talk later. 晚点联系
Yeah. Thank you. 谢谢你
That wasn't a real date?! 那还不叫真正的约会
What the hell do you do on a real date? 那你真正的约会到底要干些什么
- Shut up, and put my table back. - Okayyy! -闭嘴 把桌子抬回去 -好啦
All right, kids, I gotta get to work. 好了孩子们 我必须上班去了
If I don't input those numbers... 但如果我不输入那些数字
it doesn't make much of a difference... 也没什么关系
So, like, you guys all have jobs? 你们大伙儿都有工作
Yeah, we all have jobs. 对 我们都有工作
See, that's how we buy stuff. 这样才有钱买东西
Yeah, I'm an actor. 对 我是个演员
Wow! Would I have seen you in anything? 你演过什么 我看过吗
I doubt it. Mostly regional work. 难说 大部分范围都挺小的
Oh wait, wait, unless you happened to catch the 等下 除非你碰巧看过
Reruns' production of Pinocchio. 《匹诺曹》的重播
'Look, Gippetto, I'm a real live boy.', "瞧 盖佩多 我是真正的小男孩了",
《匹诺曹》的剧中台词
- I will not take this abuse. - You're right, I'm sorry. -别这么侮辱人 -你说得对 对不起
"Once I was a wooden boy, a little wooden boy..." "我曾是个小木偶 小木偶"
So how you doing today? 今天感觉如何
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E01
Did you sleep okay? Talk to Barry? 睡得还好吧 跟巴瑞谈过了吗
I can't stop smiling. 我无法停止笑
I can see that. 看得出来
You look like you slept with a hanger in your mouth. 你活像昨晚睡觉时嘴里放了个撑衣

I know, he's just so, so... 我知道 他是那么
Do you remember you and Tony DeMarco? 还记得你和托尼·德马科吗
Oh, yeah. 记得啊
Well, it's like that. With feelings. 就像那样 那种感觉
- Wow,are you in trouble! -哇 你真是有麻烦了
Okay. Okay. I am just going to get up, go to work 好啦 好啦 我要站起来 去工作
and not think about him all day. 而且一整天都不要想他
Or else I'm just gonna get up and go to work. 或者只是站起来去工作
- Oh, look, wish me luck! - What for? -祝我好运 -为什么
I'm gonna go get one of those job things. 我要去找那个工作什么的东西
Hey, Monica! 嘿 莫妮卡
Hey Frannie, welcome back! 嘿 弗兰妮 欢迎回来
How was Florida? 在佛罗里达过得如何
You had sex, didn't you? 你做爱了 对不
- How do you do that? -你怎么知道的
So? Who? 那么 和谁
You know Paul? 你认识保罗吧
Paul the Wine Guy? 保罗 那个调酒的
Oh yeah, I know Paul. 对 我认识保罗
You mean you know Paul like I know Paul? 你是说你认识他就像我认识他一样
Are you kidding? I take credit for Paul. 开玩笑吧 保罗还欠我一个人情呢
Y'know before me, there was no snap in his turtle for 遇到我之前他已有两年无法过性生
two years. 活
Of course it was a line! 显然他是骗你的
Why?! Why? Why, why would anybody do something like that? 为什么 为什么会有人那样做
I assume we're looking for an answer more sophisticated 我想你是想让我们拿出一个
than 'to get you into bed'. 比"想和你上床"更为复杂的回答
Is it me? 问题出在我身上
Is it like I have some sort of beacon 难道我身上带着某种味儿
that only dogs and men with severe emotional problems 只有狗和有严重情感问题的男人才
can hear? 会发觉吗
All right, c'mere, gimme your feet. 好啦 过来 把你的脚给我
I just thought he was nice, y'know? 我只是以为他是个好男人
I can't believe you didn't know it was a line! 我真不相信 你不知道那是个谎言
- Guess what? - You got a job? -猜猜怎么了 -你找到工作了
Are you kidding? I'm trained for nothing! 开玩笑吗 我什么都不会
I was laughed out of twelve interviews today. 今天十二个面试 我都是被嘲笑轰出
来的
And yet you're surprisingly upbeat. 不过你却异常兴奋
You would be too if you found John and David boots on 如果你遇见"约翰&大卫"的皮靴打五
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E01
sale, 折
fifty percent off! 也会跟我一样的
Oh, how well you know me... 是呀 你多了解我啊
They're my new 'I don't need a job, 这就是 我不需要工作
I don't need my parents, I've got great boots' boots! 不需要父母 一双好皮靴足矣
How'd you pay for them? 你怎么付的款
Uh, credit card. 用信用卡
And who pays for that? 那谁付账单
Um... my... father. 我爸啊
C'mon, you can't live off your parents your whole life. 拜托 你不能靠你爸一辈子
I know that. That's why I was getting married. 我知道 这就是为什么我要结婚
Give her a break, it's hard being on your own for the 饶了她吧 第一次独立并不轻松
first time.
Thank you. 谢谢
You're welcome. I remember when I first came to this 不客气 我记得我第一次来纽约时的
city. 情景
I was fourteen. 当时我十四岁
My mom had just killed herself and my step-dad was back 我妈刚自杀 我继父再度入狱
in prison,
and I got here, and I didn't know anybody. 我来到这里 举目无亲
And I ended up living with this albino guy who was, like, 最后我和一个白化病患者住在一起
cleaning windshields outside port authority, 他给港务局的人清洗车窗玻璃
and then he killed himself, 后来他也自杀了
and then I found aromatherapy. 然后我成了按摩师
So believe me, I know exactly how you feel. 所以相信我 我完全了解你的感受
The word you're looking for is 你想要说的话是
"Anyway"... "无论如何"
All right, you ready? 好了准备好了吗
- I don't think so. -我不这么想
C'mon, cut. Cut, cut, cut,... 剪掉 剪掉 剪掉
Welcome to the real world! 欢迎来到现实世界
It sucks. You're gonna love it! 它糟透了 但你会喜欢的
Well, that's it. You gonna crash on the couch? 好啦 你要睡在沙发上吗
No. No, I gotta go home sometime. 不 我要回家
- You be okay? - Yeah. -你没事吧 -没事
Hey Mon, look what I just found on the floor. 莫妮卡 看我在地板上发现了什么
What? 什么
That's Paul's watch. 那是保罗的表
You just put it back where you found it. Oh boy 放回原地就好了
- Alright. Goodnight, everybody. - Goodnight. -好吧 晚安各位 -晚安
- Sorry- - No no no, go- -对不起 -不不 你来
No, you have it, really, I don't want it 不不 你吃吧 真的 我不想吃
- Split it? - Okay. -分着吃 -好吧
You know you probably didn't know this, 你大概不知道
but back in high school, I had a, um, 我在高中时 曾经
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E01
major crush on you. 暗恋过你
I knew. 我知道
You did! Oh.... 你知道 哦
I always figured you just thought 我还以为你一直认为
I was Monica's geeky older brother. 我是莫妮卡的怪哥哥呢
I did. 的确如此
Oh. Listen, do you think 听着 你是不是认为
and try not to let my intense vulnerability 不要太在意我
become any kind of a factor here 脆弱的心灵
but do you think it would be okay if I asked you out? 但是你觉得我能约你出去吗
Sometime? Maybe? 偶尔 有可能吗
Yeah, maybe... 当然 或许
Okay... okay, maybe I will... 好 好 或许我会的
- Goodnight. - Goodnight. -晚安 -晚安
See ya.... 再见
Waitwait, what's the deal? 等等 你怎么了
I just grabbed a spoon. 我刚刚拿起了勺子
I can't believe what I'm hearing here. 我真不敢相信我的耳朵
I can't believe what I'm hearing here... 我真不敢相信我的耳朵
What? I-I said you had a 怎么了 我说你有一个
What I said you had... 我说你有一个
Would you stop? 你能不能不这么干
- Oh, was I doing it again? - Yes! -噢 我又来了 -是的
Would anybody like more coffee? 有人要咖啡吗
Did you make it, or are you just serving it? 是你冲的 还是你端来的
- I'm just serving it. - Yeah. Yeah, I'll have a cup of -我端来的 -好吧 给我来杯咖啡
coffee.
Kids, new dream... 孩子们 我又做新梦了
I'm in Las Vegas. 我在拉斯维加斯
I'm Liza Minelli-, 我是丽莎·明妮莉,著名女明星

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E02
Friends.S01E02
What you guys don't understand is, 你们男生不懂的是
for us, kissing is as important as any part of it. 接吻对女生的重要性
Yeah, right!... 是嘛
Y'serious? 当真吗
Oh, yeah! 当然
Everything you need to know is in that first kiss. 初吻可以让人明白一切
Absolutely. 没错
Yeah, I think for us, 对我们而言
kissing is pretty much like an opening act, you know? 接吻就像是暖场序幕
I mean it's like the stand-up comedian you have to sit 摇滚乐队,就像平克·弗洛伊德出场
through 前
before Pink Floyd comes out. 你得耐着性子先看完暖场搞笑秀
Yeah, and-and it's not that 对 而且 我们并非
we don't like the comedian, it's that-that... 讨厌搞笑表演 而是因为
that's not why we bought the ticket. 只是我们买票又不是为了看搞笑秀
The problem is, though, after the concert's over, 问题在于演唱会结束后
no matter how great the show was, 不论表演有多精采
you girls are always looking for the comedian again, you 你们女生总还想再重温暖场搞笑秀
know?
I mean, we're in the car, we're fighting 我们在车中奋力杀出车阵
traffic...basically
just trying to stay awake. 只是拼命让自己别睡着
Yeah, well, word of advice:Bring back the comedian. 是哦 给你个建议 让搞笑秀返场
Otherwise next time you're gonna find yourself 否则下次你们只能坐在家里
sitting at home, listening to that album alone. 独自一人听唱片
...Are we still talking about sex? 我们现在还在谈论性吗
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
No, it's good, it is good, it's just that- Mm- 不 挺好的 只是
doesn't she seem a little angry? 她看起来是不是有点生气啊
Well, she has issues. 那是因为她有问题了
Does she? 真的吗
He's out banging other women over the head with a club, 她男人在外头拿着大棒敲昏别的女

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E02

while she sits at home trying to 而她却得在家
get the mastodon smell out of the carpet! 努力清除地毯上乳齿象的臭味
Marsha, these are cave people. 玛莎 他们是原始人
Okay? They have issues like 明白吗 他们关心的问题应该是
'Gee, that glacier's getting kind of close.' "嘿 冰川时代离我们越来越近了"
- See? - Speaking of issues, isn't that your ex-wife? -懂吗 -谈到问题 那不是你前妻吗
Me? No. 我 不是
Yes, it is. Carol! Hi! 正是 卡罗尔 你好
Okay.Yes.Yes,it is. 好吧 是的
How about I'll catch up with you in the Ice Age? 咱们到冰河世纪那边见好吗
You look great. I, uh... 你的气色好极了 我
I hate that. 虽然我很不喜欢
Sorry. thanks.You look good too. 抱歉 谢了 你看起来也不错
Ah, well, in here, anyone who...stands erect... 在这儿任何直立的人
So what's new? Still, uh... 最近怎么样 还是
A lesbian? 女同性恋
Well...you never know. How's, um... 世事难料嘛 那么
how's the family? 家庭生活如何
Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh- 玛蒂的疑心病还是很重 还有
Why- why are you here, Carol? 卡罗尔 你来找我有什么事
I'm pregnant. 我怀孕了
Pregnant?! 怀孕
she didn't leave in such a hurry after all 她似乎不急着离开
Oh, I think this is the episode of Three's Company where 我猜这是《三人行》里
there's some kind of misunderstanding. 他们有误会的那集
...Then I've already seen this one! 那我果真看过这一集
Are you through with that? 喝完没
Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 真不好意思 我咽得太慢了
Whose little ball of paper is this?! 这是谁的小纸团
Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, 应该是我的 我写给自己一张便条
and then I realised I didn't need it, so I balled it up 后来觉得不需要 于是将它揉成纸团
and...
...now I wish I was dead. 于是我现在不想活了
She's already fluffed that pillow... 那个枕头她已经拍过了
Monica, you know,you've already fluffed that--but, it's 莫妮卡 你已经拍过了枕头了 算了
fine!
Look , I'm sorry, guys, 抱歉各位
I just don't wanna give them any more ammunition 我只是不想给他们任何
than they already have. 借题发挥的机会
Yes, and we all know how cruel a parent can be 没错 众所周知父母对孩子的枕头
about the flatness of a child's pillow. 要求有多苛刻
Monica? Hi! 莫妮卡
Um, Monica, you're scaring me. 莫妮卡 你吓到我了
I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. 我是说 你现在一副慌张失措的样子
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E02
And not-not in a good way. 而且显得不是很好
Yeah, calm down. 对啊 放轻松
You don't see Ross getting all chaotic and 每次他们来时从没见
twirly every time they come. 罗斯露出慌张的样子
That's because as far as my parents are concerned, Ross 因为在我爸妈心目中 罗斯不可能犯
can do no wrong. 错
Y'see, he's the Prince. 他是个王子
Apparently they had some big ceremony before I was born. 显然 他们在我出生前有个大型仪式
What? 什么
Ugly Naked Guy got a thigh-master! 丑裸男搞了个健腿器
Has anybody seen my engagement ring? 有人见我订婚戒指了吗
Yeah, it's beautiful. 有 挺漂亮的
Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God. 天哪 天哪 天哪 天哪
No, look, don't touch that! 嘿 不要动它们
Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, 还嫌我现在不够恐慌害怕吗
having to give it back to him... 明天就得还他戒指了
'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil 巴瑞 记得我不 我是那个身穿婚纱
who stomped on your heart in front of your entire 当着你全家人的面让你颜面无存的
family!' 女孩
Oh God and now I'm gonna have to return the ring, 天啊 如今我要去把戒指还给他
without the ring, which makes it so much harder... 结果戒指没了 这是要逼死我啊
Easy Rach, we'll find it. Won't we! 别急 瑞秋 我们会找到的 对不
Oh! Yeah! 是呀 没错
Alright, when do you have it on last? 最后一次戴是在什么时候
Doy! Probably right before she lost it! 呆子 大概是在丢失之前咯
You don't get a lot of 'doy' these days... 这年头说"呆子"的人还真不多
I know I had it this morning, 我今天早上还戴着呢
and I know I had it when I was in the kitchen with... 我记得当时我正在厨房
...Dinah? 和黛娜一起吗
Ohhhhh, don't be mad... 别生气
You didn't? 你不是吧
Oh, I am sorry... 哦 对不起
I gave you one job! 我就让你做了这么一件事情
Oh, but look how straight those noodles are! 不过这面条煮得还真直
Now, Monica, you know that's not 莫妮卡 你明白的
how you look for an engagement ring in a lasagne... 在千层面中找订婚戒指不是这个样
子找的
I just...can't do it. 我 办不到
Boys? We're going in. 伙计们 动手吧
Wow. That is not a happy hi. 听语气不怎么开心啊
Carol's pregnant. 卡罗尔怀孕了
Ooh! I found it! 我找到了
W-w-wh-...wha-...w-w-w-... 什么 啥 怎么 什么
Yeah. Do that for another two hours, 保持这个状态两小时
you might be where I am right about now. 你就会变成我现在这样了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E02
Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, 如此一来 就不用操心枕头的事了对
Mon? 吧
Well now, how-how do you fit into this whole thing? 那现在 你现在要怎么办
Well, Carol says she and Susan want me to be involved, 卡罗尔说她和苏珊想让我也参与进

but if I'm not comfortable with it, I don't have to be 但是我对此感觉很不自在 我不想掺
involved... 和
basically it's totally up to me. 一切由我做决定
She is so great! I miss her. 她人好好 我真想念她
What does she mean by 'involved'? 她所谓的"参与"是什么意思
I mean presumably, the biggest part of your job is done. 我觉得 最大部分的工作你已经完成

Anyway, they want me to go down to this- 总之 她们要我明天一起去
sonogram thing with them tomorrow. 做超声波检查
So what are you gonna do? 你打算怎么做
I have no idea. 我也不知道
No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 不管我怎么做 我都要当爸爸了
...Well, this is still ruined, right? 面已经被搅乱了 不是吗
Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. 玛莎·卢德文的女儿会打电话给你
Mmm! What's that curry taste? 怎么会有咖哩味
Curry. 那就是咖喱
I- I think they're great! I, I really do. 我觉得挺很好吃 真的
Do you remember the Ludwins? 你还记得卢德文一家人吗
The big one had a thing for you, didn't she? 他家的大女儿挺喜欢你 对不
They all had a thing for him. 他们家的女儿都喜欢他
Aw, Mom... 别这样 妈
I'm sorry, why is this girl going to call me? 抱歉 她为何要打电话给我
Oh, she just graduated, and she wants to be something 她刚毕业 想找份烹饪的工作
in cooking,
or food, or...I don't know. 或是做饭啥的 我也不清楚
Anyway, I told her you had a restaurant- 总之 我告诉她你开了一家餐馆
No Mom, I don't have a restaurant, 不 妈 我没开餐馆
I work in a restaurant. 我是在餐厅工作
Well, they don't have to know that... 他们不需要知道这个
Ross, could you come and help me with the spaghetti, 罗斯 能过来帮我做意大利面吗
please?
- Yeah. - Oh, we're having spaghetti! -好 -我们要吃意大利面呀
That's...easy. 太简单了
I know this is going to sound unbelievably selfish, 我知道这样要求过于自私
but, were you planning on bringing up the whole 你能提一下孩子和女同性恋的事吗
baby/lesbian thing?
Because I think it might take some of the heat off me. 因为那样好歹能让我稍稍喘口气
What that Rachel did to her life... 瑞秋最近闯了那么大的祸
We ran into her parents at the club, 我们在俱乐部遇见她父母
they were not playing very well. 他们很不开心
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E02
I'm not gonna tell you what they spent on that wedding... 我不会告诉你他们为婚礼耗费了多
少钱
but forty thousand dollars is a lot of money! 但是四万块可是不少钱呢
Well, at least she had the chance to leave a man at the 至少她曾拥有过把男人丢在教堂圣
altar... 坛的机会
What's that supposed to mean? 这话算什么意思
Nothing! It's an expression. 没什么 表达一下亲情
No, it's not. 不 才不是呢
Don't listen to your mother. 别听你妈的
You're independent, and you always have been! 你独立自主 而且一直都这么独
Even when you were a kid... 就连你小时候也一样
and you were chubby, and you had no friends, 那时你胖嘟嘟 一个朋友也没有
you were just fine! 你还是活得好好的
And you would read alone in your room, and your 你会独自待在自己房间里看书 玩拼
puzzles... 图
Look, there are people like Ross who need to shoot for 而像罗斯这种人却注定要做人中之
the stars, 龙的
with his museum, and his papers getting published. 在博物馆工作 发表论文
Other people are satisfied with staying where they are- 其他人则安逸于现状
I'm telling you, these are the people who never get 告诉你 这些人绝不会得癌症哦
cancer.
...And I read about these women trying to have it all, 我曾读过一些女性也试图想拥有一

and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to 幸好咱家的小莫妮卡完全没有这种
have that problem. 烦恼
So, Ross, what's going on with you? 罗斯 你最近怎么样
Any stories? 有啥情况吗
No news, no little anecdotes to share with the folks? 没有新闻八卦之类能和爸妈分享一
下吗
Okay! Okay. 好吧 好吧
Look, I, uh- I realise 听着 我明白
you guys have been wondering 你们一直想知道
what exactly happened between Carol and me, and, 我和卡罗尔之间倒底出了什么事
so, well, here's the deal. 事情是这样的
Carol's a lesbian. 卡罗尔是同性恋
She's living with a woman named Susan. 她现在和一个叫苏珊的女人住在一

She's pregnant with my child, 她还怀了我的孩子
and she and Susan are going to raise the baby. 并打算和苏珊共同抚养
And you knew about this?! 这些你居然全都知道
Your folks are really that bad, huh? 你的爸妈真的很不怎么样啊
Well, y'know, these people are pros. 你要知道他们特别专业
They know what they're doing, 他们运筹帷幄
they take their time, they get the job done. 慢慢部署 最后总能达到目的
Boy, I know they say you can't change your parents,... 常言道 父母是无法交换的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E02
boy, if you could--I'd want yours. 如果可以 我要你的父母
Must pee. 我去尿尿
Y'know, it's even worse when you're twins. 如果你是双胞胎 情况会更惨
- You're twins? - Yeah. We don't speak. -你是双胞胎 -对 我们不往来
She's like this high-powered, driven career type. 她是那种精力充沛 事业心强的人
What does she do? 她从事什么工作
She's a waitress. 服务生
All right, you guys, I kinda gotta clean up now. 好了各位 我得打扫了
Chandler, you're an only child, right? 钱德勒 你是独生子对吧
- You don't have any of this. - Well, no, -你就没这些困扰 -没有
although I did have an imaginary friend, 不过我有个想像中的朋友
who...my parents actually preferred. 而我爸妈比较喜欢他
The lights, please... 帮我关灯
...How long was I in there? 我刚在里面多久了
I'm just cleaning up. 我在做打扫
Do you...uh...do you need any help? 那么 你 你需要帮忙吗
Uh...okay, sure! Thanks! 好呀 谢了
Anyway...um... 总之
So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow? 明天要见巴瑞 紧张吗
Oh...a little... 有一点
A lot. 很紧张
So, got any advice? 有什么建议吗
Y'know, as someone who's recently been- dumped? 作为一个刚刚被甩的人
Well, you may wanna steer clear of the word'dumped'. 你应该避免用"甩"这个字眼
Chances are he's gonna be this, this broken shell of a 因为现在他很有可能正痛不欲生
man, y'know,
so you should try not to look too terrific, 而你也不该显得如此光艳照人
I know it'll be hard. 我知道这一点很难做到
Or, y'know, uh, hey! I'll go down there, 这样吧 我替你去一趟
and I'll give Barry back his ring, 把巴瑞的戒指还给他
and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... 你陪卡罗尔和苏珊去做产科检查
Oh, you've got Carol tomorrow... 你明天得见卡罗尔
When did it get so complicated? 为什么会变得这么复杂啊
Got me. 问倒我了
- Remember when we were in high school together? - Yeah. -还记得我们在高中时吗 -记得
I mean, didn't you think you were just gonna meet somone, 那时我们难道不都认为自己会遇见
一个人
fall in love- and that'd be it? 坠入爱河 然后厮守终生吗
- Ross? - Yes, yes! -罗斯 -对 没错
Oh! Man, I never thought I'd be here... 没想到自己会沦落到这个地步
Me either... 我也是
Sorry I'm late, I was stuck at work. 抱歉 我迟到了 工作太忙
There was this big dinosaur...thing...anyway. 忙着处理巨型恐龙什么的
Ross, you remember Susan. 罗斯 记得苏珊吗
How could I forget? 我怎能忘得了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E02
Ross. 罗斯
Hello, Susan. Good shake. Good shake. 你好 苏珊 她的手好有力
So, uh, we're just waiting for...? 那么我们在等
Dr. Oberman. 欧伯曼大夫
- ...Dr. Oberman. Okay. And is he - She. -欧伯曼大夫他 -是女的
She, of course, she- uh- 女的 当然了 那么她
familiar with our...special situation? 了解我们的特殊状况吧
Yes, and she's very supportive. 了解 而且她非常支持
Okay, that's great. 好 太好了
No, I'm- Oh. 不 我不用
Thanks. 谢了
Ross? That opens my cervix. 罗斯 那是用来打开我的子宫颈的
Barry? 巴瑞
Come in. 进来
Are you sure? 不打扰吧
Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for 没问题 罗比得待在这儿好几个小时
hours. 呢
So, how are you doing? 最近好吗
I'm- uh- I'm okay...You look great! 我还行 你的气色好极了
Dr. Farber, 范瑞柏医生
- Jason Greenstein's gagging. - Be right there. -杰森·格林斯坦吐了 -马上到
Be back in a sec. 我马上回来
I dumped him. 我甩的他
So, how's this all gonna work? 接下来会怎么样
Y'know, with us? 我是说 关于咱们仨
Y'know, when, like, important decisions have to be made? 比方说某些重大的决定
Give me a 'for instance'. 举个例子
Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, 好吧 我也不知道 好吧好吧
how about with the, uh, with the baby's name? 比方说 给孩子起名
- Marlon. - Marlon? -马龙 -马龙
If it's a boy, 如果是男孩的话
Minnie if it's a girl. 如果是个女孩就叫米妮
...As in Mouse? 跟米老鼠的女友同名
As in my grandmother. 和我奶奶同名
Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. 不管怎样 听到米妮还是想到米老鼠
Um,how about, um...how about Julia? 对了 叫朱莉亚 怎么样
Julia... 朱莉亚
We agreed on Minnie. 我们决定用米妮
Totally, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our 很好 我俩还曾决定共度一生呢
lives together.
Things change, roll with the punches. 世事难料 见招拆招
I believe Julia's on the table...? 茱莉亚 可以作为备选吗
Sorry about that. 真不好意思
So. What have you been up to? 对了 最近你过得如何
Oh, not much. I-I got a job. 混得过去 我刚找到工作
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E02
Oh, that's great. 这太好了
Why are- why are you so tanned? 你怎么晒得这么黑
Oh, I, uh- I went to Aruba. 我去阿鲁巴了
- Oh no. You went on our honeymoon alone? - No, -你独自一人去度蜜月了 -不是
I went with, uh...Now, this may hurt. 我是和 你也许会受伤
- Me?! - No! -我吗 -不是
I went with Mindy. 我和明蒂去的
Mindy?! My maid of honour, Mindy?! 明蒂 我的伴娘 明蒂吗
Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对 我们现在算是正式交往中
Oh! Well...um, You've got plugs! 哦 好吧 你去做植发了
Careful! They haven't quite taken yet. 小心点 还没有固定得很好呢
And you've got lenses! 你还配了隐形眼镜
But you hate sticking your finger in your eye! 你不是讨厌将手指戳进眼里吗
Not for her. 为了她就不同了
Listen, I really wanted to thank you. 听我说 我真的想谢谢你
See, about a month ago, I wanted to hurt you. 一个月前 我还想伤害你
More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. 这辈子我都从未如此想去伤害某个

And I'm an orthodontist. 我可是个牙医呢
Wow. You know, you were right? 哇 对啊 你说得没错
I mean, I thought we were happy. 我之前以为我们很幸福
We weren't happy. 其实我们并不幸福
But with Mindy,now I'm happy. 但和明蒂在一起 现在我很幸福
- Spit. - What? -吐掉 -什么
Me. 说我啦
Anyway, um, 算了
I guess this belongs to you. 我想这个该还给你
And thank you for giving it to me. 谢谢你将它送给我
Well, thank you for giving it back. 好吧 也谢谢你送还给我
Hello! 喂
Oh, please! What's wrong with Helen? 拜托 海伦有什么不好
Helen Geller? 海伦·盖勒
I don't think so. 我不同意
- It's not gonna be Helen Geller. - Thank you! -她不会叫海伦·盖勒的 -谢谢
No, I mean it's not Geller. 不 我是说她不姓盖勒
What, it's gonna be Helen Willick? 难道她叫海伦·威利克
No, actually, um, 不 老实说
we talked about Helen Willick-Bunch. 我们考虑用海伦·威利克·班奇
Well, wait a minute, wha- why is she in the title? 等等 为何名字里有她的份
It's my baby too. 因为她也是我的孩子
Oh, so funny, really? Um, I don't remember you making 真搞笑啊 我不记得你也贡献了精子
any sperm.
Yeah, and we all know what a challenge that is! 我们都知道那是个极大的挑战
All right, you two, stop it! 够了 你们两个 别吵了
No no no, she gets a credit, 不 功劳全让她抢了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E02
hey, I'm in there too. 拜托 我也是当事人好吗
Ross. You're not actually suggesting 罗斯 你该不会想用
Helen Willick-Bunch-Geller? 海伦·威利克·班奇·盖勒吧
Cause I think that borders on child abuse. 因为我觉得这样很像虐待儿童
Of course not, 当然没有
I'm...suggesting Geller-Willick-Bunch. 我想用盖勒·威利克·班奇
Oh, no, nonononono, 不行 不行不行不行
you see what he's doing? 你看出他的心思了吗
He knows no-one's gonna say all those names, 他知道没人会叫全名的
so they'll wind up calling her Geller, then he gets his 这样大家只会叫她盖勒 他就此得逞
way!
My way?! You-you think this is my way? 我得逞 你认为这样算得逞
Believe me, of all the ways 相信我 我这辈子都没想到
I ever imagined this moment in my life being, 自己会沦落到这步田地
this is not my way- y'know what? 这不是我想要的好吗
Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do- 这太难了 我不行 我做不到
Knock knock! How are we today? Any nausea? 有人在吗 今天如何 想呕吐吗
- A little. - Yeah. - Yeah. -一点点 -想吐 -有点儿吧
Well, I was just wondering about the mother-to-be, 好吧 我只是想问问准妈妈
but...thanks for sharing. 不过 谢谢你们这么配合
Uh, lie back... 躺好
You- uh- y'know what, I'm gonna go. 那个 我准备走了
I don't- I don't think I can be involved 这件事太不寻常了
in this particular thing right now. 我觉得自己没办法参与进来
Oh, my God. 我的天啊
Look at that. 看啊
I know. 我知道
Well? Isn't that amazing? 怎么样 很神奇吧
What are we supposed to be seeing here? 我们应该看到什么
I don't know, but... 我不知道 不过
I think it's about to attack the Enterprise. [《星际迷航》],我觉得它似乎马上
要去攻击企业号
You know, if you tilt your head to the left, 如果你们把头稍微向左偏
and relax your eyes, 两眼放空
it kind looks like an old potato. 它的样子就像是一颗老土豆
Then don't do that, alright? 那拜托不要那么看 行吗
Okay! 好
Monica. What do you think? 莫妮卡 你认为呢
Wh- are you welling up? 你是不是热泪盈眶呀
No. 不是
You are, you're welling up. 你就是 你热泪盈眶
I'm not! 我没有
You're gonna be an aunt. 你就要成为姑姑了
Oh shut up! 闭嘴啦
Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. 喂 明蒂 喂 我是瑞秋
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E02
Yeah, I'm fine.I saw Barry today. 我很好 我今天和巴瑞见面了
Yeah, he told me. 对 他告诉我了
No,i t's okay. Really, it's okay 不 没关系 真的 没事
I hope you two are very happy, I really do. 我祝你们幸福快乐 真心祝福
Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, 对了 明蒂 如果你们感情顺利
and you guys end up getting married and having kids- 最后能结婚生子的话
and everything- 那么
I just hope they have his old hairline and your old nose. 希望你的孩子有他的发际线和你的
糟鼻子
Okay, I know it was a cheap shot, 我知道这招很贱
but I feel so much better now. 但我感觉棒极了

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E03
Friends.S01E03
Hi, guys! 大家好
Hey, Pheebs! Hi! 嘿 菲比 嗨
Hey. Oh, oh, how'd it go? 嘿 对了 约会怎么样
Um, not so good. He walked me to the subway and said 不是很好 他送我到地铁然后说
'We should do this again!' "我们应该再来一次"
What? He said 'we should do it again', that's good, 怎么啦 他说要再来一次那不是很好
right? 吗
Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' 不 他说我们应该再来一次
means 'You will never see me naked'. 代表你将无法再见到裸体的我
Since when? 什么时候这样子的
Since always. It's like dating language. 一直都是这样 这是约会用语
Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'. 就像"不是你的问题"代表"就是你"
Or 'You're such a nice guy' means "你真的挺好的"代表
'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics "我要和穿皮衣的酒鬼约会"
and complaining about them to you 然后再跟你抱怨他们"
Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' 还有还有 "我们该试试别人"代表
means
'Ha, ha, I already am'. "哈哈 我已和别人约会了"
- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow. -大家都懂 -对 放轻松啦
Yeah, it's like when you're a kid, 没错就像你小时候
and your parents put your dog to sleep, 父母把你的狗狗送去安乐死
and they tell you it went off to live on some farm. 却对你说它跑到别人家农场去住了
That's funny, that, no, because, 真有意思 不是 我是说
uh, our parents actually did, uh, 我爸妈是真的把我家的狗
send our dog off to live on a farm. 送别人农场去养了
Uh, Ross. 罗斯
What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? 米尔纳家在康乃迪克州的农场
The Millners, 米尔纳家
they had this unbelievable farm, 他们家的农场好棒
and horses, and rabbits that he could chase and it was- 有马还有可供追逐的兔子
it w- .....
Oh, my God, Chi Chi! 哦 我的天 芝芝
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E03
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
"So how does it feel knowing you're about to die?" "知道自己不久于人世有何感受"
"Warden, in five minutes my pain will be over. "华顿 我的痛苦将在五分钟内消失
But you'll have to live with the knowledge that 而你 要知道
you sent an honest man to die." 你让一位诚实的人丢掉了性命
Hey, that was really good! 嘿 表演得真好
Yeah? Thanks! Let's keep going. 是吗 谢了 咱们继续吧
Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?" 好 你要我怎么做呢 达蒙
"I just wanna go back to my cell. 我只想回到我的牢房内
'Cause in my cell, I can smoke." 因为在那里 我可以抽烟
"Smoke away." 抽去吧
I think this is probably why Damone smokes in his cell 我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的
alone. 原因
- What? - Relax your hand! Let your wrist go. -什么 -手放轻松 手腕自然点
Not so much! 别太过火
Alright, now try taking a puff. 好 吸一口
Okay. 很好
Okay. No. Give it to me. 算了 不对 把烟给我
No no no, I am not giving you a cigarette. 你休想 我不会给你烟的
It's fine, it's fine. 没关系啦
Look, do you wanna get this part, or not? Here. 你到底想不想演这个角色 拿来
All right, now. 很好 现在
Don't think of it as a cigarette. 别把它当成是支烟
Think of it as the thing that's been missing from your 把它当成是你思念已久的东西
hand.
When you're holding it, you feel right. You feel 当你夹着它时 感到自在 感到满足
complete.
- Y'miss it? - Nah, not so much. -你很想它吗 -没 不怎么想
Alright, now we smoke. 好 现在抽一口
Oh..my..God. 哦 爽死了
No, no, no. They say it's the same as the distance 不对不对 他们说
from the tip of a guy's thumb to the tip of his index 跟从拇指尖到食指尖的距离相等
finger.
That's ridiculous! 这太荒谬了
Can I use.. either thumb? 我可以用另一个拇指么
Alright, don't tell me, don't tell me! 好吧 别告诉我 别告诉我
Decaf cappucino for Joey.. 无咖啡因卡布其诺是乔伊的
Coffee black.. 黑咖啡
Late.. 拿铁
and an iced tea. 和冰茶
- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, -我进步神速 -是啊 真厉害
excellent.
Good for me! 我真行
Y'okay, Phoebe? 菲比 你没事吧
Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth... 嗯 不 只是 没啥
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E03
It's my bank. 是我存钱的银行
What did they do to you? 他们对你怎么了
It's nothing, it's just- Okay. 也没怎么 只是 好吧
I'm going through my mail, and I open up their monthly, 我当时正在看信 一打开他们的每月
you know, STATEMENT- 所谓的 "通知"
Easy, easy... 别激动 别激动
and there's five hundred extra dollars in my account. 发现我户头里多了五百元
Oh, Satan's minions at work again... 撤旦的爪牙又来祸害人间啦
Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with 没错 因为我得到银行找他们解决处
them. 理
What are you talking about? Keep it! 你脑子中风了吗 自己留着呗
It's not mine, I didn't earn it, 这钱不是我的 不是我赚来的
if I kept it, it would be like stealing. 我留着 就如同偷窃
Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! 对 可如果你把它花了 就如同购物
Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of 好吧 就比方说我买了一双很棒的鞋
shoes.
Do you know what I'd hear, with every step I took? 你们知道我每踏出一步都会听到什
么吗
'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' 不是我的
And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear 即使我再快乐再雀跃都会听到
'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, 不是我的 不是我的 不是我的
not-not-mine'...
We're with you. We got it. 我们知道你的意思了
Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. 很好 我只是 没办法享受这些钱
It would be like this giant karmic debt. 因为这就像是沉重的因果报应一样
Chandler, what're you doing? 钱德勒 你在干什么
hey,what are you doing? 嘿 你在干什么
Oh! Oh, God! 哦 我的天
What is this?! 这是什么
I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking. 我在抽烟 我在抽烟 在抽烟
Oh, I can't believe you! 我真不敢相信你
You've been so good, for three years! 你一直以来都表现良好 都三年了
And this- is my reward! 这是我的奖励
Hold on a second, alright? 等一下
Just think about what you went through the last time you 想想你戒烟后是怎么活过来的
quit.
Okay, so this time I won't quit! 所以这一次我不再戒了
Ohhh! Put it out! 熄掉
All right! I'm putting it out, I'm putting it out. 好吧 我熄掉就是 熄掉了
Oh, no! I- I can't drink this now! 不是吧 现在我没法喝
Alright. I'm gonna go change, I've got a date. 好了 我去换衣服了 有约会
So is it Alan again? How's it goin'? 又是艾伦 进展如何
'S'going pretty good, y'know? 进展得还不错
It's nice, and, we're having fun. 感觉很好 我们在一起很开心
So when do we get to meet the guy? 我们何时能见到他
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E03
Yeah! 对啊
Let's see, today's Monday... 我看看 今天是星期一
Never. 永远别想
Oh, come on! Come on!- 拜托 别这样啦
No. Not after what happened with Steve. 不 史蒂夫那次之后就别想了
What are you talking about? We love Schhteve! 你在说什么 我们都爱史蒂胡
Schhteve was schhexy!.. 史蒂胡很性感
Sorry. 不好意思
Look, I don't even know how I feel about him yet. 我自己都还没清楚对他的感觉呢
Just give me a chance to figure that out. 给我一点时间想清楚
Well, then can we meet him? 那么 到时我们就可以见他了吗
I mean, why should I let them meet him? 凭什么我得让他们见他啊
I mean, I bring a guy home, 我带个人回家
and within five minutes they're all over him. 五分钟之内他们便会蜂拥而上
I mean, they're like- coyotes, 他们就像丛林狼一样
picking off the weak members of the herd. 专挑兽群中的弱者下手
Listen. As someone who's seen more than her fair share 我说 身为一位阅尽天下极品男的人
of bad beef,
I'll tell you: that is not such a terrible thing. 我告诉你 这事没什么大不了的
Come on now, they're your friends, 再说了 他们毕竟是你的朋友
- they're just looking out after you. - I know. -他们只是关心你 -我知道
I just wish that once, I'd bring a guy home 我只是希望至少有那么一次
that they actually liked. 能带一个他们真正喜欢的男人回家
Well, you do realise that the odds of that happening are 那么你应该很清楚 如果不让他们见
a little slimmer 面
- if they never get to meet the guy. -这种几率就愈发渺茫
Let it go, Ross. 别再想了 罗斯
Yeah, well, you didn't know Chi Chi. 是啊 你又不认识芝芝
Do you all promise? 你们都保证了吗
Yeah! We promise! 对 我们保证
We'll be good! 我们会很乖的
Chandler? Do you promise to be good? 钱德勒 你保证会很乖吗
You can come in, 你可以进来
but your filter-tipped little buddy has to stay outside! 但你的过滤嘴小朋友得呆在外面
Hey, Pheebs. 嘿 菲比
'Dear Ms. Buffay. 亲爱的布菲小姐
Thank you for calling attention to our error. 谢谢你提醒我们的错误
We have credited your account with five hundred dollars. 我们已将五百元存入你的户头
We're sorry for the inconvenience, 造成不便之处请多包涵
and hope you'll accept this football phone... 此橄榄球电话是免费赠品
as our free gift.' 敬请笑纳
Do you believe this?! 你们相信吗
Now I have a thousand dollars, and a football phone! 现在我多了一千块和一个橄榄球电

What bank is this? 这是哪家银行
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E03
Hey. It's him. 注意 他来了
- Who is it? - It's Alan. -哪位 -我是艾伦
Chandler! He's here! 钱德勒 他来了
Okay, please be good, please. 拜托要乖 千万要乖
Just remember how much you all like me. 记得你们有多么爱我
Hi. Alan, this is everybody. 嗨 艾伦 这是大家
Everybody, this is Alan. 各位 这是艾伦
Hi, Alan. 嗨 艾伦
I've heard schho much about all you guyschh! 我对各位已经如雷贯耳了
Thanks. I'll call you tomorrow. 谢谢 我明天再打电话给你
Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. 好了 开始艾伦批斗大会吧
Who's gonna take the first shot, hmm? 谁先第一个发动啊
C'mon! 来嘛
...I'll go. 我先来
Let's start with the way he kept picking at- 我们先从他一直都很
You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. 抱歉 我办不到 不行
We loved him. 我们很喜欢他
Loved him! Yeah! He's great! 爱死他了 他太棒了
Wait a minute! We're talking about someone that 等一下 我们谈的确定是
I'm going out with?- 我现在约会的对象吗
Yeah! 是啊
And did you notice...? 你们都有注意到
Know what was great? 知道他什么最棒吗
The way his smile was kinda crooked. 他笑起来有点歪
Yes, yes! Like the man in the shoe! 对 就像是鞋中人一样
...What shoe? 鞋什么
From the nursery rhyme. 是童谣里的
'There was a crooked man, Who had a crooked smile, 有一个歪歪男 笑起来歪歪的
Who lived in a shoe, For a... while...' 他住在鞋子里 然后
...So I think Alan 我认为艾伦
will become the yardstick against which 将成为衡量
all future boyfriends will be measured. 未来所有男友的准绳
What future boyfriends? 什么未来男友
No, no, I th- I think this could be, y'know, it.- 不 我觉得 就是他了
Really! 真的呀
Oh, yeah. I'd marry him just for his 仅凭他学戴维·哈塞霍夫的样子
David Hasselhof impression alone. 连我自己都想嫁给他
You know I'm gonna be doing that at parties, right? 我以后在派对上也要表演这个
You know what I like most about him, though? 知道我最喜欢他哪一点吗
What? 哪一点
The way he makes me feel about myself. 他让我重拾了自信
How was the game? 比赛结果如何
Well.. 这个嘛
WE WON!! Thank you! Yes! 我们赢啦 谢谢 太棒啦
That's fantastic! I have one question: 太好了 我有一个问题
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E03
How is that possible? 这怎么可能呢
Alan.He was unbelievable. 是艾伦 他真是太不可思议了
He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon 他就像兔巴哥动画片中
where Bugs is playing all the positions, right, 一人包揽所有位置的兔巴哥一样
but instead of Bugs it was 只不过取而代之的是
first base-Alan, second base-Alan, third base-... 一垒手艾伦 二垒艾伦 三垒
I mean, it-it was like, it was like he made us into a 这就像是 他让我们团结一心
team.
Yep, we sure showed those Hassidic jewellers 对 我们让那些犹太教的珠宝商
a thing or two about softball.. 领教了什么叫垒球
Nice! 没错
Can I ask you guys a question? 能问你们一个问题吗
D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes.. 你是否曾感觉艾伦可能 有时
What? 怎样
...I dunno, a little too Alan? 我说不上来 有点太艾伦了
Well, no. That's impossible. 不 不可能
You can never be too Alan. 他不可能太过于艾伦
Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we 没错 我们欣赏的就是那内在的艾伦
adore. 感
I personally could have a gallon of Alan. 我一个人就可以喝下一加仑的艾伦
- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl. -嘿 莉琪 -嘿 怪女孩
I brought you alphabet soup. 我给你带了字母汤
Did you pick out the vowels? 元音字母都挑出去了吗
Yes. But I left in the Ys. 对 但我把"Y"留下来了
'Cause, y'know, "sometimes y". 因为 Y 是半元音嘛
Uh, I also have something else for you. 我还带了其他东西给你
Saltines? 咸饼干吗
No, but would you like a thousand dollars and a football 不 但你想要一千块钱和一个橄榄球
phone? 电话吗
What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in 什么 天哪天哪 这里真的有钱
here.
I know. 我知道
Weird Girl, what are you doing? 怪女孩 你在干嘛啊
No, I want you to have it. I don't want it. 别 我要送给你 我不想要
No, no, I ha-I have to give you something. 不 我得 送点东西给你
No, that's fine, you don't.. 不 没关系 你不用
Would you like my tin-foil hat? 你要我的锡纸帽吗
No. 'Cause you need that. 不 你需要它
No, it's okay, thanks. 不用了 谢谢
Please, let me do something. 求你了 让我表示一下吧
Okay, alright, I'll tell you what, 好 这样吧
you buy me a soda, and then we're even. Okay? 你请我喝汽水 我们就扯平了 好吗
- Okay. - Okay. -好吧 -很好
Keep the change. 不用找了
Thanks, Lizzie. 谢谢你 莉琪
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E03
Sure you don't wanna pretzel? 你真的不要椒盐卷饼吗
- No, I'm fine.Thanks. - See ya. -不 不用了 谢谢 -回见
A thumb?! 大拇指
I know! I know, 我知道 我知道
I opened it up and there it was, just floating in there, 我一打开 它就浮在里面
like this tiny little hitch-hiker!, 像个迷你搭便车的人,[竖起拇指表
示搭便车]
Well, maybe it's a contest, y'know? 没准这是某种竞赛呢
Like, collect all five? 集满五个有奖
- Does, um, anyone wanna see? - Nooo! -你们想看看吗 -不要
- Oh, hey, don't do that! - Cut it out! -别这样 -快熄掉
It's worse than the thumb! 这比大拇指更糟糕
Hey, this is so unfair! 嘿 这很不公平啊
Oh, why is it unfair? 怎么就不公平了
So I have a flaw! Big deal? 我有个缺点 又怎样
Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 乔伊常扳指关节就不惹人厌吗
And Ross, with his over-pronouncing every single word? 还有罗斯 把每个音发无比清楚
And Monica, with that snort when she laughs? 莫妮卡大笑时的鼻音
I mean, what the hell is that thing? 这算搞什么嘛
I accept all those flaws, 我接受大家所有的缺点
why can't you accept me for this? 为什么你们就不肯接受我呢
...Does the knuckle-cracking bother everybody, 扳指关节真的很惹人厌吗
Well, I-I could live without it. 我觉得有一点点烦
Well, is it, like, a little annoying, 是只是一点点惹人厌
or is it like when Phoebe chews her hair? 还是像菲比咬她的头发一样惹人厌
Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right? 别听他的 菲比
I think it's endearing. 我觉得那样很可爱
Oh, "you do, do you"? 哦 真的 是吗
You know, there's nothing wrong with speaking correctly. 咬字清晰又不犯法
"Indeed there isn't"... 确实没错
I should really get back to work. 我该回去工作了
Yeah, 'cause otherwise someone might get 没错 不然客人们就会拿到
what they actually ordered. 他们真正点的东西了
The hair comes out, and the gloves come on. 刚吐出头发 就戴上拳击手套了哈
Did you ever go out with a guy 你有没有曾经和一个
your friends all really like? 你所有朋友都喜欢的男人约会
No. 没有
Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all 好吧 我在和一个我朋友都喜欢的男
really like. 人约会
Waitwait.. we talking about the coyotes here? 等一下 你说的是那群丛原狼吗
All right, a cow got through! 一头牛居然全身而退
Can you believe it? ... 你能相信吗
Y'know what? I just don't feel the thing. 你知道吗 我没怎么动情
I mean, they feel the thing, 他们倒是挺有感觉
I don't feel the thing. 而我却没有来电悸动
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E03
Honey.. you should always "feel" the thing. 亲爱的 你应该永远保持鸡动
Listen, if that's how you feel about the guy, 听着 莫妮卡 如果你对他没感觉
Monica, dump him! 就把他甩了呀
I know.. it's gonna be really hard. 我知道 但真的很难
Well, he's a big boy, he'll get over it. 他是大人了 他会熬过去的
No, he'll be fine. 不 他没事
It's the other five I'm worried about. 我担心的是其他五人
Do you have any respect for your body? 你对自己的身体就没一点尊重吗
Don't you realise what you're-you're doing to yourself? 你难道不清楚这对你身体的危害吗
Hey, y'know, I have had it with you guys 喂 我受够你们了
and your cancer and your emphysema and your heart 还有你们念叨的癌症 肺气肿和心脏
disease. 病
The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 可无论怎样 抽烟很酷 你们懂的
Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒 艾伦的电话 他要找你
Really? He does? 真的吗 他找我
Hey, buddy, what's up! 老兄 什么事
Oh, she told you about that, huh. 她告诉你了
Well, yeah, I have one now and then. 对 我偶尔会犯烟瘾
Well, yeah, now. 对 现在也是
Well, it's not that big- .. 没那么糟
Well, that's true,.. 这倒是真的
Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that 天啊 以前从没人说过这样的话
before.
Well, okay, thanks! 好的 谢谢
God, he's good. 天啊 他真神
- If only he were a woman. - Yeah. -如果他是个女人那该有多好 -是啊
Ooh, Lambchop. 儿童节目,"小羊排"
How old is that sock? 那袜子到底有多旧了
If I had a sock on my hand for thirty years 如果我手上戴着袜子三十年
it'd be talking too. 它也会开口说话
Okay. I think it's time to change somebody's nicotine 好吧 有人该换尼古丁贴片了
patch.
Hey. Where's Joey? 嘿 乔伊在哪儿
Joey ate my last stick of gum, 乔伊吃了我的最后一片口香糖
so I killed him. 我把他灭了
Do you think that was wrong? 你认为这样不对吗
- I think he's across the hall. - Thanks. -他可能在对面 -谢谢
There y'go. 好啦
Ooh, I'm alive with pleasure now. 哦 我又重拾快乐的生活了
Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. 菲比 你还想吃那个小烤饼吗 菲比
Pheebs?
Does anyone want the rest of this Pop-Tart? 谁想吃剩下的小烤饼
Hey, I might! 我要吃
I'm sorry. .. 抱歉
Y'know, those stupid soda people gave me 那白痴汽水公司给了我
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E03
seven thousand dollars for the thumb. 七千块当姆指的补偿金
- Oh, my God. - 7 thousand dollars? -天啊 -七千块
And on my way over here, I stepped in gum. 然后在来这的路上 我踩到了口香糖
...What is up with the universe?! 这世界到底怎么了
What's going on? 怎么啦
Nothing. I just think it's nice when we're all here 没什么 只是觉得正好大家都在
together.
Even nicer when everyone gets to wear their underwear.. 如果大家都有穿内裤会更好
- Uh, Joey.. - Oh, God! -乔伊 你那里 -天呀
- Okay.. - Oh! That was Lambchop! -好 -哦 是小羊排
Please, guys, we have to talk. 好了 我们必须得谈谈
Wait, wait, I'm getting a deja vu... 等等 我有似曾相识的感觉
No, I'm not. 不 不对
Alright, we have to talk. 好吧 我们需要谈谈
There it is! 瞧来了
Okay. It's-it's about Alan. 是有关艾伦的事
There's something that you should know. 有件事应该让你们知道
I mean, there's really no easy way to say this.. 真的很难启齿
I've decided to break up with Alan. 我决定和艾伦分手
Is there somebody else? 有第三者
No, nononono.. it's just.. 没有没有 只是因为
y'know, things change. People change. 只是世事难料 人是会变的
We didn't change.. 我们没变啊
So that's it? It's over? 这就完了 没戏了吗
Just like that? 就这么结束了吗
You know.. you let your guard down, 当你放下一切防备
you start to really care about someone, and I just- I- 开始真心对待一个人时 我真的
- Look, I- I could go on pretending. - Okay! -我可以继续伪装 -好啊
No, but that wouldn't be fair to me, 不 这样对我不公平
it wouldn't be fair to Alan. 对艾伦不公平
It wouldn't be fair to you! 对你们大家也不公平
Yeah, who wants fair? 是吗 谁要公平
I mean, I just want things back. Y'know, the way they 我只想事情回到之前的样子
were.
I'm sorry.. 我很抱歉
Oh, she's sorry! I feel better! 她还抱歉 我感觉好多了
I just can't believe this! 我真是不敢相信
I mean, with the holidays coming up- 假期就要来临了
I wanted him to meet my family- 我还想带他去见我的家人
I'll meet somone else. There'll be other Alans. 我会找到新男友的 会有另一个艾伦
Oh, yeah! Right! 是啊 好吧
Are you guys gonna be okay? 你们不会有事吧
Hey hey, we'll be fine. 我们会好起来的
We're just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间
I understand. 我了解
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E03
I'm, I'm really sorry. 我真的很抱歉
Yeah, I mean, I'm sorry too. 我也很抱歉
But, I gotta tell you, I am a little relieved. 但说实话 我也觉得稍稍解脱了
Relieved? 解脱
Yeah, well, I had a great time with you.. 对 我和你在一起很开心
I just can't stand your friends. 只是我受不了你朋友
Remember when we went to Central Park and rented boats?.. 记得我们到中央公园划船吗
That was fun. 那真好玩
Yeah. He could row like a viking. 是啊 他划得就像维京人一样
So how'd it go? 情况如何
Oh, y'know.. 嗯 你知道
Did did he mention us? 他有提到我们吗
He said he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的
You had a rough day, huh?- 这一天很不好过吧
Oh, you have no idea... 那还用说
C'mere. 来
- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no! -我受够了 我要抽烟 -不行
I don't care, I don't care! 我管不了那么多了
Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! 我投降 我是懦夫 我要抽烟
I've gotta have the smoke! 我一定要抽烟
If you never smoke again I'll give you seven thousand 如果你不再抽烟 我就给你七千块
dollars!
Yeah, alright. 好吧 没问题

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E04
Friends.S01E04
- Alright. - Phoebe? -好嘛 -菲比
Okay, okay. If I were omnipotent for a day, 好了好了 如果有一天我变得无所不

I would want, um, 我想要
world peace, no more hunger, 世界和平 不再有饥饿
good things for the rain-forest... 雨林不再遭受破坏
And bigger boobs! 还有更大的胸部
Yeah, see... you took mine. 好吧 你把我的愿望也说了
Chandler, what about you? 钱德勒 你呢
Uh, if I were omnipotent for a day, 如果有一天我变得全能
I'd... make myself omnipotent forever. 我要让自己变得永远全能
See, there's always one guy. 看吧 总有这样的人
"If I had a wish,I'd wish for three more wishes." "给我一个愿望 我就要更多的愿望"
- Hey, Joey. - Hey, Buddy. -嘿 乔伊 -嘿 哥们
Joey,what would you do if you were omnipotent?, 乔伊 如果你变得全能 你会怎样,音
似 impotent[阳痿]
Probably kill myself! 大概是自杀吧
..Excuse me? 什么
Hey, if Little Joey's dead, 如果我的"二弟"死了
then I got no reason to live! 我也没理由活下去了
Joey, uh- Omnipotent., 乔 伊 是 " 全 能 ", 音 似 I'm
impotent[我阳痿]
You are? Ross, I'm sorry. 你吗 罗斯 对不起
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
How does she do that? 她是怎么办到的
I cannot sleep in a public place. 我在公共场合根本睡不着
Would you look at her? She is so peaceful. 你看她睡得 那么安祥
Oh! What what what! 怎么了
It's okay, y'know, you just nodded off again. 没事 你只是又打瞌睡了
What's going on with you? 你是怎么了
- I got no sleep last night! - Why? -我昨晚没睡好 -为什么
My grandmother have a new boyfriend, 我奶奶交了一个新男友

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E04
and they're both kind of insecure in bed. Oh, and deaf. 他俩在床上翻来覆去 而且他们还耳

So they're constantly, like, 于是两人一直不断地
having to reassure each other that they're having a good 互相确认对方是否尽兴
time.
You have no idea how loud they are! 你根本不晓得有多吵
Well, if you want,you can stay with Rachel and me 如果你愿意 今晚可以跟我和瑞秋睡
tonight.
Thanks. 谢了
See, I told you! 我说得没错吧
Less than a hundred steps from our place to here. 从我的住处到这儿 不到一百步
You got way too much free time. 你可真够闲的
Hey! Here's the birthday boy! 嘿 寿星佬在啊
Ross, check it out. Hockey tickets, 罗斯 瞧 冰球赛门票
Rangers-Penguins, tonight at the Garden, 游骑兵队与企鹅队 今晚在公园球场
and we're taking you. 我们要带你去看
Happy birthday, pal! 生日快乐 老兄
We love you, man. 我们爱你 伙计
Funny, my birthday was seven months ago. 有意思 我的生日在七个月前
So? 所以呢
So, I'm guessing you had an extra ticket 一定是你们多了一张票
and couldn't decide which one of you got to bring a date? 找不到人一起去看
Well, aren't we Mr. "The glass is half empty." 我们不是悲观之人
Oh my God, oh-Is today the twentieth, October twentieth? 天啊 今天是 20 号 10 月 20 号吗
Oh, I was hoping you wouldn't remember. 我刚才还希望你没想起来
What's wrong with the twentieth? 20 号有什么不对劲吗
Eleven days before Halloween.. 万圣节的前十一天
all the good costumes are gone? 所有的好戏服都被抢走了
Today's the day Carol and I first.. 今天是我第一次和卡罗尔
consummated our physical relationship. 完成了肌肤相亲的肉体接触
Sex... 上床
You know what, I-I'd better pass on the game. 我不去看球赛了
I think I'm just gonna go home 我还是回家
and think about my ex-wife and her lesbian lover. 思念我的前妻和她的同性爱人吧
The hell with hockey, let's all do that! 去他的冰球 我们回去一起想吧
Come on, Ross! 罗斯 振作一下
You, me, Joey, ice, guys' night out, 你 我 乔伊 冰球 纯爷们之夜
come on, whaddya say, big guy, 给力吧 大个儿
- What are you doing? - I have no idea. -你打算干吗 -我不知道
Come on, Ross! 拜托 罗斯
Alright, alright, maybe it'll take my mind off it. 好吧 或许比赛能让我暂时忘记这个
- Do you promise to buy me a big thumb finger? - You got -但你要帮我买个大手指 -没问题
it.
Look-look-look-look-look,my first pay check! 看看看 我的第一份薪水
Look at the window, there's my name! 看看这框框上面有我的名字
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E04
Hi, me! 是我
I remember the day I got my first pay check. 我记起拿到第一份薪水的那一天
There was a cave in in one of the mines,and eight people 矿场塌陷 八人惨遭活埋
were killed.
Wow, you worked in a mine? 你在矿场工作
I worked in a Dairy Queen, why? 我在冰雪皇后工作 干嘛问
God, isn't this exciting? I earned this. 真叫人兴奋 我赚来的
I wiped tables for it,I steamed milk for it, 每天擦桌子 热牛奶
and it was totally... 这真是太
not worth it. 不值得了
Who's FICA? 社保是谁
Why's he getting all my money? 为什么他能拿走我所有的钱
I mean, what- Chandler, look at that. 钱德勒 你看嘛
Oh, this is not that bad. 没那么糟
Oh, you're fine, yeah, for a first job. 就第一份薪水而言 你已经算不错了
You can totally, totally live on this. 单靠它就够你过日子了
Yeah, yeah. 是嘛
- Oh, by the way, great service tonight. - Oh! Yeah! -对了今天你服务得超棒 -没错
Hockey! 去看球
Hockey! Hockey. 看球 看球
Rachel? 瑞秋
Oh my God! 天呀
I swear I've seen birds 我发誓在《野生王国》节目中
do this on Wild Kingdom. 鸟类也是这么欢腾的
What are you guys doing here? 什么风把你们吹来的
Well, we were in the city shopping, 我们到市区逛街
and your mom said you work here, and it's true! 你妈说你在这工作 居然是真的
Look at you in the apron. 瞧瞧你穿围裙的样子
You look like you're in a play. 好像在演戏一般
Look at you, 看看你哟
You are so big I can't believe it! 肚子这么大了 我简直不敢相信
I know. I know! I'm a duplex. 我知道 人家肚子里有俩娃呢
So what's going on with you? 你近来可好
Well, guess who my dad's making partner in his firm? 你猜我爸现在正和谁合伙经营呢
And while we're on the subject of news.. 人家现在也是好事将近哟
Look, look, I have elbows! 快看快看 我有手肘
...Poulet passes it up to Leetch! 波利特将球传给李奇
Leetch spots Messier in the crease- there's the pass! 李奇看见梅西耶有空档 一记妙传
We'll take a brief time out 我们先暂停一下
while Messier stops to look at some women's shoes. 梅西耶正停下来看女鞋
Carol was wearing boots just like those the night 那一夜卡罗尔穿着那种靴子
that we- we first- 就在我们的第一次
y'know. Fact, she, uh- she never took'em off, 老实说 她压根就没脱下鞋
cause we-we- Sorry. Sorry. 因为我们 对不起
What? 又干嘛
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E04
Peach pit. 桃核
Yes, Bunny? 干吗 小兔子
Peach pit. That night we, uh- we had- 桃核 那天晚上 我们曾经
Peaches? 吃了桃子
Actually, nectarines, but basically... 事实上是蜜桃 但基本上
Could've been a peach. 可能是桃子
Then, uh, then we got dressed, and I-I... 然后我们穿上衣服 而我
I walked her to the- the bus stop... 我送她到公车站牌
I'm fine. 我没事
Hey, that woman's got an ass like Carol's! 那女人的屁股和卡罗尔的一样
What? 什么
Thought we were trying to find stuff. 我以为我们在找东西呢
So c'mon, you guys, tell me all the dirt! 好了 你们快点跟我讲八卦
Well, the biggest news is still you dumping Barry at the 最大的八卦还是你在圣坛前抛下巴
altar! 瑞
- Alright. Let's talk reality for a second. - Okay. -好了 我们来谈点正经的 -好吧
When are you coming home? 你打算何时回家
What? Guys, I'm not. 什么 我不回家
Come on, this is us. 拜托 我们是好姐妹
I'm not! 我不回家
This is what I'm doing now. 这就是我现在做的事
I've got this job. 我有这份工作
Waitressing? 当女服务生
Okay, I'm not just waitressing. 我不只是当女服务生
I'm... I, um... 我 我
I write the specials on the specials board, 我在特价牌上写下每日特餐
and, uh.... and I, uh... 而且 我还
I take the dead flowers out of the vase. 拿掉瓶中枯死的花朵
Oh, and, um, 还有
Sometimes Artelle lets me 有时阿特勒还会让我
put the little chocolate blobbies on the cookies. 在饼干上涂上巧克力酱
Well. Your mom didn't tell us about the blobbies. 你妈没有跟我们提过巧克力酱
Hey, Rach. How was it with your friends? 瑞秋 和朋友聊得如何
Okay! 好吧
How would you like some Tiki Death Punch? 想喝杯"醉生梦死"鸡尾酒吗
What's that? 里面是什么
- Weeeell, it's rum, and- - Okay. -有郎姆酒 还有 -好
We thought since Phoebe was staying over tonight 既然菲比今天要来过夜
we'd have kinda like a slumber party thing. 我们会举办一次睡衣派对
We got some trashy magazines, 我们准备了八卦杂志
we got cookie dough, we got Twister... 曲奇饼 还有扭扭乐
Ooh! Ooh! And I brought Operation! 我带了"手术"游戏来
But, um, I lost the tweezers, so we can't operate. 不过我把镊子弄丢了 所以没法做手

But we can prep the guy! 但我们可以做术前准备
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E04
Uh, Rach, it's the Visa card people. 瑞秋 是信用卡那边打来的
Oh, God, ask them what they want. 天哪 问他们想干嘛
Could you please tell me what this is in reference to? 请问有什么事吗
Yes, hold on. 好 稍等
Um, they say there's been some unusual activity on your 他们说你的账户有问题
account.
But I haven't used my card in weeks! 可是 我已好几个星期没刷卡了
That is the unusual activity. 问题就出在这儿
Look, they just wanna see if you're okay. 他们想知道你是否没事
They wanna know if I'm okay. 他们想知道我是否没事
Okay... they wanna know if I'm okay, okay, let's see. 他们想知道我是否没事 我想看看
Well, let's see, the FICA guys took all my money, 那个叫社保的把我的钱全拿走了
everyone I know is either getting married, 我认识的朋友不是结婚
or getting pregnant, or getting promoted, 就是怀孕 或升职
and I'm getting coffee! 而我却在端咖啡
And it's not even for me! 而且还不是端给自己喝
So if that sounds like I'm okay, okay, 如果这样叫没事的话
then you can tell them I'm okay, okay? 就告诉他们我没事 好吗
Uh- Rachel has left the building, can you call back? 瑞秋刚出去 你能再打来吗
Alright, c'mon! Let's play Twister! 好吧 来 我们玩扭扭乐吧
Sorry, sorry.... 对不起 借过
What? There was ice there that night with Carol? 怎么了 你和卡罗尔那一夜还有冰吗
Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans? 有塑胶座位 四千名愤怒的匹兹堡球

No, actually I was just saying 不 其实我想说
it looks like we're not sitting together. 我们可能不会坐在一起
But now you mention it,there was ice there that night... 既然你提了 没错 那一夜有冰
It was the first frost... 当时是第一次霜冻
C'mon, sit. Just sit down, sit. 坐下吧 老实坐下 坐
You should feel great about yourself! 你应该感到自豪才对
You're doing this amazing independence thing! 你正在学习了不起的独立生活
Monica, what is so amazing? 莫妮卡 这有什么了不起的
I gave up, like, everything. 我放弃了 几乎所有的一切
And for what? 结果为了啥
You are just like Jack. 你和杰克没两样
...Jack from downstairs? 楼下的杰克吗
No, Jack and the Beanstalk. 不 是杰克与魔豆
Ah, the other Jack. 那个杰克呀
Yeah, right! 对
See, he gave up something, but then he got those magic 他放弃某些东西 但是得到了魔豆
beans.
And then he woke up, and there was this, this big plant 他起床后 发现窗外有棵大树
outside his window, full of possibilities and stuff.. 充满了一切的未知和可能
And he lived in a village, 他住在一个村庄
and you live in the Village.. 你也住在富人村
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E04
Okay, but Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow. 好吧 可是菲比 杰克放弃了一头牛
I gave up an orthodontist. 我放弃了一位牙医
Okay, I-I-I know, I know I didn't love him- 我知道 我并不喜欢他
Oh, see, Jack did love the cow. 杰克可很爱那头牛
But see, it was a plan. 可我的人生本来是被计划好的
Y'know, it was clear, 曾经非常地清楚
and everything was figured out. 每一步都很有条理
And now everything's just kinda like... 可现在所有的事都
- Floopy? - Yeah. -不顺利 -对
So what, you're not the only one. 不是只有你才这样
I mean, half the time we don't know where we're going. 我们也常不知自己何去何从
You've just gotta figure at some point 你得仔细想清楚
it's all gonna come together, 自然就能步上轨道
and it's just gonna be...un-floopy. 这样才能 诸事顺利
Oh, like that's a word. 真能拼
Okay, but Monica, what if-what if it doesn't come 好吧莫妮卡 但如果无法步上轨道呢
together?
...Pheebs? 菲比
Oh, well.... 'cause..... you just...I don't like this 因为你我不喜欢这个问题
question.
Okay, see, see, you guys,what if we don't get magic 瞧如果我们没拿到魔豆吗
beans?
I mean, what if all we've got are... beans? 只拿到一般的豆子呢
Get him!Get him ! Get him! Get- 干掉他
YESSS! Not laughing now, are ya pal! 笑不出来了吧老兄
See buddy, that's all you need, 那正是你需要的
a bunch of toothless guys hitting each other with sticks. 一群以棍子互打的无齿之徒
- Pass it! Pass it! - He's open! -快传快传 -他有空档
Shoot! Shoot! Shoot! 射门 射门 射门
Hey, look, we're on that TV thing! 瞧 我们上电视了
Excuse me? 打扰一下
It says to call this number 上面说如果对这条巧克力糖
if you're not completely satisfied with this candy bar. 不能百分百满意 就可以拨这个号码
Well, I'm not completely satisfied. 我不是百分百满意
Listen, it's kind of an emergency. 这是紧急事件
Well, I guess you know that, 我想你很清楚
or we'd be in the predicament room. 否则我们就不会在这儿了
Hold on. Fill these out, 等等 拿去填资料
sit over there. 坐在那儿填
Look,I don't wanna make any trouble, okay, 我不想惹麻烦好吗
but I'm in a lot of pain here, alright?My face is danted. 可我现在很疼 我脸被打歪了
Well, you'll have to wait your turn. 你得照顺序来
Well, how long do you think it'll be? 大概要等多久
Any minute now. 随时都会
I'm so sorry, you guys. 真是对不起
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E04
I didn't mean to bring you down. 我不是存心让你们不开心的
No, you were right. 不 你说得对
I don't have a plan. 我的人生毫无计划
- Pizza guy! - Thank God. Food. -送披萨的 -感谢上帝吃的终于来了
- Phoebe? - What? -菲比 -干吗
Do you have a plan? 你有计划吗
I don't even have a 'pl'. 我的字典里没有这个词
Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion? 您好 一份披萨 蘑菇 青椒和洋葱的
No, no, that's not what we ordered... 不 这不是我们点的
We ordered a fat-free crust with extra cheese. 我们点的是脱脂脆皮加倍芝士口味
- Wait, you're not 'G.Stephanopoulos?' - No. -你不是乔·史蒂法诺普洛吗 -不是
Man, my dad's gonna kill me! 惨了 我爸一定会宰掉我的
Wait! Did you say 'G.Stephanopoulos?' 等等 你是说乔·史蒂法诺普洛
Yeah. This one goes across the street, 对 他住对街
I must have given him yours. 我一定是送错了
Oh, bonehead, bonehead! 哦 笨啊 笨啊
Wait, was this a-a small mediterranean guy 慢着 是不是那个矮小的地中海人
with curiously intelligent good looks? 一脸聪明相 长得挺英俊的那个
Yeah, that sounds about right. 对 应该就是他
Was he wearing a stunning blue suit? And-and a power tie? 他是不是穿着超帅的蓝西装和销魂
的领带
No, pretty much just a towel. 不 他只围一条浴巾
Oh God. 上帝呀
So you guys want me to take this back? 所以你们想退货 是吧
Are you nuts?! 开什么玩笑
We've got George Stephanopoulos' pizza! 这可是乔治·史蒂法诺普洛的披萨
- Uh, Pheebs? - Yeah? -菲比 -干吗
Who's George Snuffalopagus?, 乔治·史南法 洛普斯是谁 [ 瑞秋口
误],瑞秋错念成《芝麻街》中角色名
Big Bird's friend. 大鸟的朋友
I see pizza! 我看见披萨
Oh, I wanna see! Let me see! Let me see! 让我看 让我看一下 让我看一下
Hello? Who are we spying on? 喂 我们到底在偷窥谁啊
White House adviser? Clinton's campaign guy? 白宫顾问 克林顿的助选员
The one with the great hair, sexy smile, 他有迷人的头发 性感的微笑
really cute butt? 屁股特别得翘
Oh, him, the little guy? 他啊 那个小个子
Oh, I love him! 我好喜欢他
Ooh, wait... wait, I see a woman. 等等 我看一个女人
Please tell me it's his mother. 拜托告诉我 那是他妈
Definitely not his mother. 绝对不是他妈
Oh,no,oh wait, she's walking across the floor.. 哦不 慢着 她走了过来
she's walking... she's walking.. 她走啊 走啊
she's going for the pizza- 她是去拿披萨的
Hey, that's not for you, bitch! 喂 那不是给你的 贱货
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E04
Excuse me, look, we've been here for over an hour, 抱歉 我们已等了一个小时
and a lot of people less sick than my friend have gone 许多情况比我朋友轻的人都走了
in.
I mean, that guy with the toe thing? Who's he sleeping 那个脚趾上挂东西的 他和谁睡觉啊
with?
Oh, come on Dora, don't be mad... 拜托朵拉 别生气
I know we both said some things we...didn't mean, 我知道我们都说了伤害彼此的话
but that doesn't mean we still don't love each other. 但那不意味着我们不再爱着对方
Y'know, I feel like I've lost her.. 我想她不会再理我了
- Light still out? - Yeah. -灯还关着 -是啊
Oh. Maybe they're- napping. 或许他们在打盹儿
Oh please, they're having sex. 拜托 他们在做爱
Shut up! 闭嘴
So, what do you think George is like? 你们认为乔·史蒂法诺普洛是什么
样的人
I think he's shy. 我认为他很害羞
Yeah? 真的
Yeah. I think you have to draw him out. 对 我觉得你必须主动勾引他
And then- when you do- he's a preppy animal. 之后他就会渐渐显露出兽性
Come on, 拜托
I remember the moonlight coming through the window- 我记得月光透过窗户照进来
and her face had the most incredible glow. 她的脸庞光彩照人
Yes, the moon, the glow, the magical feeling, 对 月亮 光彩 梦幻的感觉
you did this part- Could I get some painkillers over 说得好 谁能拿点止痛药来吗
here, please?
He's right, enough, already. 他说得对 你够了没
What is the big deal about today? 今天有什么大不了的
So you slept with her for the first time,so what? 你和她第一次上床 又怎样
You slept with her for seven years after that. 之后的七年你一直都和她上床
Look, it's just a little more complicated 事情没那么简单
Well, what? What? What is it? 那么问题出在哪儿
That she left you? That she likes women? 她把你甩了 她爱上女人
That she left you for another woman that likes women? 她为一个爱女人的女人而离开你
Little louder, okay, 大声点 行吗
I think there's a man on the twelfth floor in a coma 12 楼有个昏迷的人
who didn't quite hear you... 还没听清楚你的话
Then what? 然后呢
My first time with Carol was... 我和卡罗尔的第一次
my first time... 是我的第一次
What? 什么
It was my first time. 我的第一次
With Carol? 和卡罗尔
So in your whole life, you've only been with one? 这么说你这辈子只睡过一个女人
Whoah, boy, hockey was a big mistake! 天啊 看冰球赛真是个错误
There was a whole bunch of stuff we could've done 本来今晚我们可以干很多事
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E04
tonight!
Okay. Okay, I got one. 好好 我有了
Do you remember that vegetarian pate 还记得我做的那个素食派吗
that I made that you loved so much? 你很喜欢吃的那个
Well, unless goose is a vegetable...ha haaaah! 其实那蔬菜的名字是鹅
Okay, fine, fine. 好吧 行
Now I don't feel so bad about 现在我不会因为跟杰森·赫尔利
sleeping with Jason Hurley. 上过床而那么为难了
What?! You slept with Jason? 什么 你和杰森上过床
You'd already broken up. 那时你们已经分手了
How long? 多久之后
A couple hours. 几小时
Oh, that's nice! 真棒啊
Okay, okay, okay, I got one! 对了对了 我也有了
The Valentine Tommy Rollerson left 情人节汤米·罗勒森放在你
in your locker was really from me. 储物箱的东西其实是我放的
Excuse me?! 什么
Hello? Like he was really gonna send you one? 你以为他真会送你东西
She was a big girl. 她太天真了
Really. Well, at least big girls 是吗 天真的女孩
don't pee in their pants in seventh grade! 至少不会在七年级时还尿裤子
I was laughing! You made me laugh! 当时因为我在笑啦 是你逗得
There he is! There he is! 他来了 他来了
Where? 在哪儿
Right- where we've been looking all night! 我们看了一整夜的地方
He is so cute! 他真帅
Oh, George, baby, drop the towel! 乔治 亲爱的 扔掉浴巾
Yeah, drop it! Drop the towel! Please drop the... 对 快拿掉 拿掉浴巾 拜托
Man. Can you believe he's only had sex with one woman? 你能相信他只和一个女人上过床吗
I think it's great. 这样很好啊
Y'know, it's sweet, it's romantic... 甜蜜又浪漫
Really? 真的吗
No, you kidding? The guy's a freak. I judge him. 才怪 这家伙是怪胎 我鄙视他
- Hey, buddy. - Hi. -老兄 -嗨
Oh, that's attractive. 真够帅气的
Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 你在"沉默的羔羊"里演得真好
Oh come on, admit it! All things considered, you had fun 快承认吧 再怎么说 你今晚很开心
tonight.
Fun? Where was the fun? 开心 哪里开心
Tell me specifically,which part was the fun part? 告诉哪一点值得我开心
Where's my puck? 我的冰球在哪儿
Oh, ah- the kid has it. 在那小孩手里
The kid...? 孩子
Excuse me, uh, that's, that's my puck. 不好意思 那个球是我的
I found it. 我找到的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E04
Finders keepers, losers weepers. 先到先得 后到没得
You gotta do it, man. 争气点 伙计
Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever? 是吗 我是橡皮你是胶 不管咋样
Can't do it. 我做不到
- Listen, uh- gimme back my puck. - No. -把球还我 -不还
- 'Yes', how about. Come here. Gimme! - No. -还我 过来 给我 -不给不给
Hey! Hey! No rough holding in my ER! 喂喂 我的急诊室不准闹事
GIVE ME MY PUCK!! 把球给我
...Now that was fun. 那才叫好玩
Okay, Monica Right foot red. 莫妮卡 右脚 红色
Could've played Monopoly, but nooooo. 早知道该玩大富翁的
Thanks. 谢了
Okay, Pheebs Right hand blue. 菲比 右手 蓝
Hello? Oh, uh, Rachel, it's the Visa card people. 喂 瑞秋 信用卡那边打来的
Oh, okay. Will you take my place? 好 愿意代替我吗
Alright. Yes, this is Rachel. 好 我是瑞秋
Nooo! 不要
Hello? Oh, yeah, no, I know, I-I haven't been using it 喂 对 我知道我很久没用了
much.
Oh, well, thanks, but, I'm okay, really. 谢谢 我没事 真的
Green. To the green. 绿色 到绿色那里
I've got magic beans. 我有魔豆
Never-never mind. 当我没说
To the left, to the left- aww! 左边 左边
Ohhh.... I'm fine. 我很好

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E05
Friends.S01E05
Would you let it go? It's not that big a deal. 别纠结了好吗 这又没什么大不了的
Not that big a deal? It's amazing. 没什么大不了 这太神奇了
Ok, you just reach in there, there's one little maneuver, 你们只不过是用手伸进去鼓捣几下
and bam, a bra right out the sleeve. 然后啪一下 文胸就从袖子里抽出来

All right, as far as I'm concerned, 好吧 据我所知
there is nothing a guy can do that even comes close. 男生即使靠的再近也做不到
Am I right? 我说得对不对
Come on! You guys can pee standing up. 拜托 男生可以站着尿
We can? All right, I'm tryin' that. 我们行吗 我倒要试试看
Ok, you know what blows my mind? 知道什么最令我嫉妒吗
Women can see breasts any time they want. 女人随时都可以看自己的胸部
You just look down and there they are. 只需低头就看到
How you get any work done is beyond me. 真搞不懂你们怎么会有心工作
Oh, ok, you know what I don't get? 知道我搞不懂什么吗
The way guys can do so many mean things, and then not 男人可以做许多下流的事却能毫不
even care. 在乎
Multiple orgasms! 女人能多重高潮
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
So, Saturday night, 了不起 周末夜
the big night, date night, 疯狂夜 约会夜
Saturday night, Sat-ur-day night! 周末夜 周末夜
- No plans, huh? - Not a one. -没计划是吧 -一个都没有
Not even, say, breaking up with Janice? 连和珍妮斯分手的打算都没有
Oh, right, right, shut up. 对对对 闭嘴
Chandler, nobody likes breaking up with someone. 钱德勒 没有人喜欢分手
You just gotta do it. 但你还是要做呀
No, I know, but it's just so hard, you know? I mean, 我知道 但是真的很难 我的意思是
you're sitting there with her, she has no idea what's 你坐在她身旁 而她却一无所知
happening,
and then you finally get up the courage to do it, 最后你终于鼓起勇气
and there's the horrible awkward moment 当你将纸条递给她的那一刻

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E05
when you've handed her the note. 真的非常尴尬
Why do you have to break up with her? 那你干嘛要和她分手
Be a man, just stop calling. 男人一点 不再打电话就行了
You know, if you want, I'll do it with you. 如果你愿意 我和你一起分吧
Oh, thanks, but I think she'd feel like we're gangin' 谢了 可我觉得她会以为咱俩演戏蒙
up on her. 她
No, I mean you break up with Janice 不 我的意思是你和珍妮斯分手
and I'll break up with Tony. 我和托尼分手
- Tony? - Oh, you're breaking up with Tony? -托尼 -你要和托尼分手
Yeah, I know, he's sweet, 对 我知道 他人很好
but it's just not fun anymore, you know? 但我觉得没意思了 明白吗
I don't know if it's me, 我不知道问题是在于我
or his hunger strike, or, I don't know. 还是他的绝食抗议 我也不知道
Does anybody want anything else? 还有人需要什么吗
Oh, yeah, last week you had a wonderful, nutty, 对了 上星期你们做的
chocolatey kind of a cakey pie thing. 巧克力坚果派特好吃
Nothing, just, just, I'm fine. 没事 算了 我不要了
What's the matter? Why so scrunchy? 怎么啦 一脸不高兴的样子
It's my father. He wants to give me a Mercedes 是我爸 他要买奔驰敞篷车给我
convertible.
That guy, he burns me up. 那人真叫我生气呢
Yeah, well, it's a Mercedes if I move back home. 如果我搬回家 就可以得到奔驰
Oh, it was horrible. He called me young lady. 太可恶了 他称我为"年轻的女士"
Ooh, I hate when my father calls me that. 我也受不了我爸这样叫我
Did he give you that whole "You're-not-up-to-this" thing 他是不是又唠叨你不适合在这里之
again? 类的话
Oh, yeah, yeah. Actually, I got the extended disco 对 而且这次是迪斯科加长版
version,
with three choruses of "You'll never make it on your 带着三重唱说 "你永远不能自立"
own".
Hi, Joey. 嘿 乔伊
My God, Angela. 天呀 安吉拉
Wow, being dumped by you obviously agrees with her. 被你甩掉显然对她大有好处
Are you gonna go over there? 你想过去吗
No, yeah, no, 不想 想 不想
ok, but not yet. I don't wanna seem too eager. 待会再说 我不想显得太急色
One Mississippi, two Mississippi, 一只羊 两只羊
three Mississippi. That seems pretty cool. 三只羊 这样显得比较酷
Hey, Angela. 安吉拉
- Joey. - You look good. -乔伊 -你可真漂亮
That's because I'm wearing a dress that accents my boobs. 因为我穿了一件很显胸的裙子
You don't say. 看得出来
So, uh, Rachel, what are you, uh, what're you doing 瑞秋 你呢 今晚有何节目
tonight?
Oh, big glamour night. Me and Monica at Laundorama. 精彩丰富 我要和莫妮卡去洗衣店
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E05
You uh, you wanna hear a freaky coincidence? 想知道有个巧合吗
Guess who's doing laundry there too? 猜猜谁也要去洗衣店
- Who? - Me. -谁 -我
Was that not clear? 这还不明显吗
Hey, why don't, um, why don't I just join you both, there? 何不让我跟你们一起 在那里见
Don't you have a laundry room in your building? 你的公寓不是有洗衣间么
Yes, I do have a laundry room in my building, 有 我的公寓是有洗衣间
um, but there's a rat problem. 不过那儿有老鼠
Apparently they're attracted to the dryer sheets, 它们显然对烘干纸很感兴趣
and they're goin' in fine, but they're comin' out 它们进去时还好 出来是却毛绒绒的
all....fluffy.
- Anyway, say, sevenish? - Sure. -7 点左右见 -好吧
Forget it Joey. I'm with Bob now. 免了 乔伊 我现在和鲍勃交往
Bob? Who the hell's Bob? 鲍勃 谁是鲍勃
Bob is great. 鲍勃特别好
He's smart, he's sophisticated, and he has a real job. 聪明 成熟 又有真正的工作
You, you go on three auditions a month 而你一个月面试三次
and you call yourself an actor, 还管自己叫演员
- but Bob... - Come on, -但是鲍勃 -拜托
we were great together. 我们在一起时很开心啊
And not just at the fun stuff, but like, talking too. 不只是寻欢作乐 我们也聊得来
Yeah, well, sorry, Joe. 没错 不过抱歉 乔伊
You said let's just be friends, so guess what? 你曾说我们当朋友就好 那么
What?- 什么
We're just friends. 我们只是朋友
Fine, fine, so, 好吧好吧 那么
why don't the four of us go out and have dinner together 我们四个何不今晚一起出去吃个饭
tonight?
You know, as friends? 就像朋友一样
What four of us? 哪四个
You know, you and Bob, and me and my girlfriend, uh, uh, 你和鲍勃 我和我的女友
Monica. 莫妮卡
Monica, I'm tellin' you, this guy is perfect for you. 莫妮卡 他绝对适合你 算了吧
Forget it. Not after your cousin 自从见过你那个打嗝能
who could belch the alphabet. 惊天地泣鬼神的表哥 你就别妄想了
Come on. This guy's great. His name's Bob. 没骗你 他真的很棒 他叫鲍勃
He's Angela's... brother. 安吉拉的 哥哥
He's smart, he's sophisticated, and he has a real job. 聪明 成熟 又有真正的工作
Me, I go on three auditions a month 而我一个月面试三次
and call myself an actor, but Bob is... 还自称是演员 可鲍勃
Oh, god help us. 我的天哪
- What? - Ugly Naked Guy's laying kitchen tile. -什么 -丑裸男在铺厨房瓷砖
Look, I'm asking a favor here. 我在求你帮忙
If I do this for her brother, 如果我能为安吉拉的哥哥做点事
maybe Angela will come back to me. 或许她会回到我身旁
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E05
What's going on here? 你是怎么了
You go out with tons of girls. 你约会的女人多了去了
I know, but. 我知道 可是
I made a huge mistake. 我犯了天大的错误
I never should have broken up with her. 我不该和她分手
Will you help me? Please? 愿意帮我吗 求求你
Ok, bye. Well, 好 再见
Monica's not coming, it's just gonna be me and Rachel. 莫妮卡不能去了 现在只剩我和瑞秋
Oh. Well, hold on camper, are you sure 等等 老兄
you've thought this thing through? 你确定自己好好想过这种情况了吗
It's laundry. The thinking through is pretty minimal. 去个洗衣店而已 基本不用动脑子想
- It's just you and Rachel, just the two of you? - Yeah. -你是说只有你和瑞秋两个 -对
This is a date. You're going on a date. 这叫约会 你们要去约会
Nuh-uh. 不对
Yuh-huh. 对
So what're you saying here? 你说我该怎么办
I should shave again, pick up some wine, what? 该再刮刮胡子或挑瓶美酒啥的吗
Well, you may wanna rethink the dirty underwear. 或许你该再考虑 你的脏内衣裤
This is basically the first time she's gonna see your 这基本算是她第一次欣赏到你的内
underwear? 衣裤吧
You want it to be dirty? 难道你想给她一种邋遢的印象吗
No. 不想
Oh, and uh, the fabric softener? 还有衣物柔顺剂
Ok, ok, now what is wrong with my Snuggles? 我的"衣柔"牌柔顺剂有什么问题
What, it says I'm a sensitive, warm kinda guy, you know,, 这代表我敏感体贴 温和宽厚 就像,
该洗衣液的广告词
like a warm, fuzzy bear. 一只温和 毛毛的大熊
All right, I can pick something else up on the way. 好吧 我在路上再买个别的
There you go. 这才对嘛
Thank you. So what does this Bob guy look like? 谢谢 那个鲍勃长什么样
Is he tall? Short? 个子是高还是矮
Yep. 是的
Which? 什么
Which what? 什么什么
You've never met Bob, have you?- 你从未见过鲍勃 对不
- No, but he's... - Oh my God, -对 可他 -天哪
Joey, for all we know this guy could be horribly... 乔伊 这家伙可能会超级
Hey, Joey. 嘿 乔伊
...horribly attractive. I'll be shutting up now. 超级吸引人 我闭嘴就是了
Where are they? Where are they? 他们在哪儿 他们在哪儿
This is nice. We never do anything just the two of us. 感觉真好 我们俩从未独处过
It's great. Maybe tomorrow we can rent a car 对 或许明天我们可以租辆车
and run over some puppies. 撞几只小狗
Eww, I don't wanna do that. 我不想那样
- Here we go. - Ok, have a good break-up. -她来了 -祝你有个愉快的分手
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E05
- Hey, Janice. - Oh, my God, -珍妮斯 -上帝啊
I am so glad you called me. 真高兴你打电话给我
I had the most supremely awful day. 我从来没有过如此悲惨的一天
Hey, that's not good. 这可不太好
Can I get an espresso and a latte over here, please? 一杯浓缩咖啡 一杯拿铁 谢谢
We got the proofs back from that photo shoot, you know, 我们刚去摄影店把照片取了回来
the one with the little vegetables. 就是那家有很多小蔬菜的店
Anyway, they pretty much sucked, 总之 照片烂透了
so, I blew off the rest of the day, 我的整个下午就这样毁了
and I went shopping...and I got you... 然后我去逛街 就为你买了
I'm looking, I'm looking, I'm looking, 我找找 我找找 我找找
I got you... 我为你
- What? - What? -什么 -什么
What... did you get me there? 什么啊 你帮我买什么了
I got you...these. 我帮你买这个
Bullwinkle socks., 飞天鼠袜子,动画《波波鹿和飞天鼠》
That's so sweet. 真可爱
Well, I knew you had the Rockys, 我知道你已经有了波波鹿
and so I figured, you know, you can wear Bullwinkle and 所以我想你可以穿一双飞天鼠
Bullwinkle,
or you can wear Rocky and Rocky, 或穿一双波波鹿
or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever 或混着穿 一脚鹿一脚鼠 随便你
you want.
Well, I'm gonna get another espresso. 我再去叫一杯浓缩咖啡
more latte? 还要拿铁吗
No, no, I'm still working on mine. 不用了 我的还没喝完
That's it? 就这样
Yeah, it was really hard. 对 真的很难
Oh, yeah, that hug looked pretty brutal. 是么 那个拥抱看起来还真绝情呢
Ok, you weren't there. 你又不是当事人
Come in through. Move, move. 借过 让开 让开
Oh, 'Excuse me. I was kinda using that machine. 不好意思 这台洗衣机是我用的
Yeah, well, now you're kind not. 是吗 不过现在不是了
But I saved it. I put my basket on top. 但是我占位置了 我放了篮子在上面
- Oh, I'm sorry, is that your basket? - Yeah. -抱歉 这是你的篮子吗 -对
It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds. 真漂亮 但是我没看到肥皂液
What? 什么
No suds, no save. Ok? 没肥皂液就不算占位 懂吗
What's goin' on?- 怎么了
Hi, uh, nothing. 没什么
That horrible woman just took my machine. 那个凶婆娘抢了我的洗衣机
Was your basket on top? 你有把篮子放上面吗
Yeah, but, there were no suds. 有 但是没有肥皂液
- So? - Well, you know, no suds, no save. -然后呢 -没肥皂液就不算占位啊
No suds? 没肥皂液
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E05
Excuse me, hold on a second. That's my friend's machine. 不好意思等一下 这是我朋友要用的
Hey, hey, hey, her stuff wasn't in it. 喂喂喂 她的东西没在里面
Hey, hey, hey, that's not the rule and you know it. 喂喂喂 你明知规矩不是这样的
All right, show's over. 表演结束
Nothing to see here. 没什么好看的
Ok, let's do laundry. 洗衣服吧
That was amazing. 这简直是太神奇了
I can't even send back soup. 我连多点的汤都不敢退
Well, that's because you're such a sweet, gentle, 因为你是个即温柔又可爱的
uh...Do you, uh, do you...Oh, hey, uh you must need 你要不要 你得用洗衣粉
detergent.
What's that? 那是什么
Uberveiss. It's new, it's German, "雕牌" 新产品 德国牌子
it's extra-tough. 清洁力超强
Rach, do you uh, are you gonna separate those? 瑞秋 你要不要分开洗
Oh God. Oh, am I being like a total laundry spaz? 上帝啊 我是不是像洗衣大白痴
I mean, am I supposed to use like one machine for shirts 我得用一台洗衬衣
and another machine for pants? 用另一台洗裤子吗
Rach, have you never done this before? 瑞秋 你从未没洗过衣服吗
Well, not myself, but I know other people that have. 不是我 但我认识这样洗衣的人
Ok, you caught me. 好吧 被你发现了
I'm a laundry virgin. 这次是我的"处次"洗衣日
Uh, well, don't worry, I'll use the gentle cycle. 别担心 我会选用"轻柔循环"模式
Ok, um, basically you wanna use one machine for 好吧 你得用一台洗你
all your whites, Ok? 全部的白衣 明白吗
a whole another machine for colors, 另一台 洗其他颜色的衣服
and a third for your uh, your uh, 第三台洗你的 你的
delicates, and that would be your bras and your 私密小件 比如文胸和内裤之类的
under-panty things.
Ok, Well, what about these are white cotton panties. 好 那这些棉质的白色内裤怎么洗
Would they go with whites or delicates? 与白衣一起还是贴身衣物
Uh, that, that, that would be a judgment call. 那个啊 那个随便你
He is so cute. 他好可爱
So, where did you guys grow up? 你们在哪儿长大
- Brooklyn Heights.- Cleveland. -布鲁克林 -克利夫兰
Ha...How, how did that happen? 怎么会这样呢
Oh my God. 哎哟
What? I suddenly had the feeling that I was falling. 我突然有种往下坠落的感觉
But I'm not. 但是没有
So, you and Angela, huh? 你和安吉拉在一起
Yep. Pretty much. 差不多吧
You're a lucky man. 你真幸运
You know what I miss the most about her? 知道我最想念她什么
That cute nibbly noise when she eats. 她轻啃东西的声音
Like a happy little squirrel, or a weasel. 好像是快乐的小松鼠或是鼬
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E05
Huh, I never really noticed. 我倒是没注意过
Oh, yeah, yeah, listen for it. 以后注意听
Monica, Monica is great. 莫妮卡 莫妮卡挺不错的
Yeah, but it's not gonna last. 没错 不过不会维持很久
She's too much for me in bed. 她心有余而我力不足
Sexually. 在床上
I've gotta tell you, Bob is terrific. 我得告诉你 鲍勃简直是太棒了
Yeah, isn't he? 可不是吗
It is so great to meet a guy who is smart and funny, 能遇上这么聪明幽默
and has an emotional age beyond, like eight. 心理年龄能超过八岁孩子的男人可
真棒
You know what else? He's unbelievable in bed. 知道吗 他的床上功夫更是一流
Wow. My brother never even told me when he lost his 我哥连他什么时候破的处都没告诉
virginity. 过我
Huh. That's nice. 挺好的
Ok, you can do this. 你能办到的
It's just like pulling off a Band-aid. 这就像是撕绷带一样
Ok? Just do it really fast, and then the wound is 明白吗 快速揭开 露出伤口
exposed...
Go, go. 快走
Janice. Hi, Janice. 珍妮斯 嗨 珍妮斯
Ok, here we go. I don't think we should go out anymore. 管他的 我想我们不该再交往下去了
Janice. 珍妮斯
All right. Well, there you go. 我知道了 那好吧
Stop it, stop it, stop it. 不许哭 不许哭 不许哭
Ok, I know this is gonna sound really stupid, 我知道这听起来很可笑
but I feel that if I can do this, 我想我可以做到这件事的话
you know, if I can actually do my own laundry, 如果我能做到自己洗衣服
there isn't anything I can't do. 我就没有办不到的事
That does not sound stupid to me. 我一点都不觉得可笑
-Good. - You know, it's like the first time I had to -太好了 -就像卡罗尔离开后
make dinner for myself, after Carol left me? 我第一次动手做晚饭
I'm sorry, that's all the time we have. 抱歉 时间到
Next on Ross... Uh-oh. 下面该罗斯了 哎呀
What uh-oh? 怎么了
Uh-oh, uh-oh, the laundry's done. 哎呀 哎呀 衣服洗好啦
It's, uh, it's a song. 这是一首歌
The laundry song that we sing. 我们唱的一首洗衣歌
Uh-oh the laundry's done, uh-oh, uh-oh. 哎呀 衣服洗好了 哎呀 哎呀
Ross, what's the matter? 罗斯 到底怎么了
- Nothing, nothing. Lee-lo, the laundry's done. - Come -没事 衣服洗好了 -罗斯 快给我看
on, show me.
All right, it's just that you left a red sock in with 好吧 你把一只红袜放到白色衣物里
all your whites, 面了
and now, everything's kinda pink. 所以白衣全变成粉红色
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E05
Oh, everything's pink. 全变成粉红色
Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. 对 但红袜还是红袜
I'm sorry, please don't be upset, 抱歉 千万别伤心
it could happen to anyone. 任何人都可能发生这种事
Except it didn't. It happened to me. 不 它只发生在我身上
Oh, God, I'm gonna look like a big marshmallow peep. 我穿这些看来会像一大团粉红棉花

What am I doing? What am I doing? 我在做什么 我在做什么啊
My father's right. I can't live on my own! 我爸说得对 我无法独立生活
I can't even do laundry! 我连洗衣服都不会
Something went wrong with Underdog, 超能狗的头坏了
and they couldn't get his head to inflate. 导致充不进去气
So anyway, um, his head is like flopping down Broadway, 于是呢 他的头就在百老汇上掉下来
right, 了
and I'm just thinking...how inappropriate this is. 我心想 这实在太不像话了
Um, I've got something in my eye, 有东西跑进我眼睛
uh, Joey, could we check it in the light, please? 乔伊 能到灯下帮我看看吗
- Oh my God. - What? -我的天呀 -怎么啦
Hello! Were we at the same table? 喂 我们是坐在同一桌吗
It's like... cocktails in Appalachia. 这真是 太离谱了
Come on, they're close. 拜托 他们姐弟感情很好
Close? She's got her tongue in his ear. 感情很好 她舌头都伸进了他的耳朵
Oh, like you've never gotten a little rambunctious with 你和罗斯就不会有小动作
Ross.
Joey, this is sick, it's disgusting, 乔伊 这是病态 太恶心了
it's, it's? Not really true, is it? 这不是真的 对不
Well, who's to say what's true? I mean... 谁说是真的 我是说
Oh my God, what were you thinking? 天哪 你到底在想什么
All right, look, I'm not proud of this, ok? 好吧 我也不喜欢这样
Well, maybe I am a little. 或许有一点
I'm outta here. 我要走了
Wait, wait, wait. You like him, 等等 你喜欢他
I want her. He likes you. 我要她 他喜欢你
- Really? - Yeah. -真的吗 -没错
I'm thinking, if we put our heads together, 我想着 只要我们同心协力
between the two of us, we can break them up. 就能让他们劳燕分飞
I'm so sorry, I can't believe I did this, 真是抱歉 没想到我会这样
but I couldn't stop laughing at your Norman Mailer story. 你讲的诺曼·梅勒的故事让我忍不
住大笑
Uh, waiter, one more plate of chicken wings over here. 服务生 再来一盘鸡翅
Here's the thing, Janice. You know, I mean, 听着 珍妮斯 你知道 我是说
it's like we're different. 咱俩是两类人
I'm like the bing, bing, bing. 就像我的节奏是叮叮叮
You're like the boom, boom, boom. 你就好像梆梆梆
Oh, my God, I'm so sorry. 糟了 对不起
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E05
Are you ok? 你没事吧
Ow. Um, it's just my lens. 没事 只是我的隐形眼镜
I'll be right back. 我马上回来
I hit her in the eye! I hit her in the eye! 我打中她的眼睛 我打中她的眼睛
This is the worst break-up in the history of the world. 这是有史以来世上最糟糕的分手
Oh my God. 我的天
- How many of those have you had? - Oh, I don't know, -你到底喝了几杯 -我也不知道
a million? 一百万杯
Chandler, easy, easy. 钱德勒 放轻松
Go to your happy place. 快回到你的快乐天堂
- I'm fine. - OK. All right. -我没事 -好吧
I'm not fine. Here she comes.- 不妙 她回来了
Wait here. Breathe. 在这儿等着 深呼吸
How do you do that? 你是怎么办到的
It's like a gift. 我有天赋
We should always always break up together. 我们每次都应该一起"分手"
Oh, I'd like that. 我乐意之至
You got the clothes clean. 你把衣服都洗干净了
- Now that's the important part. - Oh, I guess. -这才是最重要 -大概吧
Except everything looks like jammies now. 只是所有的衣服都成了睡衣
Whoa, I'm sorry. Excuse me. We had this cart. 抱歉 推车是我们的
Yeah, well, I had a 24-inch waist. 是吗 我的腰围也曾是一尺八
You lose things. 但是时过境迁
Now come on, get outta my way. 现在 给我让开
I'm sorry, you know, maybe I wasn't being clear. 抱歉 或许我没说清楚
Uh, this is our cart. 这是我们的推车
Hey, hey, hey there aren't any clothes in it. 喂喂喂 这上面没有衣服
Hey, hey, hey, hey, quit making up rules! 喂喂喂喂 你又再乱编规矩了
Let go! 放手
All right, listen, missy. If you want this cart, 好吧 小姐 你想用这辆车
you're gonna have to take me with it! 你就得推着我一起走
- Yes! Did you see that? - You were incredible! -我赢了 看见没 -你真是太厉害了
Brand new woman, ladies and gentlemen. 一位脱胎换骨的新女性
I could not have done this without you. 多亏了你我才能办到
Ok, um, uh, more clothes in the dryer? 烘干机里还有衣服
I'm fine, I'm fine. 我没事 没事
- Oh, are you sure you're ok? - Yeah. -你确定没事 -对
Does it still hurt? 还疼么
Yeah. 嗯
What a neat idea. All your clothes match. 真是聪明 衣服颜色都一样
I'm gonna do this. 我也要这么做
- Hi. - Hey, how'd it go? -嗨 -怎么样
Excellent. 超棒
We ripped that couple apart, 我们把拆散了一对情侣
and kept the pieces for ourselves. 然后各自一人一半
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E05
What a beautiful story. 真是美丽动人的故事
Hey, I'm fine by the way. 我已经没事了
Where's Chandler? 钱德勒在哪儿
Oh, he needed some time to grieve. 他需要一点时间疗伤
I'm free! I'm free! 我自由了 我自由了
That oughta do it. 他应该复原了

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E06
Friends.S01E06
Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! 你们看 是乔伊的照片
This is so exciting! 真是令人兴奋
You can always spot someone who's never seen one of his 要找出没看过他演出的人真是一捞
plays before. 一大把
Notice, no fear, 友情提示 待会别害怕
no sense of impending doom... 别以为世界末日
The exclamation point in the title scares me. 标题上的惊叹号让我有点害怕
Y'know, it's not just Freud, it's Freud! 不是平静的佛洛依德 而是佛洛依德
Oh, shhh, shh. Magic is about to happen. 嘘嘘 见证奇迹的一刻就要开始了
Well, Eva, ve've done some excellent vork here, 伊娃 你今天的表现不错
and I vould have to say, your pwoblem is qviiite clear. 我得说 你的问题相当清楚
*All you want is a tinkle* *你只是想要一个风铃*
*What you envy's a schwang* *你讨厌流行的东西*
*A thing through which you can tinkle* *听它发出清脆的声音*
*To play with or simply let hang.* *拨弄着它 或是挂在那边*
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
God. I feel violated. 天哪 我感觉被伤害了
Did anybody else feel they just wanted to 别的观众会不会觉得宁愿被剥皮拆

peel the skin off their body, to have something else to 也不想看这场演出
do?
Ross, ten o'clock. 罗斯 十点钟
Is it? Feels like two. 是吗 现在不是两点钟么
No, ten o'clock.- 不 十点方向
What? 什么
There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock! 一位美女在八 九 十点钟方向
Oh. Hel-lo! 不错嘛
She's amazing! 她可真漂亮
She makes the women that I dream about 她让我所有的梦中情人
look like short, fat, bald men! 瞬间化为矮胖光头男
Well, go over to her! She's not with anyone. 过去啊 她旁边没人
Oh yeah, and what would my opening line be? 对 我该用什么开场白

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E06
'Excuse me. Blarrglarrghh.' 打扰了 之类的
Oh, come on. She's a person, you can do it! 拜托 不就是个女人吗 你没问题的
Oh please, could she be more out of my league? 拜托 我和她真的相差很多好吗
Ross, back me up here. 罗斯 帮我壮壮胆
He could never get a woman like that in a million years. 他这副德行百万年内都别想把到这
种美女
Thank you, buddy. 谢了 老兄
Oh, oh, but y'know, you always see these really beautiful 但这种绝世美女身边总是
women
with these really nothing guys, 跟着绝世蹩脚货
you could be one of those guys. 你也可以成为其中之一
You could do that! 没错你能办到
- You think? - Yeah! -真的吗 -没错
Oh God, I can't believe I'm even considering this... 上帝啊 没想到我竟有这种念头
I'm very very aware of my tongue... 我非常非常了解自己的层次
Come on! Come on! 快去 加油
Here goes. 我上了
...Yes? 有事吗
Hi.... um... okay, next word... would be...Chandler! 你好 好吧 我想说 钱德勒
Chandler is my name, and, uh... hi. 我叫钱德勒
- Yes, you said that. - Yes, yes I did, -我知道 你刚说过 -对 我说过
but what I didn't say was what I was about to say, 但我没说的是 我将要说的是
what I wanted to say was, uh... 我本想说的是
would you like to go out with me sometime, thankyou, 你愿意与我约会吗 谢谢 晚安
goodnight.
Chandler? 钱德勒
Hey! 来了
- I didn't know you could dance! - You're in a play! - -想不到你会跳舞 -你演戏了 -还有
You had a beard! 大胡子
What do you think? 感觉如何
- I didn't know you could dance! - You're in a play! - -想不到你会跳舞 -你演戏了 -还有
You had a beard! 大胡子
C'mon, you guys, it wasn't that bad. 拜托没那么糟吧
I was the lead. 我是主角
It was better than that thing I did with the trolls, 总比那次我在轮唱中出现
at least you got to see my head. 至少你们可以看见我的头
Saw your head. Saw your head. 我们有看见 看到你的头了
She said yes!! She said yes!! 她答应了 她答应了
Awful play, man. Whoah. 好烂的戏 呕
Her name's Aurora, and she's Italian, 她叫奥萝拉 意大利人
and she pronounces my name 'Chand-lrr'.'Chand-lrr'. 她把我的名字念成"钱德勒尔"
I think I like it better that way. 我喜欢她这样称呼我
Oh, listen, the usher gave me this to give to you. 领座员要我把它交给你
The Estelle Leonard Talent Agency. 埃斯特尔·莱纳德经纪公司
Wow, an agency left me its card! Maybe they wanna sign 经纪公司送我名片 或许他们想和我
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E06
me! 签约
Based on this play? 因为这场戏吗
Based on this play! 因为这场戏啊
- Hey, kids! - Hey, Chandler. -嗨 各位 -嗨 钱德勒
No, because this line is passion, and this is just a line. 不 这条线是热情 这一条只是线而

Well, I can't believe I've been here almost seven seconds 我无法相信我坐在这儿七秒钟
and you haven't asked me how my date went. 竟没人问我的约会如何
Oh, right, right. How was your date, 'Chand-lrr'? 对哦 你的约会如何 钱德勒尔
It was unbelievable. 真是令人难以置信
I-I've never met anyone like her. 我没见过像她那样的人
She's had the most amazing life! 她的生活真是太丰富多彩了
She was in the Israeli army... 她穿过以色列阵地
...Luckily none of the bullets hit the engine block. 幸好子弹没打中引擎
So, we made it to the border, but just barely, and I ... 我们才能越过边界 真是有惊无险
I've been talking about myself all night long, I'm sorry. 我整晚都在谈我自己 抱歉
What about you? Tell me one of your stories. 你呢 有什么故事说来听听嘛
Alright. Once I got on the subway, right, 有一回我搭地铁
and it was at night, and I rode it all the way to 当时是晚上 我一路坐到布鲁克林区
Brooklyn...
just for the hell of it. 然后活着回来
We talked till like two. 我们一直谈到两点
It was this perfect evening... 那真是个美好的夜晚
more or less. 可以这么说
...All of a sudden we realised we were in Yammon. 突然我们发现自己身在叶门
Oh, I'm sorry, so 'we'is? 我们 我们是谁
'We'would be me and Rick. 我和瑞克
Who's Rick? 瑞克是谁
My husband. 我丈夫
Oh, so you're divorced? 这么说你们已经离婚
No. 没有
Oh, I'm sorry, then you're widowed? Hopefully? 对不起 这么说你是寡妇 希望如此
No, I'm still married. 不 我们还是夫妻
So tell me, how do- how do you think 告诉我 你觉得
your husband would feel about you sitting here with me? 你丈夫会对你现在和我坐在一起有
何感想
Sliding your foot so far up my pant leg 而且你的脚搭到我大腿上
you can count the change in my pocket? 都可以数清我口袋里的零钱了
Don't worry. I imagine he'd be okay with you 别担心 我想他会接受的
because really he's okay with Ethan. 因为他就是这么接受伊森的
Ethan? There's, there's an Ethan? 伊森 还有个伊森
Mmmm... Ethan is my... boyfriend. 伊森 是我的男友
What?! 什么
So explain something to me here, uh, 告诉我
what kind of a relationship do you imagine us having 你觉得我们之间会是什么关系呢
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E06
if you already have a husband and a boyfriend? 既然你已有丈夫和男友
I suppose mainly sexual. 大概是炮友关系吧
Oh. I'm sorry it didn't work out. 真是遗憾你们吹了
What 'not work out'? I'm seeing her again on Thursday. 什么吹了 周四我还要和她约会
Didn't you listen to the story? 难道你没听懂
Didn't you listen to the story? This is twisted! 难道你没听懂 这太离谱了
How could you get involved with a woman like this? 你怎能和这种女人交往
Well, y'know, I had some trouble with it at first too, 开始我也无法接受
but the way I look at it is, 但后来我想
I get all the good stuff all the fun, 这事我完全不吃亏啊
all the talking, all the sex, 可以甜言蜜语 男欢女爱
and none of the responsibility. 不用负任何责任
I mean, this is every guy's fantasy! 这是每个男人的梦想
Oh, yeah. That is not true. 是吗 未必吧
Ross, is this your fantasy? 罗斯 这是你的梦想吗
No, of course not! 当然不可能
Yeah, yeah, it is. 好吧 是
So you guys don't mind going out with someone else 你们男生不介意和
who's going out with someone else? 已有对象的女人交往吗
I couldn't do it. 我办不到
Good for you, Joey. 干得好 乔伊
When I'm with a woman, I need to know that 和女人交往时 我必须确定
I'm going out with more people than she is. 我交往的对象比她多
Well, y'know, monogamy can be a, uh, tricky concept. 一夫一妻 值得商榷
I mean, anthropologically speaking- 就人类学的观点而言
Fine. Fine, alright, now you'll never know. 行 这是你们的损失
We're kidding. 逗你的
Come on, tell us! 快说 我们想知道
Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey- 好吧 理查德·里奇提出这样的理论
Are we greeting each other this way now? Cause I like 现在都这样打招呼吗 我喜欢
that.
Look! I cleaned! 瞧 我大扫除了
I did the windows, I did the floors... 我擦窗户拖地板
I even used all the attachments on the vacuum, 我甚至还用了吸尘器上的所有装置
except that little round one with the bristles, 除了圆形有鬃毛那个之外
I don't know what that's for. 因为我不知道用途为何
Oh yeah, nobody knows. And we're not supposed to ask. 没人知道 我们也不该问
Well, what think? 你们感觉怎样
Very clean! It looks great! Terrific! 很干净啊 看起来很好 好极了
...Oh! I-I see you moved the green ottoman. 看来你把绿色软椅也挪动了
How-how did that happen? 你怎么想这样做呢
I dunno.. I-I thought it looked better there. 我不知道 我觉得摆那儿会更好看
And I- and also, it's an extra seat around the coffee 而且这样 咖啡桌旁就多了一个座位
table.
Yeah, yeah, it's interesting.. 是啊 这倒有意思
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E06
but you know what? Just for fun, 这样好了 只是为了好玩
let's see what it looked like in the old spot. 我们看它在原来位置的感觉如何
Alright, just to compare. 只是做个比较
Let's see. Well, it looks good there too. 看一下 嗯 放那儿也不错
Let's just leave it there for a while. 就摆那儿一阵子吧
I can't believe you tried to move the green ottoman. 我无法相信你竟敢搬动那个绿软椅
Thank God you didn't try to fan out the magazines. 幸好你没摊开摆杂志
I mean, she'll scratch your eyes right out. 否则她铁定会挖出你的眼睛
You guys, I am not that bad! 各位 我没那么凶吧
Yeah, you are, Monica. 没错 莫妮卡 你就那么凶
Remember when I lived with you? 记得我们住在一起时吗
You were like, a little, you know, 你就像个 那啥 你懂的
That is so unfair! 这太不公平了
Oh come on! When we were kids, 拜托 我们小时候时
yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy! 你的邋遢娃娃是唯一不邋遢的
Okay, so I'm responsible, I'm organised. 好吧 我有责任感 有组织性
But hey, I can be a kook. 可是我也能很懒散
Alright, you madcap gal. Try to imagine this. 好吧 懒女人 想像这个情况
The phone bill arrives, but you don't pay it right away. 电话账单来了 但你不能立刻去交钱
- Why not? - Because you're a kook! -为什么 -因为你是个大懒人
Instead you wait until they send you a notice. 直拖到他们寄催缴通知单来
I could do that. 我可以办到
Okay, uh, you let me go grocery shopping, 你让我去买日常用品
and I buy laundry detergent, 我买了洗衣粉
but it's not the one with the easy-pour spout. 但是很难倒出来的那种
Why would someone do that?! ... 为什么有人会那样做
One might wonder. 有人会想
Someone's left a glass on the coffee table. 有人在咖啡桌上留下杯子
There's no coaster. 桌上没有杯垫
It's a cold drink, it's a hot day. 天气很热 那是一杯冷饮
Little beads of condensation are inching their way 冷气凝结的小水珠
closer and closer to the surface of the wood... 逐渐逼近桌面
STOP IT!! 够了
Oh my God. It's true! Who am I? 天啊没错 我到底是谁
Monica? You're Mom. 莫妮卡 你就是贤妻良母
Uh huh.. uh huh... oh my God! Okay! Okay, I'll be there! 天啊 好 我会去的
That was my agent. 我的经纪人打来的
My agent has just gotten me a job... in the new Al Pacino 他安排我在阿尔·帕西诺的新片中
movie! 演出
Oh my God! Whoah! 太棒了
Well, what's the part? 演什么角色
Can you believe this? Al Pacino! 你们能相信吗是阿尔·帕西诺
This guy's the reason I became an actor! 我就是喜欢他才立志要当演员
"I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order!, "违反规程 你们违反规程",《伸张正
义》中的台词
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E06
This whole courtroom's out of order!" "整个审判不合乎规程"
Seriously, what-what's the part? 言归正传 什么角色
"Just when I thought I was out,, "当我认为已出局时,《教父》中的台

they pull me back in!" 他们却又将我拉回"
Come on, seriously, Joey, what's the part? 快老实说 乔伊 什么角色
..You're, you're 'mah mah mah'what? 你演什么 演什么啊
...I'm his butt double. 'Kay? 我是他的屁股替身 好吧
I play Al Pacino's butt. Alright? 我演阿尔·帕西诺的屁股
He goes into the shower, 他走进浴室
and then- I'm his butt. 然后我替他露屁股
- Oh my God. - Come on, you guys. -天哪 -别这样
This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's 这可是电影 阿尔·帕西诺主演 大
big! 片
Oh no, it's terrific, it's... it's... y'know, 别误会 这真是太棒了
you deserve this, after all your years of struggling, 这是你应得的 这是你多年努力的成

you've finally been able to crack your way into 你终于开辟了演艺道路进军大银幕
showbusiness. 了
Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care! 行 笑吧 我不在乎
This is a big break for me! 这是我千载难逢的机会
You're right, you're right, it is... 没错 没错
So you gonna invite us all to the big opening? 你会邀请我们参加你的首映会吗
Alright, alright, alright... 来了来了
Here. I need to borrow some moisturizer.- 拿着 我来借些保湿乳液
- For what? - What you think? -干吗 -你认为呢
Today's the big day! 今天可是我的大日子
Oh my God. Okay, go into the bathroom, use whatever you 好吧 进浴室 要用什么自己拿
want,
just don't ever tell me what you did in there. 只是别告诉我 你在里面做了什么
Thank you! 谢谢
Where's Joey? His mom's on the phone. 乔伊在哪儿 他妈打电话来
He's in the bathroom. I don't think you wanna go in there! 他在浴室里 你最好别进去
C'mon, we're roommates! 拜托 我们是室友
My eyes!! My eyes!! 我的眼睛
I warned you... 我警告过你
Who is being loud? 谁在大吼大叫
Oh, that would be Monica. 一定是莫妮卡
Hey, listen, I wanna borrow a coupla things, Aurora spent 我能借点东西吗 奥萝拉昨晚在这过
the night, 夜
I really wanna make her breakfast. - 我想为她做早点
Oh, you got the whole night, huh? 她陪了你一夜
Yeah, well, I only have twenty minutes 没错 我现在只剩 20 分钟了
until Ethan, so, y'know.. 直到伊森过来
Ooh, do I sense a little bit of resentment? 这幽怨的语气是怎么回事
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E06
No, no resentment, 不是 才不是幽怨呢
believe me, it's worth it. OK? 相信我 绝对值得 好吗
You know in a relationship you have these key moments 当你恋爱时总有些重要时刻
that you know you'll remember for the rest of your life? 会让你怀念一辈子
Well, every- single- second is like that with Aurora.. 与奥萝拉相处的每一秒都是重要时

and I've just wasted about thirty-five of them 而我已浪费了 35 秒
talking to you people, so, uh.. 用于和你们说话
- Monica, can you help me with the door? - Sure. -莫妮卡 帮我开门 -好的
Oh, um, Chandler? Y'know, the-the old Monica 钱德勒 以前的莫妮卡
would-would remind you to scrub that Teflon pan with a 会提醒你刷特氟隆锅时要用塑料刷
plastic brush.
But I'm not gonna do that. 但我不会那么做的
Okay, everybody ready? 大家准备好没
Uh, listen, I just wanna thank you for this great 我只是想谢谢你给我这个难得的机
opportunity. 会
Lose the robe. 解开浴袍
- Me? - That will work. -我吗 - 是的
Right. Okay. Losing the robe. 好 解开浴袍
And the robe is lost. 浴袍已解开
Okay, everybody, we'd like to get this in one take, 各位 希望这条能一次通过 辛苦了
please.
- Let's roll it.. - Water's working.. -来吧 -放水
and... action. 开拍
And cut. Hey, 停
Butt Guy, what the hell are you doing? 屁股男 你搞什么呢
Well, I'm- I'm showering. 我在洗澡啊
No, that was clenching. 不 你屁股夹太紧了
Oh. Well, the way I see it, the guy's upset here, y'know? 我是这么想的 这个角色很沮丧
I mean, his wife's dead, his brother's missing... 他的太太死了 弟弟失踪了
I think his butt would be angry here. 我想他的屁股一定很愤怒
I think his butt would like to get this shot before lunch. 我觉得他的屁股应该想在午餐前杀

Once again, 再来一次
rolling... 开机
water working... 放水
and action.... 开拍
and cut. 停
What was that? 你又在干什么
I was going for quiet desperation. 我要表现出绝望
But if you have to ask... 但如果你想问
God, I love these fingers... 天啊我爱这些手指 谢谢
- Thank you. - No, actually I meant my fingers. -谢谢 -不 我是指我的手指
Look at them, look at how happy they are. 你瞧 它们多开心
Oh my God, I'm late. 天啊 我来不及了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E06
Oh no no no no no no no no no no, don't go.. 别呀 别呀 不要走啊
- I have to. - Look, she's leaving. -我真的得走 -她要走了
I'm sorry. He'll be waiting for me. 抱歉 他在等我了
Well, I thought- I thought you talked to Rick. 我以为 你同瑞克谈过
- It's not Rick. - What, Ethan? -不是瑞克 -什么 是伊森吗
He got to spend the whole day with you! 他居然要陪你一整天
No, it's-it's Andrew. 不是 是安德鲁
I know there'll be many moments in the years to come 我知道在以后很多年中我会经常后

when I'll regret asking the following question, but- 问你以下的这个问题 但是
And Andrew is? 安德鲁是谁
He's... new. 新欢
Oh, so what you're saying is 你的意思是说
you're not completely fulfilled by Rick, Ethan and 瑞克 伊森和我 三人还不能满足你
myself?
No, that's not exactly what I was.. 我以前不是这种人
Well, y'know, most women would kill for three guys like 我们三人不知能迷死多少女人
us.
So what do you want? 你想要什么
You. 你
You have me! 你已拥有我
Nono, just you 不 只是你
What do you mean? 什么意思
Lose the other guys. 甩掉其他人
...Like, ...all of them? 他们全部吗
Come on, we're great together, why not? 我们这样不是很快乐吗 为什么不行
Why can't we just have what we have now? 我们为何不能及时行乐
Why can't we just talk, and laugh, and make love, 为何不能只是谈谈 笑笑 再做爱呢
without feeling obligated to one another... 彼此没有任何负担
and up until tonight I thought that's what you wanted 今晚之前 我以为这也是你想要的
too.
...Well, y'know, part of me wants that, 部分的我想要
but it's like I'm two guys, you know? 但我就像是双面人
I mean, one guy's going 'Shut up! This is great!' 一个说"闭嘴 及时行乐"
But there's this other guy. 还有另一个
Actually it's the same guy that wells up every time 他每回都会浮现出来
that Grinch's heart grows three sizes 就好像圣诞怪杰的心扩大三倍
and breaks that measuring device... 砸掉测量计那样
And he's saying, y'know, 他会一直说
'This is too hard! Get out! Get out!' "这太纠结了 停下 停下"
So... which one of the two guys will you listen to? 那么 你准备听从谁的话呢
I don't know, I-I have to listen to both of them, 我不知道 两人的话我得都听
they don't exactly let each other finish... 他们争执不休互不相让
Which one? 哪一个
...The second guy. 第二个
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E06
Well, call me if you change your mind. 好吧 如果你改主意了再打电话给我

Sorry, the first guy runs the lips. 抱歉 第一个人控制了嘴巴
Look at it this way : you dumped her. Right? 这样想吧 是你甩的她
I mean, this woman was unbelievably sexy, 你看 这个女人无与伦比的性感
and beautiful, intelligent, unattainable... 倾国倾城 冰雪聪明 遥不可及
Tell me why you did this again? 再告诉我一次 你为何这么做
Hey, waitwait, aren't you the guy that 等等 你不是那个
plays the butt in the new Al Pacino movie? 在阿尔·帕西诺新片中演屁股的那
个人吗
Nope. 不是
No? What happened, big guy? 不是 怎么了 大个儿
"Big guy?" 大个儿
It felt like a 'big guy'moment. 感觉就像"大个儿"时刻
I got fired. 我被开除了
Yeah, they said I acted too much with it. 没错他们说我表演太用力了
I told everybody about this! 我之前可是满世界宣扬
Now everybody's gonna go to the theatre, 现在大家都想去电影院
expecting to see me, and... 期待能看到我露面
Oh, Joey, you know what, no-one is gonna be able to tell. 乔伊 没人会认出来的
My mom will. 我妈就认得出来
Something so sweet and...disturbing about that. 这感觉真温馨 又有点呕心
Y'know, I've done nothing but crappy plays for six years. 六年来我除了演些烂角色一事无成
And I finally get my shot, and I blow it! 如今机会来了 我竟将它搞砸
Maybe this wasn't your shot. 或许这不是你的机会
Yeah, I mean... 我的意思是
I think when it's your shot, y'know, you-you know it's 机会是否来临 自己最清楚
your shot.
Did it... feel like your shot..? 你感觉这是你的机会吗
Hard to tell, I was naked. 很难分辨 我当时全身赤裸
No, I don't think this was your shot. 我不认为这是你唯一的机会
I mean, I don't even think you just get one shot. 你的机会不会只有一个
I really believe big things are gonna happen for you, 我相信大好机会就降临到你身上
I do!
You've gotta just keep thinking about 你只要一直想着
the day that some kid is gonna run up to his friends and 将来有个小伙子跑到朋友面前说
go
'I got the part! I got the part! 我被选上了 我被选上了
I'm gonna be Joey Tribbiani's ass!'. 我要演乔伊·崔比安尼的屁股
Yeah? That's so nice! 真的吗 你真好
I'm sorry, Joey. 真遗憾 乔伊
I'm gonna go to bed, guys. 各位 我要去睡了
Good night 晚安
Uh, Mon, you-you gonna leave your shoes out here? 莫妮卡 你要把鞋子留在这儿吗
Really? 真的吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E06
Just casually strewn about in that reckless haphazard 就这样随随便便地乱丢吗
manner?
Doesn't matter, 无所谓
I'll get 'em tomorrow. Or not. 我明天再拿 或者算了
Whenever. 随便
She is a kook. 她真懒散
If it bothers you that much, just go out and get the shoes. 既然这么困扰 就快去拿吧
No. Don't do this. This is stupid! 不 千万别去 太愚蠢了
I don't have to prove anything, I'm gonna go get them... 我无须证明什么 我要去拿
But then everyone will know. 但如此一来他们都会知道
Unless I get them, and then wake up really early and put 除非我去拿 然后早起放回去
them back!
I need help! 谁来帮我一把

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E07
Friends.S01E07
Everybody, shh, shh,S 大家安静一下
Central Park is proud to present the music of 中央公园很荣幸为各位介绍
Miss Phoebe Buffay. 菲比·布菲小姐的音乐演出
Hi. Um, I want to start with a song that is about that 大家好 首先我想演唱一首有关
moment
when you suddenly realize what life is all about. 顿悟人生那一刻的歌
OK, here we go. 开始咯
OK, thank you very much. 非常感谢
What? 怎么
Oh, great. 这下可好
This is just... 真是太
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Wow, this is so cool, you guys. 这简直是酷毙了
The entire city is blacked out! 全城大停电
Mom says it's all of Manhattan, 我妈说是整个布鲁克林
parts of Brooklyn and Queens, 外加部份曼哈顿和皇后区
and they have no idea when it's coming back on. 不知何时恢复电力
Wow, you guys, this is big. 这可真是大停电
Pants and a sweater? Why, mom? 裤子和毛衣 为什么 妈
Who am I gonna meet in a blackout? 停电我能去见谁
Power company guys? Eligible looters? 电力公司的人 趁火打劫的单身汉吗
Could we talk about this later? OK. 这话题以后再聊 好吗
Can I borrow the phone? 电话能借我吗
I want to call my apartment and check on my grandma. 我想打回住处 确定我祖母是否安好
What's my number? 我的电话几号
Well, I never call me. 我从未给自己打过电话
Oh my God, it's that Victoria's Secret model. 天啊 是她 维多利亚秘密的模特儿
Something... something Goodacre. 叫古达克的
- Hi Mom, it's Jill. - She's right, it's Jill. Jill -妈 我是吉尔 -没错 吉尔·古达克
Goodacre.
I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! 没想到我和吉尔同时被困在提款机

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E07
Is it a vestibule? Maybe it's an atrium. 是前厅 还是正厅
Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot! 那才是值得注意的对象 笨蛋
Yeah, I'm fine. I'm just stuck at the bank, in an ATM 对 我没事只是被困在银行提款机室
vestibule.
Jill says vestibule... 吉尔说前厅
I'm going with vestibule. 那我也当做是前厅好了
I'm fine. No, I'm not alone... 我没事 不 旁边有人
I don't know, some guy. 我不认识 某人
Oh! Some guy. Some guy. 某人 某人
'Hey Jill, I saw you with some guy last night. 吉尔 我昨晚看见你和某人在一起
Yes, he was some guy. 没错 他是某人
Hi everyone. 各位
And officiating at tonight's blackout, is Rabbi 今晚主持停电晚会的是罗比·崔比
Tribbiani. 阿尼
Well, Chandler's old roomate was Jewish, 钱德勒以前的室友是犹太人
and these are the only candles we have, so... 我们只剩这些蜡烛
Happy Chanukah, everyone. 祝各位光明节快乐
Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles. 瞧 丑陋裸男点了一堆蜡烛
That had to hurt! 一定很痛
Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half 好吧好吧 已过了 14 分 30 秒
minutes
and you still have not said one word. 你却连一字也没说
Oh God, do something. Just make contact, 争气点 打破沉闷
Smile! 微笑
There you go! 效果不错
You're definitely scaring here. 你绝对是在吓她
Would you like to call somebody? 你需要给别人打电话吗
Yeah, about 300 guys I went to high school with. 好啊 高中时代有三百个同学
Yeah, thanks. 谢了
- Hello? - Hey, it's me. -喂 -是我
It's Chandler! 是钱德勒
- Are you OK? - Yeah, I'm fine. -你好吗 -我还好
I'm trappd in an ATM vestibule 我和吉尔·古达克
wth Jill Goodacre 被困在提款机室
What? 什么
I'm trappd... in an ATM vestibule... 我和吉尔·古达克
wth Jill Goodacre! 被困在提款机室
I have no idea what you just said. 我听不懂你在说什么
Put Joey on the phone. 叫乔伊听电话
What's up man? 怎么了
I'm trppd... in an ATM vestibule... 我和吉尔·古达克
wth Jill Goodacre. 被困在提款机室
Oh my God! 噢 我的天那
He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! 他和吉尔·古达克被困在提款机室
Chandler, listen. 钱德勒 听着
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E07
Yeah, like that thought never entered my mind. 别以为我没这个念头
Alright, somebody. 换人 快
OK, I'll go. 好吧 换我
OK, senior year of college... on a pool table. 大四 在台球桌上
That's my sister. 这就是我妹啦
OK... my weirdest place would have to be... 我最奇怪的地方是在
the women's room on the second floor of 纽约市立图书馆
the New York CIty public library. 二楼女厕所
Oh my God! What were you doing in a library? 拜托 你去图书馆干什么
Pheebs, what about you? 菲比 你呢
Oh... Milwaukee. 密尔瓦基市
Um... Ross? 罗斯
Disneyland, 1989, 'It's a Small World After All.' 迪士尼 1989 年 小小世界
No way! 不可能
The ride broke down. 机器故障
So, Carol and I went behind 所以我和卡罗尔就到
a couple of those mechanical Dutch children... 荷兰机器娃娃后面
then they fixed the ride, 一会机器修好了
and we were asked never to return to the Magic Kingdom. 从此他们禁止我们再到奇幻王国去
- Oh, Rachel. - Oh come on, I already went. -瑞秋呢 -拜托 我说过了
- You did not go! - Come on. -你才没那 -快点告诉我们
Oh, alright. The weirdest place would have to be... 好吧 最奇怪的地方是
oh, the foot of the bed. 床脚
Step back. We have a winner! 注意 我们今晚的赢家出现了
I just never had a relationship with that kind of 我从没有那种关系 也没那种激情冲
passion, 动
you know, where you have to have somebody right there, 你知道么 那种在主题公园中央
in the middle of a theme park. 升腾起来的欲火难耐的心情
Well, it was the only thing to do there that didn't have 当时只有这件事可做
a line.
There, well, see? 就是这个意思
Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. 巴瑞连在打迷你高尔夫时也不肯亲

Come on. 少来
No, he said we were holding up the people behind us. 真的 他说这样会耽误后面的人
And you didn't marry him because...? 你逃婚的原因是
I mean, do you think there are people 你有没有觉得有一种人会一辈子
who go through life never having that kind of... 都庸庸碌碌从未拥有过某种
Probably. 也许吧
But you know, I'll tell you something. 但是我得告诉你
- Passion is way overrated. - Yeah right. -我们高估了恋爱中的激情 -是吗
It is. Eventually, it kind of... burns out. 真的 激情最终会消退
But hopefully, what you're left with is trust, and 但双方仍保有信赖 安全感和
security, and...
well, in the case of my ex-wife, lesbianism. 以我前妻为例 女同志主义
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E07
So, you know, for all of those people who miss out on 因此 那些缺乏激情之人
that passion... thing, there's all that other good 还有其他可取之处
stuff.
- OK. - But, um... I don't think that's going to be you. -明白 -但我想你不是那种人
You don't. 你也觉得不是
Uh-uh. See, I see.... big passion in your future. 我觉得 你的未来将充满激情
- Really? - Mmmm. -真的吗 -嗯
-You do? - I do. -真的吗 -真的
Oh Ross, you're so great. 罗斯 你真是太了不起了
It's never gonna happen. 你别妄想了
What? 什么
You and Rachel. 你和瑞秋
Why not? 为什么
Because you waited too long to make your move, 因为你拖拖拉拉迟迟不肯行动
and now you're in the friend zone. 现在只能待在"朋友区"
No, no, no. I'm not in the zone. 不不不 我没在朋友区
Ross, you're mayor of the zone. 罗斯 你是朋友区主席
I'm taking my time, alright? 我这是慢慢来 行吗
I'm laying the groundwork. 我正在为以后铺路
Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer 每一天 我都会更接近
to...
Priesthood! 变成神父
Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're 罗斯 她根本不知道你在想什么
thinking.
If you don't ask her out soon 如果再不快点约她出去
you're going to end up stuck in the zone forever. 你将困在朋友区 永世不得翻身
I will, I will. See, I'm waiting for the right moment. 我会的 我只是在等恰当的时机
What? What, now? 干吗 什么 现在吗
Yeeeeaaaahhh! 对哦
What's messing you up? 你犹豫个什么劲儿啊
The wine? The candles? The moonlight? 美酒 烛光 月光
You've just got to go up to her and say, 你只需走到她面前说
'Rachel, I think that...' 瑞秋 我想
What are you shushing? 你在嘘什么
We're shushing... because... we're trying to hear 我们嘘 是因为我们正在听
something.
What? 听什么
Don't you hear that? 难道你没听见
See? 听见没
Would you like some gum? 想来片口香糖吗
Um, is it sugarless? 无糖的吗
Sorry, it's not. 抱歉 不是
Oh, then no thanks. 不 谢了
What the hell was that? 你在搞什么东西
Mental note : If Jill Goodacre offers you gum, you take 切记 吉尔·古达克请你吃口香糖你
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E07
it. 就吃
If she offers you mangled animal carcass, you take it. 她叫你吃动物死尸 你也得吃
*New York City has no power,* *纽约大停电*
*and the milk is getting sour.* *牛奶变酸*
*But to me it is not scary,* *不过没什么好怕的*
*because I stay away from dairy* *因为我不吃奶制品*
- OK, here goes. - Are you going to do it? -我要去了 -你决定啦
I'm going to do it. 我决定了
Do you want any help? 需要帮助吗
You come out there, you're a dead man. 如果你想当电灯泡 你就死定了
Good luck, man. 祝你幸运
- Hey, where are you going? - Outside. -你要去哪里 -外面
You can't go out there. 不行 你不能去外面
Why not? 为什么
Because of... the reason. 因为有理由
And that would be? 什么理由
I, um, can't tell you.- 我 不能告诉你
Joey, what's going on? 乔伊 到底怎么了
OK, you've got to promise that 好吧 但你得答应我
you'll never, ever tell Ross that I told you. 不会告诉罗斯是我说的
About what? 说什么
He's planning your birthday party. 他正在准备你的生日派对
Oh my God! I love him! 天啊 我爱他
You'd better act surprised.- 你最好装成一副吃惊的样子
- About what? - My surprise party! -装什么 -我的生日派对
- What surprise party? - Oh stop it. -什么派对 -少装蒜了
Joey already told me. 乔伊已经告诉我了
Well, he didn't tell me. 他没有告诉我
Hey, don't look at me. This is Ross's thing. 别看我 这是罗斯的主意
This is so typical. 每次都这样
I'm always the last one to know everything. 我总是最后知道的人
No, you are not. We tell you stuff. 你不是 我们都有告诉你
Yuh-huh! I was the last one to know 才怪 钱德勒在动物园被孔雀咬
when Chandler got bitten by the peacock at the zoo. 我是最后知道的人
I was the last one to know when you had a crush on Joey 乔伊刚搬来时你对他有意思
when he was moving in. 我也是最后知道
What? 什么
Looks like I was second to last. 看来我是倒数第二知道的
Hmmm... this is so nice. 感觉好好
OK, I have a question. . 我有个问题
Well, actually, it's not so much a question as.. 实际上 也谈不上是问题
more of a general wondering... ment 更类似于好奇心
OK. Here goes. 是这样的
For a while now, I've been wanting to, um.... 这些日子以来我一直想
Yes, yes, that's right... 对 没错
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E07
- Oh, look at the little cat! - What? Ow! 瞧那只小猫 -什么
*I'm on top of the world,*,《TOP OF THE WORLD》 *我站在世界之巅*,
*looking down on creation and the only explanation I can *俯瞰芸芸丛生 却只找到一种解释*
find,*
This is just Bactine. It won't hurt., 消炎喷雾而已 不会痛的 ,拜尔公司
出产的伤口急救喷雾剂
Sorry, that was wax. 对不起 那是蜡油
Oh, poor little Tooty is scared to death. 可怜的小猫快吓死了
We should find his owner. 我们得找到它的主人
Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall? 我们干吗不直接将它放在走廊里
During a blackout? He'd get trampled!- 正在大停电 它会被踩死的
Yeah? 是吗
You know, on second thought, gum would be perfection. 考虑之后 口香糖是绝佳的选择
'Gum would be perfection'?,' 口香糖是绝佳的选择
'Gum would be perfection.' 口香糖是绝佳的选择
Could have said 'gum would be nice,' 我大可说"口香糖也不错"
or 'I'll have a stick" 或是"我也来一片"
but no, no, no, no. 不行不行
For me, gum is perfection. "口香糖是绝佳的选择"就可以了
I loathe myself. 我真鄙视我自己
Oh no, the Mendels, they hate all living things, 不 孟德斯家讨厌一切活物
Hi. We just found this cat 你好 我们刚捡到这只猫
and we're looking for the owner. 现在正在找它的主人
Er, yeah, it's mine. 对 猫是我的
He seems to hate you. 可是它似乎很讨厌你
Are you sure? 你确定吗
Yeah, it's my cat. Give me my cat. 确定 猫是我的 把猫给我
Wait a minute. What's his name? 等等 它叫什么名字
Ehhhh... B-Buttons.- 鲍勃钮扣
Bob Buttons? 鲍勃钮扣
Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons. 过来 鲍勃钮扣 来 鲍勃钮扣
Oooh! You are a very bad man! 你真是个大坏蛋
You owe me a cat. 你们欠我一只猫
Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty. 小猫咪 过来 小猫咪
Where did you go, little kitty-kitty-kitty... 你上哪儿去了 小猫咪 小猫咪
Kitty, kitty, kitty. Come here, kitty, kitty. 小猫咪 小猫咪 过来 小猫咪
- Hi. - Buona sera. -嗨 -晚上好[意大利语]
Come on. Lucky sixes.... 来吧 幸运六
Everybody, this is Paolo. Paolo, 各位 他是保罗 保罗
I want you to meet my friends. 我来向你介绍我的朋友
This is Monica. 这位是莫妮卡
And Joey.... 这位是乔伊
And Ross. 还有罗斯
He doesn't speak much English. 他不太会讲英语
- Monopoly! - Look at that! -地产大亨 -不错嘛
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E07
So, um... where did Paolo come from? 那么 保罗是哪里人
Oh... Italy, I think. 意大利吧 我猜
No, I mean tonight, 不 我是指今晚
in the building. Suddenly. Into our lives. 这栋公寓 突然闯入我们的生活
Well, the cat... the cat turned out to be Paolo's cat! 那只猫 那只猫是保罗的
Is that funny? 是不是很有意思
That, that is funny... and Rachel keeps touching him. 真有意思 而且瑞秋还不断摸他
Alright. I looked all over the building 我找遍了整栋公寓
and I couldn't find the kitty anywhere. 但就是找不到猫
Oh, I found him. He was Paolo's cat. 我找到了 是保罗的猫
Ah! Well! There you go! Last to know again! 瞧 我又是最后一个知道的
And I'm guessing... since nobody told me... this is 由于没人告诉我 我猜他就是保罗吧
Paolo.
Ah, Paolo, this is Phoebe. 保罗 她叫菲比
You betcha! 没错
Ah, let's see. What next? Blow a bubble. 看一下 下一步是什么 吹泡泡
A bubble's good. It's got a... 吹泡泡好 展现
boyish charm, it's impish. 大男孩的魅力 很顽皮
Here we go. 来吧
Nice going, imp. OK, it's OK. 吹得好啊 小鬼 不要紧
All I need to do is reach over 我只需把手伸过去
and put it in my mouth. 将它放回口中
Good save! 救得好
We're back on track, 现在我已重回轨道
and I'm...chewing someone else's gum. 而且还嚼着别人的口香糖
This is not my gum. 这不是我的口香糖
Oh my God! Oh my God! And now you're choking. 天哪天哪 现在你还被噎到了
Are you alright? 你没事吧
My God, you're choking! 天呀 你噎到了
That better? 感觉好点没
Yes. 好多了
Thank you. That was... that was.... 谢谢 刚才真是
Perfection? 绝佳的选择
Wha-What did he say that was so funny? 他讲什么呢 那么好笑
I have absolutely no idea. 我完全搞不懂
That's... that's classic. 女人都这样
Oh my God, you guys, what am I doing? What am I doing? 天啊 我在干什么 我在干什么啊
This is so un-me! 这太不像我了
If you want, I'll do it. 不介意的话我要上了
I know, 我知道
I just want to bite his bottom lip. 我只想咬他的下嘴唇
But I won't. 但我不会的
God, the first time he smiled at me... 上帝啊 他第一次对我微笑时
those three seconds were more exciting than 那三秒钟比我和巴瑞在百慕达
three weeks in Bermuda with Barry. 待三个礼拜还令我兴奋
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E07
You know, did you ride mopeds? 你骑摩托车吗
Because I've heard... 因为我听说
Oh, I see... it's not about that right now. OK. 好吧 不是聊这个的时候 明白
Y'know, I know it's totally superficial 我知道这样很肤浅
and we have absolutely nothing in common, 而且我们毫无共通点
and we don't even speak the same language but 连语言也不通但上帝哟
Goooooooddddddd....
Paolo. 保罗
Hi.Ross! 罗斯
Listen. Um, 听着
listen.um, 听着
Something you should... know... 有件事你该知道
Rachel and I... 瑞秋和我
we're kind of a thing. 有那么点意思
Thing? 意思
Ah, you... have the sex? 你俩做爱了
No, 没
no, no. Technically the... sex is not... being had, 没没 技术上而言还没做爱
but that's... see, that's not the point. 但是呢 这不是重点
See, um, the point is that... 重点是
Rachel and I 瑞秋和我
should be, er, together. 应该在一起
You know, and if you get in the.... um... 而如果你横插一脚在
Bed? 床上
No, that's not where I was going. 不是 我不是指那个
Er, if you get in the... way, of us becoming a thing, 如果你让我们无法成一对
then I would be, well, very sad. 我会非常难过
So you do know a little English. 你懂一点英文
Poco... a leetle. 会一点
Do you know the word crap weasel? 对 你懂什么叫大骗子吗
- No. - That's funny, -不懂 -有意思
because you know, you are a huge crap weasel! 因为你就是 你是个超级大骗子
Chandler, we've been here for an hour doing this! 钱德勒 我们已玩了一小时
Now watch, it's easy. OK. Ready? 很简单的 准备好没
Try it. 试试看
No, you've got to whip it. 不 你该拍一下
Oh, look look look. The last candle's about to burn out. 看看看 最后一根蜡烛就要燃尽
negative 46, negative 47, negative 48 负 46 负 47 负 48
- Thank you. - Thanks. -谢天谢地 -谢谢啊
Kinda... spooky without any lights. 一点光都没有 有点恐怖
OK, guys, guys? I have the definitive one 听着听着 我这个最逼真
Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it 罗斯 现在表白貌似不太是时候
up,
but you have to throw a party for Monica. 但你得为莫妮卡开个派对
- Well, this has been fun. - Yes. -玩得真开心 -是啊
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E07
Yes, thanks for letting me use your phone... 对 谢谢你将手机借我用
and for saving my life. 并救了我的命
Well, goodbye Chandler. 再见了 钱德勒
I had a great blackout. 这次的停电经历很欢乐
See ya. 再见
Hi, um, I'm account number 7143457. 我的账户号码是 7143457
And, uh, I don't know if you got any of that, 我不知道你有没有录到
but I would really like a copy of the tape. 但我想要这卷录影带的拷贝

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E08
Friends.S01E08
Hey gorgeous, how's it going? 帅哥 最近怎么样
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights... 日光灯下吃着脱水日本方便面
does it get better than this? 我现在状况比这个好点
Question. 问个问题
You're not dating anybody, are you, 你目前没有约会的对象吧
because I met somebody who would be perfect for you. 我遇见一个和你是绝配的人
Ah, you see, perfect might be a problem. 绝配或许是个问题
Had you said 'co- dependent', or 'self- destructive'... 你若说共同独立 或自我毁灭的话
Do you want a date Saturday? 周六想要有个约会的对象吗
Yes please. 当然拜托了
Okay. He's cute, he's funny, he's- 他人很帅 又风趣 他还
He's a he? 他还是个男的
Well yeah! ...Oh God. 是啊 天啊
I- just- I thought- 我觉得
Good, Shelley. 很好 雪莉
I'm just gonna go flush myself down the toilet now... 我要到厕所去把自己冲掉
Okay, byebye... 再见
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
...Couldn't enjoy a cup of noodles after that. 听完后我都没心情吃面了
I mean, is that ridiculous? 多荒谬啊
Can you believe she actually thought that? 你能相信她竟然有这种想法吗
Um... yeah. 能啊 好吧
Well, I mean, when I first met you, you know, 我是说 第一次见到你时 你知道的
I thought maybe, possibly, you might be... 我以为也许 没准儿 你可能是
You did? 真的吗
Yeah, but then you spent Phoebe's entire birthday party 对 但后来你在菲比的生日会上
talking to my breasts, so then I figured maybe not. 一直盯着我的胸部 我想你大概不是

Huh. Did, uh... 那么
any of the rest of you guys think that when you first 你们第一次看见我时也是这样认为
met me? 的吗
I did. 我是

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E08
- Not me. - No no, me neither. -我不觉得 -我也是
Although, uh, you know, back in college, 不过 上大学时
Susan Sallidor did. 苏珊·赛德勒觉得你是
You're kidding! 开什么玩笑
- Did you tell her I wasn't? - No. -你有告诉她我不是吗 -没有
No, it's just because, uh, I kinda wanted to go out with 没有 只是因为 我也想跟她约会
her too,
so I told her, actually, 所以我告诉她
you were seeing Bernie Spellman... 你和伯尼·斯佩尔曼是一对
who also liked her, so... 那家伙也喜欢她 所以
Well, this is fascinating. 这简直是太神奇了
So, uh, what is it about me? 那么 为什么这么认为
I don't know, 我不知道
because you're smart, you're funny... 因为你既聪明又风趣
Ross is smart and funny, 罗斯也是聪明又风趣
do you ever think that about him? 你们有想过他是吗
What is it! 到底是为什么
Okay, I- I don't know, 我也说不上来
you- you just- you have a quality. 但你就是有那种气质
- Yes. - Absolutely. A quality. -没错 -绝对的 气质
Oh, oh, a quality, good, 气质 说得好
because I was worried you guys were gonna be vague about 我还担心你们看不出呢
this.
Hello? Hello? 喂喂
Oh! Rachel, it's Paolo calling from Rome. 瑞秋 保罗从罗马打来的
Oh my God! Calling from Rome! 天啊 从罗马打来
So he's calling from Rome. 他从罗马打来电话哟
I could do that. 我也可以
Just gotta go to Rome. 我到罗马去就是了
Monica, your dad just beeped in, 莫妮卡 你爸打来了
but can you make it quick? 你能长话短说吗
Talking to Rome. I'm talking to Rome. 罗马的电话 我正和罗马通电话
Hey dad, what's up? 爸 怎么了
Oh God. 我的天
Ross, it's Nana. 罗斯 是外婆
So, uh, how's she doing? 她的情况如何
The doctor says it's a matter of hours. 医生说只剩几小时了
- How- how are you, Mom? - Me? I'm fine, fine. -妈你还好吧 -我 我还好
I'm glad you're here. ... 真高兴你们能来
- What's with your hair? - What? -你的头发怎么了 -什么
- What's different? - Nothing. -哪里变样了 -没有吧
Oh, maybe that's it. 或许是这个缘故
She is unbelievable, our mother is... 她真是令人难以置信 咱们的妈妈
Okay, relax, relax. 好啦 放松点
We are gonna be here for a while, it looks like, 看来我们得在这儿待一段时间了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E08
and we still have boyfriends and your career to cover. 免不了还要谈你男友和工作的事
Oh God! 我的老天
The fuzzy little mints at the bottom of her purse. 她皮包里有发霉的钱币
Oh! ...Yeah, they were gross. 真呕心
Oh, you know what I loved? 你们知道我喜欢什么吗
Her Sweet 'n' Los. 她的代糖
How she was always stealing them from- from restaurants. 她总是从餐厅里偷走代糖
Not just restaurants, from our house. 不只是餐厅 我们家也一样
Mrs. Geller? 盖勒太太
She looks so small. 她看起来好小
I know. 我知道
Well, at least she's with Pop- Pop and Aunt Phyllis now. 至少她能和外公还有菲丽丝姑姑团
聚了
Good bye, Nana. 别了 外婆
Bye, Nana. 再见 外婆
Ross! 罗斯
Nurse 护士
What is going on?! 怎么了
Y'know how- how the nurse said that- that Nana had 护士说外婆已过世了是吧
passed?
Well, she's not, quite.. 实际上不是
- What? - She's not-past, -什么 -她还没有去世
she's present, she's back. 她还健在 她复活了
What's going on? 怎么回事
- She may have died. - She may have died? -她可能已经死了 -她可能已经死了
We're looking into it. 我们正在调查
I, uh, I'll go see. 我进去看看
This almost never happens! 这种事几乎不可能发生
Now she's passed. 现在她过世了
I just have to know, 我必须要知道
okay. Is it my hair? 好吧 是因为我的头发吗
Yes, Chandler, that's exactly what it is. It's your hair. 对 钱德勒 就是因为你的头发
Yeah, you have homosexual hair. 你有一头同性恋一样的头发
So, um, did she... 她怎么样了
Twice. 两次
Twice? 两次
Oh, that sucks! 太糟糕了
You guys okay? 你们还好吧
I don't know, it's weird. I mean, 说不上来 好诡异
I know she's gone, but I just don't feel, uh... 我知道她已过世 但我感觉
Maybe that's because she's not really gone. 或许是因为她还没有真的走
Nono, she's gone. 不 她已经走了
We checked. 我们检查了
A lot. 好多遍
Hm, I mean maybe no- one ever really goes. 也许人们并不会真正离开
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E08
Ever since my mom died, every now and then, 自从我妈妈去世后 不管是过去还是
现在
I get the feeling that she's like right here, you know? 我都感觉她好像就在我附近
Oh! And Debbie, my best friend from junior high- 还有黛比 我中学时最好的朋友
got struck by lightning on a miniature golf course- 打迷你高尔夫的时候被闪电击中了
I always get this really strong Debbie vibe 每当我用那个黄色的小铅笔的时候
whenever I use one of those little yellow pencils, you 我就会有一种很强烈的感觉
know?
I miss her. 我好想念她
Aw. Hey, Pheebs, want this? 菲比 你要吗
Thanks! 谢谢
Sure. I just sharpened her this morning. 不客气 早上刚削好的
Now, see, I don't believe any of that. 其实啊 这些我一点都不信
I think once you're dead, you're dead! 我觉得一个人一旦死了 那就是死了
You're gone! You're worm food! 消失了 成了昆虫的食物
...So Chandler looks gay, huh? 钱德勒像同性恋哈
You know, I don't who this is, 跟你说啊 我不知道这是谁
but it's not Debbie. 但这绝对不是黛比
I thought it was gonna be a closed casket. 我以为要用密封的棺木
Well, that doesn't mean she can't look nice! 这并不代表她不能看起来体面一点
Sweetie, you think you can get in there? 宝贝 你觉得你能进到里面去吗
I don't see why not. 我想应该不会进不去吧
Here's my retainer! 我的牙箍在这里
- I was just thinking. When my time comes- - Dad! -我在想 我走的时候 -爸
Listen to me! 听我说
When my time comes, 我走的时候
I wanna be buried at sea. 我想要海葬
You what? 什么
I wanna be buried at sea, 我要海葬
it looks like fun. 那一定很好玩
Define fun. 好玩是什么意思
Come on, you'll make a day of it! 那一天你们会玩得很开心的
You'll rent a boat, pack a lunch... 你们可以租一条船 带着午餐
...And then we throw your body in the water... 然后把你的尸体丢入大海
Gee, that does sound fun. 好像是有点好玩
Everyone thinks they know me. 每个人都自认为了解我
Everyone says 'Jack Geller, so predictable'. 他们都说杰克·盖勒 跟我想的一样
Maybe after I'm gone, 或许我像那样离世
they'll say 'Buried at sea! Huh!'. 他们会说 海葬 哎哟
That's probably what they'll say. 他们大概会这么说吧
I'd like that. 希望如此
Hey, gorgeous. 美女
Hey. Look, I'm sorry about yesterday, I, um- 听我说 昨天的事真的很抱歉 我
No, nono, don't- don't worry about it. 不 不用 不用担心
Believe me, apparently other people have made the same 相信我 显然别人也犯了相同的错误
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E08
mistake.
Oh! Okay! Phew! 好的 唉
So, uh... what do you think it is about me? 那么 你为什么会觉得我是那样
I don't know, uh... you just have a- a... 你就是有那种
...Quality, right, great. 调调 是哦
You know, it's a shame, because you and Lowell would have 真可惜 因为你和罗尔本来很登对
made a great couple.
Lowell? Financial Services' Lowell, 罗尔 会计部的罗尔
that's who you saw me with? 你觉得我们很配
What? He's cute! 怎么了 他很帅啊
yeah... not Brian in Payroll. 怎么不是负责发薪水的那个布莱恩

Is Brian...? 难道你和布莱恩
No! Uh, I d'know! 没有 我不知道
The point is, if you were gonna set me up with someone, 重点是 如果你想替我和某人牵线
I'd like to think you'd set me up with someone like him. 我不想你给我找像他那样的人
Well, I think Brian's a little out of your league. 我觉得你有点配不上布莱恩
Excuse me? 什么
You don't think I could get a Brian? 你觉得我配不上布莱恩
Because I could get a Brian. 其实我可以的
Believe you me. ... 相信我
I'm really not. 其实我不行
This one? 这一件
No. 不
I have shown you everything we have. 我已经给你们看过所有的衣服了
Unless you want your mother to 除非你们希望你们的母亲穿着
spend eternity in a lemon yellow pant- suit, go with the 柠檬黄套装过下辈子 还是选紫红色
burgundy. 吧
You know, whatever we pick, 不管咱们选什么
she would've told us it's the wrong one. 她都会告诉咱们选错了
You're right. We'll go with the burgundy. 你说得没错 就选紫红色吧
Oh! A fine choice. I'm coming out. 选得好 我要出来了
Wait! We need shoes! 等等 还缺鞋子
Okay! 好
Um, how about these? 这一双如何
That's really a day shoe. 那是日装鞋子
And where she's going everyone else will be dressier? 难道她要去的地方 别人穿戴都很讲
究吗
Could we see something in a slimmer heel? 能找鞋跟细一点的鞋吗
Okay, I have nothing in an evening shoe in the burgundy. 这里没有和紫红衣服配套的晚装鞋
I can show you something in a silver that may work. 也许能试试看这个银色的
No, it really should be burgundy. 不行 一定要紫红色
Mm. Unless we go with a different dress? 除非咱们选其他衣服
No! Nonono, wait a sec. 不 等等
I may have something in the back. 我看看后面或许有
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E08
Oh my God.. 天呀
Is everything all right, dear? 你没事吧 亲爱的
Yeah, just... just Nana stuff. 没事 只是外婆的东西
How we doing, you guys ready? 早 准备好了没
Mom already called this morning to remind me not to wear 妈妈早上打电话提醒我不要扎头发
my hair up.
Did you know my ears are not my best feature? 你知道我的耳朵并最好看的地方吗
Some days it's all I can think about. 有时候我也这样想
Hi, sorry I'm late, 抱歉 我迟到了
I couldn't find my bearings. 我找不到我的"耳圈"
Oh, you- you mean your earrings? 你是指你的耳环
What'd I say? 我刚说什么
Are these the shoes? 你穿这一双
Yes. Paolo sent them from Italy. 对 保罗从意大利寄来的
What, we- uh- we don't have shoes here, or...? 难道咱们这里没有鞋子卖么
Morning. We ready to go? 早安 准备走了没
Well, don't we look nice all dressed up?... 穿戴整齐后 我们不是都好看许多
It's stuff like that, isn't it? 人模人样的 对吧
It was a really beautiful service. 刚刚的仪式真好
It really was. 可不是吗
Oh, come here, sweetheart. 过来心肝
You know, 你知道吗
I think it might be time for you to start using night 我觉得你应该开始使用晚霜了
cream.
What? 怎么了
Nothing, just your overcoat sounds 没什么 你的外套听上去很像
remarkably like Brent Mussberger., 布莱登·马斯伯格,体育解说员
Check it out, Giants- Cowboys. 瞧 巨人队对牛仔队
You're watching a football game at a funeral? 你在葬礼上看足球比赛
No, it's the pre- game. 不 是预赛
I'm gonna watch it at the reception. 我准备在招待会上看正式比赛
You are a frightening, frightening man. 你真是个很可怕很可怕的人
Oh no! My new Paolo shoes! 不 保罗送我的新鞋
Oh, I hope they're not ruined. 希望没坏
God, what a great day. ... 多美好的一天啊
What? Weather- wise! 怎么了 我是指天气
I know, uh, the air, the- the trees... 知道 空气啊 树木啊
even though Nana's gone there's, 即使外婆已过世
there's something almost, uh- I don't , almost life- aff- 几乎就好像 我不知道 生命
God! Ross! 天哪 罗斯
I'm fine. 我没事
Just- just... having my worst fear realised... 只是 我最大的梦魇终于成真
Okay, don't worry, 别担心
I'm just checking to see if the muscle's in spasm...huh. 我只是看看你有没有抽筋
What, what is it? 怎么了 怎么回事
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E08
You missed a belt loop. 你的皮带穿孔掉了一个
Okay, it's in spasm. 对了 正在抽筋
Here, sweetie, here. 过来 孩子
I took these when I had my golfing accident. 我打高尔夫受伤时都用这个
Mom thanks. 妈 谢谢
Sorry- Hi, I'm Andrea. I'm Dorothy's daughter. 抱歉 我叫安朵拉 桃乐丝的女儿
Hi, I'm Chandler, and I have no idea who Dorothy is. 我叫钱德勒 我不知道桃乐丝是谁
Hey, look who's up! 看看 谁起来了
How do you feel? 感觉如何
I feel great. 感觉好多了
I feel- great, I feel great. 我觉得 很好
Wow, those pills really worked, huh? 那些药可真有效呢
Not the first two, but the second two- woooo! ... 对 头两颗没什么用 但是后来的两

I love you guys. 我爱你们大家
You guys are the greatest. 你们是最棒的
I love my sister, 我爱我的妹妹
I love Pheebs... 我爱菲比
...Chandler! 钱德勒
I love you, man. 我爱你伙计
And listen, man, if you wanna be gay, be gay. 听着 如果你想当同志 就当吧
Doesn't matter to me. 我不在乎
You were right. 你说得对
Rachel. Rachel Rachel. 瑞秋 瑞秋 瑞秋
I do love you the most. 我最爱你了
- Oh, you know who I love the most? - No. -哦 你知道我最爱谁吗 -不
You. 你
Oh.. you don't get it! 我不懂
What do you got there? 你在干吗呢
Just a, uh... hearing disability. 我 这是助听器
What's the score? 比数多少
Seventeen- fourteen Giants... 巨人队以 17 比 14 领先
three minutes to go in the third. 第三场还有三分钟
Beautiful! 好极了
Pheebs, could you maybe hand me a cracker? 菲比 能拿块饼干给我吗
Your grandmother would have hated this. 你外婆一定不喜欢的
Well, sure, what with it being her funeral and all. 当然 这是她的葬礼
No, I'd be hearing about 不 我听到的全部是
'Why didn't I get the honey- glazed ham?' "为什么没有蜜饯火腿"
I didn't spend enough on flowers, 或是"我买的花不够贵"之类的话
and if I spent more she'd be saying 如果我买更贵的花 她又会说
'Why are you wasting your money? I don't need flowers, "何必花那么多钱 我不需要花
I'm dead'. 我已经死了"
That sounds like Nana. 像外婆的作风
Do you know what it's like to grow up 你知道和一个对你事无巨细都喋喋
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E08
不休的人
with someone who is critical of every single thing you 一起生活成长是什么滋味吗
say?
...I can imagine. 我可以想像
I'm telling you, 告诉你
it's a wonder your mother turned out to be the positive, 你妈我能最后变成一个乐观积极
life- affirming person that she is. 健康向上的人 真是个奇迹
That is a wonder. 真是个奇迹
So tell me something, Mom. 那么跟我说说 妈妈
If you had to do it all over again, 如果可以重来
I mean, if she was here right now, 如果她现在就在这里
would you tell her? 你会告诉她吗
Tell her what? 告诉她什么
How she drove you crazy, 她如何使你抓狂
picking on every little detail 挑剔每一件事
like your hair... for example. 例如 你的头发
I'm not sure I know what you're getting at. 我不懂你在说什么
Do you think things would have been better 你不觉得如果大家能开诚布公地谈

if you'd just told her the truth? 事情会有所好转吗
...No. 不认为
I think some things are better left unsaid. 我觉得有些事还是不说更好一点
I think it's nicer when people just get along. 家和万事兴 这样大家才更容易相处
More wine, dear? 还要酒吗 亲爱的
Oh, I think so. 哦 再来点
Those earrings look really lovely on you. 你戴这副耳环真好看
Thank you. They're yours. 谢谢 你给我的
Actually they were Nana's. 其实是外婆的
Now I'm depressed! ... 实在是太沮丧了
Even more than I was. 比刚才还沮丧
Hey, who's this little naked guy? 这个光屁股的小男孩是谁
That little naked guy would be me. 那个光屁股小男孩就是我
Aww, look at the little thing. 瞧那个小东西
Yes, yes, fine, that is my penis. 对 那是我的小弟弟
Can we be grown- ups now? 成熟点行吗
Who are those people? 那些人是谁
Got me. 可把我问倒了
Oh, that's Nana, right there in the middle. 是外婆 中间那一个
Let me see 我看看
'Me and the gang at Java Joe's'. 我和大伙摄于在爪哇 乔家
Wow, Monica, you look just like your grandmother. 莫妮卡 你和你外婆长得一模一样
How old was she there? 当时她几岁
Let's see, 1939... 1939 年
yeah, 24, 25? 24 或 25 岁
Looks like a fun gang. 他们好像玩得很开心
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E08
Ooh, look- look- look- look- look! I got Monica naked! 看 光屁股的莫妮卡
Nono, that would be me again. 不 还是我
I'm, uh, just trying something. 我在尝试新事物
Hey, Lowell. 罗威
Hey, Chandler. 钱德勒
So how's it going there in Financial Services? 会计部最近还好吧
It's like Mardi Gras without the paper mache heads. 就好像没有吉祥物的狂欢节
How about you? 你呢
Good, good. Listen, heh, 很好 听着
I don't know what Shelley told you about me, 我不知道雪莉如何对你说我这个人
but, uh... I'm not. 但是 我不是的
I know. That's what I told her. 我知道 我也是这样告诉她的
Really? 真的
So- you can tell? 你看得出来
Pretty much, most of the time. 十之八九
We have a kind of... radar. 我们有某种雷达似的气场
So you don't think I have a, a quality? 这么说你认为 我没那种调调
Speaking for my people, 作为我们这样的人
I'd have to say no. 我得说没有
By the way, your friend 对了 你的朋友
Brian from Payroll, he is. 负责发薪水的布莱恩 他是
He is? 他是
Yup, and way out of your league. 对 而且你配不上他
Out of my league. 我配不上他
I can get a Brian, 我可以征服布莱恩
If I wanted to get a Brian, I could get a Brian. 如果我想要布莱恩 我就能得到他
Hey, Brian. 你好 布莱恩

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E09
Friends.S01E09
Terry, I, I, I know that 特里 我 我知道
I haven't worked here very long 我在这里工作的时间并不长
but I was wondering, 但我在想
do you think it would be possible 您是否能考虑
if I got a $100 advance in my salary? 预支给我 100 块薪水
An advance? 预支
It's so that I can spend Thanksgiving with my family. 这样我就可以和家人一起过感恩节

See, every year we go skiing in Vail, 你看 每年我们全家都去韦尔滑雪
and normally my father pays for my ticket, 通常都是我父亲为我出票钱
but I sort of started the whole independence thing, you 但是我现在已经开始学习独立
know
which is actually why I took this job. 这实际上也是我在这里干的原因
Rachel, Rachel, sweetheart. 瑞秋 瑞秋 甜心
You're a terrible, terrible waitress. 你是一位非常 非常糟糕的女招待
Really, really awful. 真的 真的糟糕透顶
Ok, I, I hear what you're saying. 好吧 我 我明白你的意思了
I'm with you. 我也同意
Um, but I, but I'm trying really hard. 但是我 我一直很努力地在做
And I think I'm doing better. I really do. 我想我会做得更好的 我会的
Does anybody need coffee? 有人需要咖啡吗
- Yeah, over here - Yeah!... -是的 这边 -有
Oh, look at that. 哦 你瞧
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Excuse me, sir. 打扰一下 先生
Hi, you come in here all time. 您是这里的老主顾了
I was just wondering, do you think there's a possibility 不知道您是否能考虑
that you could give me an advance on my tips? 预支一点小费给我
Ok, ok, that's fine. Fine. 好 好 算我没说
Hey, I'm sorry about that spill before. 刚才把咖啡溅到你身上我很抱歉
Only $98.50 to go. 还差 98 块 5
Ross, did you know Mom and Dad are going to 罗斯 你知道爸妈要去

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E09
Puerto Rico for Thanksgiving? 波多黎各过感恩节吗
No, they're not. 不 他们不会去
Yes, they are. The Blymens invited them. 他们要去 布莱曼家邀请了他们
You're wrong. 你瞎说
- I am not wrong. - You're wrong. -我没瞎说 -你瞎说
No, I just talked to them. 没有 我刚和他们通过电话
I'm calling Mom. 我去打给妈妈
And this from the cry-for-help department. Are you 这里是"紧急求助部" 你化了妆吗
wearing makeup?
Yes, I am. As of today, 是的 从今天起
I am officially Joey Tribbiani, 我的正式身份就是乔伊·崔比安尼
actor slash model. 演员兼模特
That's so funny, 真有趣
'cause I was thinking you look more like Joey Tribbiani, 因为我正想说你更象乔伊·崔比安

man slash woman. 男人兼女人
What were you modeling for? 你给什么当模特
You know those posters for the city free clinic? 你知道那些市立免费医院的海报吧
Oh, wow, so you're gonna be one of 哇 那你要演那种
those "healthy, healthy, healthy guys"? "健康 健康 健康"的家伙咯
You know, the asthma guy was really cute. 那个得哮喘的人还真可爱
Do you know which one you're gonna be? 你知道你要扮演谁么
No, but I hear lyme disease is open, so... 不知道 但听说莱姆关节炎还没满员
Good luck, man. I hope you get it. 祝你好运 老兄 我希望你能录取
Thanks. 谢谢
Well, you were right. 好吧 你是对的
How can they do this to us, huh? It's Thanksgiving. 他们怎能抛下我们不管 这可是感恩

Ok, I'll tell you what. 好 我跟你说
How about I cook dinner at my place? 我在我家做饭怎么样
I'll make it just like Mom's. 我会尽量做得跟妈妈一样
Will you make the mashed potatoes with the lumps? 你会做那种一块一块的土豆泥吗
You know, they're not actually supposed to have... 这个 本来就不应该有
I'll work on the lumps. 我做土豆泥块
Joey, you're going home, right? Yeah. -乔伊 你要回家吗 -没错
And I assume, Chandler, 那我猜 钱德勒
you are still boycotting all the pilgrim holidays. 你还在抵制所有清教徒的节日吗
Yes, every single one of them. 当然 每个都抵制
Phoebe, you're gonna be with your grandma? 菲比 你要和你奶奶一起过
Yes, and her boyfriend. 是的 还有她的男朋友
But we're celebrating Thanksgiving in December ' 但我们会在 12 月庆祝感恩节
cause he is lunar. 因为他要过阴历
So you're free Thursday, then. 那么 你星期四就有空了吧
- Yeah. Oh, can I come? - Yeah. -是的 我能来吗 -当然
Rach, are you thinking you're gonna make it to Vail? 瑞秋 你还是决定要去韦尔吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E09
Absolutely. Shoop, shoop, shoop. 没错 "咻 咻 咻"
Only a hundred and two dollars to go. 还差 102 块就可够了
I thought it was $98.50. 我记得刚才还是 98 块 5
Yeah, well it was. I, I broke a cup. 没错 是这样 我又摔了一个杯子
Well, I'm off to Carol's. 我到卡罗尔那里去
Ooh, ooh! Why don't we invite her? 哦哦 我们干嘛不叫上她
"oh,oh" because she was my ex-wife "哦哦" 因为她是我的前妻
and will probably want to bring her, 而且她可能还想带上她的
ooh, ooh, lesbian life partner. 哦哦女爱人
Hi, is uh, is Carol here? 卡罗尔在吗
No, she's at a faculty meeting. 她开教工会去了
Oh, I uh, just came by to pick up my skull. 哦 我过来想把我的头骨拿走
Well, not mine, but... 嗯 不是我的 是
Come in 进来吧
Thanks. Yeah, Carol borrowed it for a class, 谢谢 卡罗尔上回借走上课用的
and I have to get it back to the museum. 我现在得拿回去还给博物馆
What's it look like? 它是什么样子
Kinda like a big face without skin. 就象一张没有皮的大脸
Yes, I'm familiar with the concept. 好吧 我有印象
We can just look for it. 我们来找找看
Wow, you guys sure have a lot of books about bein' a 哇 你俩有很多关于如何做女同性恋
lesbian. 的书啊
Well, you know, you have to take a course. 嗯 你知道吗 总得不断学习嘛
Otherwise, they don't let you do it. 否则 他们不让你当同性恋
Hey, hey, Yertle the Turtle. A classic. 嘿 《海龟王亚特尔》 经典啊
Actually, I'm reading it to the baby. 没错 我现在在念给宝宝听
The uh, the baby that hasn't been born yet? 哦 那个还没出生的宝宝吗
Wouldn't that mean you're... 你们是不是
crazy? 疯了
What, you don't think they can hear sounds in there? 什么 你以为他们在里面听不到声音

You're not serious, I mean, 这么认真干嘛 我是说
you really... you really talk to it? 你真的和他说话吗
Yeah, all the time. 当然 一直在说
I want the baby to know my voice. 我要让宝宝认得我的声音
Do you uh, do you talk about me? 那 你提到过我吗
Yeah, yeah, all the time. 有的 一直在提
Really? 真的
But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy. 但是 我们只说你是提供精子的家伙
Look, if she's talking to it, 如果她和宝宝说话
I just think that I should get some belly time too. 那我也应该有一些"肚子谈话时间"
Not that I believe any of this. 但这不表示我相信这个
Oh, I believe it. I think the baby can totally hear 我相信 我觉得胎儿什么都能听见
everything.
I can show you. 我可以证明给你看
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E09
Look, this will seem a little weird, 可能会有点怪异
but you put your head inside this turkey, 你把头放在这只火鸡里面
and then we'll all talk, and you'll hear everything we 然后大伙儿说话 你肯定都能听到
say.
I'd just like to say that I'm totally behind this 我要说 我绝对赞成这个实验
experiment.
In fact, I'd very much like to butter your head. 而且 我还非常想给你的脑袋涂上黄

Hey, Rach, did you make your money? 嘿 瑞秋 钱挣够了吗
No, not even close. 没有 还差得远呢
Forget Vail, 忘掉韦尔吧
forget seeing my family, 忘掉家庭团聚吧
forget shoop, shoop, shoop. 忘掉"咻 咻 咻"吧
Rach, here's your mail. 瑞秋 你的信
Thanks, you can just put it on the table. 谢谢 放在桌上就行了
No, here's your mail. 不 这是你的信
Thanks, you can just put it on the table. 谢谢 你把它放在桌子上就行了
Would you just open it? 你打开它好吗
Oh my God, oh, you guys are great. 喔 天哪 你们真好
We all chipped in. 大伙凑的
We did? 大伙
You owe me 20 bucks. 你欠我 20 块
Thank you. Thank you so much! 谢谢 太感谢了
Chandler, here you go, got your traditional Thanksgiving 钱德勒 这是你的传统感恩节大餐
feast
you got your tomato soup, 你的西红柿汤
your grilled cheese fixin's, and your family size bag 你的奶酪杂拌 和你的家庭装洋葱玉
of Funyuns. 米片
Wait, wait, Chandler, 等等 钱德勒
this is what you're havin' for Thanksgiving dinner? 你感恩节晚餐就吃这些
What, what, what is it with you and this holiday? 那 那你还过个什么节啊
- All right, I'm nine years old. - Oh, I hate this story. -那年我 9 岁 -我厌恶这个故事
We just finished this magnificent Thanksgiving dinner. 我们全家刚刚吃完一顿丰盛的感恩
节大餐
I have--and I remember this part vividly-- 我 现在我还清楚地记得这个细节
a mouthful of pumpkin pie, 我塞了满嘴的南瓜派
and this is the moment my parents choose to tell me 就在这时候我父母告诉我
they're getting divorced. 他们要离婚了
Oh my God. 哦 天哪
Yes. It's very difficult to appreciate a Thanksgiving 是的 当你看到这样的场景之后
dinner
once you've seen it in reverse. 就很难对感恩节大餐有兴趣了
- Uh, hi. We uh, we used to work together. - We did? -你好 我们一起工作过 -有吗
Yeah, at Macy's. 是的 在美西百货
You were the Obsession girl, right? 你是那个"激情"香水女孩 对吧
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E09
I was the Aramis guy. 我是那个"雅男士"
Aramis? Aramis? 雅男士 雅男士
Yeah, right. 哦 想起来了
I gotta tell you. You're the best in the business. 我得说 你是那里面最棒的
Get out. 少来了
I'm serious. You're amazing. 我是说真的你太厉害了
You know when to spritz, when to lay back. 你知道什么时候喷雾 什么时候放回
原处
Really? You don't know what that means to me. 真的吗 我的很感动
Ooh, you smell great tonight. 哦 你今晚闻起来好香啊
What're you wearing? 你喷的什么香水
Nothing. 什么也没有
Listen, uh, you wanna go get a drink or something? 你想不想去喝上一杯
Yeah. Oh. 好的 哦
What's wrong? 怎么了
I just remembered, I have to do something. 我刚想起来我还有事
Oh. What? 什么事情
Um, leave. 离开
Wait, wait, wait! 等等 等等
So I guess you all saw it. 我想你们都看见了
Saw what? 看见什么
No, we were just laughing. 没啊 笑笑而已
You know, how laughter can be infectious. 你知道 笑是会传染的
Set another place for Thanksgiving. 我得另找个地方过感恩节了
My entire family thinks I have VD. 我全家都认为我得了性病
Tonight, on a very special Blossom. 今夜 特殊的鲜花怒放
Mmm, looking good. 看起来不错
Ok, cider's mulling, 好 苹果酒搞定
turkey's turking, yams are yamming. 土耳其式火鸡搞定 山芋搞定
What? 怎么了
I don't know. 我不知道
It's just not the same without Mom in the kitchen. 妈妈不在厨房 感觉就是不一样
All right, that's it. You know what? 够了 你知道个屁
Just get out of my way and stop moping. 别在这里碍事 少拉着个脸
That's closer. 有感觉了
I got the tickets! I got the tickets! 我拿到票了 我拿到票了
Five hours from now, shoop, shoop, shoop. 五小时之后 咻咻咻
Oh, you must stop shooping. 哦 别"咻"了 好吗
Ok, I'm gonna get my stuff. 好 我去收拾行李
Chandler, will you just come in already? 钱德勒 你今晚会来吗
No, I prefer to keep a safe distance from all this 不 我喜欢和这些节庆保持安全距离
merriment.
Look out, incoming pumpkin pie! 注意 南瓜派来了
Ok, we all laughed when you did it with the stuffing, 好吧 虽然你填料的时候我们大家都
笑了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E09
but that's not funny anymore. 但是这会不好笑了
Hey, Monica, I got a question. 喂 莫妮卡 我有一个问题
I don't see any tater tots. 我没看到土豆泥
That's not a question. 这不叫问题
But my mom always makes them. 但是我的妈妈总是做的
It's like a tradition. 这就像是个传统
ou get a little piece of turkey on your fork, a little 用叉子叉起一小片火鸡 配上点蓝莓
cranberry sauce, 酱
and a tot! 再加土豆泥
It's bad enough I can't be with my family because of my 我因为疾病不能和家人团聚已经够
disease. 倒霉了
All right, fine. 好吧 好吧
Tonight's potatoes will be both mashed with lumps, 今晚的土豆分别要切块
and in the form of tots. 还要做土豆泥
Ok, I'm off to talk to my unborn child. 好了 我要去和我没出生的宝宝说话

Ah! Ok, Mom never hit. 好吧 妈妈从不打我
Ok, all done. 好 搞定了
What, Phoebe, did you whip the potatoes? 什么 菲比 你把土豆都捣烂了
Ross needs lumps! 罗斯要吃土豆块呢
Oh, I'm sorry, oh, I just, 哦 很抱歉 我以为
I thought we could have them whipped 我以为捣烂了以后
and then add some peas and onions. 然后加一些豌豆和洋葱呢
Why would we do that? 为什么我们要那样做
Well, 'cause then they'd be like my mom used to make them, 嗯 因为我妈都是那样做的
you know, before she died. 你知道 在她去世之前
Ok, three kinds of potatoes coming up. 好吧 第三种吃法出现
Ok, good-bye you guys. Thanks for everything. 好了 大伙 再见感谢你们
Oh, sorry! Oh, sorry! 哦 对不起 哦 对不起
The most unbelievable thing has happened. 刚才发生了一件最不可思议的事情
Underdog has just gotten away. "超能狗"刚刚飞了了
The balloon? 那个气球吗
No, no, the actual cartoon character. 不 那个卡通角色
Of course the balloon. 当然是那个气球
It's all over the news. 电视全是它的新闻
Right before he reached Macy's, he broke free 刚到美西百货 他就断线了
and was spotted flying over Washington Square Park. 现在正在经过华盛顿广场公园
I'm goin' to the roof, who's with me? 我要上屋顶去看 谁要去
I can't, I gotta go. 我不去了 我得走了
Come on. An 80-foot inflatable dog let loose over the 来吧 80 英尺的充气狗在城市上空游
city. 荡
How often does that happen? 这种事发生的概率有多少
Almost never. 几乎不会发生
Got the keys... 拿上钥匙
Anytime you're ready. 随时都可以开始
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E09
Ok, ok, here we go. 好的 好的 开始
Ok, where am I talking to, here? 这里吗 我得对着哪里说啊
I mean, uh, well, 我的意思是
there is one way that seems to 似乎只有一个通道
offer a certain acoustical advantage, but 可以传递声波
Just aim for the bump. 只要对准正前方就可以了
Ok, ok, ok, ok, here goes. 好的 开始了
You know, I, you know, can't do this. 你知道 我 你知道 我做不到
Uh, this is too weird. I feel stupid. 这太奇怪了 我感到自己象个傻瓜
So don't do it, it's fine. 那就别做了 没关系的
You don't have to do it just because Susan does it. 你不必因为苏珊做了你就非得做
Hello, baby. Hello, hello. 你好吗 宝宝 你好 你好
I loved the moment when you first saw 刚看到这只大狗的影子覆盖公园
the giant dog shadow all over the park. 感觉真好玩
Yeah, but did they have to shoot him down? 是的 但是他们必须把他射下来吗
I mean, that was just mean. 这简直太残忍了
Ok, right about now the turkey should be crispy on the 现在火鸡的外皮应该已经很脆了
outside,
juicy on the inside. 里面也应该很多汁了
Why are we standing here? 咱们还站在外面干嘛
We're waiting for you to open the door. You got the keys. 等你开门 你拿着钥匙呢
No I don't. 我没拿啊
Yes, you do. When we left, you said, "got the keys." 你拿了 出来的时候 你说拿了钥匙
No I didn't. I asked, "got the ke-eys?" 我没有 我说 "拿上钥匙"
No, no, no, you said, "got the keys". 不不不 你是说"拿了钥匙"
Do either of you have the keys? 那么你俩都没有拿钥匙了
The oven is on. 烤箱还开着呢
Oh, I gotta get my ticket! 哦 我得拿我的票
Wait, wait, we have a copy of your key. 等等 我们有一把你家的备用钥匙
Well then get it, get it! 快去拿 快去
That tone will not make me go any faster. 你这种语气无法加快我的速度
- Joey! - That one will. -乔伊 -这个就可以了
And everyone's telling me, you gotta pick a major, 每个人都对我说 你得选个专业
you gotta pick a major. 你得选个专业
So, on a dare, I picked paleontology. 于是我鼓起勇气挑了古生物学
And you have no idea what I'm saying, 可能你不懂我正说什么
because, let's face it, you're a fetus. 我们得面对现实 你还是一个胎儿
You're just happy you don't have gills anymore. 你应该正为你的鳃消失了而兴高采

Look, you don't have to talk to it. 你不用老是说话
You can sing to it if you want. 你也可以对它唱歌
Oh, please. I am not singing to your stomach, ok? 拜托 我才不想对着你的肚子唱歌呢
Hi, how's it goin? 进展如何
Shh! *Here we come, * 嘘 *我们来了*
*walkin' down the street, * *沿着街道走*
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E09
*get the funniest looks from,* *我们碰到的所有人*
*everyone we meet. Hey, hey!* *看起来都非常滑稽*
- Hey, uh, did you just feel that? - I did. -喂 你感觉到了吗 -感觉到了
Does it always, uh--? 他一直都这样吗
No, no that was the first. 不 没有 这是第一次
Keep singing! Keep singing! 接着唱 接着唱
*Hey, hey, you're my baby, * *嘿 嘿 你是我的宝宝*
*and I can't wait to meet you.* *我等不及要见你*
*When you come out I'll buy you a bagel, * *等你出来后 我会为你买百吉饼*
*and then we'll go to the zoo.* *然后带你去动物园*
- It did it again! - I felt it that time! -又来了一次 -这次我也感觉到了
*Hey, hey, I'm your daddy. * *嘿嘿 我是你的爸爸*
*I'm the one without any breasts.* *没有乳房的那个*
Can you go any faster with that? 你能快一点吗
Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. 锁眼只有一个 而钥匙有上千把
You do the math. 你自己算算
Why do you guys have so many keys in there anyway? 你怎么会有那么多钥匙
For an emergency just like this. 以备不时之需 就象现在这样
All right, listen, smirky. 你听着 傻笑的这位
If it wasn't for you and your stupid balloon, 要不是你和你那该死的气球
I would be on a plane watching a woman do this right now. 我现在已经在飞机上看空姐演示动
作了
But I'm not. 可现在没戏了
I swear you said you had the keys. 我发誓当时你说你拿钥匙了
No, I didn't. 不 没有
I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, 如果我没有拿钥匙就不会说拿了
and I obviously didn't have the keys. 显然我没拿那该死的钥匙
Ooh, ok, that's it. Enough with the keys. No one say keys. 好啦 够了 谁都不准再说钥匙
Why would I have the keys? 为什么非得我拿钥匙
Aside from the fact that you said you had them? 因为正是你说了拿钥匙了
- But I didn't. - Well, you should have. -但是我没拿 -嗯 你应该拿
- Why? - Because! -为什么 -因为
Why? Because everything is my responsibility? 为什么 因为每件事都是我的责任
Isn't it enough that I'm making Thanksgiving dinner for 我为每个人做感恩节晚餐还不够吗
everyone?
You know, everyone wants a different kind of potatoes, 每个人要的土豆泥都不一样
so I'm making different kinds of potatoes. 我得做各种样式的土豆泥
Does anybody care what kind of potatoes I want? 有谁关心过我要哪种土豆泥吗
Nooooo, no, no! 没有 没有
Just as long as Phoebe gets her peas and onions, 菲比要加了豆子和洋葱的
and Mario gets his tots, "马里奥"要土豆泥
and it's my first Thanksgiving, 而这才是我第一次做感恩节晚餐
and it's all burned, and, and I... I... 现在全焦了 我
Ok, Monica, 好了 莫妮卡
only dogs can hear you now, so, look, 你现在的声音只有狗才能听出是什
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E09

the door's open. Here we go. 门已经开了 进去吧
Well, the turkey's burnt. 火鸡烧焦了
Potatoes are ruined, potatoes are ruined, 这个土豆毁了 那个土豆毁了
potatoes are ruined. 那个土豆也毁了
*Here we come, walkin' down the?* *我们来了 沿着*
this doesn't smell like Mom's. 妈妈做的可不是这个味
No, it doesn't, does it? But you wanted lumps, Ross? 不是是吧 你不是要土豆块吗 罗斯
Well, here you go, buddy, ya got one. 好 拿去 兄弟 做好了
Oh, god, this is great! The plane is gone, 哦 天哪 飞机已经起飞了
so it looks like I'm stuck here with you guys. 看来我只能留下来和你们呆在一起

Hey, we all had better plans. 我们本来都有更好的计划的
This was nobody's first choice. 这不是大伙的最初选择
Oh, really? 哦 真的吗
So why was I busting my ass 那我何苦着急火燎的
to make this delicious Thanksgiving dinner? 给你们做这顿丰盛的感恩节大餐
You call that delicious? 你管这叫丰盛吗
Stop it, stop it, stop it! 闭嘴 闭嘴 闭嘴
Now this feels like Thanksgiving. 终于有了点感恩节的气氛了
- Ooh. - What? -哦 -什么
Ugly Naked Guy's taking his turkey out of the oven. 丑裸男正从烤箱中取出他的火鸡
Oh my God. He's not alone. 哦 我的天 丑裸男不是一个人
Ugly Naked Guy's having Thanksgiving dinner with Ugly 他正和一个丑裸女共进感恩节晚餐
Naked Girl.
I've gotta see this. 我得看看
All right Ugly Naked Guy! 丑裸男加油
Ooh, Ugly Naked Dancing! 丑陋裸舞开场了
It's nice that he has someone. 有人陪真好
Shall I carve? 可以切了吗
By all means. 当然可以
Ok, who wants light cheese, and who wants dark cheese? 来 谁想要浅色起司 谁想要深色的
I don't even wanna know about the dark cheese. 我一点也不想知道深色起司是怎么
来的
Does anybody wanna split this with me? 有人想要和我分这块吗
Oh, I will. 哦 我要
Ooh, you guys have to make a wish. 你们必须先许个愿望
Make a wish? 许愿
Come on, you know, Thanksgiving. 来吧 这是感恩节
Ooh, you got the bigger half. What'd you wish for? 哦你得到大半了 你许的什么愿
The bigger half. 得到大半
I'd like to propose a toast. Little toast here, ding 我想要祝酒辞 就几句 叮叮
ding.
I know this isn't the kind of Thanksgiving 我知道这不是你们
that all of you all planned, 本来计划的感恩节
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E09
but for me, this has been really great, you know, 但是对我来说 这样真的很好
I think because it didn't involve 我想因为这一次不会牵扯到任何
divorce or projectile vomiting. 离婚或者呕吐之类的事情
Anyway, I was just thinking, 不论如何 我在想
I mean, if you'd gone to Vail, 如果你去了韦尔
and if you guys'd been with your family, 如果你们都和家人在一起
if you didn't have syphilis and stuff, 如果你没有"梅毒"之类的
we wouldn't be all together, you know? 咱们就不可能聚在一起了 是吧
So I guess what I'm trying to say is that 所以我想说的就是
I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 谢天谢地 你们的感恩节计划都砸了
That's so sweet. 真是感人
And hey, here's to a lousy Christmas. 来 祝你们有个糟糕的圣诞节
And a crappy New Year. 还有一个无聊的新年
Here, here! 干杯

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E10
Friends.S01E10
Guys, there's somebody I'd like you to meet. 各位我想介绍一个人给大家认识
Wait, wait. What is that? 等等这是怎么回事
That's Marcel. Wanna say hi? 他叫马塞尔 想和他打声招呼吗
No, I don't. 不 我不要
Oh, he is precious! Where'd you get him? 真是太宝贵了 从哪儿弄的
My friend Bethel saved him from a lab. 我朋友贝塞尔从某个实验室里救出
来的
That is so cruel. 真残忍
Why? Why would a parent name their child Bethel?, 为何有父母会将孩子取名为圣
地,Bethel 又有圣地 礼拜堂的意思
Hey, that monkey's got a Ross on its ass 这猴子的屁股上长了个罗斯
Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? 罗斯 他要和你住一起吗 住在你家
Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, 对 卡罗尔离开后 家里冷清清的
so...
Why don't you just get a roommate? 你为什么不找一个室友
Nah, I dunno... I think you reach a certain age, 不 我不要 我觉得人到一定年纪后
having a roommate is kinda pathe- 还与室友同住是有点可悲
Sorry, that's, that's 'pathet', 抱歉 是可佩
which is Sanskrit for 'really cool way to live'. 在梵语中代表很酷的生活方式
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
So you guys, I'm doing all new material tonight. 各位 我今天将唱全新的曲目
I have twelve new songs about my mother's suicide, 我这里有 12 首新歌是关于我妈妈的
自杀的
and one about a snowman. 还有一首关于雪人的歌
You might wanna open with the snowman. 你最好先唱雪人的那首
- Hi, Joey. - Hey, buddy. -乔伊 -老兄
- So how'd it go? - I didn't get the job. -怎么样 -我没得到那份工作
How could you not get it? You were Santa last year. 怎么可能 你去年就是圣诞老人啊
I don't know. Some fat guy's sleeping with the store 我不知道 某个胖子和店经理上床了
manager.
He's not even jolly. It's all political. 他根本无法逗人开心 这就是潜规则
So what are you gonna be? 那么你扮演什么

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E10
I'm gonna be one of his helpers. 当他的助手[小精灵]
It's just such a slap in the face, you know? 这简直是当头一棒 你明白吗
Hey, do you guys know what you're doing for New Year's 你们几个准备怎么过新年
Gee, what?! What is wrong with New Year's 怎么了 新年有什么不对劲吗
Nothing for you, you have Paolo. 你当然没事 你有保罗
You don't have to face the horrible pressures of this 无须面对这种糟糕的节日压力
holiday:
desperate scramble to find anything with lips 在绝望中挣扎着寻找一个嘴唇
just so you can have someone to kiss when the ball drops!! 好在球掉下来时接吻
Man, I'm talking loud! 哦 我说得太大声了
Well, for your information, 跟你说一下
Paolo is gonna be in Rome this New Year, 保罗新年期间会在罗马
- I'll be just as pathetic as you. - Yeah, you wish. -所以我将和各位一样可悲 -想得美
I'm sick of being a victim of, 我不想再成为迪克·拉克,新年庆典
主持
this Dick Clark holiday. 的疲劳轰炸受害人
I say this year, no dates, 要我说 今年 不约会
we make a pact. Just the six of us- dinner. 咱们定个协议 就咱六人共进晚餐
- Yeah, okay. - Alright. -行啊 -好
Y'know, I was hoping for a little more enthusiasm. 我本来希望大家能更开心点的
- Phoebe, you' re on. - Oh, good. -菲比 该上台了 -哦 好的
Okay, hi. Ladies and gentlemen, back by popular demand, 女士们先生们 应大家要求
... Miss Phoebe Buffay. 有请菲比·布菲小姐
Hi. Thanks. Hi. 谢谢 大家好
I wanna start with a song 首先我想要唱一首
that means a lot to me this time of year. 对现在的我意义非凡的歌
*I made a man with eyes of coal* *我用煤当眼球堆了一个雪人*
*And a smile so bewitching* *他有迷人的笑容*
*How was I supposed to know* *可我怎么能忘记*
*That my mom was dead in the kitchen?* *我妈妈在厨房中自杀的情景*
*My mother's ashes* *我妈妈的骨灰*
*Even her eyelashes* *还有她的眼睫毛*
*Are resting in a little yellow jar* *都装在一个小黄坛子里*
*And sometimes when it's freezing* *在有风的时候*
*I feel a little sneezy* *我有点想打喷嚏*
*And now I...* *而我现在*
Excuse me? Excuse me? Yeah, noisy boys. 打扰一下 不好意思 吵闹的男生
Is it something that you would like to 有什么事情可以和
share with the entire group? 在座的各位分享一下的吗
No. No, that's- that's okay 没 没 没有
Well, c'mon, if it's important enough 拜托 如果这事情都已经重要到
to discuss while I'm playing, 非要打断我的表演了
then I assume it's important enough for everyone else 那么我想也已经足够到可以和大家
to hear. 分享吧
That guy's going home with a note. 这家伙回家时可要带上注意事项了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E10
Noth- I was- I was just saying to my- 没什么 我只是 对我的
Could you speak up please? 大声点行吗
Sorry, I wa- I was just saying to my friend that 抱歉 我 我只是在对我朋友说
I thought you were the most beautiful woman that 我觉得你是我这一生见过的
I'd ever seen in my- in my life. 最漂亮的女孩
And then he said that- you said you thought 然后他说 你说你觉得
Daryl Hannah., 达丽尔·汉纳,影星
Daryl Hannah was the most beautiful woman that he'd ever 达丽尔·汉纳是他见过最美的女人
seen in his life.
And I said yeah, I liked her in Splash, a lot, 我说我喜欢《美人鱼》中的她
but not so much in- in Wall Street, 但《华尔街》就没那么喜欢了
I thought she had a hard quality. 我觉得她没什么气质
And uh, while Daryl Hannah is beautiful in a conventional 还有 达丽尔·汉纳是流行的美
way,
you are luminous with a kind of a delicate grace. 但你全身都散发着难得的古典美
Then, uh, that-that-that's when you started yelling. 然后你就开始喊叫了
Okay, we're gonna take a short break. 好的 咱们稍微休息一会吧
That guy's going home with more than a note. 那小伙拿回家的远不止注意事项了

Come here, Marcel. Sit here. 过来 马塞尔 坐这儿
Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet. 菲比 我真不敢相信他还没有吻你
I mean God, by my sixth date with Paolo, 天哪 我和保罗第六次约会时
I mean he had already named both my breasts! 他就为我的胸部起好名字了
Did I just share too much? 我分享太多了吗
Just a smidge. 一点点
David's, like, y'know, a scientist guy. He's very 大卫就像 科学家 做事一丝不苟
methodical.
- I think it's romantic. - Me too! -我认为这很浪漫 -我也这么想
Did you ever see An Officer and a Gentleman? 你们看过《军官与绅士》这部电影吗
Well, he's kinda like the guy I went to see that with. 他就有点像和我一起去看这部电影
的男生
Except, except he-he's smarter, and gentler, and 除了他更聪明 也更温柔体贴
sweeter...
I just- I just wanna be with him all the time. 我只想整天和他厮守在一起
Day and night, and night and day... 日日夜夜 夜夜日日
and special occasions... 还有特别的日子
Wait a minute, wait a minute, I see where this is going, 等一下 我知道是怎么回事了
you're gonna ask him to New Year's, aren't you. 你想和他一起共度新年 是不是
You're gonna break the pact. 你要违反约定
- She's gonna break the pact. - No, no, no, no, no, no. -她要违反约定了 -不不不
No. Yeah, could I just? 不对 我可以吗
- Yeah. I already asked Janice. - What? -可以 我已约了珍妮丝 -什么
C'mon, this was a pact! This was your pact! 拜托 咱们有协议的 还是你定的
I snapped, okay? 我反悔了 不行吗
I couldn't handle the pressure and I snapped. 我受不了这种压抑 所以我反悔了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E10
Yeah, but Janice? 可是珍妮丝
That-that was like the worst breakup in history! 你们分手时不是闹得特别糟糕吗
I'm not saying it was a good idea, 我没说这是个好主意
I'm saying I snapped. 我只是说我反悔了
Hi. Hi, sorry I'm late. 抱歉 我迟到了
Too many jokes... 太滑稽了
must mock Joey! 快嘲笑乔伊
Nice shoes, huh? 鞋子正点吧
God, you're killing me! 我快笑死了
Ross, he's playing with my spatulas again! 罗斯 他又玩我的铲子
Okay, look, he's not gonna hurt them, right? 没事 他又不会把它们弄疼
Do you always have to bring him? 你非得每次都带他来不可吗
I didn't wanna leave him alone. Alright? 我不想把他一个人留在家里好吗
We- we had our first fight this morning. 我们今天早上第一次吵架了
I think it has to do with my working late. 我觉得可能和我昨天工作晚归有关
I said some things that I didn't mean, 我无心中说了一些话
and he- he threw some faeces... 他就朝我扔大便了
Y'know, if you're gonna work late, 如果你准备加班
I could look in on him for you. 我可以替你照顾他
Oh, that'd be great! 这太好了
but if you do, 但是如果你去
make sure it seems like you're there to see him, okay, 请装作是去找他的 好吗
and you're not like doing it as a favour to me. 而不是过去帮我忙的
Okay, but if he asks, I'm not going to lie. 好 但他如果问起来 我就得直说了
But, you can't actually test this theory. 但是我们无法直接实践该理论
because today's particle accelerators are nowhere near 因为目前的量子加速器还远无法达
powerful enough 到
to simulate these conditions... 能够模仿这种状态的能量
Okay, alright, I have a question, then. 好 我有个问题
- Yeah? - Um, were you planning on kissing me ever? -嗯 -你准备什么时候吻我
Uh, that's definitely a, uh, valid question. 这是个正当而合理的问题
And, uh, the answer would be... 而答案是应该是
yes. Yes I was. 是的 对 我曾想过
But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss 但我希望这个特殊的吻能够
that happened at this phenomenal moment, 在一个特殊的时间中发生
because, well, 'cause it's you. 因为 那个人是你
Sure. 当然
Right. But, see, the longer I waited, 好 但是 我等的时间越久
the more phenomenal the kiss had to be. 这个吻就会显得越特殊
and now we've reached a place 我们现在已经到了一个
where it's just gotta be one of those things where I just 把桌上的东西都挥下去
like...
sweep everything off the table and throw you down on it. 然后把你扔在上面的时刻
And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sorta fella. 而我实际上 并不是那种乱挥东西的

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E10
Oh, David, I, I think you are a sweeping sorta fella. 大卫 我觉得你是那种可以挥东西的

I mean, you're a sweeper...trapped inside a physicist's 你是被困在物理学家体内的猛男
body
- Really? - Oh, yeah, oh, I'm sure of it. -真的 -没错 我确定
You should just do it, just sweep and throw me. 你应该现在 挥东西 把我丢上去吧
- Now? Now? - Yeah, right now. Just.... -现在吗 -对 现在
Okay. Okay. Okay. 好 好 好
You know what? This was just really expensive. 这东西很贵的
And I'll take- this was a gift. 这个是人家送的
Okay, now you're just kinda tidying. 你现在是在收拾东西了
Okay, what the hell, what the hell. 好吧 管他的
You want me to actually throw you or you-you wanna just 你想被我丢上去 还是自己跳上去
hop?
I can hop. 我自己跳好了
So tell me something. 告诉我
What does the phrase 'no date pact' mean to you? "不约会协议"对你而言意味着什么
I'm sorry, okay. 对不起
It's just that Chandler has somebody, and Phoebe has 钱德勒约了人 菲比也有对象
somebody...
I thought I'd ask Fun Bobby. 所以我约了搞笑巴比
Fun Bobby? Your ex-boyfriend Fun Bobby? 搞笑巴比 你的前男友搞笑巴比
Yeah. 对
You know more than one Fun Bobby? 你还认识其他的搞笑巴比
I happen to know a Fun Bob. 我恰好认识一个搞笑鲍比
- Okay. Here we go. - There's no room for milk. -来了 给 -没法加牛奶了
There. Now there is. 好了 这下可以了
Okay, so on our no-date evening, 好吧 那么在咱们不约会之夜
three of you now have dates. 你们中三个已然有约
- Four. - Five. -四个 -五个
Sorry. Paolo's catching an earlier flight. 抱歉 保罗提早搭飞机回来
Yeah, and I met this really hot single mom at the store. 而我在商场遇上—个火辣的单亲妈

What's an elf to do? 我这个小精灵怎能抗拒
Okay, so I'm gonna be the only one 好吧 那么当大球落下的时候
standing there alone when the ball drops? 我将是唯一一个独自站在那里的
Oh, c'mon We'll have, we'll have a big party, 我们都在啊 我们会举办一个盛大的
聚会
and no-one'll know who's with who. 没人会知道谁是谁的
Hey, y'know, this is so not what I needed right now. 你知道的 我现在需要的并不是这个
- What's the matter? - Oh, it's Marcel. -你怎么了 -都是马塞尔
He keeps shutting me out, y'know? 他一直不让我进门
He's walking around all the time dragging his hands... 他一直拖着手在屋里走来走去
That's so weird, I had such a blast with him the other 真奇怪 我那天晚上和他玩得很愉快
night.
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E10
- Really? - Yeah, -真的 -对啊
we played, we watched TV. 我们一起玩 看电视
That juggling thing is amazing. 杂耍真是太精彩了
What, uh... what juggling thing? 什么杂耍
With the balled-up socks? I figured you taught him that. 抛袜子卷成的球啊 我以为是你教他

No. 没有
Y'know, it wasn't that big a deal. 也没什么大不了的
He just balled up socks... and a melon... 只是用袜子卷成球 还有香瓜
- Phoebe! Hi. - Oh, hi Max! Hey, do you know everybody? -菲比 -麦克斯 还认识大伙吗
No. Have you seen David? 不认识 你看见大卫了吗
No, no, he hasn't been around. 没有 他没在这儿
Well, if you see him, tell him to pack his bags. 如果你看到他 叫他赶紧收拾行李
We are going to Minsk. 我们要去明斯克了
- Minsk? - Minsk. It's in Russia. -明斯克 -明斯克 在俄罗斯
I know where Minsk is. 我知道明斯克在哪儿
We got the grant. 我们已申请到奖助金
Three years, all expenses paid. 三年 提供所有经费
- So when do you leave? - January 1 st. -你们什么时候动身 -1 月 1 日
What are you doing here? 你来这儿干什么
Um, well, Max told me about Minsk. So 麦克斯告诉我明斯克的事了
Congratulations! This is so exciting! 恭喜了 这太让人激动了
It'd be even more exciting if we were going. 如果我们真的能去的话我会更激动

Oh, you're not going? Oh, why? 你们不去了 为什么
Tell her, David. 'I don't wanna go to Minsk 告诉她 大卫 "我不打算去明斯克"
and work with Lifson and Yamaguchi and Flench, 和李本斯 亚马古基与法朗克共事
nonononononono.
I wanna stay and make out with my girlfriend! " 我要留下来和我女朋友在一起
Okay, thank you, Max. Thank you. 够了 麦克斯 谢谢
So you're really not going? 你真的不去
I don't know. I don't know what I'm gonna do. I just.... 我知道 不知道该怎么办 我只是
You decide. 你来决定
- Oh don't do that. - Please. -别这样 -求你了
- But I'm asking you. - I can't make a decision. -我是在求你 -我不能那么做
- Just - Okay. Stay. -只要你 -好了 留下来
- Stay. - Stay. -留下来 -留下来
Getting so good at that! 你进步神速啊
It was Max's stuff. 都是麦克斯的东西
I love this artichoke thing. 我喜欢这个朝鲜蓟
Oh, don't tell me what's in it, the diet starts tomorrow. 别告诉我里面是什么 我明天才开始
节食
You remember Janice. 你记得珍妮丝吧
Vividly. 历历在目
- Hi. - Hi, I'm Sandy. -嗨 -嗨 我是珊蒂
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E10
Sandy, hi. Come on in. 珊蒂 请进
- You brought your kids. - Yeah. That's okay, right? -你把孩子都带来了 -对 可以吗
- Party! - That thing is not coming in here! -聚会 -这东西不可以进来
'That thing'? This is how you greet guests at a party? 东西 你都这样招呼客人吗
Let me ask you something, 让我问问你
if I showed up here with my new girlfriend, 如果我带着我的新女友来这里
she wouldn't be welcome in your home? 你也不欢迎她进来吗
I'm guessing your new girlfriend wouldn't urinate on my 你的新女友不会尿在我的咖啡桌上
coffee table.
Okay. He was more embarrassed about that than anyone. 他已经够难为情了 行吗
Okay
And for him to have the courage to 而他还有勇气装作
walk back in here like nothing happened... 什么事情都没发生一样再来到这里
All right. All right. Just keep him away from me. 好啦 叫他离我远点就是了
Thank you. Come on, Marcel. 谢谢 来 马塞尔
whaddya say you and I do a little mingling? 咱们去寒暄一下吧
All right, I'll catch up with you later. 好吧 待会儿见
Oh, my gosh! Rachel, honey, are you okay? 天啊 瑞秋 亲爱的 你没事吧
Where's Paolo? 保罗在哪儿
Rome. Jerk missed his flight. 罗马 那个笨蛋错过了飞机
And then your face exploded? 然后呢 你的脸就爆炸了吗
No. 不是
Okay. I was at the airport getting into a cab... 我当时在机场 准备上出租车
when this woman- this blonde planet with a pocketbook- 然后一个拿着袖珍书的金发女人
starts yelling at me. Something about how it was her cab 就开始朝我吼 好像说车是她先拦下
first. 的
And then the next thing I know 后我记得的事情就是她开始
she just starts- starts pulling me out by my hair! 开始拽着我的头发把我拖到了车外
So I'm blowing my attack whistle thingy 于是我拿出哨子使劲吹
and three more cabs show up. 结果又来了三辆出租车
And as I'm going to get into a cab she tackles me 当我想上别的车的时候她就开始打
我了
And I hit my head on the curb 结果我撞上了路沿
and cut my lip on my whistle. 哨子把嘴唇弄破了
Everybody having fun at the party? 大家玩得还愉快吧
- Are people eating my dip? - Yes. -有人吃我的蘸酱吗 -有的
Y'know, when I saw you at the store last week, 我上周在商场看见你时
it was probably the first time I ever mentally undressed 我第一次产生了扒光小精灵衣服的
an elf. 念头
- Wow, that's dirty. - Yeah. -真淫荡 -是的
Hey, kids. 孩子们
Look at him. 看他啊
I'm not saying he has to spend the whole evening with 我并不是让他整晚上都陪着我
me,
... but at least check in. 但他至少过来转转啊
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E10
There you are! 原来你在这儿
You got away from me. 差点让你跑掉
But you found me. 但又被你逮到了
Here, Ross, take our picture. 罗斯 帮我们照一张
Smile. You' re on Janice Camera. 笑一个 你被照到珍妮丝的相机中了
Kill me. Kill me now. 杀了我吧 现在就杀了我
Hey everybody, it's Fun Bobby! 各位 搞笑巴比来了
Hey, sorry I'm late. But my grandfather, he... 抱歉 我迟到了 我祖父他
...died about two hours ago. 他在两小时前过世了
But I-I-I couldn't get a flight out 'til tomorrow, 我买不到明天之前的机票
so here I am. 所以我来了
Hey, Fun Bobby! How's it going, man? 搞笑巴比 近来可好
Whoa! Who died? 谁死了
It's gonna be an open casket, you know? 我们打算用开放式棺材
So at least I'll get to see him again. 所以 至少我还可以再看他一眼
Oh, I'm gonna blow this one up, 我要把这张放大洗出来
and I'm gonna write 'Reunited' in glitter. 然后写上闪闪发光的"破镜重圆"
All right, Janice, that's it! 好了 珍妮丝 够了
Janice. Janice. 珍妮丝 珍妮丝
Hey, Janice, when I invited you, I didn't think it meant 嘿 珍妮丝 我邀你来并不代表我们
that we...
Oh, no. Oh, no. 哦不 哦不
I'm sorry you misunderstood. 抱歉 让你误会了
Oh my God. You listen to me, Chandler, you listen to me. 天哪 你听我说 钱德勒 听我说
One of these times is just gonna be your last chance with 这次可能是你最后一次和我在一起
me. 了
Oh, will you give me the thing? 哦 把那东西给我
- Hi, Max. - Yoko., -麦克斯你好 -洋子,小野洋子造成
披头士成员不合
I've decided to go to Minsk without you. 我决定自己去明斯克了
- Wow. - It won't be the same... -喔 -少了你将不太一样
... but it will still be Minsk. Happy New Year. 但明斯克还是明斯克 新年快乐
Are you all right? 你还好吧
Yeah, I'm fine. I'm fine. 没事 我没事 我没事
Come on. 来
- You' re going to Minsk. - No, I'm not going to Minsk. -你去明克斯吧 -不 我不会去的
You are so going to Minsk. 你一定要去明斯克
You belong in Minsk. You can't stay here just 'cause of 你属于明斯克 你不能因为我而留下
me. 来
Yes I can. 我可以的
Because if I go it means I have to break up with you. 因为如果我去 意味着我必须和你分

- And I can't break up with you. - Oh yes, yes, yes you -而我不能和你分手 -你可以你可以
can.
Just say, 你可以说
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E10
"Phoebe, I love you, "菲比 我爱你
but my work is my life. 但是工作是我的生命
That's what I have to do right now. " 我现在必须这样做"
And I say, "Your work? Your work? 然后我说 "你的工作 你的工作
How can you say that? " 你怎么能这样说"
Then you say, "it's tearing me apart, 接着你说 "我的心如刀割
I have no choice. Can't you understand that? " 但我别无选择 你就不能理解一下吗
"
And I say, "No! No! I can't understand that! " 我说 "不 不 我不了解"
- Ow. - Sorry. -疼 -对不起
And then you put your arms around me. 然后你抱住我
- Then you put your arms around me. - Oh, sorry. -然后你抱住我 -哦 对不起
And then you tell me you love me and you'll never forget 然后你对我说你爱我 永远不会忘记
me. 我
I'll never forget you. 我永远不会忘记你
Then you say that it's almost midnight and you have to 你再说现在已接近午夜 你必须走了
go...
...because you don't wanna start the new year with me 因为如果咱俩不能有结果
if you can't finish it. 你也不愿和我共度新年
I'm gonna miss you, you scientist guy. 我会想你的 科学家
Hi, this is Dick Clark, live in Times Square. 我是迪克·拉克 正在时代广场上直

We're in a virtual snowstorm 五彩纸屑如暴风雪般狂舞
of confetti here in Times Square... 时代广场热闹非凡
It gets better every.... 一年更比一年好
Here you go, kids. 好好睡吧 孩子
And then the peacock bit me. 然后孔雀就咬了我
Please kiss me at midnight! 午夜的时候请和我接吻吧
You seen Sandy? 看见珊蒂没
Ooh. Uh, I don't know how to tell you this... 我不知该如何告诉你
but she's in Monica's bedroom, 她正在莫妮卡房里
getting it on with Max. 那个叫麦克斯的科学怪人在一起
Ooh, look at that, I did know how to tell you. 哦 我知道该怎么告诉你
- Hey, everybody, the ball is dropping. - What? -各位 大球要掉了 -什么
The ball is dropping! 大球要掉了
In 20 seconds, it'll be midnight. 再过 20 秒钟就到午夜了
And the moment of joy is upon us. 这一瞬间的快乐就要靠咱们自己了
Looks like that no-date pact worked out. 看来那个不约会的协议确实生效了
Everybody looks so happy. I hate that! 大家好像都很开心 我讨厌这样
Not everybody is happy. Hey, Bobby! 不是所有人都开心 嘿 巴比
four, three, two... 四 三 二
...one! Happy New Year! 一 新年快乐
Y'know, I uh.. just thought I'd throw this out here. 你们知道吗 我刚才算了一下
I'm no math whiz... 虽然我不是数学高手
But I do believe there are three girls and three guys 但是我确实意识到咱们这里有三男
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E10
right here. 三女
I don't feel like kissing anyone tonight. 今晚我不想亲任何人
I can't kiss anyone. 我无法亲任何人
So, I'm kissing everyone? 那我就要每个人都亲
No, you can't kiss Ross. That's your brother. 不 你不能亲罗斯 他是你哥
Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but 太好了 大家都有亲亲 就我没有
me.
Alright, somebody kiss me. 不管 谁来亲我
Somebody kiss me! It's midnight! Somebody kiss me! 谁来亲我 已经到午夜了 谁来亲我
All right! All right! 好吧好吧
There! 亲一个
I wanted this to work so much. 我真的希望这样能够奏效
I mean I'm still in there, 我是说 我就在这里
Changing his diapers. Picking his fleas. 给他换尿布 替他抓跳蚤
But he's just phoning it in. 但他却视为理所当然
Just so hard to accept the fact that 深爱某人却得不到回报
something you love so much doesn't love you back. 意识到这个现实 真是令人难过
I think that bitch cracked my tooth. 我觉得那个贱人打断了我的牙齿

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E11
Friends.S01E11
Do you think they have yesterday's Daily News? 你想他们有昨天的《每日新闻报》吗
Why? 干吗
I just wanna check my horoscope, see if it was right. 我只想看看我的星座占卜准不准
Oh,my God! Don't look now. Behind you there's a guy... 天啊 菲比 别看 你背后有个男的
...who can break our hearts and plunge us into 完全有可能让咱俩心碎欲绝 痛不欲
depression. 生
Where? 哪呢
Come to mama. 到妈妈这来吧
He's coming. Be cool. Be cool. Be cool. 他来了 冷静 淡定 淡定
- Nice hat. - Thanks. -帽子不错 -谢谢
We should do something. Whistle. 咱们得做点什么 吹口哨
I'm not whistling. 不能吹口哨
- Come on, do it! - No. -来吧 吹吧 -不
Do it. Do it. Do it. Do it. 吹吹吹
I can't believe you did that. 我不敢相信你居然这么干了
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Why did I whoo- hoo? 我为什么要喊"呜哇哦"啊
Was I hoping he'd turn around and say... 难道我期望 他回过头来然后说
..."I love that sound. I must have you now"? "我喜欢那声音 我现在就要你"
I wish there was something we could do. 我只希望我们能帮上一点忙
Hello. 你好
Hello, coma guy. 你好 昏迷的帅哥
Get up, you Girl Scout! Up,up,up! 起来 你个美女杀手 起来起来
Phoebe, what are you doing? 菲比 你在干什么
Maybe nobody's tried this. 也许没人试过这个方法
I wish we at least knew his name. 希望至少能知道他的名字
Look at that face. 瞧他这张脸
I mean, even sleeping, he looks smart. 即使他在昏迷中仍一副聪明样
I doubt he is a lawyer. 我猜他是个律师
Yeah, but did you see the dents in his knuckless? 你看到他手指节上的茧子了吗
That means he's artistic. 这意味着他是个艺术家
Okay. He's a Lawyer who teaches sculpting on the side. 他是律师 但是兼职教雕塑

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 11 页
Friends.S01E11
And he can dance. 而且他会跳舞
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's 他是那种静静听你讲话的人
listening...
... not saying, "I understand"... 而不会是那种嘴上说"我了解"
... but really wondering what you look like naked. 心里却猜想着你裸体的男人
I wish all guys could be like him. 我希望男生都像他这样
I know. 我知道
Are there no conscious men in the city for you two? 城里难道没有适合你们的清醒男生

He doesn't have anyone. 他身旁没人照顾
Yeah, we-we feel kinda of responsible. 我们觉得应该负起责任
I can't believe you said"whoo-hoo." 我不敢相信你会喊出"呜哇哦"
I don't even say"whoo-hoo." 连我都不说"呜哇哦"
Oh, she's coming up. She's coming up! 哦 她要出场了
Folks, when we come back 观众朋友们 稍后
we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': 我们将会讨论她的新书《往日谊情》
the always interesting Nora Tyler Bing. 以及永远都那么迷人的诺拉·泰
勒·宾
You might wanna put the kids to bed for this one 该让你的孩子上床睡觉了
Y'know, we don't have to watch this. 咱们不用非得看这个
Weekend At Bernie's is on Showtime HBO 和 Cinemax 都
Showtime, HBO, and Cinemax. 正在播《老板度假去》呢
No way, forget it. 没门 省省吧
C'mon, she's your mom! 拜托 她是你妈妈
Exactly. Weekend at Bernie 's 没错 《老板度假去》正上演
Dead guy getting hit in the groin 20, 30 times. 尸体的腹股沟被打了二三十下哦
Chandler, I gotta tell you, 钱德勒 我得告诉你
I love your mom's books! I love her books! 我爱你妈妈写的书 我很喜欢读
I can't get on a plane without one. 坐飞机的时候我必须看她的书
I mean, this is so cool. 她的书简直棒极了
Yeah, well, you wouldn't think it was cool 是啊 如果你在 11 岁大的时候
if you're eleven years old 你的朋友都竞相传阅
and all your friends are 《情妇婊子》79 页时
passing around page 79 of "Mistress Bitch". 你就不会觉得棒了
C'mon, Chandler, I love your mom. 拜托 钱德勒 我喜欢你妈妈
I think she's a blast. 我觉得她不同凡响
You can say that because she's not your mom. 你这样说是因为她不是你妈
Oh, please. She's the 拜托 她可是
- Hi, sweetie. - Bona sera -亲爱的 -晚上好
When did "Rigatoni" get back from Rome? 那个意大利佬什么时候从罗马回来

- Last night. - Really? -昨晚 -真的
So, his plane didn't explode in a big ball of fire? 这么说他的飞机没在空中炸成火球
Just a dream I had. 只是我做过的一个梦
But, phew! 但 呼
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 11 页
Friends.S01E11
Hey hey hey! She's on. 她上场了
Nora Bing. 诺拉·宾
Back to the book. 再谈你的书吧
What is this about you being arrested in London? 你在伦敦被捕了
What is that all about? 到底是因为什么原因
Your mom was arrested? 你妈被逮捕过
I'm busy beaming with pride. 嘘 我正感到无比的骄傲
This is kind of embarrassing... 说来有点难为情
...but occasionally,after I've been intimate with a 但是有时候在和男人亲热之后
man...
Why would she say that's embarrassing? 她现在竟然会说难为情
...I just get this craving for kung pao chicken. 我会非常想吃宫保鸡丁
That's too much information. 说得太详细了
Alright, so now you're doing this whole book tour thing, 现在你正到处为新书做宣传
how is that going? 有什么计划吗
Oh, fine. I'm leaving for 好吧 明天我将
New York tomorrow, which I hate. 前往纽约 我不喜欢那里
But I get to see my son, who I love. 不过我可以去看看我儿子 我爱他
This is the way that I find out. 我只能通过这种方式得知情况
Most moms use the phone. 大多数妈妈都会使用电话
Y'know, don't take this wrong, 请别误会
I just don't see you as a mom somehow.. 我一点没看出你已为人母
I don't mean that, I don't mean that bad. 我不是那个意思 我没有恶意的
Oh, no. I'm a fabulous mom. 没事 我是个很开明的妈妈
I bought my son his first condoms. 我儿子的第一个保险套都是我买给
他的
And then he burst into flames. 然后他就欲火焚身了
Let's see. Congress is debating a new deficit- reduction 议会正在讨论一项新的赤字削减法
bill. 案
The mayor wants to raise subway fares again. 市长打算再次提高地铁票价
The high today was 45. 今天最高气温 45 度
And- oh, teams played sports. 还有各种比赛正在进行
What about GIen? 格伦怎么样了
He could be a GIen. 可以叫他格伦的
Nah... not-not special enough. 不 还不够特别
How about Agamemnon? 阿伽门农怎么样
Way too special. 太特别了
I'm famished. What do I want? 我饿死了 我想吃什么呢
PIease, God, don't let it be kung pao chicken. 拜托 别又是宫保鸡丁
You watched the show. What did you think? 你看节目了 感觉如何
I think you need to come out of your shell. 我觉得你应该更放开一些
What is this dive? 这是什么小饭店
Only you could've picked this place. 只有你才会选这种地方
Come on. Shut up. It's fun. 拜托 闭嘴 这里很有趣
Give me a hug. 来 抱一个
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 11 页
Friends.S01E11
Well, I think we're ready for some tequila. 我想我们可以喝点龙舌酒了
I know I am. 我知道我该喝了
Who's doing shots? 谁想来干一杯
- Hit me. - I'm in. -我要 -我也是
There you go. Ross? 你呢 罗斯
I'm not really a shot-drinking kind of guy. 我不是那种喜欢喝酒一口干的人
Hi! Sorry- sorry we're late, 抱歉 我们迟到了
we, uh, kind of just, you know, lost track of time. 我们有点 你懂的 忘记时间了
But a man can change. 但人是会变的
Anyone want me to appraise anything? 有人想要我评价什么事情吗
Mrs. Bing, I have to tell you, 宾太太 我得告诉您
I've read everything you've ever written. 你写的每本书我都看过
No, I mean it! 不 我是说真的
I mean, when I read Euphoria at Midnight, 我读《爽在午夜》时
all I wanted to do was become a writer. 满脑子就当一个作家
Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. 别这么说 我能办到的大家都能办到
You just start with half a dozen European cities... 你只要从描写几个欧洲城市开始
...throw in thirty euphemisms for male genitalia, 以 30 个委婉语形容男性生殖器
...and bam! You have got yourself a book. 这样 嘭 你的书写好了
My mother, ladies and gentlemen. 女士们先生们 这就是我母亲
Yeah, any messages for room 226? 226 房有留言吗
- You okay,slugger? - Oh,yeah. I'm fine. -你还好吧 猛男 -嗯 我还好
What is with you tonight? 你今晚怎么了
Nothing. Nothing, nothing. 没什么 我没事 没事
Okay,thank you. 谢谢
It's the Italian hand-licker, isn't it? 是因为那个意大利舔手男 对吧
No. It's the one he's licking. 不 是因为被他舔的那个人
She's supposed to be with you. 她应该和你在一起
You're good. 你真行
Oh, Ross, listen to me. 罗斯 听我说
I have sold 100 million copies of my books, 我的书通常都能卖出上百万本
and you know why? 知道为什么吗
The girl on the cover with her nipples showing? 因为封面上的辣妹露两点
No, because I know how to write men 不 因为我知道如何描写
that women fall in love with. 让女人芳心暗许的男人
Believe me, I cannot sell a Paolo. 相信我 保罗没有市场
People will not turn 325 pages for a Paolo. 人们不会愿意翻到第 325 页去看他
Come on. The guy's a secondary character. 拜托 那家伙只是个二流角色
y'know, complication you eventually kill off. 最终还是会被你打败的
When? 什么时候
He's not a hero. 他不是英雄
You know who our hero is? 知道我们的最佳男主角是谁
The guy on the cover with his nipples showing? 封面上露两点的猛男
No, it's you. 不 是你
- Please. - No ,really. -得了 -不 我说真的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 11 页
Friends.S01E11
Come on. You' re smart. You' re sexy. 拜托 你那么聪明 那么性感
- Right. - Yes, you are. -是嘛 -真的
You are gonna be fine, believe me. 你会没事的 相信我
I'll just pee in the street. 我去街上尿吧
Is Chandler here? 钱德勒在吗
- Yeah. - Come here. -在啊 -过来
Okay, uh, about last night, 那个 关于昨天晚上的事
um, Chandler.. you didn't tell... 钱德勒 你没告诉他吧
Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell 好 因为我想 没必要告诉他
Chandler,
I mean, it was just a kiss, right? 只是个吻而已 对吧
One kiss? No big deal? Right? 吻一下 没什么大不了的 对吧
- Right. No big deal. - Okay. -是啊 没什么大不了的 -好
In bizarro world. 除非在疯狂世界中[漫画超人中的地
方]
You broke the code. 你坏了规矩了
- What code? - You don't kiss your friend's mom. -什么规矩 -不能亲你朋友的妈妈
Sisters are okay. Maybe a hot- looking aunt. 姐妹还可以 漂亮的姑妈也行
But not a mom. Never a mom. 但是不可以是妈妈 绝对不行
What are you guys doing out here? 你们在外面干什么
uh.. Well, Joey and I had discussed 乔伊和我正在讨论
getting in an early morning racquetball game. 要早起去打壁球
But, um, apparently, somebody overslept. 但是 很显然有人睡过头了
Yeah, well, you don't have your racket. 对啊 你也没有带球拍
No. No, I don't, because it's being restrung. 不 我没带 球拍拿去换线了
Somebody was supposed to bring me one. 有人应该帮我准备一个的
Yeah, well you didn't call and leave your grip size. 是吗 但你也没有告诉我你的手柄尺

Okay, you guys spend waaaay too much time together. 好吧 看来你俩耗在一起的时间太多

Okay, I'm scum, I'm scum. 好吧 我是人渣 我是人渣
Ross, how could you let this happen? 罗斯 你怎么能干出这种事呢
I don't know, God, I... 我也不知道 天哪 我
well, it's not like she's a regular mom, y'know? 她不像是一般的妈妈 你明白吗
She's, she's sexy.She's.... 她 她很性感
You don't think my mom's sexy? 你觉得我妈不性感吗
Well, not in the same way. 不一样的性感
I'll have you know that Gloria Tribbiani 我得让你知道
was a handsome woman in her day, alright? 葛罗瑞亚·崔比安尼当年也是美得
不得了
You think it's easy giving birth to seven children? 你觉得生七个孩子容易吗
Okay, I think we're getting into a weird area here. 好吧 我觉得咱们越说越离谱了
What're you guys doing out here? 你们俩在外面干嘛呢
Well, not playing raquetball. 反正不是打壁球
He forgot to leave his grip size. 他忘了告诉我他的手柄尺寸了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 11 页
Friends.S01E11
He didn't get the goggles. 他也没有拿护目镜
Well, sounds like you two have issues. 看来你们俩似乎有点猫腻啊
- Goodbye, baby. - Ciao, bela. -再见 宝贝 -再见 甜心
Do they wait for me to do this? 他们是故意做给我看的吗
- So are you gonna tell him? - Why would I tell him? -你准备告诉他吗 -我干吗要告诉他
How about 'cause if you don't, his mother might. 如果你不说 他妈妈或许会说
What are you guys doing here? 你俩干嘛呢
Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap. 他连护裆都没有穿
What did I ask? 我刚问了什么
What are you doing here? 你在这儿干什么
Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after... 没事 我只是顺路过来 我从那个
...that I, you know. 那个地方过来 你知道的
So, what are you doing here? 那么你来这里干嘛呢
I'm not really here. 我不是专程来这里的
Just thought I'd drop these off on the way. My way. 只是顺路拿这些过来 顺路
Do you come here a lot... 你经常来吗
...without me? 自己来
No, no, no. 不不不
So, um, do you think he's doing any better than he was 那么 你觉得他现在比起早上来好点
this morning? 没有
How would I know? I wasn't here. 我怎会知道 我早上又没来
Really? Not even to change his pajamas? 真的吗 也没替他换睡衣
Oh,my God. 我的天
You're my friend. I had to tell you. 你是我朋友 我得告诉你
I can't believe it. 我简直不敢相信
Paolo kissed my mom? 保罗亲了我妈妈
Yeah, um, I don't know if you noticed, 对 不知道你注意到没有
but he had a lot to drink, 但他喝了很多酒
and you know how he gets when he's drun...uh 而你知道他喝多了之后的德行
I can't do this. I did it. 我办不到 是我
It was me. I'm sorry. I kissed your mom. 是我干的 抱歉 我亲了你妈
What? 什么
I was really upset about Rachel and Paolo, 瑞秋和保罗的事令我很沮丧
and I think I had too much tequila, and Nora- um, 我想我是喝太多龙舌酒 而诺拉
Mrs. Mom- your Bing- was just being nice, y'know, 妈妈太太 你的宾 又对我非常好
and- But nothing happened, 不过什么事情都没有发生
Nothing. Ask Joey. 什么都没有 你问乔伊
- Joey came in - You knew about this? -乔伊 进来了 -你知道这件事
You know, knowledge is a tricky thing. 你知道的 知道这个概念很值得玩味

I spent the entire day with you, why didn't you tell me?! 我一整天都跟你在一起 为啥不告诉

Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, 喂喂 他们被我逮到算你幸运
or else who knows what woulda happened. 不然后果可不堪设想
Thanks, man. Big help. 谢了 老兄 帮大忙了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 11 页
Friends.S01E11
I can't believe this! What the hell were you thinking? 真不敢相信 你脑子里想什么呢
I wasn't- I mean, I- 我没有 我不是 我
Y'know, of all my friends, 你知道吗 我所有的朋友中
no-one knows the crap I go through with my mom more than 没谁比你更了解我和我妈之间的纠
you. 结事
- I know. - I can't believe you did this. -我知道 -我无法相信你会做这种事
Me neither, y'know what- 我也是 话说
I'm still mad at you for not telling me. 我还生气你没有告诉我呢
What are you mad at me for? 你气我什么
You gotta let me slam the door. 你总得让我摔个门吧
Chandler- I didn't kiss her, he did. 钱德勒 我又没亲她 他亲的
- See what happens when you break the code? - Joey- -破坏规矩就是这种下场 -乔伊
"A Woman Undone, by Rachel Karen Greene." 《被扒光的女人》 瑞秋·凯伦·格

Yeah. Thought I'd give it a shot. 对 我想尝试一下
I'm still on the first chapter. 我还在写第一章
Now, do you think his 'love stick 你认为他的"爱棒"从粗斜纹棉布料

can be liberated from its denim prison'? 释放了出来 怎么样
Yeah, I'd say so. 我想可以吧
And there's no"J" in"engorged." 另外 饱满的满 不是"慢"
Hey, Rach. 嘿 瑞秋
- Hello. - Hello. -好啊 -好
- Going to the hospital tonight? - No. You? -今晚要去医院吗 -不 你呢
No. You? 不 你呢
You just asked me. 你刚问过了
Okay, maybe it was a trick question. 好吧 也许这是一个有陷阱的问题
Rachel,can we do this now? 瑞秋 我们现在能开始了吗
Okay. I am so hot. 好的 我好兴奋
Now, here's a picture of my mother and father on their 这是一张我父母结婚时候的照片
wedding day.
Now you tell me she's not a knockout. 你能说我妈不迷人吗
I can't believe we're having this conversation. 真不敢相信咱们会讨论这个问题
C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all. 拜托 只要想象她没有怀孕的样子就

Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay. 中央公园很荣幸为各位介绍菲
比·布菲小姐
Thanks, um, 'kay 谢谢 嗯 好吧
I'd like to start with a song that's about a man I recently 第一首歌是关于我最近刚认识的一
met... 个男人
...who's come to be very important to me. 'Kay. 那个人 对我来说已经越来越重要了

*You don't have to be awake to be my man* *你无须醒来当我的男人*
*As long as you have brainwaves I'll be there to hold *只要你还有一口气我就会握住你的
your hand* 手*
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 11 页
Friends.S01E11
*Though we just met the other day* *虽然我们相遇不久*
*There's something I have got to say* *不过我有些话要对你说*
Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break. 谢谢各位 我得稍微休息一下了
Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo! 好吧 感谢菲比小姐的演唱
- What the hell was that? - Phoebe just started -她在搞什么 -菲比刚刚开始
Yeah, I believe I was talking to Joey, 我是和乔伊讲话
alright there, Mother-Kisser? 明白吗 亲妈妈的家伙
"Mother-kisser." 亲妈妈的家伙
I'll shut up. 我闭嘴就是了
Chandler, can I just say something? 钱德勒 我能说几句话吗
I-I know you're still mad at me, 我知道你仍在生我的气
I just wanna say that there were two people there that 我只是想 那晚一共就两个人 对吧
night. Okay?
Two sets of lips. 两个嘴唇
Yes, well, I expect this from her. Okay? 是哦 她发生这种事情很正常
She's always been a Freudian nightmare. 她一直是我的弗洛伊德梦魇
Okay, well, if she always behaves like this, 好吧 如果她经常做出这种事情
why don't you say something? 为什么你不说她呢
Because it's complicated, it's complex- 因为太复杂了 这太麻烦了
Hey, you kissed my mom. 喂 亲我妈妈的人可是你啊
We' re rehearsing a Greek play. 我们正在排练希腊话剧
That's very funny. Are we done now? 真是有趣 排练完没
No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her, 还没 你不准备跟她谈谈
you're not gonna tell her how you feel? 你不准备告诉她你的感受吗
That would be no. 不要
Look, just because you played tonsil tennis with my 别以为你和我妈妈玩了湿吻
mom...
doesn't mean you know her. Alright? 就自以为了解她
Trust me, you can't talk to her. 相信我 跟她没法谈
Okay. "You can't"? Or you can't? 是你不能 还是你不敢
Okay, that's my finger. 好吧 我的手指
That's, that's my knee. 我的膝盖
Still doing the play. 还在排练
Alright, whadyou do with him? 你把他怎么了
- You're awake. - Look at you. -你醒了 -瞧瞧你
How, how do you feel? 感觉如何
Uh, a little woozy, but basically okay. 头有点晕 基本上还行
Gosh, you look good. 你的气色好极了
I feel good. 我感觉还行
Who are you? 你们是谁
- Sorry. - I'm Phoebe Buffay. -对不起 -我叫菲比·布菲
I'm Monica Geller. I've been taking care of you. 我叫莫妮卡·盖勒 我一直在照顾你
We both have. 我们都在照顾你
So, the Etch-a-Sketch is from you guys? 这个雕刻画也是你们送的
Well, actually it's just from me. 实际上是我送的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 11 页
Friends.S01E11
I got you the foot massager. 我替你做脚底按摩
You know who shaved you? That was me 知道是谁帮你刮胡子的吗 是我
- I read to you. - I sang. -我念书给你听 -我唱过歌
Well,thanks. 谢了
- Oh,my pleasure. - You' re welcome. -不客气 -没关系
So I guess I'II see you around. 我想 那就再见了
What? That's it? 什么 就这样
"See you around"? 那就再见了
- Well, what do you want me to say? - I don't know. -不然要我说什么 -我不知道
Maybe... 或许
..."That was nice." 该说"你们真好"
" It meant something to me." "我太感动了"
" I'll call you." "我会打电话给你的"
- Alright. I'll call you. - I don't think you mean that. -好吧 我会打的 -一点诚意都没有
This is so typical. 男生都这样
You know, we give and we give... 我们付出 付出
...and we give. 再付出
And then- we just get nothing back! 然后 我们得不到任何回报
And then one day, y'know, 突然有一天
it's just, you wake up, and "See you around!" 你醒了 然后说"那就再见吧"
Let's go, Phoebe. 走吧 菲比
You know what? We thought you were different. 知道吗 我们以为你与众不同
But I guess it was just the coma. 但我猜那因为你在昏迷的缘故
Car's waiting downstairs, 车在楼下等着
I just wanted to drop off 我上来就是想
these copies of my book for your friends. 给你朋友送几本我的书
Anything you want from Lisbon? 需要我在里斯本帮你买什么吗
No, just knowing you're gonna be there is enough. 不需要 知道你去哪就够了
Alright, well, be good, I love you. 好吧 要乖哦 我爱你
You kissed my best Ross. 你亲了我最好的罗斯
Or something to that effect. 好像说错了 反正差不多
O-kay. 好吧
Look, it, it was stupid. 我做了蠢事
- Really stupid. - Really stupid. -愚蠢至极 -愚蠢至极
And I don't even know how it happened. 我也不知道是怎么发生的
I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. 抱歉 孩子 我保证不会再发生这种

- Are we okay now? - Yeah. -你感觉好点吗 -是的
No. No... 不 不
Ah, the forbidden love of a man and his door.. 男人与门之间禁忌的爱
He did it. He told her off, 他做到了 他跟她说了
and not just about the kiss, about everything. 不只是亲吻的事 所有的事都说出来

You're kidding? 开什么玩笑
No, no. He said, "When are you gonna start being a mom?" 他说你何时才能像个妈妈样子
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 11 页
Friends.S01E11
Then she came back with: 她回答说
"The question is,when are you gonna realize 你何时才能成长起来
I have a bomb?" 意识到我也很性感
'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say 等等 你确定她不是说
"When are you gonna grow up and realize I am your mom?" 你何时才能成长起来 意识到我是你

- That makes more sense. - You think? -这样比较合理 -你也这样认为
So, what's going on now? 现在情况怎么样
I don't know. I've been standing here spelling it out 我不知道 我一直在这儿说给你听
for you.
I don't hear anything. Wait, wait, wait. 我什么都听不到 等等
What do you see? 你看见什么了
Hard to tell, they're so tiny and upside-down. 很难说 他们好小 而且上下颠倒
Wait,wait,wait. 等等 等等
They're walking away. They're walking away. 他们走过来 他们走过去
No, no, they' re not. 不 他们不走了
They' re coming right at us. Run! 他们要过来了 快逃
- Are you okay, kiddo? - Yeah. -你还好吧 孩子 -没事了
All right. You be good. 很好 好好的啊
Drive safe. 小心开车
- Mrs. Bing. - Mr. Geller. -宾太太 -盖勒先生
You mean that? 你当真
Yeah, why not? 对 有何不可
So I told her. 我告诉她了
- How did it go? - Awful. Awful. -情况怎么样 -糟糕 糟糕
Couldn't have gone worse. 没有比这更糟糕的啦
- Well, how do you feel? - Pretty good. -感觉怎样 -不错
I told her. 我告诉她了
Well, see? 瞧 看到没有
So maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing 或许我亲你妈不是个馊主意
your mom, uh?
But.. we don't have to go down that road. 我们不必继续往下说了
Okay. Now this is just the first chapter... 这只是第一章
...and I want your absolute honest opinion. Okay? 我要大家坦白的意见
Oh, oh, and on page two, 在第二页中
he's not 'reaching for her heaving beasts'. 他的手没伸向她茁壮的双峰
What's a "niffle"? 什么是"耐头"
You can usually find them on the heaving beasts. 通常在"茁壮的双峰"上可以找到
Alright, alright, so I'm not a great typist. 好吧 算我不会打字
Wait, did you get to the part about 等下 你们看到那段
his 'huge throbbing pens'? 应为阴茎 Penis,他那巨大颤抖的"笔
"了吗
Oh, yeah, you don't wanna be around 当他用那东西写字的时候
when he starts writing with those. 你不会想在场的
That's it. Give them back. 够了 还我
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 11 页
Friends.S01E11

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 11 页 共 11 页
Friends.S01E12
Friends.S01E12
No,no,we're done! 不不 够了
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Aunt Silv, stop yelling! 斯娃婶婶 别喊了
If you'd told me vegetarian lasagna... 如果你告诉过我你要素面
...I would've made vegetarian lasagna. 我就会给你做素的了
The meat's only every third layer. Maybe you could 肉都在第三层 也许你能把它们刮下
scrape. 来
Ross, did you really read all these baby books? 罗斯 你真的把所有婴儿书都读了
Yeah. You could plunk me down in any woman's uterus, 嗯 你可以把我塞到子宫里的任何地

no compass... 不带指南针
...and I could find my way out like that! 我都能从里面爬出来
This is cool. 太棒了
It says in some parts of the world people actually eat 书上说在有些地方人们真的吃胎盘
the placenta.
And we're done with the yogurt. 这酸奶算是吃不下去了
Sorry. 对不起
I did this as a favor. I am not a caterer. 我是为了帮你 我可不是承包宴席的
What do you want me to do with a dozen lasagnas? 那你让我拿这一打面怎么办
Nice talk, Aunt Silv. 说的好听 斯娃婶婶
You kiss Uncle Freddie with that mouth? 你就用这张嘴亲的弗莱蒂叔叔吗
Ross,listen. Do you know that right now your baby is only 罗斯 你知道你的孩子现在就这么大
this big? 吗
This is your baby. "Hi, Daddy." 这是你孩子 你好 爸爸
Hello. 你好
"How come you don't live with Mommy?" 为什么你不和妈咪一起住
"How come Mommy lives with that other lady?" 为什么妈咪和另一个女人一起住
"What's a lesbian?" 什么是女同性恋
Honey, you can say it. Poconos., 亲爱的说嘛 波克诺山,宾夕法尼亚
州东部
Poconos. It's like"poke a nose." 波克诺就像 戳鼻子[音同]
Poke a nose. 戳鼻子

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E12
- So did I hear Poconos? - Yes. -那么我听见波克诺山了吗 -是的
My sister's giving us her place for the weekend. 我妹妹让我们去她那过周末
First weekend together. 第一次周末结伴出游
- Yeah, it's a big step. - I know. -是啊 进展一大步 -我知道
It's just a weekend. Big deal. 不过是过周末 有什么啊
Wasn't this supposed to be a fling, huh? 不是说他们是玩玩的吗
Shouldn't it be... 现在怎么还
...flung by now? 没玩完呢
I mean, We are way past a"fling." 我们不仅仅是玩玩而已了
I mean, I'm feeling things I've read about 我现在有种丹尼尔·斯蒂尔的
in Danielle Steel books you know? 言情小说中的感觉
I mean, when I'm with him, I'm just totally.... 当我和他在一起时 我全身心都
Nauseous. I'm physically nauseous. 恶心 我恶心死了
What am I supposed to do? Call lmmigration? 我该怎么办 打电话给移民局
I could call lmmigration. 我应该给移民局打电话
...and their little baby toes and their little hands.... 小小的脚指头 小小的手
Okay, you're gonna have to stop that. Forever. 好了 你以后不准再这样 永远不准
Need a new table. 看来需要一个新桌子了
You think? 你觉得呢
- Hey hey, Come on in. - Hello. -快请进 -你好
I brought the books... 我把书都拿回来了
...and Monica sends her love along with this lasagna. 莫妮卡向你问好 送了这些千层面
Oh great! Is it vegetarian? Because Susan doesn't eat 太好了 是素的吗 苏珊不吃肉
meat.
I'm pretty sure that it is. 我肯定是素的
So, I got the results of the amnio today. 我拿到检查结果了
Oh, tell me, tell me, is everything, uhh? 快告诉我 快告诉我 一切正常吗
Totally and completely healthy! 完全百分百健康
Oh, that's great, that is great! 太棒了 太棒了
Hey, when did you and Susan meet Huey Lewis?, 你和苏珊什么时候见到休伊·刘易
斯的,黑人歌手
Uh, that's our friend Tanya. 那是我们的朋友塔尼娅
Of course, it's your friend Tanya. 原来是你们的朋友塔尼娅
- Don't you wanna know about the sex? - The sex? -你不想知道性别吗 -性
Um, I'm having enough trouble with 光想你和苏珊一起的样子
the image of you and Susan together. 我就觉得够纠结了
But when you throw in Tanya... yaw... 你要再把塔尼娅加进来呃
The sex of the baby, Ross. 孩子的性别 罗斯
You know the sex of the baby? 你知道孩子的性别了
- Do you want to know? - No. -想知道吗 -不要
No, no, no, no, no, I don't want to know, absolutely not. 不不不 我不想 绝对不想
I think, you know, I think you should know until you look 我觉得 你也应该等你生产时往下一
down there, 看
and say, oop, there it is! 然后说 哦 这样啊
Or isn't. 或相反
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E12
- Oh, hello Ross! - Susan. -你好 罗斯 -苏珊
So, 那么
so, did you hear? 你知道了吗
Yes, we did. Everything's A-Okay. 是的 我们知道了 一切正常
Oh, that's so... 哦 那太
It really is. 那真是
Do we know? 咱们知道了
Yes, we certainly do, it's going to be... 是的 咱们已经知道了 将会是个
Oh, hey hey hey, ho ho ho, hello, guy who doesn't want 喂喂喂 这有人不想知道呢
to know,
standing right here! 就站在这呢
Oh, well, is it what we thought it would be? 那么 结果和咱们想的一样吗
Ok, what, what... 什么啊
ok, what did we think it was going to be? It's a... 好吧 你们本来以为是什么 是
No, no, no I don't want to know, don't want to know. 不不不 我不想知道 不想知道
Ok, you know, I should probably, I should probably just 好吧 我想我大概该走了
go.
- Well, thanks for the books. - No problem. Okay. -好的 谢谢你的书 -没问题 好
Susan. 苏珊
All right, who should we call first? 好吧 先给谁打电话
Your folks, or Deb and Rona? 你爸妈 还是黛比和罗娜
Hello? 喂
Uh, never mind, I don 't wanna know. 算了 我不想知道
Ok, so it's just because it was my table, 那么 就因为这是我的桌子
I have to buy a new one? 就得让我买新的
- That's the rule. - What rule? -规矩就是这样 -什么规矩
There's no rule, if anything, 没什么规则 就算有
you owe me a table! 也是你欠我一张桌子
How did you get there? 你怎么能这样说呢
Well, I believe the piece of furniture was fine 我确信在你和安吉拉·德尔维奇奥
在上面
until your little breakfast adventure with Angela 早餐游戏之前 桌子都还好好的呢
Delvecchio.
You knew about that? 你怎么知道的
Well, let's just say the impressions you made 这么说吧 从你留下的奶油印迹中
in the butter left little to the imagination. 就可以想象出来了
Ok, ok, How about if we split it? 好吧 那我们分摊怎么样
- What do you mean, like, buy it together? - Yeah. -什么意思 一起买吗 -是啊
You think we're ready for something like that? 你认为我们到了做这样事的程度了

Why not? 为啥不呢
Well, it's a pretty big commitment, 这是个相当大的承诺
I mean, what if one of us wants to move out? 我是说 要是日后有人想搬走怎么办
- Why, are you moving out? - I'm not. -为什么 你要搬走吗 -我不搬走
- You'd tell me if you were, right? - Yes. -你要是搬的话得告诉我 好吗 -好
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E12
Yeah, yeah, it's just, with my last roommate Kip... 好 因为我上个室友
I know all about Kip. 我知道奇普的事
We bought a hibachi together, 我们一起买了个日式烤肉炉
and then he ran off and got married, and things got pretty 后来他要结婚走人 结果事情搞得很
ugly. 糟
Well, let me ask you something, 那么我问你 作为室友
Was Kip a better roommate than me? 奇普是不是比我还要好
Oh, don't do that. 哦 别这样
We've got a couple changes in your schedule. 你的安排有些变化
Your 4:00 herbal massage has been pushed back to 4:30 你四点的草药按摩被推迟到四点半
and Miss Somerfield canceled her 5:30 shiatsu. 索莫菲尔德小姐取消了五点半的指
压按摩
Ok, thanks. 好的 谢谢
Oh, here comes your 3:00. 哦 你三点的顾客来了
I don't mean to sound unprofessional, but Yum! 我不想表现得不够专业 但是 帅哦
Buon Giorno, Bella Phoebe! 你好 美丽的菲比
Oh, Paolo! Hi! What are you doing here? 保罗 嗨 你来这干什么
Uh, Racquela tell me you 瑞秋告诉我你可以做
...massage, eh? 按摩 对吗
Well, Rachella's right, yeah! 是的 瑞秋说得对
Oh,okay. 好吧
I don't know what you just said, 我不明白你刚才在说啥
so let's get started. 那么咱们开始吧
Uh, I am, uh, being naked? 嗯 那我 需要裸体吗
Um, that's really your decision, 这个就随意了
I mean, some people prefer, you know, 我是说 有的人喜欢这样 你知道的
to take off…oh whoops! You're being naked! 要脱掉 哦 你已经脱光了
I can't believe you don't wanna know. 我真不敢相信你竟然不想知道
I mean, I couldn't not know, 我是说 我绝对不能不知道
I mean, if, if the doctor knows, 如果医生已经知道了
and Carol knows, and Susan knows... 卡罗尔知道了 苏珊也知道了
And Monica knows. 而且莫妮卡也知道了
Wha, heh, how could you know, I don't even know! 啥 你怎么知道的 连我都不知道
Carol called me to thank me for the lasagna, 卡罗尔刚打电话来谢谢我的千层面
I asked, she told me. 我问了 她就告诉我了
So what's it gonna be? 那么结果是什么
Wait—oh—hey—huh, 等一下 喂
oh great now he knows, 哦太好了 现在他都知道了
and I don't know. 而我还不知道
I'm sorry, I'm just excited about being an aunt! 对不起 我太激动了 我要当姑姑了
Or an uncle. 或者叔叔
- Hey, Phoebe. - Hey, Pheebs. -嗨 菲比 -嗨 菲比
Fine! 我很好
Phoebe, what's the matter? 菲比 你怎么了
Nothing, I'm sorry, I'm just, I'm out of sorts. 没什么 对不起 就是有点心烦
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E12
Hey, can we get some cappuccino over here? 能给我们这里来点卡布奇诺吗
Oh, right! That's me! 哦 好 叫我了
Hey, Chandler, that table place closes at 7, come on. 钱德勒 卖桌子的店 7 点关门 走吧
Fine. 好吧
Phoebe, what is it? 菲比 到底怎么了
All right. You know Paolo? 好吧 你们知道保罗吧
I'm familiar with his work, yes... 我太了解他了 是的
Well, he made a move on me. 他今天吃我豆腐
Whoa, store will be open tomorrow! 反正商店明天还会开门的
Well, what happened? 到底怎么回事
Well, he came in for a massage, and everything was fine 他来店里按摩 本来挺好的 直到
until...
- Oh,my God. - Are you sure? -天哪 -你确定吗
Oh, yeah. I'm sure. 是的 我确定
And all of a sudden his hands weren't the problem 突然间 他的手就不再是问题了
anymore.
Was it...? 那里是不是
Oh, boy scouts could have camped under there. 童子军都可以在那里扎营了
"Ooh", what? 哦什么呢
Uma Thurman. 乌玛·瑟曼
- The actress! - Uma Thurman! -那个女演员 -乌玛·瑟曼
Thanks Rach. 谢了 瑞秋
So what are you gonna do? 你打算怎么办
You have to tell her. You have to tell her. 你必须告诉她 你必须告诉她
It's your moral obligation, 这是你道义上的责任
as a friend, as a woman, 作为朋友 作为女人
I think it's a feminist issue. 我觉得这是女权主义问题
Guys? Guys? 伙计们
Oh, yeah, you have to tell her. 你必须告诉她
Feminist issue? That's where I went. 女权问题 我遇到的也是这种问题
- She is gonna hate me! - Yeah,well.... -她会恨我的 -是啊
Will you pick one? Just pick one. 赶紧挑一个吧 挑一个就行了
Here, how about that one? 那个怎么样
That's patio furniture. 那是室外家具
So what, like people are gonna come in and think, 那有什么 难道人们进屋后会想
"Uh-oh, I'm outside again?" "哎呀 我又出来了"
Fine. 好
What about the birds? 那个有鸟的怎么样
I don't know, birds just don't say, 不知道 鸟不会对说
"Hello, sit here, eat something." "你好 请坐 吃点东西吧"
You pick one. 那你选吧
All right, how about the ladybugs? 好吧 有瓢虫的那个怎么样
Oh, so, forget about the birds, 看来还是要忘了那只鸟
but big red insects suggest fine dining! 还是红色的虫子更能够引起食欲
Fine, you want the birds? Get the birds! 好吧 你想要有鸟的咱们就买有鸟的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E12
Not like that, I won't! 我不想这样 我不要了
Kip would have liked the birds. 奇普会喜欢鸟桌的
Hi, Pheebs. 嗨 菲比
Are you moving out? 你要搬走吗
No, these aren't all my suitcases, 不 这些不全是我的箱子
this one's Paolo's. 这个是保罗的
- Um, um, Rachel can we talk for a sec? - Well,sure. -瑞秋 我们能谈谈吗 -好的 当然
just a sec, though, 'cause Paolo's on his way over. 稍等一下 因为保罗就在路上了
Ok, um, 好吧 嗯
Ok, um, 好吧
Um, we haven't known each other for that long a time, 咱们还没有经过足够长的时间来了
解对方
and, um, there are three things that you should know 但是 关于我 有三件事你肯定知道
about me.
One, my friends are the most important thing in my life, 第一 朋友是我生命中是最重要的
two, I never lie, 第二 我从不说谎
And three, I make the best oatmeal raisin cookies in the 第三 我做的燕麦提子饼干全世界最
world. 好吃
Ok, thanks Pheebs. 好吧 谢谢你菲比
- Oh, my God! - I know. -哦 上帝啊 -我知道
why have I never tasted these before?! 为什么我以前没吃过这些
Oh, I don't make them a lot because 我不经常做 因为我觉得这样
I don't think it's fair to the other cookies. 对其他饼干来说并不公平
All right, well, you're right, 好吧 你是对的
these are the best oatmeal cookies I've ever had. 这是我吃过的最好吃的燕麦提子饼

- Which proves that I never lie. - I guess you don't. -这也证明了我从不说谎 -我想是的
Paolo made a pass at me. 保罗今天吃我豆腐
So, what do you think? 你们觉得怎么样
I think It's the most beautiful table I've ever seen. 我想这是我见过的最漂亮的桌子
I know. 我知道
So how does this work, 这东西是怎么用的
you going to balance the plates on these little guys' 你们在这些小人的头上放盘子吗
heads?
Who cares, we'll eat at the sink! Come on, let's play! 管他呢 我们在水槽边吃饭
Heads up, Ross. 正面朝上 罗斯
Score! You suck! 得分 你们真逊
Are you okay? 你没事吧
I need some mik. 我想喝牛奶
Okay. I've got milk. 没问题 我有牛奶
Here you go. 给你
Better? 好点了吗
No. 没有
I feel so stupid! I think about the other day with you 我真太蠢了 我想起来那天和你们聊
guys. 天
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E12
And I was all, "Oh, Paolo! He's so great! 我还满口地说"保罗 他真棒
he makes me feel so..." 他让我觉得怎样怎样"
Oh, God, 天哪
I'm so embarrassed! 我觉得真尴尬
I'm so embarrassed. 我才觉得尴尬
I'm the one he hit on. 他吃的是我的豆腐
Pheebs, if I had never met him 菲比 如果我没遇见他
this never would have happened. 这种事情就不会发生
- I'm so sorry. - No, I'm sorry. -真对不起 -不 我对不起你
- No I'm sorry. - No I'm sorry. -是我对不起 -应该是我
- No, wait, oh, what are we sorry about? - I don't know. -等等 我们道什么歉 -不知道
Right. He's the pig. 对 都怪那头猪
- Such a pig! - Oh, God, he's such a pig! -真是猪 -天哪 他真是头猪
He's like a big disgusting pig...like a... 他就像一只恶心的
- Pig...pig man! - Yes, good! -猪人 -没错 说得好
Oh, but he was my pig man... 但这只猪人是我的男友
How did I not see this? 为什么我都没看出来呢
Oh, I know! 哦 我知道
It's because... 是因为
... he's gorgeous, 他真的好帅
and he's charming, 那么迷人
- and when he looks at you... - Ok, Ok, Pheebs. -当他看你的时候 -好了 菲比
The end. 说完了
God. 天啊
Should I not have told you? 我应该瞒着你吗
No, no, trust, me, it's, it's, it's much better that I 不 相信我 还是最好让我知道
know.
Uh, I just liked it better before it was better... 我喜欢提前知道
I think she took it pretty well. 我觉得她表现得很好
You know Paolo's over there right now, so... 保罗对她已经毫无意义了 所以
We should get over there and see if she's okay. 我觉得咱们应该过去看看她现在怎
么样
Just one second. 不过要 等一下
- Score! - Game! Come on. -得分 -比赛 走吧
Come on, Pheebs. 来吧 菲比
Well, it looks like we kicked your butts. 看起来我们打得你们屁滚尿流
No-no, she kicked our butts. 不 是她打得我们屁滚尿流
You could be on the Olympic standing-there team. 你只是奥林匹克运动会上的围观群

Come on, two on one. 得了吧 二对一
What are you still doing here? She just broke up with 你为啥还在这里 她刚和那个男人分
the guy, 手
it's time for you to swoop in! 这正是你趁虚而入的最佳时机
What, now? 什么 现在吗
Yes, now is when you swoop! 是的 现在正好趁虚而入
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E12
You gotta make sure that when Paolo walks out of there, 你要确保当保罗出局之后
the first guy Rachel sees is you, 你是瑞秋见到的第一个男人
She's gotta know that you're everything he's not! 她就会知道你的好 保罗的烂
You're like, like the anti-Paolo! 你就像是 保罗反义词
My Catholic friend is right. 我的天主教朋友是对的
She's distraught. You're there for her. 趁她心烦意乱 你陪伴佳人左右
You pick up the pieces, and then you usher in the age 只要你能把握机遇 你就走向了罗斯
of Ross! 时代
- See this? See? - Hold it! Ascolta! -看到了吧 -等一下 住手
- How's it going? - Don't stare. -怎么样了 -别看那边
Now she just finished throwing his clothes off the 她刚从阳台上把他的衣服都扔完了
balcony.
Now there's gesturing and arm- waving. 现在正在比比划划
Ok, that is either, "How could you?" 好的 可能是"你怎么可以这样"
or, "Enormous breasts!" 或是 "胸肌发达"
Here he comes. 他过来了
I am... 我是来
...to say goodbye. 告别的
Okay, bye-bye. 好的 再见
Paolo, I really hate you for what you did to Rachel, 保罗 虽然我很讨厌你对瑞秋的所作
所为
but I still have five of these, 但是我仍然有五份这东西
so heat it at 375 until the cheese bubbles. 用 375 度的高温直到干酪起泡泡就好
Grazie. 谢谢
Paolo, I-I just want to tell you 保罗 我只是想告诉你
and I think I speak for everyone when I say... 并代表大家告诉你
Oh, just look at her. 哦 看看她呀
Oh you guys, I-I really think just one of us should go 等等 我觉得咱们中只要去一个就够
out there 了
- ... so she's not overwhelmed. - Oh, you're right. -免得她压力过大 -你说得对
And I really think it should be me. 而且我觉得应该是我去
You all right? 你没事吧
Ooh, I've been better. 我好多了
Come here. 过来
Listen... 听着
...you deserve so much better than him. 你理应得到比他更好的人
you know, I mean, you, you, 我意思是 你 你
...you should be with a guy who knows 你应该找一个能明白
what he has when he has you. 拥有你是多么幸福的人
Oh, Ross... 哦 罗斯
What? 什么
I'm so sick of guys! 我讨厌死男人了
I don't want to look at another guy, 我不想再找男人了
I don't want to think about another guy, 我也不想考虑别的男人
I don't even want to be near another guy. 我甚至不想靠近任何一个男人
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E12
Ross, you're so great. 罗斯 你真太好了
- Ooh...hey honey, are you all right? - Are you okay? -亲爱的你没事吧 -你还好吗
- Medium. Any cookies left? - Yeah. -一般吧 还有饼干吗 -有
See, Rach... 听着 瑞秋
... see, I don't think that 我觉得发誓再不接近男人
swearing off guys altogether is the answer, I really 不是个好方法 真的不这么认为
don't.
I think that what you need is 我认为你需要做的是
to develop a more sophisticated screening process. 考虑一种更成熟的辨别方法
No. I just need to be by myself for a while, you know? 算了 我只想先单身一阵 明白吗
I just got to figure out what I want. 我只是想弄清楚我到底想要什么
No, no. 不 不
See, because not...not all guys are going to be a Paolo. 听着 不是所有人都像保罗
No, I know. I know. 不 我知道 我知道
And I'm sure your little boy is not going to grow up to 而且我确信你儿子长大后绝对不会
be one. 那样的
- What? - What? -什么 -什么
I-I'm, I'm having a boy? 我 我要有个儿子啦
No. 不
No, no, in fact, you're not having a boy. 不是 事实上 你不会有儿子的
Wha-I'm having, I'm having a boy! 我要有儿子啦
- Huh? Am I having a boy? - Yes, you're having a boy! -是儿子 对吗 -对 是儿子
I'm having a boy! 我有儿子了
- Oh, I'm having a boy! - What is it? -我有儿子了 -怎么了
I'm having a boy! I-I'm having a boy! 我要有儿子了 我有儿子了
We already knew that! 我们早就知道了
I'm having a son. 我有儿子了
Yes! And that would be a shut-down! 好的 漂亮的射门
Shut-out! 闭嘴
Where are you guys going? Come on, one more game! 你们去哪呀 来嘛 再来一局
Uh, it's 2:30 in the morning. 现在是凌晨两点半
Yeah, get out! 对 出去
You guys are always hanging out in my apartment! 你们俩本来一直都是在我家里混的
Come on, I'll only use my left hand, huh? 来吧 我只用一只左手怎么样
Come on, wussies! 来吧 软蛋
All right, ok, I gotta go. 好吧 好吧 我走
I'm going. 我走着呢
And I'm gone. 我已经走了
- One more game? - Oh, yeah. -再来一局 -好啊

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E13
Friends.S01E13
That is it! You just barge in here, you don't knock 我受够了 你每次都不敲门就闯进来
- I'm sorry. - You have no respect for anybody's privacy. -对不起 -你对别人的隐私毫无尊重
- Wait! Wait! - You wait! This is riduculous! -慢着 慢着 -你才慢着 太过分了
- Can I just say one thing? - What?! -我能说一件事吗 -什么事
That's a relatively open weave that I can still see... 这块布织的非常松 我仍能看见...
...your nippular areas. ...你的胸脯
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Honey, tell them the story about your patient... 亲爱的 给他们讲讲你的病人
...who thinks things are other things. 如何把一件事想成另一件事
When the phone rings and she takes a shower. 例如电话响时她就去洗澡
That's pretty much it. 差不多是那样
- But you tell it really well, sweetie. - Thanks. Okay. -但你说得很好 亲爱的 -谢谢
Now go away so we can talk about you. 现在快走吧 好让我们谈谈你
Okay. I'll miss you. 好吧 我会想念你的
- Isn't he great? - He's cute. He likes you so much. -他很不错吧 -他好帅 也很喜欢你
I know. He's so sweet. And so complicated, you know? 我知道 他人很好 而且很复杂
And for a shrink, he's not too shrinky. 算是心理医生中比较正常的了
Think you'll do it on his couch? 你们会在他沙发上做吗
I don't know. That's a little weird. 我不知道...那有点奇怪
It's vinyl. 那是聚乙烯沙发
Okay, you guys want anything else? 大家还想要点什么吗
- Could I have? - Sorry. We're out of those. Anybody else? -我要... -抱歉 卖完了 别人呢
Did I miss something? 有什么我不知道吗
No, she's still upset because I saw her boobies. 她还在因为我看见她的胸脯生气
What were you doing seeing her boobies? 你看她的胸脯干吗
It was an accident. Not like I was across the street 那是意外 我又不是隔条街
with a telescope and a box of donuts.. 边吃甜甜圈边用望远镜偷看
Can we change the subject, please? 能换个话题吗
Hollo. These aren't her "boobies." These are her 没错 那不是她的胸脯 而是她的胸
breasts. 部
Pheebs, I was hoping for more of a change. 菲比 我要的不只是改变字眼
Y'know, I don't know why you're so embarrassed, 你知道吗 我不知你为何这么尴尬

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E13
they were very nice boobies. 你的胸脯很好看
"Nice"? They were "nice"? "好看"它们很"好看"
That's it? I mean, mittens are "nice." 就这样 手套还能用好看形容呢
Okay. Rock, hard place. Me. 我这里外不是人啊
You're so funny! 你真逗
He's really funny. 他真的很逗
I wouldn't wanna be there when the laughter stops. 他不开玩笑的时候我可不想待在这

Whoa, back up there, sparky. 等等 回去上句 机灵鬼
What did you mean by that? 那是什么意思
It seems that maybe you have intimacy issues... 你似乎有亲密上的问题
...that you use your humor as a way to keep people at 你用你的幽默和人保持距离
a distance.
I mean, I just met you. I don't know you from Adam. 我才刚认识你 我从没听说过你
Only child, right? 独子对吧
Parents divorced before you hit puberty. 父母在你青春期前离婚
- How did you know that? - It's textbook. -你怎会知道 -你很典型
Hey, you guys. You all know my dad, right? 各位 你们都认识我爸吧
How long are you in the city? 打算在纽约待多久
Just for a coupla days. I got a job midtown. 就几天 我在市中心有工作
I'm better off staying with the kid... 我想和我儿子同住
...than hauling my ass back and forth on the ferry. 总比来回坐渡轮折腾好
- I don't know this one. - This is my friend Roger. -我没见过他 -他是我朋友罗杰
- Good to meet you, Roger. - You too. -幸会 罗杰 -彼此彼此
- What happened to the puppet guy? - Dad. -玩布偶的那个怎么了 -爸
Oh, excuse me. So, Ross, how's the wife? 抱歉 罗斯 你的太太还好吗
0 for 2, huh? 一次不中是吧
Chandler, quick, say something funny. 钱德勒 快 说点好笑的
I gotta go. Miss you too. 我得挂了 我也想你
I love you, but it's getting late 我爱你 但现在很晚了
Say hi. Hey, Ma. 我打声招呼 妈妈好
Listen! I made the appointment with Dr.Bassida and 听着 我和包西达大夫约了时间
Excuse me? 什么
Did you know this isn't Ma? 你知道这不是妈吗
Her name's Ronni. 她叫罗妮
She's a pet mortician. 宠物殡葬业者
Sure. 当然
So, how long you been...? 你和她在一起多久了...
Remember when you were a little kid, 记得你小时候
I'd take you to the navy yard and show you the big ships? 我常带你去海军军港看大船吗
- Since then? - No, it's only been six years. -从那时候就开始了 -不 才 6 年
I just wanted to put a nice memory in your head 我只想勾起你美好的回忆
so you'd know that I wasn't always such a terrible 让你觉得我并不一直是个大烂人
guy. ...
Joe, you ever been in love? 乔伊 你爱过吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E13
- I don't know. - Then you haven't. -我不知道 -那就是没有
- You're burning tomatoes. - You're one to talk. -你的番茄烧焦了 -别想转移话题
Joe, your dad's in love big time. 乔伊 你老爸爱得无法自拔
And the worst part of it is, it's with two different 最糟的是我同时爱着两个女人
women.
Oh, man! Please tell me one of them is Ma. 拜托你告诉我其中一个是妈
Of course one of them's Ma. What's the matter with you? 当然其中一个是你妈 你是怎么搞的
It's like if you woke up one day and found out... 这就像你某天起床突然发现
...your dad leads this double life. 你爸过着双面人生
He's like actually some spy working for the ClA. 就像是为中情局工作的间谍
That'd be cool. 那一定很酷
This blows! 但这个很烂
I know. Why can't parents just stay parents? 为何父母就不能是父母
Why do they have to become people? Why do they have? 为何他们就得成为人间男女 为何他
们要
Why... 为什么...
...can't you stop staring at my breasts? ...别再盯着我的胸部看
What? 什么
What? 什么
Didn't you get a good enough look the other day? 那一天你还看得不够吗
We're all adults here. 我们都已是成年人
There's only one way to resolve this. 此事只有一个解决之道
Since you saw her boobies 既然你看过她的胸脯
I think you have to show her your pee-pee. 你应该让她看你的小弟弟
You know, I don't see that happening. 知道吗 我看这事没戏
Come on. He's right. Tit for tat. 拜托 他说得对 以牙还牙
Well, I'm not showing you my tat! 我不会让你看我的"牙"的
- It's Phoebe. - And Rog! -是菲比 -还有罗杰
Come on up. 快上来
Oh, good! Rog is here. 这下可好 罗杰来了
- What's the matter with Rog? - It's a little thing. -罗杰怎么了 -没什么 小事
I hate that guy! 我讨厌这家伙
So he was a little analytical. That's what he does. 他是有点太爱分析 这是他的工作
Come on, he's not that bad. 别这样 他没那么糟
You see that's where you're wrong! Why would I marry 这你就错了 如果当初我感觉到
her...
...if I thought in any level that she was a lesbian? 她是女同志 我何必和她结婚呢
I don't know. Maybe you wanted your marriage to fail. 我不知道 或许你想让婚姻失败
Why? Why would l? Why? 为什么 我为什么 这样为什么
I don't know. Maybe low self-esteem? 我不知道 或许自信心不足
Maybe to compensate for overshadowing a sibling. 或许是总比你妹妹好所以有意弥补
- Maybe - Wait! Go back to that "sibling" thing. -或许... -等等 回到妹妹的话题
Well, I don't know. 我说不准
You could've sabotaged your marriage... 你可能有意破坏你的婚姻
...so the sibling would feel like less of a failure as 让你妹在父母面前不那么失败
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E13
your parent.
That's ridiculous! I don't feel guilty for her failures. 这太荒谬了 她不争气关我什么事
- You think I'm a failure? - Isn't he good? -原来你认为我不争气 -他不错吧
Yeah. No, that's not what I was saying. 恩 不 我不是那个意思
Y'know, all these years, I thought you were on my side. 你知道吗 多年来我一直以为你支持

But maybe what you were doing was sucking up to Mom and 但或许你婚姻失败是为了讨好爸妈
Dad
so they'd keep liking you better! 让他们更心疼你
I married a lesbian to make you look good! 我娶女同志是想让你建立自信
You're right. I mean, you're right. 你说得对 我想你的确是对的
It wasn't just the Weebles, 那不仅是威宝玩具的问题
but the Weeble Play Palace... 而是威宝游乐宫
...and the Weeble's Cruise Ship... 和威宝游轮的问题
...with this lifeboat for the Weebles to wobble in. 它上面的救生艇让威宝能缓缓驶出
That's tough, tough stuff. 那滋味不好受
Come on Pheebs, we're gonna catch that movie, we gotta 来吧菲比 要看电影我们现在该走了
go.
Feel better. Rach. 打起精神来 瑞秋
We're gonna be late, sweetie. 菲比 我们快来不及了
- Thanks for everything, Mon. - No problem. -谢谢你做的一切 莫妮卡 -不客气
Listen, it was great seeing you again. 各位 很高兴和各位再度见面
Mon, easy on those cookies, okay? 莫妮卡 饼干别吃太多
Remember, they're just food, they're not love. 切记 那只是食物 不是爱
I hate that guy! 我讨厌这家伙
Good night, you guys. 晚安 各位
Oh, look. It's the woman we ordered. 看啊 这是我们订的女人
Hey, can we help you? 需要帮忙吗
No, thanks. I'm just waiting for Joey Tribbiani. 不用 谢谢 我在等乔伊·崔比安尼
I'm Joey Tribbiani. 我就是乔伊·崔比安尼
Oh, no, not you. Big Joey. Oh, my God! 不是你 是老乔伊 天啊
You're so much cuter than your pictures. 你比照片上帅多了
I'm Ronni. 我是罗妮
Cheese Nip? 想吃起司块吗
Joey's having an embolism, but I'd go for a nip. 乔伊患有"栓塞" 我来一块
Most people, when their pets pass on... 大部分人在宠物过世后
they want them laid out like they're sleeping. 希望它们躺平就像睡着一样
But, occasionally you get a person who wants them in a 但有时候有些人要他们摆出姿势
pose.
Like chasing their tail. 像追自己的尾巴
Or jumping to catch a Frisbee. 跳起接住飞盘
Joey, if I go first, 乔伊 如果我先走
I wanna be looking for my keys. 我的姿势要像找钥匙一样
- That's a good one! - Hey. -这姿势不错 -嗨
Hey, Dad. Ronni's here. 嗨 爸爸 罗妮来了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E13
- Hi. - Hey. -嗨 -嘿
Hello, babe! What are you doing here? 宝贝 你来干什么
Oh, you left your good hair at my place. 你的假发留在我的住处
I thought you'd need it tomorrow for your meet. 我想你明天会面用得上
Thank you. 谢谢
So, who's up for a big game of Kerplunk? 谁想玩吸管弹珠游戏
Look, I shouldn't have come. 听着 我不该来这儿的
I better go. I'll miss the last train. 我该走了 我不想错过最后一班地铁
I don't want you taking that thing. 不 我不要你坐夜车
Where do I stay? Here? 我要住哪儿 这吗
We'll go to a hotel. 我们去住饭店
We'll go to a hotel. 我们去住饭店
- No, you won't. - No, we won't. -不行 -不行
If you go to a hotel, you'll be doing stuff. 你们去饭店就一定会办事
I want you here so I can keep an eye on you. 我要你们待在这儿 这样我就可以监

- You're gonna keep an eye on us? - Right. Mister. -你要监视我们 -没错 先生
And I don't care how old you are, as long as you are under 我不管你多大年纪 只要住在我家
my roof...
...you're gonna live by my rules. —切就得听我的
That means no sleeping with your girlfriend. 也就是不准你跟女友睡在一起
Wow, he's strict. 他好严格
Dad, you'll be in my room. 爸 你睡我房间
Ronni. You can stay in Chandler's room. 罗妮 你睡钱德勒的房间
Thanks. You're a good kid. 谢谢 你真是个好孩子
Come on, I'll show you to my room. 来 我带你去看我房间
That sounds weird not followed by, 感觉真奇怪 没听到人回答
"No, thanks, it's late." "不 谢了 时候不早了"
This is just for tonight. Tomorrow you gotta change. 只有今晚 明天你就得做出改变
- This has gone on long enough. - What kind of change? -你已经荒唐够久了 -什么改变
- Break up with Ronni - I can't do that. -和罗妮分手 -我不能
Then come clean with Ma! This is not right! 不然就向妈自首 这样是不对的
- Yes, but... - I don't wanna hear it! Now go to my room! -对 但是 -我不想听 快进我房里
Hey, kickie! 别踢了
- What are you doing? - Getting comfortable. -你在干什么 -找寻舒适的位置
- I can't sleep in my underwear. - Well, you're gonna. -穿着内裤我睡不着 -你非穿不可
I was thinking about 我一直在想...
how I'm always seeing girls on top of girls.... 我总看着女人一个接一个地来
Are they end-to-end, 她们是首尾相接
or tall, like pancakes? 还是像煎饼一样叠起来
Y'know what I mean, 你懂我意思的
about how I'm always going out with all these women. 我总是跟很多女人出去约会
I always figured, when the right one comes along... 我总想着 当梦中情人出现时
I'd be able to be a stand-up guy and go the distance, 我就会勇往直前 坚持到最后
y'know?
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E13
Now I'm looking at my dad, thinking 但如今看见我爸...我转念一想
You're not him, you're you. 你不是他 你是你自己
When they were all over you to go into your father's 当全天下都希望你继承你爸的事业
pipe-fitting business, 时
did you cave? 你有屈服吗
- No. - No. -没有 -没有
You chose the out-of-work-actor business. 你决心从事不稳定的演员事业
That wasn't easy, but you did it. 这不是件容易的事 但你办到了
I believe when the right woman comes along... 我也相信当你的梦中情人出现时
...you'll have the courage and the guts to say, 你会有勇气对她说
"No, thanks, I'm married." "不 谢谢 我已婚"
- You really think so? - Yeah, I really do. -你真的这样认为 -真的
- Thanks, Chandler. - Get off! -谢谢 钱德勒 -滚开
- Hi. - Hi. May I help you? -嗨 -有事吗
Joey said I could use your shower 乔伊说我能用你的浴室
since Chandler's in ours. 因为钱德勒正在用我们的
Okay. Who are you? 好的 你是谁
Oh, I'm Ronni. Ronni Rapalono. 我叫罗妮 罗妮·拉帕罗罗
The mistress? 那个情妇
- Come on in. - Thanks. -请进 -谢谢
I'm Rachel. Bathroom's there. 我叫瑞秋 浴室在那儿
Ronni, how long has Chandler been in the shower? 罗妮 钱德勒进浴室多久了
Oh, like five minutes. 也就 5 分钟
Perfect. 太好了
Fasten your seat belts, 请系好安全带,
it's pee-pee time. "参观小弟弟"时间到了
- Hey, Mr. Trib. - Hey, good morning, dear. -嗨 崔先生 -早安 亲爱的
Chandler Bing, it's time to see your thing. 钱德勒·宾 该我看你的小弟弟了
- What's the matter with you? - I thought it was Chandler! -你抽什么风 -我以为你是钱德勒
You were supposed to be in there so I'd see your thing! 你应该在浴室 好让我看见你的小弟

Sorry, my thing was in there with me. 抱歉 我的小弟弟和我在那儿
- How's it going? - Good. -如何 -不错
Roger's having a dinner thing. 罗杰想办次晚宴
He wanted me to invite you guys. 他叫我邀请你们
- So, what's going on? - Nothing. -怎么了 -没事
It's just.... 只是...
It's Roger, you know? 罗杰 我说不上来
There's something about 有些事...
Basically we just feel that he's.... 基本上我们认为他...
- We hate that guy! - We hate him! -我们讨厌那家伙 -我们讨厌他...
- We're sorry, Pheebs. - Okay. -菲比 我们很抱歉 -没事
Don't you think it's just that he's so perceptive... 你们不觉得是因为他太观察入微
...it freaked you out? 吓到你们了吗
No, we hate him! 不 我们讨厌他...
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E13
I'm sorry. 抱歉
Ma! What are you doing here? 妈 你来干什么
I came to give you this and this! 我拿这个来给你 还有这个
Big ring! 好大的戒指
Why'd you fill your father's head with garbage... 你为什么要对你爸讲一大堆
...about making things right? 关于改正的废话呢
Things were fine this way! 何不顺其自然呢
There's chicken in there. Put it away. 里面有鸡肉 拿去放好
For God's sake, Joey! Really. 拜托 乔依 真的
Hold on. You knew? 慢着 你都知道
Of course I knew. What do you think? 我当然知道 你认为呢
Your father is no James Bond. 你爸又不是詹姆士·邦德[007]
You should've heard a couple of his stories. 你得听听他都用什么烂借口
"I'm sleeping over at my accountant's." "我在会计这儿睡"
- What is that? Please! - So then, how could you? -什么借口啊 拜托 -那你怎能...
Do you remember how your father used to be? 记得你爸以前的样子吗
Always yelling. Nothing made him happy. 总是大吼大叫 总是不开心
Not that wood shop, not those stupid little ships in the 连木材店和瓶中船也无法让他开心
bottle.
Now he's happy. 现在他很开心
I mean, it's nice. He has a hobby. 这样很好 他总算有个嗜好
Ma, I don't mean to be disrespectful... 妈 恕我直言
... but what the hell are you talking about? 你到底在说什么
- I mean, what about you? - Me? I'm fine. -我是说 那你怎么办 -我很好啊
Look, honey, in an ideal world... 听着 宝贝 在理想的世界中
...there'd be no her and your father would look like 既没有她 而且你爸也长得和斯汀一
Sting. 样帅
And I'll tell you something else: 我再跟你说件事
Ever since that poodle-stuffer came along... 自从那个"卷毛狗"出现后
... he's so ashamed of himself that he's been more 他感到极其内疚而开始对我体贴
attentive.
He's been more loving. It's like every day is our 他跟我恩爱许多 每天都像结婚纪念
anniversary. 日
- I'm happy for you? - Well, don't be! -那我该为你高兴 -不需要
Now everything's screwed up. 因为现在全搞砸了
I just want it the way it was. 我只想回到从前
Ma, I'm sorry. 妈 对不起
I just did what I thought you'd want. 我只是以为你会想要知道
I know you did, cookie. I know you did. 我知道 亲爱的 我知道
So tell me. Did you see her? 告诉我 你看见她没
Yeah. 看到了
- You're 10 times prettier than she is. - That's sweet. -你比她漂亮十倍都不止 -嘴巴真甜
Could I take her? 我斗得过她吗
With this ring, no contest. 你有这戒指 她斗不过的
- What's wrong, sweetie? - Nothing. -怎么了 亲爱的 -没事
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E13
- No, what's wrong? Come on. - Okay. -到底怎么了 快说嘛 -好吧
It's nothing. I'm fine. It's just It's my friends. 我没事 问题出在我朋友身上
They have a liking problem with you... 他们对你有意见
...in that they don't. 他们不能...
They don't? 他们不能怎么
But they don't see all the wonderfulness that I see. 他们不像我一样能看见你的好处
They don't see all the good and sweet stuff. 他们看不见你美好和体贴的一面
- They think you're a little - What? -他们认为你有点... -什么
Intense and creepy. 紧张和令人发毛
But I don't. Me, Phoebe. 但我菲比不这么认为
I'm not at all surprised about that. 我对他们的反应毫不感到惊讶
You're not? See, that's why you're so great! 是吗 看 这就是我欣赏你的地方
Actually it's quite typical behavior... 当群体动力失调时
...when you have this kind of dysfunctional group 这是很典型的反应
dynamic.
You know, this kind of codependent, emotionally 这种相互依赖 情绪激动
stunted...
...sitting in your stupid coffeehouse, 坐在那家傻兮兮的咖啡屋
with your stupid big cups... 拿着又大又蠢的咖啡杯
...which might as well have nipples on them. 或许还有乳头在上面
And you're all like, "Oh, define me! Define me! 你们全都想着"说说我是怎样的人"
Love me! I need love! "爱我 我需要爱"
You talked to your dad? 你和你爸谈过了
He's gonna keep cheating on Ma like she wanted. 他要以我妈希望的方式继续欺骗我

Ma will keep pretending she doesn't know. 我妈要继续假装她一无所知
And my sister, Tina, can't see her husband. 我妹蒂娜不能再见她丈夫
He got a restraining order. 因为他接到禁制令
Which has nothing to do with it. I found out today. 这两件事没关系 但我今天才听说
Things have changed here on Waltons'mountain. 沃顿山[电视剧]这两天发生了很多
变故啊
-So, Joey, are you okay? - Yeah, I guess. -乔伊 你没事吧 -或许吧
It's just You know,they're parents. 他们是...父母
After a certain point, you gotta let go. 到了时候 你只能顺其自然
Even if you know better, you gotta let them make their 就算你更有见识 还是得让他们自己
own mistakes. 去犯错
And think, in a few years, we'll turn into them. 想想看 再过几年 我们就会变成他

Oh, please. 拜托
If I turn into my parents, 如果我像他们一样
I'll be an alcoholic blond chasing 20 year's old boys... 我不是变成倒追金发小帅哥的酒鬼
...or I'll end up like my mom! 就是变得和我妈一样
- Hey. - Hey, Pheebs. -嗨 -嗨 菲比
How's it going? 怎么样
Okay, except I broke up with Roger. 还好 只是我和罗杰分手了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E13
- Yeah, right. - No, no, really. -我就知道 -不...真的
- What happened? - I don't know. I mean... -怎么了 -我说不上来
... he's a good person, and he can be really sweet. 他是个好人而且对我很体贴
In some ways, I think he is so right for me. 从某些方面来讲 他很适合我
It's just.... I hate that guy! 只是...我讨厌这个人
Hi, Joey. What's going on? 嗨 乔伊 怎么了
Clear the tracks for the boobie payback express. 为胸脯偿债特快列车清理轨道
Next stop, Rachel Greene. 下一站 瑞秋·格林
Joey, what the hell were you doing? 乔伊 你在干什么
Sorry, wrong boobies! 对不起 看错胸脯了
Hello, Joey! 好啊 乔伊
Hello, dear! 好啊 亲爱的

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E14
Friends.S01E14
Telling you, Ross, she wants you. 告诉你吧 罗斯 她想要你
She barely knows me. We just live in the same building. 她几乎不认识我 我们只是住在同一
栋公寓
- Any contact? - She lent me an egg. -有过任何接触 -她借过我一颗蛋
- You're in! - Right. -有机会了 -可不是
- Hey, Ross. - Hey! -嗨 罗斯 -嗨
Come on. Ross, you got get back in the game. 拜托 罗斯 你得重回情场
The Rachel thing isn't happening, 你和瑞秋没戏
your ex-wife's a lesbian.... 你前妻是个女同志
I don't think we need a third. 坏事不过三啊
Excuse me. Could we get an egg, still in the shell? 打扰一下 能给我们个蛋吗 带壳的
An egg? 蛋
Yeah. You gonna go up to her and say, 对 你拿这颗蛋给她并说
"Here's your egg back, I'm returning your egg." "给你蛋 我来还你的鸡蛋"
I think it's winning. 我们赢定了
- It's insane. - She'll love it. -拜托 这太离谱了 -她会喜欢的
-Thank you. -Thank you. Here. -谢谢 -谢谢 给
Go with the egg, my friend. 朋友 带着蛋去
Go, go, go! 快去 快去
- Think it'll work? - No way. It's suicide. -你想会成功吗 -才怪 这简直是自

The man's got an egg. 这男的还真有胆
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
- You can't do this. - Do what? -你不能这样做 -做什么
Roger wants to take her out tomorrow night. 罗杰约她明晚出去
No! Pheebs, don't you remember why you dumped him? 不 菲比 难道你忘了为何甩掉他
Because he was creepy. 因为他惹人厌
And mean. And a little frightening. 卑鄙还有点可怕
Still, it's nice to have a date on Valentine's Day! 但情人节有人共度也不差
But Phoebe, you can go out with a creepy guy 可是菲比 你哪一晚不都可以
any night of the year. 跟讨厌鬼出去么
I know I do. 反正我是这样

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 8 页
Friends.S01E14
What are you guys doing tomorrow night? 你们明晚有何节目
Actually tomorrow night kind of depends on how tonight 明天有何节目全看今天的表现
goes.
- About tonight - Don't ger your bail on me! -关于今晚 -你不能抛下我
The only reason she's goin' out with me 她答应跟我约会就是因为
is because I said I could bring a friend for her friend. 我答应给她朋友带一位男伴
Yes I know, but her friend sounds like such a... 我知道 但她朋友好像是个十足
的...
Pathetic mess. I know, but.... 可怜虫 我知道 但是...
Come on, man. She's needy, vulnerable. 来吧 兄弟 她是如此渴望如此脆弱
I'm thinking.... 我想...
Thanks. 谢谢
You haven't been out with a woman since Janice. 你和珍妮斯分手后就没约过会
You're doing this. 你一定要去
- She said yes. - Way to go, man! -她答应了 -干得好 兄弟
- Still got the egg,huh? - Yeah. -蛋还在是吧 -对
How do I look? 我的样子如何
I don't care. 不关我的事
There's Lorraine. 萝拉妮来了
Remember. No trading. 切记 不准交换
You get the pretty one, I get the mess. 你有美女相伴 我有挫女作陪
Hi, Joey. 嗨 乔伊
Well, well! Look what you brought! 哎呦 瞧你带的这位帅哥
Very nice. 真不错
And what did you bring? 你带谁来
She's checking her coat. 她在放外套
Joey, I'm gonna wash the cab smell off of my hands. 乔伊 我去洗掉手上的出租车味
Get me a white zinfandel, and a glass of red for Janice. 你帮我点白葡萄酒 珍妮斯喝红酒
Janice? 珍妮斯...
Janice!? 珍妮斯...
Oh... 哦...
...my... ... 我的...
...God! ...天哪
Hey, it's Janice! 是珍妮斯
Okay, I'm making a break for it! I'm going out through 我得逃了 我要从窗子爬出去
the window.
No, no, no, I've been waiting for, like, 千万别 我等了好久
forever to go out with Lorraine. 才能与萝拉妮约会
- Just calm down. - Calm down? -冷静点 -冷静
You set me up with a woman 你竟给我撮合
I've dumped twice in the last five months! 在五个月内被我甩掉两次的女人
Can you stop yelling? You're making me nervous and.... 别这么大声行吗 你害我紧张得...
I can't go when I'm nervous. 我一紧张就尿不出来
I'm sorry, you're right. 抱歉 你说得对
Come on! Do it, do it! 拜托 快点 快点
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 8 页
Friends.S01E14
Roger was creepy, 罗杰虽讨人厌
but he was nothing compared to Pete Carney. 但他与皮特·康尼相比还差得远呢
- Which one is Pete Carney? - Pete the Weeper. -谁是皮特·康尼 -爱哭鬼皮特
Remeber the guy that used to cry every time we had sex? 记不记得我那个一做爱就哭的前男

"Was it good for you?" "你满足吗"
I'd take crying any day over Howard, the "I win" guy! 我每天都想为霍尔那个好胜鬼哭
"I win! I win!" "我赢了 我赢了"
We went out for two months. I didn't win once. 我和他约会两个月 一次都没爽过
How do we end up with these jerks? 我们怎会和这些浑蛋在一起
- We are good people! - I don't know. -我们可是好人 -我也不清楚
We're some kind of magnets. 我们就像某种磁石
I know I am. That's why I can't wear a digital watch. 我知道我是 所以我不能戴电子表
There's more beer, right? 还有啤酒对吧
You know my friend who shaves her head? 记得我那剃光头的朋友艾比吗
She says to break the bad boyfriend cycle... 她说想要停止与恶男交往的恶性循

...you can do a cleansing ritual. 可以举行一个清理仪式
Pheebs, this woman is voluntarily bald. 菲比 她可是给自己剃了个秃头
Yeah. 是的
We can do it tomorrow night. 我们明晚可以试试看
It's Valentine's Day. It's perfect. 明天是情人节 时刻正好
Okay, what kind of ritual? 好吧 什么仪式
We can burn the stuff they gave us. 我们可以烧掉他们送的东西
Or...? 或者是
Or we can chant and dance around naked with sticks. 或是念经并拿着权杖裸体跳舞
Burning's good. 还是烧东西好
You know... 知道吗
... ever since I was little, I can pick up quarters with 我从儿时起就能用脚趾夹起 25 美分
my toes.
Yeah? Good for you. 是吗 真厉害
Quarters or rolls of quarters? 硬币还是成卷的硬币
By the way, Chandler, I cut you out of all of my pictures. 对了 钱德勒 我把照片上的你都剪
掉了
So if you want, I have a bag with just your heads. 如果需要 我有一袋你的头
That's okay. 不用了
Are you sure, really? Because you could make little 你确定吗 你可以用它们做木偶
puppets out of them.
And you could use them in your Theater of Cruelty! 然后在你的"残酷戏院"中用到它们
We can't do that! 不能这么做
What? What can't you do? 什么 不能做什么
Can I talk to you for a second? Over there? 能过去和你谈谈吗
We might be leaving now. 我们可能得先走了
Tell me it's you and me "we." 告诉我"我们"是指你和我
She wants to slather my body with stuff and lick it off. 她说想在我身上涂满东西然后舔干
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 8 页
Friends.S01E14

I'm not even sure what slathering is! 我都不太确定涂是什么意思
But I definitely want to be a part of it! 但我绝对不想错过
Okay, you cannot do this to me. 听着 你不能这样对我
You're right. I'm sorry. 你说得对 抱歉
Can we have three chocolate mousses to go, please? 三份巧克力慕斯外带 谢谢
I'm out of here. 我要走了
Here's my credit card. Dinner's on me. 这是我的信用卡 这一顿算我的
I'm sorry, Chandler. 对不起 钱德勒
I hope she throws up on you. 我希望她吐在你身上
Thanks. 谢谢
- So.... - Just us. -那就... -只剩下我们
What a crappy night! 真是糟糕的一夜
I have enjoyed the fact... 但我还是一直盯着
...that your shirt's been sticking out of your zipper. 你拉链里露出来的衣服看得挺欢的
Excuse me. 抱歉
How you doing? 你好吗
So do we have the best friends, or what? 我们的朋友是不是天底下最好的
Joey's not a friend. He's... 乔伊哪称得上是朋友 他...
...a stupid man who left us his credit card. 他是个留下信用卡的笨蛋
Another drink? Dessert? A big-screen TV? 想再来一杯吗 甜点 大银幕电视
- I'll have a drink. - Got it. Good woman! -我想再来一杯 -没问题 好女人
- Could we get a bottle of your most overpriced -拿瓶要价最离谱的香槟来 -每人一
champagne? -Each. 瓶
That's right, each. And a rob roy. 对 每人一瓶 再要瓶罗伯·罗伊威
士忌
I've always wanted to know. 我老早就想品尝了
Happy Valentine's Day! 情人节快乐
Oh, I miss you already. 我现在就开始想念你了
- Can you believe this happened? - No, no! -你能相信会发生这种事吗 -不能
And yet it did. 但还是发生了
- Goodbye, Janice. - Kiss me! -再见 珍妮斯 -吻我
Oh, Chandler. Sorry. 钱德勒 抱歉
Oh, Chandler. Sorry! 钱德 不好意思啊
- Hey, Janice. -Hi, Monica. -好啊 珍妮斯 -嗨 莫妮卡
Well, this was very special. 这场景真是难得一见
Rach, come see who's out here! 瑞秋 看看谁来了
What's going on? Oh, my God! 怎么了 天啊
Janice! Hi! 珍妮斯 嗨
Janice is gonna go away now! 珍妮斯就要走了
I'll be right back. 我马上回来
Joey! Look who it is! 乔伊 看谁来了
Good. Joey's home. 很好 乔伊回来了
This is so much fun! 这真是太好玩了
This is like a reunion in the hall! 好像是大团圆一样
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 8 页
Friends.S01E14
Ross, there's someone I want you to say hi to. 罗斯 对 跟某人打个招呼吧
He happened to call. 他恰好打电话来
Hi, Ross. That's right,it's me! How did you know? 罗斯 对是我 你怎么会知道
I'm just saying if dogs do its experience jet lag... 我是说如果狗也会有时差问题
... because of the seven dog years to one human year 因为狗的七年等于人的一年
thing...
...when a dog flies from New York to Los Angeles... 那么狗从纽约飞到洛杉矶
... he doesn't just lose three hours,he loses a week and 损失的不是三小时 而是一周半
a half.
That's funny! 真有趣
Who are they? 她们是谁
The blond is my ex-wife. 金发的是我前妻
And the woman touching her is her... 碰她的是她的...
...close, personal friend. 私人密友
You mean they're lovers? 你是指她们是情人
If you want to put a label on it. 如果你硬要这么说的话
- Anything else I should know? - Nope. That's it. -我还需要知道什么 -不 就这些了
Oh, and she's pregnant with my baby. 对了 她怀了我的孩子
I always forget that part. 我总是忘了这件事
Now we need sage branches and the sacramental wine. 我们需要鼠尾草和沙加缅度酒
All I had is oregano and a Fresca. 我只有牛至叶和佛瑞斯加
That's okay! 那样也行
Now we need the semen of a righteous man. 现在我们需要正直男子的精液
Ok, Pheebs, you know what? 菲比 你知道吗
If we had that, we wouldn't be doing the ritual in the 如果我们有 这个仪式根本无需进行
first place.
- Can we start throwing things in? - Yeah, okay! -可以丢东西了吗 -可以了 丢吧
Okay. Barry's letters. 巴瑞的信
Adam Ritter's boxer shorts. 亚当·瑞塔的四角裤
And I have the receipt from my dinner with.... 跟某人晚餐的收据
- A picture of Scotty Jared naked! - Let me see! -这是史考帝的裸体照片 -让我看看
- He's wearing a sweater. - No. -他穿着毛衣 -没有
Okay, and here we have the last of Paolo's grappa. 最后这是保罗的格拉巴酒
Wait, isn't it almost pure 等等 这是不是纯的...
How can I dump this woman on Valentine's Day? 我怎能在情人节甩掉她
I don't know. You dumped her on New Year's. 我不晓得 但你曾在新年甩掉她
In my next life, I'm coming back as a toilet brush. 下辈子我要当马桶刷
Hello, funny valentine! 你好 风趣的情人
Hi, just Janice. 嗨 啥都不是的珍妮斯
Hello, Joey, our little matchmaker. 你好 乔伊 我们的小丘比特
I could just kiss you all over, and I'm gonna. 我真想吻遍你全身上下 这就开始
If you don't do it, I will. 如果你不敢 就让我来开口
So are you, what do you for a leaving? 所以你离开要去干什么吗
Well, you know, with.. 我是...
Oh no. I thought you said they could shoot the spot 不是吧 我记得你说他们自己能拍的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 8 页
Friends.S01E14
without you.
I thought they could. 我原以为他们可以
- It's Valentine's Day. - I know, but it's my job. -今天是情人节 -我知道 但工作要

I'll try to get back as soon as I can. I'm sorry. 我会尽量赶回来 抱歉
I'm spending most of my time teaching science... 我差不多一直在教自然科学
...which is funny because, that wasn't even my major. 真的很搞笑 因为那都不是我的专业
Now, that is funny! 真好笑
Do you think it would be too weird 你觉得我邀卡罗尔过来
if I invited Carol over to join us? 会很奇怪吗
Because she's alone now. And pregnant. And sad. 因为她现在一个人 怀孕了 心情又
不好
- I guess. - Are you sure? Carol! -大概吧 -你确定 卡罗尔
- Wanna join us? - No, I'm fine. -愿意过来坐吗 -不 我没事
Come on. These people will scooch down. 来吧 这些人会挪过去的
You guys will scooch, won't you? 你们会挪过去的 对吧
Let's try scooching! Come on! 各位挪过去好吗 动起来
- Come on. - Thank you. -拜托 -谢谢
IKristen Riggs, this is Carol Willick. 克莉丝汀 这位是卡罗尔·威利克
Carol, Kristen. 卡罗尔 这是克莉丝汀
- How do you do? - Carol teaches sixth grade. -你好 -卡罗尔教六年级
And Kristen.... 而克莉丝汀...
Kristen does something... 克莉丝汀也有工作
...that, funnily enough... 最好笑的是
...wasn't even her major! 她的工作不是她的学的专业
What do we got there? 里面有什么东西
A piece of sik boxer shorts. 一条真丝四角内裤
Some greeting cards. 问候卡
A half-charred picture of.... 烧掉一半的照片
That guy's hairier than the chief! 这家伙的体毛比队长的还浓密
It's a really funny story how this happened. 这件事说来好笑
It's all right. It's all right. You don't have to 没事 没事 你不必解释
explain.
This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get 这不是第一件烧毁男友物品失控的
out of control. 事件了
- You are the third one tonight. - Really? -这已是今晚的第三件 -真的
Valentine's is our busiest night of the year. 情人节之夜是我们最忙的时刻
- I brought you something. - Is it loaded? -我带了东西给你 -上膛了没
Oh, little candy hearts. 心型糖果
"Chan and Jan Forever." "钱德勒与珍妮斯相爱到永远"
I had them made special. 我订做的
Okay, Janice. 好吧 珍妮斯
Hey, Janice. 嗨 珍妮斯
There's no way to tell you this. 我不该告诉你这些
At least, there's no new way. 至少没有别的方法来告诉你
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 8 页
Friends.S01E14
I just don't think things are gonna work out. 我只是觉得我们不会有结果
That's fine. 无所谓
It is? 是吗
Because I know that this isn't the end. 因为我知道我们还没结束
You see, actually, it is. 事实上 已经结束了
No, it isn't, because you won't let that happen. 不 还没 因为你不会让它发生的
Don't you know it yet? 难道你还没意识到
You love me, Chandler Bing! 你爱我 钱德勒·宾
Oh, no, I don't. 不 我不爱
Then ask yourself this. Why do we keep ending up 那么就扪心自问 我们为何总是会复
together? 合
New Year's, who invited who? 新年是谁邀的谁
Valentine's, who asked who into bed? 情人节是谁邀谁上床
- I did, but - You seek me out! -是我 可是... -我是你寻找的对象
Something deep in your soul calls out to me like a 你的内心深处不断呼喊着我
foghorn!
Janice! Janice! 珍妮斯 珍妮斯...
You want me. You need me. 你要我 你需要我
You can't live without me. And you know it. 你不能没有我 你知道这点的
You just don't know you know it. 你只是不知道你知道罢了
See? 明白吗
Call me! 打电话给我
It's not true. I never called your mother a wolverine. 这不是真的 我没说过你妈像狼獾
You did so, I swear to 你有 我发誓
How long has she been in the bathroom? 她上洗手间多久了
She isn't in the bathroom. Her coat's gone. 我想她不是去洗手间 她的外套不见

Well, maybe it's cold in there. 或许是里面太冷吧
Maybe I screwed up my first date in nine years. 或许我搞砸了九年来的第一次约会
- That could be it. - Oh, God. -有可能 -天哪
You know, this is still pretty hot. 知道吗 这上面还很烫
Mushroom. 蘑菇
Smile. 微笑
They won't all be like this. 不会每次都这样的
Some might stay through dinner. 还是有些女人会把晚餐吃完的
- I'm sorry. That's not funny. - It's just.... -抱歉 不好笑 -只是
You know the whole "get on with your life" thing? 人们老说要继续你的人生
Well, do I have to? 我必须这样吗
I'm sitting here with this cute woman... 我和这位美女坐在这儿
...and she's perfectly nice, but that... 她是那么好 但是...
...that's it. 就这么吹了
Then I'm here talking to you, and it's easy and it's fun. 我现在又和你聊天 轻松又自在
And I don't have to.... 我何必...
- I know. - You know? -我懂 -你懂
Here's a wacky thought. 我有个疯狂的念头
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 8 页
Friends.S01E14
Let's say you and I give it another shot. 我们再试一次好吗
I know what you're gonna say. You're a lesbian. 我知道你要说你是个女同志
But what do you say we just put that aside for now. 但何不暂时将它搁在一旁
Let's just stick a pin in it. 完全不去想它
Because we're great together. You can't deny it. 因为我们在一起很开心 这不容你否

Besides, you're carrying my baby. 此外 你怀着我的孩子
- I mean, how perfect is that? - Ross -这样不是很完美吗 -罗斯
You keep saying that, 虽然你一直回绝,
but there's something right here. I love you. 但我们之间的感情还在 我爱你
I love you too. 我也爱你
- But - No "but." -但是 -不要但是
You know that thing we put over here with the pin in it? 你要知道 暂时放置一旁的事
It's time to take the pin out. 迟早会浮现的
You'll find someone. 你会找到对象的
The right woman is waiting for you. 命中注定的那个人正在等着你
It's easy for you to say. You found one already. 你说得倒是轻松 你已找到对的人
All you need is a woman who likes men, and you'll be set. 你只需找到爱男人的女人即可
Not her. 不是她
We get off at midnight. We'll pick you up then. 我们午夜下班 到时候来找你们
Okay. Great! 好啊 太好了
So will you bring the truck? 你们会开消防车过来吗
I'll even let you ring the bell. 还会让你们拉警铃
- We'll see you later. - Bye! See you later! -再见了... -晚安 再见...
Oh, my God! 天啊
See? There you go. The cleansing worked. 看到没有 清理仪式奏效了
You're right. They're nice guys! 没错 他们是好男人
They're firemen guys! 他们还是消防员
You guys tell them you're married? 你们有告诉她们你们已婚吗
No way. You kidding. My girlfriend doesn't even know. 开什么玩笑 我连女友都不告诉
I'm not gonna tell them! 更不用说他们

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 8 页
Friends.S01E15
Friends.S01E15
- Coffee. - Thank you. -咖啡 -谢谢
- Cappuccino. - Grazie. -卡布其诺 -谢谢[意大利语]
And a nice, hot cider for Monica. 这杯美味的热苹果汁是莫妮卡的
Thank you. 谢谢
Rach, why does my cinnamon stick have an eraser? 瑞秋 为何我的肉桂棒上有橡皮擦
That's why. 原来是这样
Sorry. 对不起
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Chandler? 钱德勒
Miss Tedlock, you look lovely today. 泰洛克小姐 你今天真漂亮
May I say that is a very flattering sleeve length on you. 我能说你这袖口长度真显身材吗
Mr. Costilick would like you to stop by his office today. 科斯特力克先生希望你下班后到他
办公室去
If it's about those prank memos, 如果他是为搞笑备忘录的事
I had nothing to do with them, really. 那绝不是我干的 真的
Hey, you guys! 各位,
Chandler's coming and he has incredible news. 钱德勒马上来 他说有天大的好消息
So when he gets here, let's all act, like, you know 所以他来的时候我们就......
Never mind. But it was gonna be really good. 不管了 这一定是很好的消息
What's going on? 到底怎么了...
So it's a typical day at work... 今天和平常没什么两样
...and Big Al calls me into his office 然后艾尔叫我到他办公室
and tells me he wants to make me processing supervisor. 说他要我当处理主管
- That is great! - Congratulations! -真是太好了 -恭喜...
So I quit. 所以我就辞职了
Why? 为什么
Why? This was a temp job. 为什么 因为这只是暂时的工作
Chandler,you've been there for five years. 钱德勒 你已在公司五年了
I know, but if I took it, 我知道 但接受升职
I'd be admitting that this is what I do. 不就代表承认这就是我的职业
Was it a lot more money? 那不是能赚更多钱
Doesn't matter. I just don't want to be 我不在乎 我不想成为

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E15
a guy who sits in his office until 12'o clock in the 在办公室坐到午夜
night...
...worrying about the WENUS. 担心"周净计"的那种人
The "WENUS"? "周净计"是啥
Weekly estimated net usage system. "每周估计净值使用统计系统"
It's a processing term. 这是处理用术语
Oh, that WENUS. 这么回事啊
What will you do? 你有何打算
I don't know, that's the thing I don't know what I want 我不知道 问题就在于我不知道想做
to do. 什么
I just know I'm not going to figure it out working there. 我只知道我在那工作下去就永远想
不明白
I have something you can do! 我这有份活给你
I have this new massage client, Steve. 我的新按摩客户史提夫
Anyway, he's opening up a restaurant... 不多说了 他开了一家餐厅
...and he's looking for a head chef. 他正在寻找主厨
- Hi, there. -Hi. -你好 -你好.
I know. You're a chef and I thought of you first. 我知道你是个厨师 而且我先想到你
But Chandler's the one who needs a job right now,so.... 但钱德勒目前没有工作所以...
I just don't have a lot of chef-ing experience. 我没有太多厨师的经验
Unless it's an all-toast restaurant. 除非那是家只卖吐司的餐厅
What kind of food is he looking for? 他想要什么菜色
He wants to do something eclectic. 他想要菜色丰富多变
He's looking for someone who can create the entire menu. 因此他在找一个能创造出整个菜单
的人
- Oh my God! - I know! -天啊 -很棒吧
So, what do you think? 所以你意下如何
Thanks. Pheebs. 谢了 菲比
- I just don't see myself in a big, white hat. -Ok. -我觉得自己不适合戴白色厨师帽 -
好吧
Oh, Monica! Guess what? 莫妮卡 你猜怎么着
Can you see my nipples through this shirt? 你们能透过衬衫看见我的乳头吗
No, but don't worry. I'm sure they're still there. 看不见 但别担心 它们肯定还在
Where are you going? Mr. suity man 你要上哪儿去 西装笔挺先生
I have an appointment with Dr. Robert Pilman, 我和罗伯·提曼博士有约
career counselor-a-go-go! 求职顾问阿哥哥
- I added the "a-go-go." - Career counselor? -阿哥哥是我加的 -求职顾问
You guys all know what you want to do. 你们都已找到人生的方向
I don't. 还没
You guys in the living room all know what you want to 在客厅里的各位全都已找到人生的
do. 方向
You have goals. You have dreams. I don't have a dream! 你们有目标 有梦想 我却没有梦想
The lesser-known "I Don't Have a Dream" speech. 少见的"我没有一个梦想"演说
I love my life! I love my life! 我爱我的人生 我爱我的人生
"Brian's Song"! 布莱恩的歌
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E15
- The meeting went great? - So great! -见面的结果如何 -相当顺利
He showed me where the restaurant's gonna be. 他告诉我未来餐厅的位置
It's this, it's this cute little place on 10th Street. 就在第十街上有个温馨的小店面
Not too big, not too small. Just right. 不太大也不太小 大小适中
Was it formerly owned by a blond woman and some bears? 前任老板是金发女人和几只熊吗
I'm cooking for him Monday night, kind of an audition. 周一晚我要煮一餐让他品尝 算是面

Phoebe, he wants you here. 菲比 他也要你在场
It's great for me. You can make yummy noises. 这样对我有好处 因为你可以装作吃
得很香
- What are you gonna make? - Yummy noises. -你打算做什么 -吃得很香
And Monica, what are you gonna make? 那莫妮卡 你要做什么菜
I don't know. It's gotta so be great. 我也不知道 但一定会很棒的
I know what you can make! I know! 我知道你可以做什么了 我知道
You should make that thing with the stuff. 你应该用那些东西做这个
You know that thing with the stuff? 你知道用那些东西做的这个
Okay, I don't know. 好吧 我也不知道
Guys. Anyone know a good date place in the neighborhood? 各位 谁知道附近有约会的绝佳地点
How about Tony's? If you finish a 32-ounce steak, it's 东尼餐厅如何 吃下一公斤牛排就免
free. 费
Anyone know a good place if you're not dating a puma? 有谁知道哪家不用带美洲豹过去的
好餐厅
- Who are you going out with? - Is this the bug lady? -你要和谁约会 -是昆虫女吗
"I love you, Ross." "我爱你 罗斯"
Her name is Celia she's not a bug lady 她叫希莉亚 不是昆虫女
and she's curator of insect at the museum. 她是博物馆的昆虫部主任
- What are you gonna do? - Go out to dinner... -你们打算做些什么 -出去吃晚餐
...then bring her back to my place 然后带她回我的住处
and introduce her to my monkey. 带她看看我的猴子
And he's not speaking metaphorically. 他这不是在打比方
So back to your place? You thinking maybe.... 回你的住处啊 你有没有想...
Well, I don't know.... 我不知道你啥意思
I'm hoping.... 我希望...
I'm telling you. That monkey is a chick magnet. 告诉你 那猴子是魅力十足
She'll take one look at his cute, little face 她一旦看见它可爱的小脸
and it'll seal the deal. 然后一切就搞定
Celia, don't worry. He's not gonna hurt you! 希莉亚 别担心 它不会伤害你的
Soothing tones. 用安抚的语调
- Here, Marcel. - I can't stand this. -过来 马赛尔 -我受不了了
- He's got his claws on my - Yeah, all right. -它的爪子在我的 -好了 乖..
Okay, try this salmon mousse. 试试这鲑鱼慕斯
Good. 好吃
Is it better than the other salmon mousse? 比其他的鲑鱼慕斯好吃吗
- It's creamier. -Yeah? Well, is that better? -更滑更柔 -是吗 这样更好吗
I don't know. We're talking about whipped fish. 我不知道 这是条搅成泡沫的鱼
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E15
I'm just happy I'm keeping it down. 我能不吐出来就已经不错了
God, what happened to you? 天啊 你怎么了
Eight and a half hours of aptitude tests... 8 个半小时的天资测验
...intelligence tests, personality tests, and what do 智力测验 个性测验 我了解了什么
I learn?
"You're suited for data processing "你适合在大型跨国公司
for a large multinational corporation." "数据处理部门方面发展"
That's so great! You already know how to do that. 这太好了 因为你已知道该如何做
Can you believe it? 你们能相信吗
Don't I seem like I should be doing something cool? 我不像是做那种酷工作的人吗
I just always pictured myself doing something.... 我总是想像自己能做点事情
Something! 了不得的事情
Chandler, I know, I know. 钱德勒 我知道
Hey, you can see your nipples through this shirt. 原来透过这件衬衫能看到你的乳头

Here you go. Maybe this will cheer you up. 给 这个或许能让你开心点
I had a grape about five hours ago, 5 小时前我吃了一颗葡萄
so I better split this with you. 所以我最好和你平分吃
It's supposed to be small. It's a pre-appetizer. 它本来就应该那么小 这是餐前开胃

The French call it an amuse-bouche. 法国人称它为"阿姆兹布许"
Well, it is amusing. 这简直是太神奇了
Hi, Wendy. Yeah, 8:00. 温蒂 对 八点
What did we say, $10 an hour? 我们不是说过吗 每小时十块
Okay, great. All right, I'll see you then. 很好 再见了
$10 an hour for what? 什么每小时十块
I ask one of the waitress from work, she's helping me. 我请餐厅里的女服务生帮忙
Waitressing? 服务生
Of course I thought of you. But.... 当然我考虑过你 但...
- But.... - But, but.... -但是... -但是什么
But it's just this night has to go just perfect, you know? 但是今晚一定要做到完美 你知道吗
Wendy's more of a professional waitress. 温蒂的经验丰富 是个职业服务生
And I'm maintaining my amateur status 我应该继续保持业余的姿态
so I can waitress in the Olympics. 将来才能在奥运会上当服务生
I don't mean to brag, 我不想自吹自擂
but I waited tables at Innsbruck in '76. 但我 1976 年在因斯布鲁克当过服务

Amuse-bouche? 来点阿姆兹布许
Talk to me. 和我说话
A weird thing happened on the train this morning 早上我坐地铁时发生了一件怪事
Talk dirty. 说下流话
- Here? - Come on. Come on. -在这里 -对 来吧
Say something hot. 说点火辣的
What? What? 什么 什么
Vulva. 外阴
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E15
Vulva? 外阴
I panicked, all right? She took me by surprise. 我当时好害怕 她吓了我一跳
But it wasn't a total loss. We ended up cuddling. 但也不算一败涂地 我们以爱抚收场
You cuddled? How many times? 爱抚了啊 几次
Shut up. It was nice. 闭嘴 感觉还不错
I just don't think I'm a dirty-talking kind of guy. 我只是不是那种讲下流话的人
What's the big deal? Just say what you wanna do to her. 有什么啊 你只要说出你想对她如何
Or what you want her to do to you. 或是你想她对你如何
Or what other people might be doing to each other. 或是别人想对彼此如何
I'll tell you what. Try something on me. 这样吧 对我说两句试试
Please be kidding. 你是在开玩笑对吧
Why not? 有何不可
Just close your eyes and tell me what you'd like to be 只要闭上眼睛告诉我 现在你想干什
doing right now. 么
Ok, I'm in my apartment.... 好吧...我在我的住处
- Yeah, what else? - You're not there. -然后呢 -你不在那里.
- We're not having this conversation. - All right, I'll -我们没有这次谈话 -好吧 那我先
start. 来
- Joey, please... - Come on, ready, look. -乔伊 别这样 -来嘛 准备好
Oh, Ross... 罗斯
...you get me so hot. I want your lips on me now. 你让我欲火焚身 我要你马上舔我
- Now you say something. - I really don't think so. -该你了 -我看还是算了吧
- You like this woman, right? - Yeah. -你喜欢她对吧 -对
- You wanna see her again, right? - Sure. -想再见到她对吗 -当然
If you can't talk dirty to me, 如果你对我都说不出下流话
how will you talk dirty to her? 你如何对她说呢
Now tell me you wanna caress my butt! 现在告诉我你想爱抚我的屁股
Okay, turn around. 好吧 转过去
I don't want you staring at me while I'm doing this. 我说话时不想你盯着我看
All right, I'm not looking. Go ahead. 好吧 我不看 说吧
I want Okay, I want... 我要...
...to feel your hot, soft skin with my lips. 用我的双唇感觉你那火热光滑的皮

There you go. Keep going, keep going. 这就对了 继续
I want to take my tongue and 我要用我的舌头...
Say it. 快说啊
Say it! 快说
run it all over your body... 舔遍你的全身
... until you're trembling with 直到你颤抖...
With? 然后呢
- Funny story. - You're not gonna believe this. -说来好笑 -你不会相信的
It's Ok, I was always rooting for you two kids to get 没事 我一向赞成你们两个小子交往
together.
Chandler, while you were sleeping, 钱德勒 你睡觉时
that guy from your old job called again. 以前的公司又打电话来
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E15
- Again? - And again and again and again. -又打来 -一遍又一遍
Hello. And again. 喂 又打来了
Hey, Mr. Costilick. How's life on the 15th floor? 嘿 科斯特林克先生 15 楼的情况如

Yeah, I miss you too. 我也想念你.
Yeah. It's a lot less satisfying to steal pens from your 对 偷自己家里的笔不够刺激
own home.
That's very generous. But this isn't about the money. 你真慷慨 但这不是钱的问题
I need something more than a job. 我需要的不只是一份工作
I need something I really care about 我要的是我真正想要的
That's on top of the year-end bonus you metioned earlier? 这津贴不包含在你稍早提过的年终
红利里
Your dream! 你的梦想...
Look, Al, I'm not playing hardball here, okay? 听着 艾尔 我不是在故意为难你
This is not a negotiation. This is a rejection! 这不是交涉 这叫拒绝
No, no, no Stop saying numbers! 不不不 别再讲数字了
I'm telling you, you've got the wrong guy! 告诉你 你看错人了 你看错人了
I'll see you Monday! 星期一见
Wow! It's huge! It's so much bigger than the cubicle. 好大 比小格子大多了
This is a cube! 这是一个格间
Look at this. 看这里
You have a window! 你有窗户
Yes, indeed-y. With a beautiful view of 没错 还有美丽的风景...
Look! That guy's peeing! 看 有人在小便
That's enough of the view. Check this out. 风景看够了 看这个
Okay, sit down here. 坐下
This is great. 这个最酷,
- You ready? - Yeah. -准备好没 -好了
Helen, could you come in here? 海伦 能进来一下吗
Thank you, Helen. That'll be all. 谢谢你 海伦 没事了
Last time I do that. I promise. 最后一次了 我保证
Wendy, We had a deal. 温蒂 我们约好的
Yeah, you promised. 你答应过我
Wendy! Wendy! Wendy! 温蒂 温蒂 温蒂
- Who was that? - Wendy bailed. -那是谁 -叛徒温蒂
I have no waitress. 我没服务生了
That's too bad. Bye-bye. 真是太糟糕了 再见
Ten dollars an hour! Twelve dollars an hour! 一小时十元 一小时十二元
Mon, I wish I could, 莫妮卡 我也希望能帮你
but I've made plans to walk around. 但我已经计划好去走走
Rachel. When you ran out on your wedding, I was there 瑞秋 你逃婚之后是我一直在支持你
for you.
I put a roof over your head! 我让你有地方住
If that means nothing to you.... 如果这样对你仍毫无意义...
Twenty dollars an hour. 一小时二十元
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E15
Done. 成交
Hello. Welcome to Monica's. May I take your coat? 欢迎光临莫妮卡家 我能帮您拿外套

- Hi, Steve. - Hello, Monica. -嗨 史提夫 -嗨 莫妮卡
Hello, greeter girl. 你好 招待小姐
- This is Rachel. - Yeah, okay. -她叫瑞秋 -好吧 随便
Everything smells so delicious. 味道好香
I can't remember ever smelling such a delicious 我已忘记上次闻到这种美味的混合
combination of 物是...
Okay, smells. 好吧 香味
- It's a lovely apartment. - Thank you. Would you like -这房子真漂亮 -谢谢 想参观一下
a tour? 吗
I was just being polite, but all right. 我只是客套一下 但好吧
- What's up? - In the cab on the way over... -怎么了 -坐计程车来时
...Steve blazed up a doobie. 史提夫抽了一根大麻烟
What? 什么
- Smoked a joint, you know? Lit a bone. Weed, hemp, ganja -抽了一根大麻之类的... -好了 我
- Ok. 懂
I'm with you, Cheech. 我跟你统一战线 切奇
Is it dry in here? 这里很干燥吗
Let me get you some wine. 我来为您倒杯酒
I think we're ready for our first course too. 我们可以上第一道菜了
These are rock shrimp ravioli in a cilantro ponzu 这些是石虾小方饺蘸芫萎调味酱
sauce...
...with just a touch of minced... 加上一点点...
...ginger. 碎姜
Well, smack my ass and call me Judy! 打我屁股叫我朱蒂吧
- These are fantastic! - Gosh! I'm so glad you liked them. -真是太好吃了 -我真高兴你喜欢
Like them? I could eat 100 of them! 喜欢吗 我可以吃下上百个
That's all there is of these... 只有这一些
...but in a few minutes, we'll serve some delicious onion 但再过 8 分半就有美味的洋葱馅饼吃
tartlets.
"Tartlets?" "馅饼..."
"Tartlets." "馅饼..."
"Tartlets." "馅饼..."
Word has lost all meaning. 文字都已失去意义
Excuse me. Can I help you with anything? 请问需要任何帮忙吗
You know, I don't know what I'm looking for. 你看 我也不知道自己在找什么
Cool! Taco shells! 酷 墨西哥馅饼
They're like a little corn envelope, you know? 这个就像是玉米卷饼一样 你懂吗
- You don't wanna spoil your appetite. - Hey, Sugar-O's! -你不该影响食欲 -糖片
You know, if you just wait another 6 1/2 minutes 你知道吗 再等 6 分钟半
Macaroni and cheese! We gotta make this! 干酪通心面 我们要做这个
- No, we don't. - Oh, okay. -不 我们不做 -哦 好吧
Sorry. 抱歉
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E15
Why don't you just have a seat here? 我们何不坐这儿
- Give me the gummy bears. - No. -小熊软糖给我 -不
- Give them to me. - We'll share. -把它们给我 -好吧 分你一半
- No. Give me the bears. - Then you can't have any. -不 小熊给我 -那就一点不分你
- Give them to me! - It's not worth it! -把他们给我 -这样不值得
Bears overboard! They're drowning! 小熊落水了 他们快淹死了
Hey, fellas, grab onto a Sugar-O! Save yourselves! 伙计们 抓住糖片逃命啊
Help! Help, I'm drowning! 救命啊....我溺水了
- That's it! Dinner is over! - What! Why? -我受够了 晚餐结束 -什么 为什么
Why? 为什么
I've waited seven years for an opportunity like this... 这种机会我已等了七年
...and you can't wait 4 1/2 minutes for a stupid tartlet? 而你却等不了四分半钟之后再吃洋
葱馅饼
You don't wanna work for that guy like that. 你不会想为那种人工作的
I know, I just thought that this was it. 我知道 我只是以为我的机会来了
You get it. You're an amazing chef. 不要担心 你是个了不起的厨师
Those yummy noises? I wasn't faking. 那些赞美的声音我不是装的
So, how did it go with Celia? 和希莉亚的状况如何
- I was unbelievable. - All right, Ross! -简直是不可思议 -干得好 罗斯
I was the James Michener of dirty talk. 我是讲下流话的行家
It was the most elaborate filth you have ever heard. 那简直是天下最具巧思的下流话
I mean, there were characters, plot lines, 有人物 主线
themes, a motif. 剧情 主题
At one point, there were villagers. 其中一段连村民都冒出来了
And? 然后呢
By the time we finished all the dirty talk it was kind 下流话讲完后已经有点晚了
of late
and we were kind of exhausted, so... 而且我们也有点没劲了 所以
- You cuddled. - Yeah, which was nice. -你们爱抚 -那种感觉好好
Do you guys want to try to catch a late movie? 你们想看晚场电影吗
Maybe, but shouldn't we wait for Chandler? 或许吧 但我们不是该等钱德勒吗
Where the hell is he? 他到底跑哪儿去了
Yes, friends, I know what time it is... 对 朋友 我知道现在几点
...but I'm looking at the WENUS and I'm not happy! 但我看着"周净计" 它让我相当不高

Let me tell you something. 我跟你讲清楚
You will care about it because I care about it. 你会在乎的 因为我在乎
Got it? Good! 明白了吗 很好
How's this? 这样如何
Sorry. How about over here? 不好意思 这边呢
That means it's working. 这就说明有效果了.
- Does this hurt? - No. -痛不痛 -不痛.
How about this? 这样呢
There you go! 这就对了
I'm gonna throw up! 我快吐了!
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E15

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E16
Friends.S01E16
Unbelievable! It's been half an hour. 真是难以置信 已过了半个小时
If this was a cartoon, 如果这是卡通片
you'd look like a ham right about now. 我看你都该跟火腿一个样了
- There's the waitress. Hello, miss! - It's Phoebe! -侍者在那 嗨 小姐 -是菲比
Okay, will that be all? 你们就点这些吗
Wait. What are you doing here? 等等 你来这儿干什么
I was over there. Then you said, "Hello,miss." 我本来在那 然后你叫 "嗨 小姐"
So I'm here. 所以我就过来了
No, how come you're working here? 不 你怎么会在这儿工作
Because it's close to where I live, 因为这离我的住处很近
and the aprons are cute. 而且围裙也很漂亮
- Can we start over? - Okay, I'm gonna be over here. -可以重来吗 -好的 我到那边去
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
I don't know whether he's testing me...or just acting 我叫不准他是在考验我还只是有样
out, 学样
... but my monkey is out of control! 但我的猴子已经失控了
He keeps erasing the messages on my machine. 他不断清除我答录机上的留言
Supposedly by accident. 应该是个意外
Oh, yeah, I've done that. 是啊 我做过这种事
And then, like three days in a row he got to the newspaper 然后他连续三天赶在我看报纸前
before I did,
...and peed all over the crossword! 在猜字游戏上尿尿
I've never done that. 这我没做过
All right, now look at her and tell me 行了 现在看着她 你敢说
she doesn’t look exactly like her sister. 她跟她姐姐长得不是一模一样吗
I'm saying I see a difference. 我看到不同之处
They're twins. 她们是双胞胎
I don't care. Phoebe's Phoebe. Ursula's hot! 我不管 菲比是菲比 厄休拉很火辣
You know the thing what we talk about each other about 你知道我们彼此之间无话不说的吧
things?
-Let's not do that anymore. - All right. -别再这么干了 -好吧
- Pheebs, guess who we saw today? - Oh, fun! Okay. - 菲比 猜我们今天遇见谁 -真好玩

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E16
- Liam Neeson. - No. 电影演员,-连恩·尼逊 -不是
- Morley Safer. - No. 记者,-莫利·塞弗 -不是
- The lady who cuts my hair! - This could be a very long -我的女理发师 -这么玩下去没完没
game. 了
- Your sister, Ursula. - Oh, really? -你姐姐 厄休拉 -真的吗
- She works at that place.... - Riff's. I know. -她在餐厅上班 -瑞菲餐厅 我知道
You do? She said you guys haven't talked in years. 你知道吗 因为她说你们已多年不说

So, is she fat? 对 她胖吗
Not from where I was standing. 从我的角度看不会
Where were you standing? 你从什么角度
Pheebs, so you guys just don't get along? 菲比 你们姐俩就是合不来吗
It's mostly just dumb sister stuff. 这只是姐妹之间的事
Everyone always thought of her as the pretty one. 大家都认为她比我漂亮
She was the first to walk 她先学会走路
even though I did it later that same day. 虽然我是在当天稍后学会的
But to my parents, by then it was, "Yeah, what else is 对我爸妈而言那就已经不新鲜了
new?"
Pheebs, I'm sorry. I've gotta go. 菲比 抱歉 我得走了
I've got Lamaze class. 我得去学习无痛分娩法
And I've got earth science, but I'll catch you in gym? 我得去参加地球科学班 健身房见了
- ls this just gonna be you and Carol? - Susan will be -就你和卡罗尔吗 -不 苏珊也要去
there too.
We've got dads, we've got lesbians. 这样就有了爸爸还有女同志
The whole parenting team. 完美父母团
lsn't that gonna be weird? 这样不是会很奇怪
No. lt might have been at first... 不会的 一开始或许会
... but now I'm comfortable with the whole situation. 现在我已坦然面对这个事实
- Ross, that's my jacket. - I know. -罗斯 那是我的外套 -我知道
Hi. We're the Rostens. I'm J. C. and he's Michael. 我们是罗斯特一家 我是洁西他叫迈
克尔
And we're having a boy and a girl. 我怀的是龙凤胎
Good for you. All right, next? 厉害 下一位
I'm Ross Geller. And that's my boy in there. 我叫罗斯 她怀的是我的儿子
And this is Carol Willick. And this is Susan Bunch. 她叫卡罗尔·威利克 这位是苏
珊·本驰
Susan is Carol's.... 苏珊是卡罗尔的...
Who's next? 下一位是谁
Sorry, Susan is...? 抱歉 苏珊是...
Susan is Carol's, Carol's, Carol's, friend... 苏珊是卡罗尔的 卡罗尔的朋友
- Life partner - Like buddies. -生活伴侣 -伙伴那种
- Like lovers. - You know how close women can get. -恋人那种 -你知道女人能有多亲近

- Susan and I live together. - Although I was married -我俩住在一起 -但我俩曾经结过婚
to her.
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E16
- Carol, not me. - It's a bit complicated. -他跟卡罗尔 不是我 -有点复杂
- But we're fine. - Absolutely! -但是我们能解决 -绝对的
So, twins! That's like two births. 双胞胎啊 那得生两次吧
to you too, Helen. 你也是 海伦
- Nina Bookbinder is here to see you. - Okay, send her -妮娜·布克宾德来访 -好 让她进
in. 来
-Nina. Come on in. -You wanted to see me? -妮娜 快进来 -你想见我
I was reviewing your data. 我刚在复查你的数据
You've been postdating your Friday numbers. 你一直推迟周五数据的日期
Which is bad, because...? 这样很不好 因为...
lt throws my WENUS out of whack. 这样使我的"周净计"出现问题
- Excuse me? - WENUS. -你说什么 -"周净计"
Weekly Estimated Net Usage Statistics. 每周估计净值使用统计
Gotcha! Won't happen again. 明白了 不会再犯了
I wouldn't want to do anything to hurt your... "wenus." 我绝不会再让你的"周净计"出现问

It's not just that she's cute, okay It's just that... 这不是她漂不漂亮的问题 只是...
...she's really, really cute. 她真的很漂亮
It doesn't matter. You don't dip your pen in the company 那也一样 兔子不吃窝边草
ink.
Ross, your little creature's got the remote again. 罗斯 你的小动物又在玩遥控器
Marcel, give Rossy the remote. 马赛尔 把遥控器给罗斯
Marcel! 马塞尔
Marcel, you give Rossy the remote right now! 马塞尔 现在马上把遥控器给罗斯
You give Rossy the remote 把遥控器给罗斯
- Great. - Relax. I'll fix it. -这下好了 -放心 我会修好的
Oh, cool! Urkel in Spanish is Urkel. 乌克这个名字在西班牙文中叫"乌克
"
How did he do this? 他是怎么办到的
So tell me something, is leaving the Christmas lights 我问一句 圣诞彩灯还亮着
up
part of your plan to keep us merry all year long? 是想让我们"快乐"一整年吗
No, someone was supposed to take them down around New 不 某人在新年期间就应该把它摘下
Year's...
but obviously someone forgot. 但她显然是忘了
Someone was supposed to write, 某人应该写个字条
"Rach, take down the lights"... "瑞秋 摘下圣诞灯"
...and put it on the refrigera 然后贴在冰...
How long has that been there? 它在这儿多久了
- Where you been? - I went back to Riff's. -你上哪儿去了 -瑞菲餐厅
I think Ursula likes me. I ordered coffee. 我想厄休拉喜欢我 我只点咖啡
She brought me a tuna melt and four plates of curly fries. 她却端给我鲔鱼和四盘的薯片
Score. 有门了
She is so hot! 她好辣
Before you do anything Joey-like, 在你展开乔伊"招牌攻势"前
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E16
you might want to run it by.... 或许你要征求某人的同意
- Pheebs? - Yeah. -菲比 -说吧
Is it okay if I asked out your sister? 我约你姐出去你会介意吗
Why? Why would you want to do that? Why? 为什么 你为何要那样做 为什么
So if we went out on a date, she'd be there. 这样我跟她去约会时 她就会在我身

Well, I'm not my sister's, you know, whatever. 好吧 反正我也管不了她
And I mean, it's true, we were one egg once. 没错 我们曾来自同一枚卵子
But you know, we've grown apart so.... 但我们渐行渐远 所以
I don't know. Why not? 我不知道...有何不可
Cool. Thanks. 酷 谢啦
- You okay? - Yeah, I'm fine. -你还好吧 -还好
Do you wanna watch Laverney Shirley?, 你想看《拉乌妮和舍丽》吗,八十年
代美国情景喜剧
Sorry. 抱歉
Hi. Sorry I'm late. Where's Carol? 抱歉我迟到了 卡罗尔在哪儿
Stuck at school. Some parent-teacher thing. 学校有事 她得见见家长
You can go. I'll get the information. 你可以走了 我留下来上课
No, I think I should stay. 不...我应该留下来
We should both know what's going on. 我们两个都该留下来上课
Oh, good. This will be fun. 很好 一定会很有意思的
We're gonna start with some basic third-stage breathing 首先是第三阶段基本呼吸练习
exercises.
Moms, get on your back. 各位妈妈请躺下
And coaches, you should be supporting Mommy's head. 陪护们支撑妈妈们的头
- What? - What? -怎么 -怎么
I'm supposed to be the mommy? 我该当妈妈吗
I'll play my sperm card once more. 好吧 我再拿精子说一次事
Look, I don’t see 听着 我认为
why I should have to miss out on the coaching training 我不能错过这次陪护训练
just because I'm a woman. 就因为我是个女人
-I see. So, what do we do? - I'll flip you for it. -了解 你说该怎么办 -掷硬币
Flip me for it? No, no. Heads! 掷铜板吗 不不不...我选头...
On your back, Mom! 躺下吧 妈妈
All right,mommies, take a nice deep, cleansing breath. 各位妈妈们 请深呼吸净化身心
Good. 很好
Now imagine your vagina is opening like a flower. 现在请想像你的阴道像花一样绽放
- Mr. D! How's it going, sir? - It's been better. -迪先生 如何 -好多了
The Annual Net Usage Statistics are in. 年度净值已经算出来了
-And? - It's pretty ugly. -然后呢 -奇惨无此
We haven't seen an ANUS this bad since the '70s. 70 年代之后没见过这么惨的"年净"
- What does this mean? - We'll be laying off people in -这代表什么 -每个部门都得裁员
every department.
Hey, listen, I know I came in late last week, 听我解释 我知道我上星期迟到了
but I slept funny, and my hair was very very... 但我那天睡姿不良 头发奇丑无比
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E16
Not you. Relax. 不是你 放松
Ever have to fire anyone? 曾经不得不开除某人吗
Nina! 妮娜
Nina. 妮娜
Nina. 妮娜
Nina. 妮娜
Are you okay? 你没事吧
Yes. Yes, I am. 是的 我没事
Listen, the reason that I called you in here today 听着 我今天叫你进来是因为...
was....
Please don't hate me. 请别恨我
What? 怎么了
Would you like to have dinner sometime? 能约你共进晚餐吗
So, Pheebs, what do you want for your birthday? 菲比 你想要什么生日礼物
What I want is for my mom to be alive and enjoy it with 我想要我妈复活和我共享人生
me.
Okay. Let me put it this way. 好吧 这样吧
Anything from Crabtree & Evelyn?, 想不想要瑰珀翠的产品,英国彩妆护
肤品牌
- Bath salts would be nice! - Okay! Good. -我想要浴盐 -好的
What is this place? 这是什么地方
Look, you’re cold, I have to pee, and... 你很冷 我想尿尿 而且...
there’s a cup of coffee on the window. 窗上还印着杯咖啡
How bad could it be? 还有比这更糟的吗
I think we have an answer. 我想我们有答案了
Why is she here? 她怎么会在这儿
This could be God's way of telling us to eat at home. 也许这就是老天爷叫我们回家吃饭
的方法
Think Riff's fired her? 她被瑞菲餐厅开除了吗
No, we were there last night. 不 昨晚我们还在那吃饭
She kept... bringing swordfish. 她不断端来剑鱼
Are you gonna go to the...? 你不是要去...
No, I'll wait till we order. 不 点完之后再去
- It's her. - lt looks like her. -是她吧 -看起来像
- Excuse me? - Yeah. -打扰一下 -什么事
Hi, it's us! 是我们啊
Right. And it's me! 好呀 是我
- So you're here too? - As much as you are. -你也在这儿 -和你们一样
Your turn. 该你了
- We know what we want. - That's good. -我们知道我们要什么 -很好
- Two caffe lattes. - And some biscotti. -我们要两杯拿铁 -还有意大利脆饼
Good choice. 不错的选择
- It's definitely her. - Yeah. -绝对是她 -没错
I can't believe you haven't told that girl she doesn't 我真不敢相信 你还没告诉她她失业
have a job. 了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E16
You haven't taken down the Christmas lights. 你还没把圣诞灯拿下来
Congratulations! You've found the world's thinnest 恭喜 你发现了世上最薄弱的论点
argument.
I'm finding the right moment. 我只是在寻找适当的时机
That shouldn't be so hard now that you're dating. 应该不会太难找到 因为你们已开始
约会
"Honey, you're fired. "亲爱的 你被开除了
"But how about a quickie before I go to work?" "我上班前何不来个"速战速决""
Once you're inside, you don't have to knock anymore. 进门后就不用再敲门了
I'll get it. 我来开
- Hi, Mr. Heckles. - You're doing it again. -哈克斯先生 -你们又来了
We're not doing anything. We're sitting and talking... 我们什么都没做 我们只是坐在这聊

...quietly. ...一声不吭
I can hear you through the ceiling. 我可以透过天花板听见
My cats can't sleep. 我的猫睡不着
- You don't even have cats. - I could have cats. -你根本没养猫 -我原本有机会养
- Goodbye, Mr. Heckles. - We'll try to keep it down. -再见 哈克斯先生 -我们会尽量小
声的
Phoebe, do me a favor. Try this on. 菲比 帮个忙 试穿看看
I want to make sure it fits. 我想知道合不合身
My first birthday present! This is really 我的第一件生日礼物 这衣服真...
No, no, it's for Ursula. I just figured size-wise.... 不 是送厄休拉的 我只是想知道尺

Sure. Yeah. Okay, it fits. 好呀 合身
Are you seeing her again tonight? 你今晚又和她约会吗
Yep, lce Capades. 对 去看白雪溜冰团
This is serious. 这回你是来真的
I've never known you to pay for any kind of "capade." 没想到你会花钱去看什么溜冰表演
I don't know. I like her. 我不知道 我喜欢她
She's different. There's something about her 她与众不同 她有种特质
That you like. We get it. You like her. Great! 招你喜欢 我们懂 你喜欢她 太好了
Phoebe, I asked you. You said it was okay. 菲比 我问过你而你也同意了
Maybe now it's not okay. 也许现在不同意了
Okay. Maybe now I'm not okay with it not being okay. 也许我对于你的不同意也不同意了
Okay! 好吧
Knit, good woman, knit! 快织 好女人 快织
And that's the Chrysler Building right there. 克莱斯勒大楼就在那儿
- Nina! - Mr. Douglas. Cool tie. -妮娜 -道格拉斯先生 领带不错
She's still here. 她还在这里
Yes. Yes, she is. Didn't I memo you on this? 没错 她还在 我没有提醒你吗
After I let her go, I got a call from her psychiatrist, 我开除她后 接到她心理医生的电话
Dr. Flennan Dr. Flennan Dr. Flynn. 佛...佛...佛林大夫
And he informed me that she took the news rather badly. 他告诉我她一时无法接受这个事实
In fact, he mentioned the word "frenzy." 老实说 他提到"狂暴"这个词
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E16
You're kidding! She seems so 开什么玩笑 她明明看起来...
No. Nina? She's 不 妮娜她...
In fact, if you asked her now... 事实上 如果你现在问她
...she'd have no recollection of being fired at all. 她根本记不得被开除这件事
- That's unbelievable. - And yet believable. -难以置信 -你不得不信
So I decided not to fire her again 因此我决定不再开除她
until she'll be no threat to herself or others. 直到她对自己和他人不构成威胁为

I guess you never know what's going on inside a person's 看来人们永远无法了解他人心中所
head. 想
Well, I guess that's why they call it psychology, sir. 我想这就是"心理学"名字的由来 先

The sound Mom and Dad will never forget. 爸妈永远忘不了这声音
For this, after all, is the miracle of birth. 这一切 说到底 是生产的奇迹
Lights, please. And that's having a baby. 请开灯 这一集是生宝宝
Next week is our final class. 下周是我们的最后一堂课
Susan, go deep. 苏珊 准备接球
- It's just impossible. - What is, honey? -这太离谱了... -怎么了亲爱的
What that woman did. 那个女人的所作所为
I am not doing that. It'll just have to stay in. 我不会这么做的 他得留在我体内
Everything will be the same. It'll just stay in. 一切和原来一样 他得留在我体内
Carol, honey, it'll be all right. 卡罗尔 亲爱的 不会有事的
What do you know? 你知道什么
No one's asking you, 又没人问你,
"Mind if we push this pot roast through your nostril?" "我能将这肉块穿过你的鼻孔吗"
Carol, sweetie. Cleansing breath. 卡罗尔 亲爱的 深呼吸
I know it's frightening. But big picture: 我知道你很惶恐 往长远想
The birth part is just one day. 生产过程只是一天
When it's over, we'll all be parents for the rest of our 结束后 我们这辈子都是他的父母了
lives.
I mean, that's what this is all about, right? Ross? 怀胎生子为的不就是这些吗 罗斯
Ross? 罗斯
I'm gonna be a father. 我要当爸爸了
- This is news to you? - I knew I was having a baby. -你才刚知道 -我一直都知道要有孩
子了
I just never realized the baby was having me. 只是没意识到要担起父亲的责任
- You'll be great. - How can you say that? -你会是个好爸爸的 -你怎会知道
I can't even get Marcel to stop eating the bathmat. 我连阻止马塞尔吃浴垫都办不到
- How will I raise a kid? - Some scientists are now -我如何抚养孩子 -罗斯 科学家说
saying...
...that monkeys and babies are actually different. 孩子和猴子是不一样的
- Where you going? - Out. -你去哪里 -外面
With...? 和谁
Yes. 是的
Can I just ask you one question? 能问你一个问题吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E16
Have you two, you know, like, you know? 你们有没有...你明白的 就是那啥
You know, yet? 你知道的 对吧
Not that it's any of your business, but no, we haven't. 不关你的事 但是还没有 行了吗
You meant sex, right? 你是指性吧 对吧
- Do you have a sec? - Sure. Nina. What's up? -有空吗 -当然 妮娜 什么事
I don't know.The past few days, people have been avoiding 我不知道 最近几天大家怎么都避开
me 我
and giving me these really strange looks. 还怪怪地看我
Well, maybe that's because they're jealous of us. 或许是因为他们在嫉妒我们
Maybe. But that doesn't explain why they keep taking my 或许吧 但他们为何拿走我的剪刀
scissors.
Maybe that's because you're getting a big raise! 或许是因为你被升职的缘故
- I am? - Sure. Why not? -我升职了 -当然 为什么不呢
Oh, my God! You're amazing! 天啊 你真是太了不起了
You don't know. 那你可不知道
Helen, could you make sure 海伦 能尽快办好
we put through the paperwork on Miss Bookbinder's raise? 布克宾得小姐升职的手续吗
You still want me to send her psychological profile to 你还要我拿她的心理状况档案到人
Personnel? 事部吗
- What? - Helen drinks. -她说什么 -海伦喝醉了
Will you marry me? 你愿意嫁给我吗
I end up told her everything. 最后我把一切都告诉她了
How'd she take it? 她的反应如何
Pretty well. Except for the stapler thing. 还不错 除了拿钉书机钉我之外
A tip. If you're ever in a similar situation... 提示一下 以后遇见类似的状况
... never, ever leave your hand on the desk. 切记别把手放在桌上
Okay, I think I get how to do this. 我知道该怎么调这个了
Can we turn it off? 我们能把这关掉吗
Make them go away because I can't watch. 让这个画面消失 我实在看不下去
Okay, Pheebs, they're gone. 好了 菲比 现在没有了
Are you all right? 你还好吧
It's just this whole stupid Ursula thing. 还不是厄休拉惹的祸
Pheebs, can I ask? 菲比 我冒昧问下...
So he's going out with her. Is it really so terrible? 他和她约会真有那么糟吗
Yeah. 是的
I'm not saying she's evil or anything. 我不是说她很坏还是怎样
She's just always breaking my stuff. 她总是弄坏我的东西
When I was 8, and I wouldn’t let her have my Judy Jetson 我 8 岁时不肯让她玩我的卡通水杯
thermos,
so she threw it under the bus. 她把它扔到公车下
And then there's Randy Brown, who was like 然后 还有个蓝迪·布朗 就像
Have you ever had a boyfriend who was your best friend? 你们有没有异性好友变成男友的情

That's what he was for me. 我当时的状况就是如此
And she kind of stole him away and then broke his heart. 她把他抢走又伤了他的心
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E16
Then he wouldn't talk to me anymore. 他从此不和我说话
He didn't want to be around anything that looked like 因为他说他不愿再见像她的人
either one of us.
I know Joey's not my boyfriend or my thermos... 我知道乔伊不是我男朋友或者水杯
...or anything, but 或其他的什么 但是
- You won't lose him. - You gotta talk to Joey. -你不会失去他的 -你得找乔伊谈谈
-Yeah. - Come on, he didn't know these staff. -说得轻巧 -别这样 他又不知道这

- lf he knew how you felt - But he's falling in love with -如果他知道你的感受 -但他爱上她
her. 了
Please. They've been going out a week. 拜托 他们才约会一个星期
They haven't even slept together yet. That's not 根本还没上床 关系还没确定下来
serious.
Okay. Okay. 好吧 好吧
May we help you? 需要帮忙吗
Rachel, what are you doing? It's freezing. Would you come 瑞秋 你在干什么 这么冷的天 赶紧
inside? 进来
No, no, no. 不不不
You wanted me to take them down... 你让我把它们摘下来
...so I'm taking them down, okay? 那我就把它们摘下来
Rachel! Rachel! 瑞秋 瑞秋
I'm okay. I'm okay. 我没事 我没事
Mr. Heckles? 哈克斯先生
Mr. Heckles, could you help me, please? 哈克斯先生 能帮我一下吗
See, this is just the kind of thing I was talking about. 看吧 我说过楼上就是这么吵

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E17
Friends.S01E17
Previously on "Friends"... 《老友记》前情提要
- Excuse me, miss! - It's Phoebe! -嗨 小姐 -是菲比
Okay, will that be all? 你们就点这些吗
They're twins. 她们是双胞胎
Phoebe's Phoebe. Ursula's hot! 菲比是菲比 厄休拉很火辣
It's, it's for Ursula. 是送厄休拉的
Sure. Yeah. Okay, it fits. 好呀 合身
Marcel, give Rossy the remote. 马赛尔 把遥控器给罗斯
How did he do this? 他是怎么办到的
It's just this whole stupid Ursula thing. 还不是厄休拉惹的祸
So he's going out with her. Is it really so terrible? 他和她约会真有那么糟吗
You don't know my sister. 你们不了解我姐姐
You gotta talk to Joey. 你得找乔伊谈谈
He's falling in love with her. 他爱上她了
You won't lose him. 你不会失去他的
They haven't even slept together yet. That's not 根本还没上床 关系还没确定下来
serious.
May we help you? 需要帮忙吗
Rachel! Rachel! 瑞秋 瑞秋
I'm okay. I'm okay. 我没事 我没事
Uh, my friend here was taking down our Christmas lights, 我朋友在取下圣诞灯时
and she fell off the balcony 从阳台跌下来
and may have broken her foot or or ankle or something. 可能伤了脚踝或是哪里
My god. You still have your Christmas lights up? 天啊 你们的圣诞灯还亮着
Fill this out and bring it back to me. 填好资料后拿给我
Name, address. 姓名 地址
Okay, In case of emergency call? 紧急联络人
You. 你
Really? 真的
Yeah. 对
Oh, that is so sweet. 你真好
Oh gosh, love you. 我爱你
Insurance? 保险
Oh, yeah, check it. Definitely, I want some of that. 对哦 打勾 我当然需要保险
You don't have insurance? 你没有保险吗
Why, how much is this gonna cost? 怎么了 要多少钱
I have no idea, but X-rays alone could be a couple hundred 我不知道 单是 X 光就可能得好几百
dollars. 元
Wel-wel-well what are we gonna do? 我们该怎么办
Well there's not much we can do. 没有太多办法可想
Um... unless, unless I use yours. 除非我用你的
Hah, no no no no no no no no no no. 不行 不行 绝对没门
Wait a second, who did I just put as my "In case of 等等 我刚把谁填成"紧急联络人"了

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E17
emergency" person?
That's insurance fraud. 这是保险欺诈
Well, alright, then, forget it. Might as well just go 好吧 算了 我直接回家算了
home.
Come here, I hate this. 好吧 回来 我真讨厌这样做
Thank you. Thank you. I love you. 谢谢 谢谢 我爱你
Hi, um, I'm gonna need a new set of these forms . 不好意思 我需要新表格
Why? 为什么
I am really an idiot. 我真是个笨蛋
You see, I was filling out my friend's form, 我替我朋友填资料时
and instead of putting her information, I put mine. 填的不是她的资料而是我的
You are an idiot. . 你真是个笨蛋
Yep, that's me, I am that stupid. 没错 这就是我 我就是那么笨
I had a dream last night where I was playing football 我昨晚梦见自己在和我儿子在玩橄
with my kid. 榄球
That's nice. 真温馨
No, no, with him. 不 他是球
I'm on this field, and they, they hike me the baby 我在球场上 他们用我儿子开球
And I, I know I've gotta do something 我知道自己得做点什么
'cause the Tampa Bay defence is comin' right at me. 因为坦帕湾队的防守球员逐渐逼近
Tampa Bay's got a terrible team. 坦帕湾队烂得要死
Right, but, it is just me and the baby, 没错 但只有我和我儿子
so I'm thinkin' they can take us. 我想我们死定了
And so I uh, hah-hah, I just heave it down field. 所以我只好把我儿子扔出去
What are you crazy? That's a baby! 什么 你疯啦 那是你儿子
He should take the sack? 那他该擒杀吗
Anyway, suddenly I'm down field, 总之 突然我又到了前场
and I realise that I'm the one who's supposed to catch 我发现该接住我儿子的人是我
him, right?
Only I know there is no way I'm gonna get there in time, 但我绝对来不及赶过去
So I am running, and running, 于是我跑啊跑
and that, that is when I woke up. 然后就惊醒了
See I, I am so not ready to be a father. 看 我根本还没准备好当爸爸
Hey, you're gonna be fine. 你没问题的
You're one of the most caring, most responsible men in 你是全美最细心最有责任感的男人
North America.
You're gonna make a great dad. 你将来一定是个好爸爸的
Yeah, Ross. You and the baby just need better blocking. 没错罗斯 你和你儿子只需要提高防

Oh, have either one of you guys ever been to the Rainbow 你们去过彩虹厅吗
Room?
Is it real expensive? 真有那么贵
Well, only if you order stuff. 只有点东西吃才会贵
I'm takin' Ursula tonight. It's her birthday. 我今晚要带厄休拉去 今天是她生日
Wo-wo-whoa. What about Phoebe's birthday? 等等 菲比的生日该怎么办
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E17
When's that? 什么时候
Tonight. 今晚
Oh, man. What're the odds of that happening? 天 怎么会有这么巧的事情
You take your time. 慢慢想吧
There it is! 这回想通了
So what're you gonna do? 你打算怎么办
What can I do? 我能怎么办
Look, I don't want to do anything to screw it up with 我不想让厄休拉不开心
Ursula.
And your friend Phoebe? 你的朋友菲比呢
Well, if she's my friend, hopefully she'll understand. 如果她是我朋友 希望她能谅解
I mean, wouldn't you guys? 你们不是都能谅解吗
Man, if you tried something like that on my birthday, 我生日时如果你敢这样做
you'd be starin' at the business end of a hissy fit. 那你就等着我勃然大怒吧
you add a pinch of saffron, it makes all the difference. 加上少量藏红花 就能使情况完全改

Okay, errrr, Monica? 摩妮卡
Yes? ..yes, she is. 在 在 她在呢
- Hi, this is my friend Rachel. - Hi. -嗨 这是我朋友瑞秋 -嗨
Hi, err Rachel. I'm Dr.Mitchell. 瑞秋 我是米契尔大夫
And I'm his friend,Dr.Rosen. 我是他的朋友 罗森大夫
Aren't you a little cute to be a doctor? 你们当医生是否太帅了一点
Excuse me? 你说什么
I meant er, young, young, 年轻 我是指年轻
I meant young, young to be a doctor. 你当医生稍嫌年轻了点
Oh good, Rach. 你真会说 瑞秋
- Thank you. - Right. -谢谢 -好的
so, he said it was just a sprain, and that was it. 他说这只是扭伤 就这样
Uh, you left out the stupid part. 你忘了说我们做的蠢事
Not stupid. 才不蠢呢
The very cute, cute, cute doctors asked us out for 这两位超级大帅哥医生约我们明晚
tomorrow night, 出去
and I said "yes." 我答应了
I think it's totally insane, I mean, they work for the 你根本就是疯了 他们在医院工作
hospital.
It's like returning to the scene of the crime. 我们这样相当于回到犯罪现场自投
罗网
You know, I say we blow off the dates. 还是取消约会吧
What? 什么
Monica, they are cute, they are doctors, 莫妮卡 他们是大帅哥 而且还是医

cute doctors, doctors who are cute! 帅哥医生 很帅的医生
Alright, what have we learned so far? 好了 目前为止我们学习到什么
Surprise!!! 惊喜
What the hell are you doing? You scared the crap outta 你们在干什么 把我吓死了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E17
me.
Was that the cake? 那是蛋糕吗
Yeah, yeah. I got a lemon schmush. 对柠檬口味
Come on, she'll be here any minute. 快 她随时会到
I hope it's okay. 希望蛋糕没事
"Happy Birthday Peehe." "生日快乐菲..."
Well maybe we can make a, a, a 'B' out of one of those 或许我们可以用一朵玫瑰改成"比"
roses.
Yeah, we'll just use our special cake tools. 是啊 用我们的专业蛋糕工具
Hey, what's going on? 什么事
Oh, we just... 我们只是
Surprise! 惊喜
This is so great! Oh my god! This was not at all scary. 你们真是太好了 一点都不吓人
Hi everybody. Hi Betty! Betty, Hi! 各位好 贝蒂 贝蒂 你好
You found Betty! Oh my god! This is great. 你们找到了贝蒂 天啊 太好了
Everybody I love is in the same room, Where's Joey? 我爱的大家都在一起 乔伊在哪儿
Did you see Betty? 你看见贝蒂没
I tell you one thing, 我跟你说
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato 我很愿意在番茄干生意中分一杯羹
business.
Five years ago, if somebody had said to me, 五年前 如果有人说
here's a tomato that looks like a prune, 我的蕃茄瘪得像干李子
I'd say "get out of my office!" 我会叫他滚出我的办公室
Dad, before I was born, did you freak out at all? 爸 我出生前 你有没有紧张
I'm not freaking out, I'm just saying, 我不紧张 我是说
if somebody had come to me with the idea and- 如果有人来建议我做这个生意...
Dad, dad, dad, I'm talkin' about the whole uh, baby 爸 爸 爸 我在谈小孩的事
thing.
Did you uh, ever get this sort of panicky, 我出生前你是否很紧张
"Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing? 觉得"天啊我要当爹了"之类的
No. 不
Your mother really did the work. I was busy with the 你妈妈全包办了 我又忙于公司
business.
I wasn't around that much. Is that what this is about? 经常不在家 你找我来是为了这个
No, no, Dad, I was just wondering. 不是 爸 我只是有点迷惑
'Cause there's time to make up for that. 因为我们还有时间弥补
We can do stuff together. 我们可以花些时间在一起
You always wanted to go to that Colonial Williamsburg. 你一直想去威廉斯堡
How 'bout we do that? 我们一起去如何
Thanks, Dad, really, I just you know, I just, 谢了 爸 我只是
I just needed to know, 我只是想知道
um when did you start to feel like a father? 你何时起感觉自己像个父亲
Oh, well, I, I guess it musta been 我想应该是
the day after you were born. 你出生后第一天
We were in the hospital room, your mother was asleep, 我们在病房 你妈在睡觉
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E17
and they brought you in and gave you to me. 他们把你抱进来交给我
You were this ugly little red thing, 你当时是个红彤彤的小丑娃
and all of a sudden you grabbed my finger with your whole 你突然用拳头紧抓住我的手指
fist.
And you squeezed it, so tight. 紧紧捏住我的手指
And that's when I knew. 那时候我才感觉到
So you don't wanna go to Williamsburg? 所以你不想去威廉斯堡吗
No, we can go to Williamsburg. 没有 我想去
Eat your fish. 吃鱼吧
Rachel, the cute doctors are here. 瑞秋 帅哥医生来了
Okay, coming! 来了
- Hi, come on in. - Hey. -请进 -嗨
- Hi, Geoffrey. - Hi. -你好 杰佛瑞 -你好
Ah here, we brought wine. 我们带了一瓶酒
Look at this, it's from the cellars of Ernest and Tova 这是来自恩尼斯及托夫波尼酒窖
Borgnine,
- so how could we resist? - Oh, that's great. Look at -我们怎么能拒绝呢 -太好了 真不
that. 错
So, Monica, how's the ankle? 摩妮卡 脚踝如何
It's uh... 它啊
Well, why don't you tell them? 你何不告诉他们
After all it, is your ankle. 毕竟这是你的脚踝
You know what, it's feeling a lot better, thank you, um 你猜怎么着 感觉好多了 谢谢
Well, listen, why don't you two sit down and, 这样吧 你们先请坐
and we'll get you some glasses 我们去拿杯子
Stat! 快坐好
Okay, listen, I'm thinking, 听我说 我刚在想
why don't we just tell them who we really are? 何不干脆向他们表明我们的身份
I mean, it'll be fine, I really think it'll be fine. 我相信绝对不会有事的
It will not be fine. We'll get in trouble. 才不会 我们会惹上大麻烦
Oh, Monica! Would you stop being such a wuss? 摩妮卡 别那么不争气
A wuss? 不争气
Excuse me for living in the real world, okay? 抱歉我活在真实的世界之中
- So? - So... they sss-still seem normal. -所以呢 -她们似乎很正常
That's because they are. 本来就正常
okay, but you have to admit that 好吧 但你得承认
every time we go out with women we meet at the hospital 每次我们和医院认识的女患者约会
- it turns into.. - Willya relax? -结果都会... -别紧张
Look around. No pagan altars, 看看四周 没有异教徒的神坛
no piles of bones in the corners, they're fine. 角落没有成堆的骨头 她们没事的
Go like this. 来做这个动作
I said we are not going to do it, okay? 要我说我们绝不能这么做
Sometimes you can be such a, a big baby. 有时你真的 真的很幼稚
I am not a baby! 我才不幼稚
- You know what - What -你知道吗 -怎样
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E17
- You know what - What! -你知道吗 -怎样
- You know what - What!! -你知道吗 -到底怎样
Every day, you are becoming more and more like your 你一天天变得愈来愈像你妈了
mother.
Hello! Here we go! 来 美酒到
This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮 住在这儿多久了
Thanks! I've been here about six years, 谢谢 我住在这能有六年了
and Rachel moved in a few months ago. 瑞秋几个月前才搬来
Yeah...see, I was supposed to get married, 对 我本来应该结婚的
but, um, I left the guy at the altar. 但我逃婚了
- Really? - Yeah. -真的吗 -是的
Yeah Yeah, I know it's pretty selfish, but haha, hey, 我知道这样很自私 但我就是这种人
that's me.
Why don't you try the hummus? 尝尝这个鹰嘴豆泥
So, Monica, what do you do? 那 摩妮卡 你从事什么工作
Aahh, I'm a chef at a restaurant uptown. 我是上城区一家餐厅的主厨
Good for you. 真有你的
Yeah it is, 没错
Mostly because I get to boss people around, which I just 主要是因为我能使唤别人 我很喜欢
love to do. 这样
This hummus is great. 这个鹰嘴豆泥不错.
God bless the chickpea. 上帝保佑鹰嘴豆
Oh, god, I am so spoiled. 天啊 我真是被宠坏了
That's it! 就这样了
And by the way, have I mentioned that 对了 我有没有提过
back in high school, I was a cow? 高中那会儿我壮得像头牛
I used to wet my bed. 我常尿床
I use my breasts to get other people's attention. 我以胸部吸引别人的注意
We both do that! 我们都一样
Monica and Rachel's apartment. 摩妮卡与瑞秋的公寓
Just one second ..ah, Rachel, it's your dad. 等等 瑞秋 是你爸
Hi, Dad. 爸
No, no, it's me. 不 是我
Li-listen, Dad, I can't talk right now, 听我说 老爸 我现在没空
um, but there's something, 但有些话
um there's something that I've been meaning to tell you 有些话我一直想告诉你
Would you excuse me for a second? 失陪一下
Remember back in freshman year? 记得我大一那年吗
Well, Billy Dreskin and I had sex on your bed. 我和比利·德瑞克森在你床上做爱
Daddy Daddy... 爸 爸你听我说
why whyyy would I sleep with Billy Dreskin? 为什么 我干嘛和比利·德瑞克森上

His father tried to put you out of business! 他爸可是想抢走你的生意
You're dead! 你死定了
Ross, he's got the remote again. 罗斯 他又在玩遥控器了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E17
Good. 好的
Maybe he can switch it back. 或许他能将语言调回来
Maybe not. 或许不会
Hello. 喂
Um, yeah, uh, Okay ah, hold on a second, 好的 等等
lemme lemme just check and see if see if she's here. 我看看 我看看她在不在
It's the woman from the hospital admissions office. 医院入院处那个女人打来的
She says there's a problem with the form. 她说表格有问题
Oh, god, oh god, Oh god, waddawe do, waddawe do, waddawe 天啊 天啊 我们该怎么办
do?
I don't know! 我不知道
What do they want? Find out what they want! 他们要干什么 问他们要干什么
Okay no, you do it. 不 你问
Hello, this is Monica 喂 我是摩妮卡
Yeah???Oh... 是的
Okay, yes, we'll be right, we'll be right down.Thank you. 好 我们马上去 谢谢
What? 什么事
We forgot to sign one of the admissions forms. 我们忘了在入院表格上签名
Ohhh Okay, you were right. You were right! 你说得对 你说得对
- This was just not worth it. - Thank you. -不值得这么做 -谢谢
- Okay, let me just change. - Yes. -我们改回来 -好
- Hey. - Hey! -嗨 -嗨
Trouble? 有心事
Your sister stood me up the other night. 你姐前天晚上放我鸽子
Oh, no. Don't you hate it when people aren't there for 不是吧 被人放鸽子的滋味不好受吧
you?
Well did you try calling her? 你有打电话给她吗
I've been trying for two days. 我连打了两天
When I called the restaurant, they said she was too busy 打给餐厅时 他们说她太忙没空讲话
to talk.
I can't believe she's blowin' me off. 我不敢相信她想甩掉我
Um you, you got a minute? 有空吗
Um, yeah, I'm just... ..working. 有 我只是在工作
So. 那...
Um, oh, I got you a birthday present. 我为你买了生日礼物
Oh, wow! You remembered! 天啊 你记得
Oh! It's a Judy Jetson thermos! 是个卡通水杯
- Right, like the kind you... - Right -对 就像被你弄坏那个... -是哦
- Oh, I got something for you, too. - How'd you know I -我也有东西送你 -你怎知道我会来
was coming?
Um, yeah, um, twin thing. 我们是双胞胎嘛
I can't believe you did this. 我不敢相信你会这么做
I can't believe you.....did this. 我不敢相信...你会这么做
So What's the deal with umm, you and Joey? 你和乔伊之间怎么回事
Oh, right. He is so great. But that's over. 他人很好 但我们分手了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E17
- Does he know? - Who? -他知道吗 -谁
Joey. You know, um, he's really nutsy about you. 乔伊 他对你着迷不已
He is? Why? 是吗 为什么
You got me. 你可把我问倒了
Right. 没错.
Excuse me.Doesn't this come with a side salad? 服务员 这道菜不是有沙拉配吗
So, um, are you gonna call him? 那 你会打电话给他吗
What? Do you think he likes me? 怎么 你认为他喜欢我
No, Joey. 不 是乔伊
No, no, he is so smart. He'll figure it out. 不 他很聪明 他会想通的
Do you want some chicken? 想吃鸡肉吗
No. No food with a face. 不 带脸的食材不吃
You have not changed! 你一点没变
Yeah, you too. 你也一样
Hi, remember us? 记得我们吗
Um, okay.You just called a little while ago 你刚打电话给我们
about needing a signature on the admissions form. 说要在入院表格上签名
Well, it turns out we need a whole new one 但我们需要一张全新的表格
because uh, you see, 因为我
I-I, I put the wrong name again.'causeum... 我又写错名字了 因为
You're that stupid. 你就是那么笨
I am. I'm that stupid. 对 我就是那么笨
Yeah, and and, I'm just gonna pay for this with a check. 我要用支票付帐
Well, you know your insurance will cover that. 你不知道保险会给付吗
Yeah, I know... ..I'm I'm just not that bright either. 我知道 只是我也没那么聪明
Okay, worst case scenario. 最糟糕的情况是
Say you never feel like a father. 假如你永远不会有爸爸的感觉
Say your son never feels connected to you, as one. 假设你儿子永远不会跟你有感情
Say all of his relationships are affected by this. 假设他的恋爱观将会受此影响
Do you have a point? 你这话有重点吗
You know, you think I would. 你觉得我有没有呢
What's up with the simian? 这只猴子怎么了
It's just a fur ball. 只是毛球
Okay...whose turn is it? 好吧 该谁了
Yours, I just got 43 points for 'KIDNEY'. 你 我刚拼出的"肾"得了 43 分
No, no, you got zero points for 'IDNEY'. 不 你没得分 你拼的是"月"
I had a 'K'. Where's where's my 'K'? 不对 我有上半边 跑哪儿去了
You've got to help me my monkey swallowed a 'K'! 快帮我 我的猴子吞了个字母
You go get that animal outta here. 把你的动物带走!
No, no you don't understand 不 你不明白
the animal hospital is way across town 动物医院在城的另一头
he'schoking I don't know what else to do. 他噎到了 我不知道怎么办
- What's goin' on?- Marcel swallowed a Scrabble tile. -怎么回事 -马塞尔吞了一个拼字字

Excuse me This hospital is for people! 抱歉 这是为人看病的医院
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E17
Lady, he is people.He has a name, okay? 小姐 他是人 他有名字
He watches Jeopardy! 他爱看"挑战自我"节目
He he touches himself when nobody's watching. 如果没人盯着他 他还会自摸
- Please, please have a heart! - I'll take a look at him. -拜托 有点爱心吧 -我替它看看
- Oh, thank you. Michael. - Rachel. -谢谢 麦克 -瑞秋
- What? - Monica. -什么 -莫妮卡
Hey. 嗨
Urse... 厄休拉
ah, what're you doing here? I've been trying to call you. 你怎么会在这儿 我一直打电话找你
Listen, um... 听我说
No, no, no, don't say "listen." I know that "listen." 不 别叫我听 我知道你的意思
I've said that "listen." 我对别人这么说过
I'm sorry. 抱歉
I don't get it.What happened? 我不懂 你这是怎么了
What about everything you said under the bridge? 你在桥下说过的话呢
Yeah, um... 这样...
You should just forget about what I said under the 你得忘记我在桥下说过的话
bridge,
I was talkin' crazy that night, I was so drunk! 我那一夜喝醉了 全是胡言乱语
You don't drink. 你不喝酒
That's right, I don't .. 没错 我不喝酒
But I was, I was drunk on you! 但我爱你爱得如痴如醉
Oh, Urse... 厄休拉
Okay, yeah, so it's not gonna work. 我们是没有结果的
Why? Is it because I'm friends with Phoebe? 为什么 因为我是菲比的朋友吗
If it was, would you stop hanging out with her? 如果是 你愿意不和她来往吗
No. No, I, I couldn't do that. 不行 我办不到
Um, then yes, it's 'cause of Phoebe! 那没错 就是因为她
So, you know, it's either her or me. 所以 不是她就是我
Then, uh, then I'm sorry. 那么我只能说抱歉了
You're gonna be really, really hard to get over. 忘了你会是很难的一件事
I know... 我知道
I don't know whether it's just 'cause we're breakin' up 我不知是因为我们要分手还是怎样
or what,
but you have never looked so beautiful. 你从未这么漂亮过
Really? 真的
- Pheebs? - Yeah. Oooh... -菲比 -什么事
He looks so tiny. 它看起来好小
- We just got the message. - Is he alright? -我们刚听说 -他没事吧
Yeah. The doctor got the 'K' out. 没事 医生已取出字母了
He also found an 'M' and an 'O'. 他还发现另外两个
We think he was trying to spell out 'MONKEY.' 我们猜他是想拼出"猴子"二字
Well, the doctor says he's gonna be fine, he's just 医生说它已无大碍 它刚睡着
sleeping now.
So, you feel like a dad yet? 那 你现在有当爸爸的感觉没
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E17
No, why? 没有 干嘛问
Hey, come on, you came through, you did what you had to 拜托 你办到了 你做了必须做的
do.
That is very dad. 有爸爸的味道了
Oh, look, he's waking up! 看他醒了
hey, fella! How you doing? 小猴子 感觉如何
Here it is! 上菜了
Who ordered General Sal's chicken?, 谁点的左宗棠鸡,国外常见中餐菜
It could've been General Sal! 这不可能是左宗棠鸡
Look, look, Ugly Naked Guy is doing the hula! 快看 快看 丑裸男在跳呼拉图舞
Hi, Joey! 嗨 乔伊
Hi, amigos! 嗨 朋友们
Look, Ross, Marcel's got the remote. 看啊 罗斯 马塞尔在用遥控器
The thing is, he doesn't like the program! 问题是 他根本不喜欢这个节目

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E18
Friends.S01E18
Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋 履历表快用完了
You want a job with Popular Mechanics? 你真想到 《大众机械》杂志社上班

Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业
those are the ones to work for. 那你就算找对地方了
Guys, I'm going for anything here. 各位 我什么都得试试
I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了
I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的 我已厌倦微薄小费
I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤
Rach, did you proofread these? 瑞秋 这些你校对过吗
Yeah. Why? 对 有问题吗
Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事 他们对你高超的
with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的
Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了 每一份上面都这样吗
No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事 我肯定富士施乐打印机改掉一
些了
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
- Hey, guys. - Hey. -嗨 小伙子们 -嗨
Hi, ladies. 嗨 姑娘们
Can I get you anything? 需要什么吗
Did you bring the mail? 信件带来了没
- Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗
Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼
Read them to me. 快念给我听
"Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐
Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请 然而..."
- We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小
姐"
Yeah, yeah! No. 好 好 不行
- What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀
Give me that. 给我
I can't believe you. Linda's so great. 我真不敢相信 琳达那么好

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E18
Why won't you go out with her? 你为何不再和她约会
- I don't know. - ls this still about her... -我也不知道 -还是因为她说了
... "The Flintstones could have really happened" thing? 60 年代美国动画片 故事以原始人为
背景,《摩登原始人》里的情节真有
可能发生
It's not just that. I want someone who does something 不仅仅是那样 我要一个能让我有感
for me... 觉
...who gets my heart pounding. 能让我心跳加速
Who makes me.... 能给我...
Little playthings with yarn? 做小毛绒玩具吗
What? 什么
Could you want her more? 你是有多喜欢她
Who? 谁
Dee, the sarcastic sister from What's Happening!!. 美国七十年代情景喜剧,阿蒂 《发生
何事》中那个犀利的妹妹
Look, I'm totally over her. 我早就不喜欢她了
- Hi! - Coffee? -嗨 -要咖啡吗
- No, we're fine. - Okay. -不用加 -好的
- Shut up! - We're not saying anything. -闭嘴 -我们什么都没说
- What? - Joey cried last night. -怎么了 -昨晚乔伊哭了
- Thank you. - We were playing poker -谢谢 -我们正在玩扑克牌
There was chocolate on the three. It looked like an 三点上有巧克力 看起来像是八点
eight.
You should have seen him. 可惜你没看到
"Read them and weep!" 他说"准备痛哭流涕吧"
And then he did. 结果哭的是他
Now, how come you guys have never played poker with us? 你们怎么没和我们玩过扑克牌
Yeah, what is that? 对啊 为什么
Like some kind of sexist guy thing? 这是性别歧视的问题吗
It's poker, so only guys can play? 这是扑克 只有男人才能玩
No. Women can play. 不啊 女生也欢迎加人
Then, what is it? Some kind of, like, some kind of, you 那么为什么...这到底是为什么
know
All right, what is it? 快说 到底为什么
There are just no women in our game. 只是刚好女生没加入罢了
We just don't know any women who know how to play poker. 对 我们刚好找不到会玩扑克的女生
That is such a lame excuse. It's a typical guy response. 这个借口真烂 男生都是这种反应
Do you know how to play? 请问你们谁会玩扑克牌
No. 不会
- But you could teach us. - No. -但你们可以教我们 -不要
Okay, so now we draw cards. 现在开始抽牌
So I wouldn't need any. I have a straight. 我不需要对吧 因为我一把顺
- Oh, good for you! - Congratulations! -你太棒了 -恭喜了
- Pheebs, how many do you want? - I just need two. -菲比 你要几张 -我需要两张
The 10 of spades and the 6 of clubs. 黑桃十和梅花六
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E18
Pheebs. No, you can't 菲比 不 你不能这么要
Wait! I have the 10 of spades! Here. 等等 我有你要的黑桃十 给
Thanks! 谢谢!
No, you can't do that. 不 你不能那样
It's ok. Don't need them. I'm going for fours. 没关系 我不需要 我要四张同点
Oh, you're. 哦 是吗
Here we go. 开始吧
We've got salmon roulettes and assorted crudites. 我们有炸鲑鱼圈配蔬菜沙拉
Monica. What are you doing? 莫妮卡 你在干什么
This is a poker game. You can't serve food with more than 这是打扑克 食物名称不能超过两个
one syllable. 字
It's got to be like chips or dip or pretz. 得是薯片 沙司 百奇之类的
OK, so at this point, the dealer... 现在发牌的人...
We got it. Let's play for real. 我们会了 开始玩真的吧
High stakes. Big bucks! 高赌资 大笔钱
You sure? Phoebe just threw away two jacks 你当真 菲比刚丢出一双十一点
because they didn't look happy. 就因为他们好像不开心
But I'm ready. So just deal. 但我准备好了 发牌吧
Okay, last-minute lesson! Joey.... 各位 最后通知 乔伊
Three. 三点
Eight. 八点
Eight. Three. All right, very good. 八点 三点 好的 不错
Damn it, damn it, damn it! 该死 该死 该死
- I see, so you were lying. - About what? -我明白了 你们在骗人 -骗什么
- About how good your cards were. - I was bluffing. -骗你们牌有多好 -那是唬人
And what is bluffing? 什么是唬
Is it not another word for lying? 不就是骗的同义字吗
Sorry to break up this party, 抱歉 我不能再玩了
but I've got to go fax resumes before work. 我得在明天工作前打好履历表
- We've got to settle. - Settle what? settle 也有定居之意,-瑞秋 我们得
算帐 -什么定居
The Jamestown colony of Virginia. 在维吉尼亚的詹姆斯敦殖民地
See, King George is giving us the land.... 乔治三世把它给了我们美国所以...
-The game, Rachel. You owe us money. - Right. -是扑克 瑞秋 你欠我们钱 -对哦
You know what, you guys? It's their first time, 这样吧 兄弟们 这是她们第一次打
扑克
why don't we just forget about the money, alright? 别和她们计较钱了
Hell, no. We'll pay! 那怎么行 我们会付钱的
Monica, I had another answer all ready. 莫妮卡 我本来准备好另一个回复了
And you know what? We want a rematch. 你们知道吗 我们要重来一盘
Well that's fine with me. Could use the money. 我无所谓 钱多不嫌烧手
So basically, you get your ya-yas 这么说你们的组合家具基本上
by taking money from your friends. 都是用朋友的钱买来的
Yes, and I get my ya-yas from IKEA. 没错 而且我是在"宜家"家具商场买

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E18
You have to put them together yourself, but they cost 得自己动手装 但便宜一点
a little less.
Look, Rach, this is poker. I play to win. 瑞秋 这是扑克牌 玩就是要赢
For me to win, others have to lose. 如果我想赢 就得有人输
If you're gonna play pocker with me, don't expect me to 如果想和我玩牌 就别指望我做个好
be a nice guy. 人
Because once those cards are dealt.... 因为牌一发出
Yeah? 然后呢
I'm not a nice guy. 我就不是个好人
All right, boys, let's eat. 各位 吃吧
Did you get that from the "I Love Rachel Pizzeria"? 这是从"我爱瑞秋披萨屋"买的吗
You still on that? 还没笑够啊
Come on. What was with that Black Bart speech? 得了吧 不然你为何学黑道电影讲话
"When I play poker, I'm not a nice guy." "玩起牌来 我就不是个好人"
You're way off. 你扯太远了
No, I don't think so, because I think you love her! 我可不这么认为 因为我觉得你爱她
No. I might have had feelings for her at one time. 不 或许我曾对她有爱意
Not anymore. 但我已心灰意冷
I just 我只是
Marcel! Where are you going with that disk? 马塞尔 你拿那张光盘要干嘛
You are not putting that on again. Marcel! 不能再放上去 马塞尔
If you press that button,you are in very, very big 如果你按那个按钮 你可有大麻烦了
trouble.
You believe what a jerk Ross was being? 你能相信罗斯刚刚那么混蛋吗
- Yeah, I know. - He can get really competitive. -我懂 -他的好胜心最强了
What? 什么
"Hello, kettle, This is Monica. You're black!", "你好水壶 我是莫妮卡 你好黑啊",
罐子笑壶黑 谚语 指五十步笑百步
Please! 拜托
I'm not as bad as Ross. 我没像罗斯那么过分
I beg to differ. The Pictionary incident? 我抗议 "画图猜字"那次呢
That wasn't an incident. 我不是故意的
I was gesturing and the plate slipped out of my hand. 我在做手势时盘子不慎从手里滑落

- I got an interview! - You're kidding! Where? -我有面试机会了 -不是吧 在哪
Saks Fifth Avenue. 顶级百货公司,萨克斯第五大道精品

Oh, Rachel! 哦 瑞秋
It's like the mother ship is calling you home. 这就像是母舰在呼唤你归队
- What's the job? - Assistant buyer. -是什么工作 -采购助理
I would be shopping! 我要靠购物...
For a living! 来谋生了
That's Aunt Iris. This woman's been playing poker since 艾莉丝姑姑来了 她从五岁便开始玩
she was 5. 牌
You've got to listen to every word she says. 她说的每个字我们都得牢记在心
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E18
ls Tony Randall dead?, 托尼·兰德尔死了吗,著名演员
- What? I don't think so. - He may be now. -什么 没有吧 -现在说不定
- Because I think I hit him with my car. - My God, really? -因为我好像开车撞到他了 -真的吗
No, that's bluffing. Lesson number one. 不 唬你们的 这是第一课
Let me tell you something. 我告诉你们
Everything you hear at a poker game is pure crap! 打扑克时听到的每个字都是狗屁
- Nice earrings. - Thank you. -耳环挺好看 -谢...
Girls, sit down. 坐吧 姑娘们
Aunt lris, this is Phoebe and Rachel. 艾莉丝姑姑 这是菲比 这是瑞秋
Listen, I'm parked at a meter. Let's do it. Okay? 听着 我停车要收费的 快点开始吧
Ross, could we please listen to anything else? 罗斯 求你了 我们能听点别的吗
All right. 好吧
I'm gonna pay for that tonight. 晚上我要遭报应了
Hi. Guys, guess what? 伙计们 猜猜看怎么了
The fifth dentist caved, 第五位牙医妥协了
and now they're all recommending Trident? 该品牌广告中称五个牙医有四个推
荐它,他们现在都推销"三叉戟"牌口
香糖了吗
No, the interview! 不 是面试
She loved me! She absolutely loved me. 她喜欢我 她绝对非常喜欢我
We talked like two and a half hours. 我们谈了能有两个半小时
We've the same taste in clothes. 我们对服饰的品味一致
And I went to camp with her cousin. 我还和她的表妹一起去过夏令营
The job is perfect! I can do this. 这工作太完美了 我可以胜任
That's great! That's wonderful. 太好了 太棒了
Then she told the funniest story... 然后她给我讲了个超好笑的故事
Great, you will tell us and we'll laugh. 很好 行了 假设你讲完了我们笑完

Let's play poker! 玩牌吧
Listen you guys, we talked about it 各位听好 我们谈过此事
and if you don't wanna play, we completely understand 如果你们不想玩 我们完全了解
Yes, we can play some other game. 对 我们可以玩别的游戏
Like, I don't know. Pictionary? 比如说看图猜字
Very funny. 真好笑
But I think we'd like to give poker another try. Shall 但我们想再试一次打扑克 对吧姑娘
we, ladies? 们
Yes, I think we should. 没错 我想是的
Rach. Do you want me to shuffle those? 瑞秋 需要我来洗牌吗
No. That's okay, I'm gonna give it a go. 不用了 没事 我想自己试试
So Pheebs owes $7. 50. Monica owes $10.00. 这样菲比欠 7 块 5 莫妮卡欠 10 块
And Rachel, you owe 15 big ones! 瑞秋 你欠 15 块
Thanks for teaching us Cross-Eyed Mary. 谢谢教我们"美女斜眼暗示法"
You guys, we gotta play that at our regular game. 兄弟们 我们平时玩牌的时候也该试

All right, here's my $7.50. 给 这是我的 7 块 5
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E18
But I think you should know that this money is cursed. 不过我告诉你们 这钱已受到诅咒
- What? - I cursed it! -什么 -我对它下了咒
Now bad things will happen to the spender. 花这些钱的人会倒大霉
That's alright, I'll take it. 无所谓 我接受
Bad things happen to me anyway. 我反正够倒霉的了
This way, I can split them up with a movie. 这样的话 我还可以看场电影分散分

So that just leaves the big Greene poker machine, who 现在只差格林牌扑克机欠了 15 块没
owes 15. 给了
It's so typical. 男生都这副德行
"I'm a man! I have a penis! "我是男人 我有小鸡鸡"
"I have to win money to exert my power over women!" "我得靠赢钱才能征服女人"
You know. This isn't over. 知道吗 这事没完
We'll play you again. 我们还要跟你们再战
And we'll win, and you'll lose. 我们大获全胜 你们一败涂地
And you'll beg, and we'll laugh. 你们跪地求饶 我们仰天大笑
And we'll take every last dime you have. 我们会赢走你们的每一分钱
And you'll hate yourselves forever! 你们会永远恨死自己
Kind of stepped on my point there, Mon. 你这有点给我拆台啊 莫妮卡
So, you gals wanna give us your money now? 姑娘们 你们想现在就把钱给我们吗
That way, we don't have to go through 这样我们就不必浪费时间
the formality of actually playing. 装模作样地玩一场了
No, that's fine. 不 就这样
We'll see who has the last laugh, monkey boy. 我倒要看看谁笑到最后 猴子男
Done with chitchat? Ready for serious poker? 聊完了没 可以开始玩真的了吗
You guys, look! The one-eyed jack follows me wherever 你们看 独眼杰克一直看着我
I go.
Right. Serious poker. 好 玩真的
- Excuse me. Where are you going? - To the bathroom. -等下 你要上哪儿去 -卫生间
Want to go to the bathroom or play poker? 你想上厕所还是玩牌
Go to the bathroom. 我想上厕所
- Well, I'm gonna order a pizza. - No! -好吧 我去订披萨 -不行
I'm waiting to hear from that job. 我还在等面试回信
The store closes at 9:00. Eat then. 他们的店 9 点关门 那时候再吃吧
That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over. 行 那我就含块薄荷糖提神
All right. Cincinnati. No blinds. Everybody,ante. 来吧 辛辛那提玩法 下注吧
Yes! 太好了
Or no. 或者不太好
All right! Your money's mine, Greene. 你的钱是我的了 格林
Your fly's open, Geller. 你的裤门没拉 盖勒
You guys know what I just realized? 你们知道我刚发现什么吗
Joker is poker with a "J"! "杰克"就是把"扑克"中的"扑"换掉
Coincidence? 是巧合吗
That's jo-incidence with a "C"! 这么说"巧合"就是"茄盒"变过来的

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E18
- Phoebe? - Yeah, I'm out. -菲比 -我不跟了
- I'm in. - Me too. -我跟 -我也跟
Me too. What do you got? 我也跟 你拿什么牌
You better hop out of the shower, because I got a flush. flush 有"同花"的意思,你最好赶紧
洗完澡 因为我要冲马桶了
Well, well, well! 行了 行了 行了
Hop back in, bucko, because I got four sixes! 滚回来吧小子 因为我拿了四张六
I got four sixes! I won! 我有四张六 我赢了
I actually won! Oh, my God! 我真的赢了 天哪
You know what? I'll make a little Ross pile. 你们知道吗 我要把小罗斯堆起来
I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'. 我想这是罗斯的 那个也是罗斯的
Well, I have got your money, and you'll never see it, 你的钱都归了我 再也别想见到它
and your fly's still open, 你的裤门还没拉
I made you look. 我骗到你低头看
- I'm in. - I couldn't be in-er. -我跟 -我肯定跟
Monica, in or out? 莫妮卡 跟还是不跟
I hate this game! 我讨厌玩牌
Joey, your bet. 乔伊 你呢
I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach... 我输得像是个廉价妓女还被一个
by a fat guy with sores on his face. 满脸伤痕的胖子对着肚子踹了一脚
I'm out. 我不跟
- Ross? - I'm very in. -罗斯 -我确定跟
- Chandler? - Couldn't be more out. -钱德勒 -绝对不跟
Me too. Rachel? 我也一样 瑞秋
I will see you and I'll raise you. 我不但跟而且还要加注
What do you say, wanna waste another buck? 如何 还想再浪费钱吗
No, not this time. So, what did you have 这回肯定不会 来吧 给我看牌
- I'm not telling. - Show them. -我不会说的 -给我看
- No. - Show them! -不 -给我看
- Get your hands out of there! - I've had dates like this. -把你的手拿开 -我约会时常常这样
Boy, you really can't stand to lose, can you? 天啊 你真是输不起的家伙
Your whole face is getting red. 你的脸涨得好红
Veins popping out of your temple! 太阳穴青筋毕露
Plus, that shirt doesn't really match those pants. 而且这件上衣跟裤子一点不搭
- First of all. I'm not losing. - You're definitely -首先 我不会输的 -你输定了
losing.
Hello. Rachel Greene. 你好 瑞秋·格林
Excuse me. It's about the job! 不好意思 这是有关工作的电话
Barbara, hi! How are you? 芭芭拉 你好吗
No, I understand. 不 我理解
Come on. No, I'm fine. Don't be silly. Yeah. 不 我没事 快别这么说
But if anything else opens up, please 但如果还有其他职位缺人 请
Hello? 喂
Sorry, Rach. 我很遗憾,瑞秋
There's gonna be lots of other stuff. 工作机会肯定有的是
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E18
Okay. 好的
Where were we? 玩到哪儿了
Five-card draw. 五张牌抽法
Jacks are better. Nothing wild. Everybody,ante. 11 点算大 大家下注
- Look, Rach, we don't have to do this. - Yes, we do. -瑞秋 别再玩了 -要玩 下注
- All right. Check. - Check. -好吧 不跟 -不跟
- I'm in for 50 cents. - Call. -我跟 5 毛钱 -跟
I'm in. 我跟
I see your 50 cents... 我跟你 5 毛
...and I raise you $5. 而且我要加 5 块钱
I thought it was a 50-cent limit. 我以为 5 毛是上限
I just lost a job, I'd like to raise it $5. 我刚失去工作机会 所以想加 5 块
Does anyone have a problem with that? 各位有问题吗
- Not at all. - No. We're out. -当然没有 -没有 我们收牌
Loser? 废柴
- No, I fold. - What do you mean, you fold? -我收牌了 -你收牌是什么意思
I thought that, "Once the cards are dealt, I'm not a nice 你不是说"一旦发牌 我就不是好人"
guy." 吗
Were you just full of it? 还是只是信口胡说
I'm in. 我跟
- How many do you want? - One. -要几张牌 -一张
Dealer takes two. 庄家两张
- What do you bet? - I bet $2. -下多少 -我下 2 块
Okay. I see your $2... 我跟你 2 块
...and I raise you... 再加你
I see your $20... 我跟你 20 块
... raise you $25. 再加到 25 块
I see your $25 and Monica, get my purse. 跟你 25 块 莫妮卡 拿我的钱包来
Rachel, there's nothing in it. 瑞秋 里面没钱
Okay, then get me your purse. 那就拿你的钱包来
- Here you go. Good luck! -Thank you. -给你 祝你好运 -谢谢
I saw your $25 and I raise you... 跟你 25 块 再加
...seven. ...7 块
teen! 是 17 块!
Joey, I'm a little shy. 乔伊 我有点囊中羞涩
That's okay, Ross. You can ask me. 没关系 罗斯 有什么问题可以问我
- What do you need? - 15. -要多少 -15 块
- Here's 10. - I got 5. -这里有 10 块 -我这里有 5 块
- Thank you. - Good luck. -谢谢 -祝你好运
I am calling your 17. 再加十七块
What do you got? 你拿什么牌
Full house. 三张同点加一对
You got me. 败给你了
- That's tough to beat. - I thought we had it! -那确实很难赢 -我以为我们会赢
When you don't have the cards, you don't have the cards. 没有好牌就是没有好牌
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E18
But look how happy she is. 瞧 她多开心
- Airmail. - Airplane. Airport. Airport '75! -航空邮件 -飞机 机场 《75 空难》
Airport '77! Airport '79! 《77 空难》 《79 空难》
Time's up! 时间到
Bye Bye Birdie! 电影名,"再见了 小鸟"
That's a bird? 那是小鸟
That's a bird! 那就是小鸟
Okay, it's my turn. 该我了
Go! 开始
Bean! Bean! 豆子 豆子
The Unbearable Lightness of Being! 英文名与"非常像豆子"谐音,生命中
不能承受之轻
That you get? 答对了
That you get?! 这样就能猜中

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E19
Friends.S01E19
Okay, I checked. 我刚看过了
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick... 我们有伯爵茶 英式早餐 肉桂棒
...Chamomile, Mint Medley, Blackberry and 菊花茶 薄荷茶 黑莓还有
Wait, there's one more. Lemon Soother! 等着 还有一样 柠檬茶
You're not the guy that asked for tea, are you? 你不是那个要喝茶的人对吧
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Mail call! Rachel Greene, bunk seven. 有信来 瑞秋·格林 七号间
Thank you. 谢谢
Oh, cool! A free sample of coffee. 酷 免费试喝的咖啡
Oh, good. Because where else would we get any? 太好了 不然没处喝咖啡是吧
Oh, right. 说的也对
- Oh, great. - What is it? -这下好 -那是什么
Country club newsletter. 乡村俱乐部的每日公报
My mother sends me the engagement notices for 我妈给我寄来订婚公告暗示我找男
inspiration. 朋友
Oh, my God! It's Barry and Mindy! 我的天 是巴瑞和明蒂
- Barry, who you almost - Barry, who you almost -巴瑞 你差点跟他... -就是他
- And Mindy, your maid of - Mindy, your maid of -明蒂 你的前伴娘... -就是她
Let me see. That's Mindy? 我看看 那是明蒂吗
She is pretty! 真漂亮!
Lucky... 真幸运...
...to have had a friend like you. 有你这样的朋友
Marcel, bring me the rice. Come on. 马塞尔 拿饭给我 快
Good boy. Give me the rice. 好小子 把饭给我
Thank you. Good boy. 真乖 谢谢
He's mastered the difference between "bring me the" and 他终于能分辨"拿来"和"尿在"的差
"pee in the." 别了
"Bring me the" and Rach? 给我拿来...瑞秋你怎么了
Oh, I'm sorry. 抱歉
This is so stupid! 我真是太傻了
I mean, I gave Barry up, right? 是我不要巴瑞的 对吧
I should be happy for them. 我应该为他们高兴

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E19
I am. I'm happy for them. 我...真为他们高兴
- Really? - No. -真的吗 -不
I guess it would be different if I were with somebody. 如果我现在有男友也许就大不同了
Whoa, what.... 哇哦 什么
What happened to "Forget relationships! I'm done with 你不是说"不谈感情 受够了男人"
men!"
The whole penis embargo? 带把儿的全面封杀吗
I don't know. 我不知道
I guess it's not about no guys. 我想跟有没有男人无关
It's about the right guy, you know? 而是没有遇到对的人
With Barry it was safe and easy, but there was no heat. 和巴瑞在一起轻松自在 但是没有激

With Paolo, all there was, was heat. 和保罗在一起就充满激情
- lt was this raw, animal, sexual - Right. I got it. -如野兽般原始的性爱 -行了我懂
I was there. 我能体会
Do you think you can have both? 你认为我能两者同时拥有吗
Someone who's your best friend but also can make your 一个既能当知己 又能给我激情的人
toes curl.
Yes. 是呀
Yes, I do. I really do. 我认为能 真的
In fact, it's funny. 其实说来好笑
Often, someone you wouldn't think could... 通常你认为不可能让你
...curl your toes... 感受到激情的人
... might just be the one who... 却可能是
...gets interrupted. 被打断了
Guys. How was the movie? 回来啦 电影如何
- Wonderful! - So good! -棒极了 -很不错
- Suck fest. - Total chick flick. -逊毙了 -根本是小妞们看的嘛
I'm sorry it wasn't one of those movies with guns and 真遗憾这不是那种枪林弹雨
bombs...
...and buses going really fast! 公车飞飚的电影
I don't need violence in a movie... 电影暴不暴力无所谓
...as long as there's a little nudity. 只要有裸体镜头我就满足了
- There was nudity. - I meant female nudity. -那电影也有裸体镜头 -我是指女生

I don't need to see Lou Grant frolicking. 谁要看卢·格兰特的激情戏
Hugh! Hugh Grant! 是休·格兰特
All right, I've got to go. 行了 我得走了
Come on, Marcel, come on. 走吧 马塞尔 快
We're gonna go take a bath. Yes,we are, aren't we? 我们去洗澡 对不对 洗澡澡
They're still just friends, right? 他们只是朋友对吧
And I will see you tomorrow. 明天见
That's right. You're gonna spend tomorrow at Aunt 对 你明天要跟瑞秋阿姨待在一起
Rachel's.
Hung on, hung on. Does Aunt Monica get a say in this? 等等 莫妮卡阿姨对此事有发言权吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E19
Please, Aunt Monica, please? 莫妮卡阿姨 请说吧
Unclench. You're not even gonna be here. 拉倒吧 你又不在这儿
I can't believe we're discussing this. 我无法相信我们竟在讨论此事
I agree. I'm, like, in disbelief. 我同意 我也无法相信
I mean, don't you think if things were gonna happen with 你不觉得 如果你和瑞秋来电的话
Rachel
they would've happened already? 怎么会拖到现在
I'm telling you, she said she's looking for a 听我说 她说她希望能找到我这样的
relationship 人
with someone exactly like me. 当她的男友
She said that? 她真的这样说
Well, I added the 'exactly like me' part... "我这样的"是我自己加的
But she said she's looking for someone. 她说她在寻找真命天子
And someone is gonna be there tonight. 而此人今晚就会出现
"Tonight" tonight? 今天晚上吗
I think it's perfect. You know, it'll just be the two 这样最好不过了 因为只有我们两个
of us.
She spent all day taking care of my monkey. 她整天都在照顾我的猴子
I can't remember the last time 我都忘了上次有女人
a girl took care of my monkey. 照顾我的"猴子"是啥时候了
Anyway, I figured after work, I'd pick up a bottle of 总之 下班后 我要去买瓶酒…
wine...
...go over there and try to woo her. 去向她"示爱"
Know what you should do? 知道你该怎么做吗
Take her back to the 1890s 带她回到还用"示爱"这个词的
when that phrase was last used. 十九世纪 90 年代去
If you keep this up, honey, I swear 如果你继续这样 宝贝 我发誓
you'll be finished with this sucker by the weekend. 这星期内你就可以和这个浑蛋了结
The one in the feathered boa is Dr. Francis. 围羽毛围巾的是弗兰西斯博土
Now, she used to be a man. 她曾是个男人
Okay, now look, see, there's Raven.. 快看 蕾文出现了
We hate her. We're glad she's dying. 我们讨厌她 真高兴她就快死了
And then What? Marcel! 什么 马塞尔
Are you playing with Monica's shoes? You're not supposed 你在玩莫妮卡的鞋吗 你不能...
to
Marcel, did you poo in the shoe? 马塞尔 你在鞋里大便吗
Oh, Marcel! Bad monkey! 天啊 马塞尔 坏猴子
Oh, God! 天哪
Sorry, Barry. 抱歉 巴瑞
A little engagement gift. 一份小小的订婚礼物
I'm sure you didn't register for that. 我相信你没预订这个
Who died? Who died? 谁死了 谁死了
Roll him over! Come on, roll him over! 翻过去 好不好 翻过去
Well, we know it wasn't Dexter, 好吧 我们知道不是德斯勒
right, Marcel? Because 对不对 马塞尔 因为...
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E19
Marcel? 马塞尔
- How could you lose him? - I don't know! -你怎会把他弄丢了呢 -天晓得
We were watching TV, he pooped in Monica's shoe.... 我们在看电视 他在莫妮卡的鞋内大
便
Wait. He pooped in my shoe? Which one? 等等 他在我的鞋里大便 哪个
I don't know. The left one! 我不知道 左脚
Which ones? 是哪一双
Those little clunky Amish things you think go with 那双你觉得配什么都好看的厚底门
everything. 诺鞋
Why is the air in here so negative? 为何一片愁云惨雾
Rachel lost Marcel. 瑞秋把马塞尔弄丢了
Oh, no! How? 不会吧 怎么丢的
- He pooped in my shoe. - Which one? -他在我鞋里大便 -哪个
The cute black ones I always wear. 我常穿的那双可爱黑鞋
No, which one? 不 是哪一只
The right or left? 左脚还是右脚
Because the left one is lucky. 因为左脚表示幸运
C'mon, you guys, what're we gonna do, what're we gonna 大家快想办法 我们该怎么办
do?
All right. You're a monkey. You're loose in the city. 有了 如果你是只猴子 在大城市迷

Where do you go? 你会去哪儿
It's his first time out, 这是他第一次出门
so he probably wanna do some touristy things. 所以大概会走游览路线
I'll go to Cats. 我去上演《猫》的地方找
You go to the Russian Tea Room. 世贸中心著名餐厅,你去俄罗斯茶室
Oh, my God! Come on, you guys! 我的天 别再闹了
He'll be home any minute. He's gonna kill me! 他马上就会回家 他不会饶过我的
Okay, we'll start with the building. 这样 我们从楼内搜起
You guys take the first and second floor, 你们找一楼二楼
Phoebe and I'll take third and fourth. 菲比和我找三楼四楼
What am I gonna do? 我该怎么办
You stay here and wait by the phone. 你留在家里等电话
Spray Lysol in my shoe 往我鞋内喷消毒水
and wait for Ross to kill you. 顺便等罗斯回来宰了你
Does anybody want to trade? 有人要交换吗
What do you want? 干嘛
Mr. Heckles, our friend lost a monkey. 哈克斯先生 我们的朋友丢了只猴子
Have you seen it? 你有看到吗
I left a Belgian waffle out here. Did you take it? 我放了威化饼在这儿 是不是你拿了
-No. - Why'd you leave it in the hall? -没有 -你怎会放威化饼在走廊
I wasn't ready for it. 我还不想吃
The monkey. Have you seen a monkey? 回到正题 你有看见猴子吗
I saw Regis Philbin once. 主持人,我见过吉斯·菲尔宾
Thank you, Mr. Heckles. 谢谢你 哈克斯先生
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E19
You owe me a waffle. 你们欠我威化饼
He's a black capuchin monkey with a white face... 他是一只白脸的黑卷尾猴
...with Russian dressing and pickles on the side. 加俄国酱外加腌黄瓜
Ok. Thanks. 好 谢谢
How did it go today? 今天过得如何
Oh, great! It went great. Really great. 很好啊 不错 真的很不错
Is that wine? 那是酒吗
Yeah. You want some? 对 想喝吗
Oh, I would love some. 我非常乐意来点
But y'know what? Y'know what? But let's not drink it 可你知道吗 我们别在这儿喝
here.
I'm feeling kind of crazy. You wanna go to Newark? 我兴致不错 我们去纽华克市好吗
Okay, we can do that. 行啊 去就去呗
but before we head off to the murder capital of the 但是我们前往这东北犯罪之都前
Northeast...
... I kind of wanted to run something by you. 我有些话想对你说
You know how we were talking before... 还记得吗 我们曾谈过...
...about relationships, and stuff. 感情...之类的问题
Oh, God, Ross, I cannot do this! 天啊 罗斯 我装不下去了
Okay, quick and painful. 好吧 一口回绝 太伤人了
Oh, God! 上帝啊
Okay, all right. All right, okay. 好吧 我说了 豁出去了
Ross. Please don't hate me. 罗斯 别恨我
What? 到底是什么
- You know Marcel? - Well? -你知道马塞尔吧... -怎么
I kind of... kind of lost him. 我好像...好像把他弄丢了
I can't believe this. 我真不敢相信
All I asked you to do was keep him in here! 我唯一的要求就是别让他跑出去
I know. I'm sorry. 我知道 对不起
No, you know what? It's partially my fault. 不 我该负一半的责任
I shouldn't have had you start with a monkey. 我就不该叫你照顾猴子练手
I should've started you off with like a pen or a pencil. 应该要你从照顾钢笔铅笔开始才对
Ross, I'm doing everything I can. 罗斯 我已尽最大的努力
I got everyone's looking for him and I got 我已叫大家分头去找还有...
- Who is it? - Animal Control. -是谁 -动物控制中心
I've even got Animal Control. 瞧 我甚至打给动物控制中心
You called Animal Control? 你打给动物控制中心
Why? Do you not like them? 是啊 怎么了 你不喜欢他们
Marcel is an illegal exotic animal. 马塞尔是非法的外来动物
I'm not allowed to have him in the city. 我无权在市内饲养他
If they find him, they'll take him away from me. 万一被他们找到 他们就会带走他
Well, now, see, you never ever told us that. 好吧 可是 你从来没告诉过我们
That' right. Because I never expected you 没错 因为我没想到
to invite them to the apartment! 你会请他们来家里
Hi. Thanks for coming. 嗨 谢谢你来
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E19
Somebody called about a monkey? 有人遗失猴子吗
You know, that was a complete misunderstanding. 你知道吗 这完全是个误会
We thought we had a monkey, but we didn't. 我以为我们有养猴子 但是我们没有
- Turned out it was a hat. - Cat! -结果是个帽子 -猫崽
Hi. We checked the third and fourth floor, no-one's seen 我们查遍了三楼四楼 没人看到马塞
Marcel. 尔
- Marcel? - My uncle Marcel. -马塞尔 -我叔叔马塞尔
ls that who the monkey's named after? 那猴子是以你叔叔命名的吗
Oookay. Are you aware that possession of an illegal 你知道持有非法外来动物
exotic is
uh, punishable by up to two years in prison 可判刑两年
and confiscation of the animal? 并没收动物吗
Oh, my God! 天啊
You'd put that poor little creature in jail? 你要把这可怜的小东西关进监牢
Pheebs. Remember how we talked about 菲比 你记得我们谈过
saying things quietly to yourself first? 说话前先自己默念一遍吗
Yes, but there isn't always time. 记得 但总没有时间
I'm sure there's some friendly way to reconcile this. 我相信我们能以友善的方式处理 请
Have a seat. 坐
First of all, we haven't been introduced, 首先 我们还没互相认识
I'm Monica Geller. 我叫莫妮卡·盖勒
Oh, my God, you are! 天啊 你是莫妮卡
- And you're Rachel Greene! -Yeah. -而你是瑞秋·格林对吗 -是我
Luisa Gianetti! Lincoln High? 我是露易莎·珍妮提 林肯高中校友
I sat behind you guys in homeroom. 年级教室里我坐在你们后面
Luisa! Oh, my God! 露易莎 天哪
Monica! It's Luisa! 莫妮卡 是露易莎
- The Luisa from home room! - Yes. -一个教室的露易莎 -正是
You have no idea who I am, do you? 你们根本不知道我是谁 对不
- No. - Not at all. -不 -一点也不
Well, maybe that's because you spent four years ignoring 或许是因为你们那四年都当我不存
me. 在
Would it have been hard to say, "Morning,Luisa"... 说一句"早安 露易莎"有那么难吗
...or "Nice overalls"? 或是"好漂亮的连身裤"
Oh, I'm so sorry! 对不起
It's not so much you. You were fat. 我不怪你 你当时很胖
You had your own problems. 你有自己的烦恼
But you. What a bitch! 可你实在是个贱货
What? 什么
You know what? Be that as it may... 这样吧 别计较了
...could you help us with the monkey thing, for old 猴子的事情你能帮我们吗 念念旧情
times'sake?
Go, Bobcats! [高中啦啦队口号,加油 山猫队
I could. But I won't. 我可以 但我拒绝
If I find that monkey, he's mine. 如果我找到猴子 他就是我的了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E19
Sorry. 抱歉
Marcel? 马塞尔
Marcel? 马塞尔
Hi, can I help you? 需要帮忙吗
We're having an emergency, and we were looking for 我们有急事 我们在找东西
something.
- A monkey. - Yes, have you seen any? -一只猴子 -对 你有看见吗
No, I haven't seen a monkey. 不 我没看见猴子
Can you fix radiators? 你知道如何修理散热器吗
Sure! Did you try turning the knob back the other way? 当然 你试过将转钮转回去吗
- Of course! - Oh. Then, no. -当然 -那我就不知道了
- Taste this. Is there too much rum in here? - Just a -尝尝 是不是兰姆酒加多了 -等等
second.
- Hope you find your monkey. - No,wait! -希望你们能找到猴子 -不 等等
We may not know about radiators... 我们对散热器或许不太懂
... but we do have expertise in the heating and cooling 我们可是冷暖环境控制的专家
milieu.
Aren't we in the middle of something? 我们不是正在忙吗
Yes, But these women are very hot, 对 但这两位女士热得冒烟
and they need our help. 而且需要我们的帮助
And they're very hot! 而且还很火辣
We can't, all right? 我们不行
We're sorry. 抱歉
You don't know how sorry. 你们不知道我们有多抱歉
We promised to find this monkey. 我们答应人家要找猴子
If you see him, he's about yea high and answers to the 如果你们看到他 他大约这么高 名
name Marcel 叫马塞尔
So if we could get pictures of you, it'd help us out. 如果能拥有你们的照片 就算帮了大

From now on, you don't get to talk to other people. 从现在起 不准你和其他人讲话
- Marcel. - Marcel. -马塞尔 -马塞尔
- Marcel. - Marcel. -马塞尔 -马塞尔
- Marcel. - Marcel. -马塞尔 -马塞尔
- Oh, my God! - What? -我的天 -什么
Something brushed up against my right leg. 有东西碰到我的右腿
- What is it? - Oh, it's okay. It was just my left leg. -是什么 -没什么 是我的左腿
Look, Phoebe! 看 菲比
Oh, Marcel! Come here! 马塞尔 过来
Step aside, ladies. 闪开 两位小姐
- What are you gonna do? - Just a tranquilizer. -你要干什么 -打镇定剂
Run, Marcel, run! 快跑 马塞尔 快跑
Damn! 坏了
- Are you okay? - I think so. -你还好吧 -还行
Oh, gosh! 糟了
- Marcel. - Marcel. -马塞尔 -马塞尔
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E19
oh, this is ridiculous! We've been all over the 太荒谬了 我们问遍了这一带
neighbourhood.
He's gone, he's-he's just gone. 他不见了 就这么消失了
-Ross, you don't know that. - It's cold, it's dark. -罗斯 还不一定 -拜托 又冷又黑
He doesn't know the Village! 他根本不认识路
And now I have a broken foot. 现在我的脚又受伤了
I have no monkey and a broken foot! 猴子没了脚又受伤
Thank you very much! 真的感谢你
Ross, you know, I've said I'm sorry a million times. 罗斯 我已向你道歉过无数次
What do you want me to do? 你到底要我怎么样
You want me to break my foot too? I'll break it right 你要我的脚也受伤吗 我现在就来
now.
Oh, my God! There, are you happy now? 疼死了 这下你高兴了吧
Yeah, now that you kicked the sign... 对 你踢完路标后
... I don't miss Marcel anymore! 我突然不再想念马塞尔了
It's not like I did this on purpose. 我真的不是故意的
No, this is just vintage Rachel. 当然 这是典型的瑞秋作风
Things just sort of happen around you! 这种事常发生在你身上
You're off in "Rachel Land," doing your "Rachel 你活在瑞秋的世界中 做着瑞秋的事
Thing"... 情
...total oblivious to people's monkeys 完全无视别人的猴子
or to people's feelings and 或是别人的感觉
- Ross. - I don't want to hear it! Forget it, okay? -罗斯 -我不想听 就这么忘了吧
- Ross! - What? -罗斯 -干嘛
Hey, banana man! 喂 香蕉男
This is so intense! 这下可好
One side of my butt is totally asleep and the other side 一边的屁股在睡觉 另一边却毫不知
has no idea. 情
Hi! Did you order some bananas? 你有订香蕉吗
- What about it? - Give me my monkey back! -那是干吗的 -还我的猴子
- I don't have a monkey. - Then what's with the bananas? -我没猴子 -那干嘛买一箱香蕉
Potassium. 补充钾
Marcel! Marcel! Okay, where is he? 马塞尔 马塞尔 快说 他在哪儿
Marcel! Marcel! 马塞尔 马塞尔
Marcel. 马塞尔
What have you done to him? 你对他干了什么
That's my monkey. That's Patty. 这是我的猴子 叫佩蒂
Are you insane? Come here, Marcel. 你疯了不成 过来 马塞尔
Come here, Patty. 过来 佩蒂
Come here, Marcel. 过来 马塞尔
Come here, Patty. 过来 佩蒂
Here, monkey. 过来 小猴子
Here, monkey! Gotcha! 过来 小猴子 逮到你了
- Give me my monkey back! - It's mine. -把我的猴子还给我 -那是我的
You're both gonna have to take this up with the judge. 你们到法官面前去争吧
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E19
That's not my monkey. The dress is mine. 那不是我的猴子 只有衣服是我的
You can send it back whenever. 你随时可以送回来
- All right, I want my monkey! - No! -好吧 我要我的猴子 -不成
- Oh, come on, Luisa. - Sorry, prom queen. -露易莎 拜托了 -抱歉了 舞会皇后
You had to be a bitch in high school, you couldn't've 你高中干嘛那么贱 为何不当个胖妞
been fat.
In high school, I was prom queen... 高中那会 我是舞会皇后
...and the homecoming queen and you... 和返校节皇后 但是你
...were also there. 你也在的啊
If you take this monkey, 如果你把猴子带走
I'll lose an important person in my life. 我将失去我生命中重要的人
You can hate me if you want, but please do not punish 你可以尽情恨我 但请别折磨他
him.
Come on, Luisa. 别这样 露易莎
You have a chance to be the bigger person here. 此时你有机会做一个宽容的人
Take it! 把握机会吧
No. 不
All right. Then I'll call your supervisor and tell her... 那么 我只好告诉你的长官
...you shot my friend with a dart! 你在我朋友的屁股上开了一枪
It'll be nice to get this off, won't it? 把这件衣服脱掉多好 是不是
Or we can leave it on. That's fine. 或是这样穿着也不错
With the right pumps, that would be a great little 配上合适的女鞋 就是完美的一套了
outfit.
Listen, I'm sorry I was so hard on you before 抱歉 我之前对你这么凶
No, Ross, come in, it was my fault. I almost lost your 不 罗斯 都是我的错 我差点弄丢
Yeah, but you got him back. You were great. 是啊 但他也是你找回来的 你真厉

We still have that bottle of wine. 那瓶酒还在
Are you in the mood for something grape? 有心情喝杯葡萄酒吗
- Sure, that would be good. - All right. -好呀 -很好
The neighbors must be vacuuming. 隔壁一定在用吸尘器
Well, as long as we're here... 只要我们在这儿就成
...and not on the subject.... 不谈那个话题
I was thinking about... 我在想
... how mad we got at each other before. 我们刚刚实在是恶言相向
And maybe it was partially because of how we 大概是因为我们太
- Rachel? - Barry? -瑞秋 -巴瑞
I can't do it. I can't marry Mindy. 我办不到 我无法和明蒂结婚
I think I'm still in love with you. 我想我爱的人依然是你
We have got to start locking that door! 我们一定得开始锁门了
This is me in The Sound of Music. 这是我参演《音乐之声》
- See the von Trapp kids? - No., -看到冯·特拉普家的孩子们没 -
没,音乐之声男主家共有七个孩子
That's because I'm in front of them. 那是因为我在他们前面
I thought that was an alp. 我以为那是阿尔卑斯山
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E19
High school wasn't my favorite time. 我的高中时代并不如意
I don't know. I loved high school. 说不准 我爱高中
It was four years of parties, dating and sex and 四年的舞会 约会和做爱
Well, I went to boarding school with 400 boys. 我和 400 个男孩上的住宿学校
Any sex I had would've involved a major lifestyle choice. 每次做爱都是一次生活方式的重大
抉择
Doesn't it seem like a million years ago? 那不是回到一百万年前
My butt cheek is waking up! 我的屁股蛋儿醒了

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E20
Friends.S01E20
I can't believe you'd actually say that. 我真不敢相信你会这么说
I'd much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty., 我不是咸味先生而是花生先生,卡通
人物做的玉米小吃
No way. Mr. Salty is a sailor. 才怪 咸味先生是个水手
He's gotta be the toughest snack there is. 他应该是最强硬的点心
I don't know. You don't wanna mess with Cornnuts. 我说不好 你不会想和玉米作对的
They're crazy. 它们简直是疯了
Oh, my God. You gotta come see this. 上帝呀 你们应该看看这个
There's some creep out there with a telescope. 有个变态拿着望远镜
I can't believe it. He's looking right at us. 我真不敢相信他在看我们
Oh, that is so sick. 真恶心
I feel violated. 我感觉被冒犯了
And not in a good way. 而且很不爽
How can people do that? 怎会有人这样
You guys, look. Ugly Naked Guy got gravity boots. 你们看 丑裸男有双重力鞋
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
I'm telling you, years from now, school children will 我跟你们说 几年后 学童将会把它
study it...
...as one of the greatest first dates of all time. 奉为首次约会完美案例研究
It was unbelievable. 太令人难以置信了
We could totaly be ourselves. We didn't have to any play 我们可以完全做自己 无须耍任何花
games. 招
Have you called her yet? 你打过电话给她没
Let her know I like her? What are you, insane? 让她知道我喜欢她 你疯了不成
- Guys. - It's gross. -伙计 -太恶心了
It's the next day. How needy do I wanna seem? 才第二天 你要我显得多渴望
- I'm right. Right - Yeah, let her dangle. -我说的对吧 -对 让她悬着心吧
I can't believe my parents are actually pushing me to 我无法相信我爸妈催着我找你们这
find one of you people. 种男人
Come on. Just do it. 算了 行动吧
Call her. Stop being so testosterone-y. 打给她 别这么大男子主义
Which, by the way, is the real San Francisco treat. 我得说一句 这还是旧金山特色

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E20
- I got her machine. - Her answering machine? -机器声 -她的答录机吗
No, interestingly, her leaf blower picked up. 不 有趣的是 她的落叶清扫机接的
So, why didn't you say anything? 那你为何不留言
No. Last time I left a spontaneous message... 不行 上次我想随意留两句话的时候
... I ended up using the phrase,"Yes,indeed-io." 最后说了"对滴 是这样哦"
Look, it's Rachel and Barry. 看 是瑞秋和巴瑞
No, don't everybody look at once! 不 大家别一起回头
What's going on? 怎么了
- They're just talking. - Does he look upset? -他们只是在讲话 -他是否神情落寞
Does he look like he was told to shove anything? 他是否像被告知滚远点的样子
No. Actually, he's smiling. 没有 其实他正在微笑
Oh, my God. Don't do that. 我的老天 不要那样干
What? What? What? 怎么啦 怎么啦 怎么啦
That man across the street just kicked that pigeon. 对街的男人刚踢了一只鸽子
And basically, that's how a bill becomes a law. 基本上 法案就是这么成为法律的
See? Hey, Rach. 懂了吗 嗨 瑞秋
How'd it go? 情况如何
You know, it was actually really great. 你们知道吗 其实感觉好极了
He took me to lunch at the Russian Tea Room, 他带我到俄罗斯茶室餐厅吃饭
I had that chicken, where you poke it and butter squirts 我点了那种一戳有奶油喷出来的鸡
out. 肉
Not a good day for birds. 今天真不是鸟儿的好日子
Then we took a walk down to Bendall's, 然后我们一路走到本多尔商场
And I told him not to,but he got me a bottle of Chanel. 我告诉他不要 他还是买了香奈儿给

That's nice. Now was that before or after you told him... 真体贴 这是在你跟他说别再来电话
...to stop calling,stop sending flowers and to generally 别再送你花 别再来烦你之前还是之
leave you alone? 后
Right. Well, we never actually got to that. 老实说 我没机会开口
It was just so nice to see him again. 能再见到他的感觉真好
It was comfortable and it was familiar. 感觉是那么自在而熟悉
It was just nice. 感觉真好
That's nice twice. 你已讲了两遍
Rachel, what's going on? 瑞秋 这是怎么回事
Isn't this the same Barry who you left at the altar? 你难道忘了曾经在婚礼上抛弃巴瑞

Where have you been? 你上哪儿去了
It was different with him today. 今天和他在一起感觉不同
He wasn't, like, Orthodontist Guy. 他今天不像是牙医
I mean, we had fun. Is there anything wrong with that? 我们玩得很开心 这样有什么不对吗
Yes. 是的
- Why? - I have my reasons. -为什么 -我有我的理由
How about the fact that he's engaged to another woman... 那么他订婚的对象刚好...
...who happens to be your ex-best friend? 是你曾经的好友这件事呢
All right. I know it's stupid. 好吧 我知道这样做很傻
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E20
I'll see him this afternoon and put an end to it. 我下午会去找他谈分手
I'm not crazy, right? I mean, it was never like that. 我没疯对吧 我们从未如此合拍过
No, it wasn't. 前所未有
It was so nice having this little sink here. 这儿有个小水槽真好
Oh, Danielle, I wasn't expecting the machine. 丹妮尔 没想到是答录机接的
Give me a call when you get a chance. 有空请回电
Bye-bye. 再见
Oh, God. 总算完了
That's what you've been working on for two hours? 你两小时就憋出这么点词儿
Hey, I've been honing. 我一直在演练呢
- What was with the dishes? - I want her to think I'm -为什么拨弄盘子 -我要她以为我在
in a restaurant. 餐厅
I might have some kind of life. Like I haven't been 我过着不错的生活 而不是干坐在这
sitting here... 里
... honing for the last two hours? 演练了两个小时
Look look! He's doing it again, the guy with the 快看 又是他 那个拿望远镜的人.
telescope!
Oh, my God. 我的上帝
Go away. Stop looking in here. 走开 别再往这儿看
Great. Now he's waving back. 这下可好 他也挥手了
We gotta do something about that guy. 我们得想办法阻止他
This morning, I caught him looking into our apartment. 早上我逮到他往我们公寓张望
It creeps me out. I feel like I can't do stuff. 吓死我了 感觉自己没法做事
What kind of stuff? 做什么事
Will you grow up? I'm not talking about sexy stuff... 成熟点行吗 我不是指性
...but, like, when I'm cooking naked. 我只是不穿衣服做饭
You cook naked? 你做饭不穿衣服吗
Yeah, toast, oatmeal. Nothing that spatters. 对 烤土司 燕麦粥 别溅出来就行
What are you looking at me for? I didn't know that. 看我干嘛 我毫不知情
What's the matter? 怎么了
I just Oh, Barry, this was not good. 我只是 巴瑞 这样做不好
No, it was. It was very, very good. 不 很好 是非常非常好
- What about Mindy? - Oh, way, way better than Mindy. -明蒂呢 -我们干得比明蒂好多了
I mean, what about you and Mindy? 不 我是指你和明蒂怎么办
If you want, I'll break it off with her. 如果你希望 那我就和她分手
No, don't do that. Not for me. 万万不行 别那样做 别为我那样做
Dr. Farber, Bobby Rush is here for his adjustment. 范瑞柏医生 巴比·朗斯来做矫正了
Thanks, Bernice. 谢谢 波尼斯
Let's go away this weekend. 我们周末去度假吧
Barry, come on, this is all way too... 巴瑞 这样也太...
No, we can go to Aruba. 不不不 我们可以去阿鲁巴岛
When I went there on what would've been our honeymoon... 我上次是在我们本该有的"蜜月"去

...it was really nice. You would've liked it. 感觉很棒 你一定会喜欢的
I had a bra. 我本来有穿胸罩
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E20
Hey, Dr. Farber. 嘿 范瑞柏大夫
All right, Miss Greene, everything looks fine. 你好 格林小姐 看来一切正常
We're starting to see some real progress. 你的牙齿看来整齐许多嘛
- What? - I'm 12, I'm not stupid. -干嘛 -我 12 岁了 我不是傻子
Can I use your phone? 能借用你的电话吗
For future reference, that thing in your hand... 我指点你一下 你拿的那支...
...can also be used as a phone. ...也可以当电话使
Yes, it's working. 这电话没问题啊
- Why isn't she calling? - Maybe she never got your -她为何不回电 -或许她没听到你留
message. 言
If you want, you call her machine, 如果愿意 你可以打给她的答录机
and if she has a lot of beeps... 如果听见许多哔声
...that means she probably didn't get her messages yet. 那代表她或许还没收留言
Doesn't that make me seem? 你不认为这样会使我有点
Desperate? Needy? Pathetic? 绝望 迫切 可悲吗
You obviously saw my personal ad. 你显然看过我的个人广告
How many beeps? 哔几声
She answered. 她接了
This is where you'd use that "hello" word. 此时你该向她打招呼才对
I won't talk to her. She got my message... 我不能跟她讲话 她显然听到我的留

...and is choosing not to call me. Now I'm needy and 而且选择不回电 我既迫切又被人冷
snubbed. 落
God, I miss just being needy. 我真想念纯迫切的滋味
So how'd he take it? 他接受了吗
Pretty well,actually. 事实上 还不错
Rach. How come you have dental floss in your hair? 瑞秋 你头发上为何有牙线
- Oh, do l? - Uh, hmm. -有吗 -当然
We ended up having sex in his chair. 我们以在他椅子上做爱告终
You had sex in his chair? 你们在他椅子上做爱
I said that a little too loudly, didn't l? 我说得有点太大声了 是不是
You had what? 你们做了什么
Sex in his chair. 在他椅子上做爱
What...? What were you thinking? 什么 你到底在想什么
I don't know. We still care about each other. 我不知道 我们仍在乎对方
There's a history there. It's like you and Carol. 我们曾相爱过 就像你和卡罗尔一样
No, it's nothing like me and Carol. 不 根本不像我和卡罗尔
Please. If she said to you, 得了吧 如果她说
"Ross,I want you on this couch... right here, right now," "罗斯 我此时只想和你在这沙发上
缠绵"
what would you say? 你会怎么回答
If it helps, I could slide over. 如果能帮你思考 我可以过去点
It's a totally different situation. It's apples and 这完全是两回事 就像苹果和桔子
oranges.
It's orthodontists and lesbians. I gotta go. 是牙医和女同志的差别 我走了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E20
- Where are you going? - I just have to go, all right? -你要上哪儿去 -我就是要走 行吗
Do I need a reason? I have things to do with my life. 我需要理由吗 我有自己的人生要过
I have a jam-packed schedule. 我有许多事要做
And I am late for keeping up with it, okay? 我现在已经迟到了好吗
Hello? Hello? 喂 喂
Hello? 喂
Mindy. 明蒂啊
Hi. How are you? 嗨 你好吗
Yes, I heard. Congratulations. That is so great. 对 我听说了 恭喜 这真是太好了
Really, oh, God 真的 上帝啊
I'm working tomorrow, but if you want, 我明天要上班 但如果你愿意
you can come by if you'd like. 可以到公司来一趟
Ok. Great. 可以 太好了
Great. 太好了
So I'll see you tomorrow. 那明天见了
Okay. Bye. 好的 再见
Oh, God. Oh, God. 天呀 天呀 天呀
So how's Mindy? 明蒂好吗
She wants to see me tomorrow. She sounded weird. 她明天想见我 她的语调好诡异
I gotta call Barry. 我得打电话给巴瑞
It's me. I just...Mindy. 是我 我只是...明蒂啊
Mindy. No, I figured that's where you'd be. 明蒂 不是 我一想你就在这
Hell is filled with people like you. 你这种人都该下地狱
He's back. The peeper's back. 他又来了 偷窥狂又出现了
- Get down. - Get down? -蹲下 -蹲下干嘛
And boogie. 接着跳舞
Thanks, but I gotta go to work. 谢了 但我得去上班
and get my eyes scratched out by Mindy. 准备好被明蒂挠个满脸花
Relax. She may not even know. 放轻松 或许她都不知道
I haven't heard from her in seven months, and now she 我们七个月都没联络 她突然打电话
calls me, 来
what else is it about? 还会有什么事呢
She was my best friend. 她曾是我最要好的朋友
We went to camp together, 我们一起去夏令营
- she taught me how to kiss... - Yeah? -她教我如何亲吻 -是吗
Now, you know, I'm, like, the other woman. 如今 我像是成了第三者
- I feel so - Naughty. -我感觉自己很 -顽皮
- See you later. - Hold up. I'll walk with you. -回见了 -等等 我和你一起出去
Rach. When she taught you to kiss, you were at camp, 瑞秋 她在夏令营时教你亲吻时
and.. were you wearing any kinda little uniform, or- 你们有没有穿着制服 还是...
That's fine, yeah. 没事了
I'm going to the bathroom. Will you watch my phone? 我要上洗手间 帮我守着电话好吗
Why don't you just take it with you. 你何不带进去
We haven't had a second date... 我们还没第二次约会
...she needs to hear me pee? 她需要听到我尿尿的声音吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E20
Why don't you call her? 为什么不打给她
I can't call her. I left the message. I have some pride. 我留过言就不能打给她 我有自己的
尊严
- Do you? - No. -有吗 -没有
Danielle, hi. 丹妮尔 嗨
It's Chandler. 是我 钱德勒
I'm fine. 我很好
Listen.... 听着...
I don't know if you tried to call me because... 我不知道你是否打过电话给我
... I accidentally shut off my phone. 因为我不小心把电话关了
That's fine. That's great. Okay. 没关系 太好了 好的
She's on the other line. She's gonna call me back. 她正在讲电话 等一下回我电话
She's on the other line,she's gonna call me back. 她正在讲电话 等一下回我电话
- Don't you have to pee? - That's why I'm dancing. -你不想尿了吗 -所以我在跳舞
- Mindy. - Hey, you. -明蒂 -嗨 你好
Hey, you. 嗨 你好
So what's up? 什么事
We should really be sitting for this. 我们该坐下来谈
Sure we should. 当然啦
I know things have been weird... 我知道我们最近关系诡异
...but you're my oldest friend in the world, 但你是我认识最久的朋友
except for maybe Laurie Schaffer, 除了萝瑞·沙弗之外
who I don't talk to anywhere, 我现在也不跟她说话了
...'cause she's all bitter now that she lost the 因为她减肥成功后刻薄许多
weight...
...and it turns out,she doesn't have a pretty face. 但是脸蛋却依旧丑陋无比
- Okay, I'm just gonna say it. - Okay. -那我问了 -好的
Will you be my maid of honor? 你愿意当我的伴娘吗
- Of course. - That's so great. -当然 -太好了
- That's all you wanted to ask? - That's all. -你就想问我这些 -对 就这些
- What? - That's not all. -怎么了 -不只这样
- Oh, sure it is. -Oh, no, it isn't. -当然是的 -也不全是
I think Barry's seeing someone in the city. 我认为巴瑞有其他的女人
What would make you think that? 你怎会这样想
Ever since we announce the engagement, he's acted weird. 宣布订婚后他就变了样
And then last night, he came home smelling like Chanel. 昨晚他回家时 身上有香奈儿的味道
Really? 真的
Mindy. If it'll make you feel any better... 明蒂 如果这样能让你好过点
...when Barry and I first got engaged, 我和巴瑞刚订婚时
he went through a whole weird things too. 他也像变了一个人 举止很奇怪
Oh, God. You see that's what I was afraid of. 瞧 这就是我最担心的
What's what you were afraid of? 什么 你担心什么
When Barry was engaged to you, he and l... 巴瑞和你订婚时 我跟他
... kind of had a little thing on the side. 正在偷偷恋爱
- What? - I know, I know. -什么 -我知道这不对
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E20
When he proposed, everyone said "Don't do it, 他向我求婚时 每个人都劝我"别接

he's just gonna do to you what he did to Rachel," 他会像背叛瑞秋一样背叛你"
And now I feel so stupid. 如今我觉得自己好傻
Oh Mindy. You are so stupid. 明蒂 你真是傻
We are both so stupid. 我们两个都傻透了
What do you mean? 什么意思
Smell familiar? 味道熟悉吗
Oh no. 不是吧
Oh, I'm so sorry. 真是抱歉
Oh, no, me. I am so sorry. 不 是我抱歉
No, I am sorry. I'm sorry. 不 我对不起 我抱歉
Oh, my. 我的上帝
Four letters, "circle or hoop." 四个字母 "圈圈或圆圈"
-Ring, damn it, ring. - Thanks. -快响[意同圆圈] 见鬼了 -谢啦
- You know our phone's not working? - What? -你知道我们的电话坏了不 -什么
I tried to call you from the coffee shop and there was 我想从咖啡店打给你 但没有回音
no answer.
I turned it off. 我关机了
Mother of God, I turned it off. 老天爷啊 我关机了
Just like you told her you did. 和你告诉她的一样
Just pointing out the irony. 只是指出槽点何在
So listen, I went across the street to the doorman. 听着 我和对街门房谈过了
I got the peeper's name. Can I use the phone? 他告诉我那偷窥狂的名字 电话能借
用吗
Can I use your phone? 电话能借用吗
The number for a Sidney Marks, please. 请帮我查辛尼·马克斯的电话
"Heating device." "取暖设备"
Radiator. 散热器
Five letters. 俩字
"Rdtor." "热器"
Yeah, is Sidney there? 对 是辛尼吗
Oh, this is? Sidney's a woman. 你就是啊 辛尼是个女的
So she's a woman, so what? 是女的又怎样
Yeah, so what? 对 那又怎样
Look, I live across the street, 听着 我住在对街
and I know about your telescope. 我注意到你拿望远镜偷窥
And I don't appreciate it. 而且我很不喜欢你这样
Yeah, I can see you right now. Hello? 对 我现在就看得见你 喂
If I wanna walk around in my underwear, I shouldn't have 如果我想在室内只穿内裤 我不该感
to feel 觉
Thank you. 谢谢
That's not really the point. The point is, that 那不是重点 重点是
- Mostly free-weights, but occasionally... - Joey! -我常举哑铃 偶尔也有... -乔伊
Yeah, my neighbor. Yeah, the brunette. 对 我邻居 对 黑褐色头发
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E20
She said you looked pretty that day in the green dress. 她说你那天穿绿色套装很好看
The green dress? Really? 绿色套装 真的吗
She said you looked like lngrid Bergman. 美女明星,对 她说你像英格丽褒曼
No. 才没有
- Hey. Got a second? - Sure, sure. -有空吗 -当然
Come on...in... 进来 吧
Hello, sweetheart. 你好 亲爱的
What you guys doing here? 你们来干什么
We are here to break up with you. 我们是来和你分手的
Both of you? 你们两个一起
Basically We think you're a horrible human being, 基本上我们认为你是个大烂人
and bad things should happen to you. 你该遭天谴
I'm sorry. God, I am so sorry. 对不起 我是个白痴
I'm a idot. I was weak. I couldn't help myself. 我是个笨蛋 懦夫 我无法自拔
Whatever I did, I only did because I love you so much. 不管我做什么都是因为太爱你了
Which one of us are you talking to there? 你说的是我俩谁
Mindy. 明蒂
Of course, Mindy. It was always Mindy. 当然是指明蒂 我一直深爱着明蒂
Even when we were having sex in that chair? 我们在这把椅子上做爱时也是吗
I swear, whatever I was doing, I was thinking of you. 我发誓 不论我做什么我都想着你
Please. That second time, 拜托 第二回合时
you couldn't have picked her out of a lineup. 你根本把她忘得一干二净了
You did it twice? 你们做了两次
The first time didn't really count. You know, it was 第一次不算 你了解巴瑞的
Barry.
Honey, sweetheart, look. Just give me another chance. 亲爱的 甜心 再给我一次机会
We'll start over. We'll go back to Aruba. 我们再重新来过 我们再到阿鲁巴岛

Dr. Farber, we've got an emergency here. 范瑞柏医生 紧急状况
Jason Castalano's choking on his retainer. 强森·卡斯特兰诺被自己的牙套噎
到了
Oh, God. I'll be right there, Bernice. 天啊 我马上去 波尼斯
Look, please, please don't go anywhere. 求你了 求你别离开
I'll be right back. 我马上回来
Okay, and we'll be here, hating you. 我们会在这儿的 恨你入骨
See how he was sweating when he walked out? 看见他走出去时满身大汗没
Listen honey, if I'm hogging the ball too much 这样吧 我去抓住他那里
you just jump right in there and take some punches. 然后你过去 狠狠打他几拳
because I'm telling you, this feels great. 我跟你说 那感觉一定很爽
Yeah? I'm pretty sure I'm still gonna marry him. 是吗 我还是想嫁给她
What are you talking about? 你在说什么
Mindy, the guy is the devil. 明蒂 那家伙是个恶魔
He is Satan in a smock. 是个衣冠禽兽
I know he's not perfect. 我知道他并不完美
But the truth is at the end of the day, 但事实是
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E20
I still really wanna be... 说到底我还是想当
... Mrs. Dr. Barry Farber... 巴瑞·范瑞柏医生的
... D.D.S. 太太
Oh, God. 我的天
I hope you can find a way to be happy for me. 希望你能为我高兴
And I hope you'll still be my maid of honor. 我希望你还愿意当我的伴娘
And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba. 我希望巴瑞不会在阿鲁巴岛将你宰
了吃掉
- You okay? -Yeah. -你还好吗 -还好
- Really? - Yeah. -真的吗 -真的
Since I ran out on Barry at the wedding... 自从我在婚礼上抛下巴瑞
...I've wondered whether I made the right choice. 我一直在想这决定是否正确
And now I know. 现在我知道了
I'm so glad. 我真为你高兴
Big day. 好日子
I'll give you this: Mr. Peanut is a better dresser. 我告诉你 花生先生的穿着比较讲究
He's got the monocle, he's got the top hat.... 他有单片眼镜 高帽
Did you know he's gay? 你知道他是个男同志吗
I just wanna clarify this. Are you outing Mr. Peanut? 你说清楚了 这是要帮花生先生出柜

- Chandler? - Danielle, hi. -钱德勒 -丹妮尔 嗨
Everybody, this is Danielle. Danielle, everybody. 各位 这是丹妮尔 丹妮尔 这是大家
What are you doing here? 你为何会出现在这儿
I've been calling you, it turns out that I had your number 我一直打电话给你 结果我记错号码
wrong. 了
When I finally got the right one from the information, 最后总算问查号台知道你的号码
there was no answer. 却没人接电话
So I thought I'd come down here and make sure you were 我想来看看你是否无恙
okay.
I'm okay. 我没事
Maybe we could get together later? 或许我们改天可以见个面
That sounds good. I'll call you. 这主意不错 我再打给你
Or you call me, whatever. 或是你打给我 都行
You got it. 一言为定
- Bye, everybody. - Bye. -再见了 各位 -再见
- There you go. - Second date. -干得好 -第二次约会
I don't know. 我不知道
You don't know? 你不知道
She seems nice any enerything, 她好像很不错
but the whole thing about her coming all the way here... 但她大老远来这儿
...just to see if I was okay? I mean, how needy is that? 只想确定我没事 有这必要吗

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E21
Friends.S01E21
How'd someone get a hold of your credit card number? 怎么会有人知道你的信用卡号码
I have no idea. But Look how much they spent. 我也不知道 你看他们花了多少钱
Monica, would you calm down? 莫妮卡 冷静点好吗
The credit card people said that 信用卡部员说
you only have to pay for the stuff that you bought. 你只须为你买的东西付款
I know, it's just such reckless spending. 我知道 只是他们花钱如流水
I think when someone steals your credit card 我想那小偷偷去你的信用卡时
...they've kind of already thrown caution to the wind. 早就忘了要小心谨慎吧
Wow, what a geek. They spent $69. 95 on a Wonder Mop. 真是个呆瓜 花了 69.95 元买"神奇拖
把"
That's me. 我买的
Oh, yuck. Ross, he's doing it again. 讨厌 罗斯 他又这么干了
Marcel, stop humping the lamp. 马塞尔 别再侵犯那盏灯了
Stop humping. Now, Marcel, come back, Come here, Marcel. 别蹭了 停下 马塞尔 过来 马塞尔
Oh, no. Not in my room. I'll get him. 不 别到我房里 我去抓他出来
Ross. You've got to do something about the humping. 罗斯 你得想办法别让他发春了
What? It's just a phase. 怎么了 这只是暂时的
Well, that's what we said about Joey. 我们当时也是这么说乔伊的
Would you all relax? It's not that big a deal. 你们冷静点行吗 这又没什么大不了
- Marcel, stop it. Marcel. Bad monkey. - What? -马塞尔 停 坏猴子 -又怎么了
Let's just say my Curious George doll is no longer 只能说 我的"好奇乔治"娃娃不再好
curious. 奇了
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Monica, you are not still going over that thing. 莫妮卡 你不是还在纠结吧
- This woman's living my life. - What? -这女人过着我的生活 -什么
She's living my life, and she's doing it better than me. 她过着我的生活 而且过得比我好
Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna 看 她买的戏票是我一直想看的戏
see.
She, she buys clothes from stores 她买衣服的那家店
that I'm intimidated by the sales people. 我一直被售货员冷眼相待
She spent $300 on art supplies. 她花了 300 块买艺术用品
You're not an artist. 你又不是艺术家

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E21
I might be if I had the supplies. 要是有这些 我或许已是艺术家了
I mean, I could do all this stuff. Only I don't. 我本可以过这样的生活 我却没有
Oh, Monica, come on. You do cool things. 莫妮卡 别泄气 你活得很精彩
Really? Let's compare, shall we? 真的吗 那我们来比一比好吗
Oh, it's so late for "shall we." 现在说"好吗"太晚了吧
Do I horseback ride in the park? 我到过公园骑马吗
- Do I take classes at the New School? - No. -我在新学校上过课吗 -没有
This is so unfair! She's got everything I want, 太不公平了 她拥有我想要的一切
and she doesn't have my mother. 而且她没有我那样的妈
How about Joey Paponi? 乔伊·帕波尼如何
No, still too ethnic. 不好 还是太民族了
My agent thinks I should have a name that's more 我的经纪人认为我该取个中立点的
neutral.. 名字
Joey Switzerland?, 乔伊·瑞士如何,瑞士是著名中立国
Plus, you know, I think it should be Joe. 还有 我觉得自己应该叫乔
you know, Joey makes me sound like I'm this big, 乔伊让我感觉...像个小不点,joey
有小动物的意思
which I'm not. 可我不是
Joe, Joe, Joe Stalin? 乔 乔 乔·斯大林如何
Stalin. Stalin. 斯大林 斯大林
Do I know that name? It sounds familiar. 我听过这名字吗 听起来好熟悉
Well, it does not ring a bell with me. 反正我没什么印象
Joe Stalin. 乔·斯大林
You know, that's pretty good. 这名字太霸气了
You might wanna try Joseph. 或许你愿意叫约瑟夫
Joseph Stalin., 约瑟夫·斯大林,前苏联领导人
- I think you'd remember that. - Yes. -这名字多好记 -没错
Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. 《再见小鸟》由约瑟夫·斯大林主演
Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof. 约瑟夫·斯大林参演《屋顶上的提琴
手》
Hi. Yes, this is Monica Geller. 嗨 对 我是莫妮卡·盖勒
I believe I'm taking some classes with you, 我记得我有在你们那里上课
and I was wondering what they were. 我想知道是哪些课
- What are you doing? - All right, great. -你在干什么 -好的 太棒了
Great. Thanks a lot. I'm going to tap class. 太棒了 非常感谢 我要去上踢踏舞

What, what, so that you can dance with the woman 怎么 你要和偷你信用卡的女人
that stole your credit card? 一起跳踢踏吗
This woman's got my life. 这女人偷走了我的生活
I should get to see who she is. 我得看看她长啥样
Go to the post office, I'm sure her picture's up. 去邮局看啊 她的照片一定挂在墙上
Okay, Monica, you know what, honey, you're kinda losing 莫妮卡 你知道吗 你有点失控了
it here!
I mean, this is really becoming like a weird obsession 你现在执着得有点诡异了
thing.
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E21
This is madness, it's madness, I tell you. 这是疯狂 我跟你说 这叫做疯狂
For the love of God, Monica, don't do it. 上帝保佑 莫妮卡 别这么做
Thank you. 谢谢
- What do you think? - Lots of things. -你想什么呢 -百感交集
- Which one do you think she is? - May I help you? -你认为哪个是她 -有什么能效劳的

No, thanks. We're just here to observe. 不必了 谢谢 我们是来参观的
You don't observe a dance class. You dance a dance class. 舞蹈课怎么能参观 你们要来参与
Spare shoes are over there. 那儿有没人穿的舞鞋
What does she mean? 什么意思
I think she means "You dance a dance class." 我想她是叫我们"参与到舞蹈课中"
- Come on, come on, come on. - Really? -来吧 来吧 来吧 -真的吗
Do you see anybody you think could be me? 有看见哪个人像我的分身吗
Last time there were yogurt containers lying around 各位 上回有人在教室留下空酸奶瓶
after class.
- Let's not have that happen again. - She could be you. -下不为例 -说不定是她
Let's get started. 开始吧
Five, six. Five, six, seven, eight. 五 六 五六七八
- Okay, I'm not getting this. - I'm totally getting it. -我毫无头绪 -我完全融入
Did you ever feel like sometimes 你可曾觉得
you are just so unbelievably uncoordinated? 自己有时候毫无协调感
What? You just click when they click. 怎么了 他们踢你跟着踢就是了
All right, people, now everyone grab a partner. 好了 各位 每个人找个舞伴
All right. And my dead mother says you are it. I'm with "我的亡母说就是你" 我跟瑞秋
Rachel.
Great, it's gym class all over again. 这下好 体育课的旧事又重演了
Well that's all right, You can come up to the front and 没关系 你过来到前面和我一起跳
dance with me.
Why don't I just take off my clothes and have a nightmare? 我何不脱下衣服 来场恶梦
It's okay, it's okay. I'm here, I'm here. 没关系 没关系 我来了
I'm so sorry I'm late. 抱歉我迟到了
Okay, here I am. So who's the new tense girl? 我来了 这个紧张的新人是谁
- She's your partner. - Hi, I'm Monica. -你的舞伴 -嗨 我叫莫妮卡
Oh, Monica. 莫妮卡啊
Hi, I'm Mon 嗨 我叫莫...
- Nana. - Monana. -...娜娜 -莫娜娜
- It's Dutch. - You're kidding. -是荷兰语 -你在开玩笑吧
I spent three years in Amsterdam. 我在阿姆斯特丹住了三年
Pennsylvania Dutch. 我是德裔宾夕法尼亚州人
And we're dancing. Five, six, seven, eight. 开始吧 五六七八
Hi. 嗨
- Hey. Where have you been? - I just got back from the -你上哪儿去了 -我刚从兽医那回来
vet.
She's not gonna make you wear a big plastic cone, is she? 她没叫你戴那种塑料大圆锥吧
She says Marcel's humping thing is not a phase. 她说马塞尔发情不是暂时的
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E21
Apparently, he's reached sexual maturity. 显然他已性成熟了
Hey, he beat you. 哇 比你早哎
She says, as time goes on, 她说随着时间的推移
he's gonna start getting agressive and violent. 他会越来越暴力 侵略性越来越强
So, what does this mean? 这代表什么
I have to give him up. 我们不能再养他了
I can't believe it, Ross. This sucks. 我真不敢相信 罗斯 这太扯了
I don't get it, I mean, You just got him. 我不懂 你也就刚养他
How could he be an adult already? 他怎会突然成熟了
I know. One day he's this little thing... 我知道 他曾经就是个小不点
and before you know it, he's this little thing I can't 不知不觉中 这小不点抱住我大腿不
get off my leg. 撒手
Isn't there any way to keep him? 你没什么办法继续养着他吗
No. The vet said that unless he's in a place... 没有 兽医说除非有个地方
...where he has regular access... 让他能通过正常渠道
...to some monkey loving... 发展一些猴类之爱
... he's just gonna get vicious. 否则他会越来越残暴
I just gotta get him into a zoo. 我得将他送到动物园
- How do you get a monkey into a zoo? - I know that one. -如何把一只猴送进动物园 -我知道
No, that's popes into a Vokswagen. 不 那是如何让教皇进入大众汽车
We're applying to a lot of them. 我们要多方申请
Our first choice would be one of the bigger state zoos. 当然大型州立动物园是首选
You know, like San Diego. Right? 比方说圣地亚哥动物园
But that may just be a pipe dream. 那可能只是痴人说梦
Because you know, he's out-of-state. 因为他都不在州内
My vet knows someone at Miami, so that's a possibility. 兽医说她有迈阿密的朋友 这是条路
But that's two blocks from the beach. It's a total party 但那离海滩只有两个街区 环境太嘈
zoo. 杂
- We found her, We found the girl. - What? -我们找到她了 找到偷卡女了 -什

Did you call the cops? 你们报警了吗
No, we took her to lunch. 没 我们和她一起吃了午餐
Oh, your own brand of vigilante justice. 用你们的方式给她治了罪
Are you insane? This woman stole from you. 你疯了 那女人偷了你的东西
She stole. She's a stealer. 她偷东西 她是个小偷
After you're with this woman for like 10 minutes, 和这女人相处十分钟后
you forget all that. 你就会把这些全忘了
I mean, she's this astounding person with this amazing 她真是个振奋人心的奇女子
spirit.
Yeah! Which she probably stole from some cheerleader. 是啊 指不定从某位啦啦队员那偷来

- Take off their hats. - Popes in a Vokswagen., -脱下他们的帽子 -教皇塞进大众
车,笑话:教皇摘下高帽子才能坐进
大众车
I love that joke. 我喜欢这个笑话
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E21
No way. No way did you do this. 不可能 你绝不会这么做
Monana was very brave. 莫娜娜相当勇敢
It was so wild. We told them we were the Gundersons in 太疯狂了 我们自称是 615 房的冈德
room 615... 森姐妹
...only to find out the Boston Celtics had the entire 结果波士顿凯尔特人队已包下整个
six floor. 六楼
So once they caught on to the fact that we're, 当他们发现我们个子矮矮
you know, short and have breasts... 还是女人的那一刻
They threw us out. I was thrown out of a hotel. Me. 就把我们撵出来了 我居然被撵出饭
店哎
Go, Monana. 干得好 莫娜娜
You ladies are not the only ones living the dream. 不光你们过着梦想中的生活
I get to go pour coffee for people I don't know. Don't 我得去给陌生人倒咖啡了 不用等我
wait up.
Oh, by the way... 对了
...tomorrow we're auditioning for a Broadway show. 明天我们要去参加百老汇的面试
- Excuse me? - There's an open call for Cats. -什么 -《猫》剧还有一个缺额
I'm thinking we go down there, sing "Memories"..., 我想我们可以去唱《回忆》,剧中名

...and make complete fools of ourselves. What do you say? 让自己大出洋相 你意下如何
No, no ,no. Remember who you're dealing with here. 不不不 记住你在跟谁说话呢
I mean, I'm not like you. 我不像你
I can't even stand in front of a tap class. 我连站在踢踏舞教室前排都不敢
That's probably because of your Amish background. 那可能是因为你的门诺教派背景
- What? - You're Pennsylvania Dutch, right? -什么 -你不是德裔宾夕法尼亚州人

Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned., 对 直到我买了吹风机 就被驱逐了,
门诺教派后人远离科技产品过着农
业生活
I used to be just like you. 我过去也和你一样
And then, one day, I saw a movie that changed my life. 直到有一天 我看了部改变我人生的
电影
Did you ever see Dead Poets Society? 你看过《死亡诗社》吗
I thought that movie was so incredibly boring. 我认为这电影实在是太...无聊了
I mean, that thing at the end where the kid kills himself 那孩子在电影的结尾自杀了
because he can't be in the play? 只因他无法演出话剧
What was that? It's like, 这是为了什么 不就是
"Kid, wait a year. Leave home, "孩子 再忍一年离开家
do some community theater." 到社区话剧团去"
I walked out of there and I thought, 走出电影院时我想
"Now that's two hours of my life that I'm never getting "花在这部烂片上的两个小时再也回
back." 不来了"
And that thought scared me 这想法震惊了我
more than all the other crap I was afraid to do. 从此便不再惧怕尝试任何事了
Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. 那我强烈建议你别看《窈窕奶爸》,
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E21
Doubtfire., 与《死亡诗社》主演同为罗宾·威廉
姆斯
Oh, God. 上帝
We didn't get into Scranton. 我们进不了斯克兰顿了
That was, like, our safety zoo. 那是我们保底的动物园
They take, like, dogs and cows. 他们连狗和牛都收
See, I don't know who this is harder on, me or him. 我真不明白 我和他谁更难受一点
I'd say that chair's taking the brunt of it. 我想那椅子首当其冲
Marcel. Marcel. Marcel, no. 马塞尔 马塞尔 马塞尔 不要
Good boy. See? How can nobody want him? 乖宝 怎么会没人要他
Somebody will. 一定会有人的
You know, there already is a Joseph Stalin. 你知道吗 早就有人叫乔瑟夫·斯大
林了
You're kidding. 开什么玩笑
Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered 显然他是个嗜血如命的俄国独裁者
people.
You'd think you would've known that. 我还以为你考虑得挺周全呢
You'd think I would've. 那是你想错了
Phoebe. What do you think a good stage name for me would 菲比 你认为我该取什么艺名登台
be?
Flame Boy. 火焰男孩
Where exactly is your zoo? 你的动物园具体在哪
Well, it's technically not a zoo, per se. 严格而言 不算是个动物园
It's more of an interactive wildlife experience. 更像是种互动式野外体验
- Let me ask you some questions about, is it, uh, Marcel. -我想请教你几个关于马塞尔的问题
- Yes. -好
Does he, uh, fight with other animals? 他会和其他动物打架吗
No, no. He's very docile. 不会的 他非常温驯
Even if he were cornered? 就算被逼进角落也不会吗
Well, I don't know. Why? 我不知道 干嘛这么问
How is he at handling small objects? 他掌控小东西的能力如何
He can hold a banana, if that's what you mean. 他会拿香蕉 如果你是这意思的话
What about a hammer or a small blade? 锤子或小刀呢
Why would he need a blade? 他为何需要小刀
Well, if he's up against a jungle cat or an animal with 如果他要对抗的是狸猫或有角的动
horns, 物
...you got to give the little guy something. 你总得给这小家伙武器防身
Otherwise, it's just cruel. 否则就太残忍了
- He got into San Diego. - What? -他能去圣地亚哥了 -什么
We came back from our walk. The phone was ringing.... 我们散步回来 听见电话铃响
He's in. 他被录取了
Did you hear that, Marcel? San Diego. San Diego. 听见没 马塞尔 圣地亚哥要你了
You're making a big mistake here. San Diego's all well 你大错特错了 圣地亚哥环境良好没
and good... 错
but if you give him to me, 但如果你把他交给我
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E21
I'll start him off against a blind rabbit . 我能训练他对抗瞎眼的兔子
...and give you 20% of the gate. 而且给你百分之二十门票收入
Where the hell've you been? 你到底跑哪儿去了
Monica and I just crashed an embassy party. 我和莫妮卡刚混进了大使馆的派对
- Are you drunk? - No. -你喝醉了吗 -才没有呢
- I'm lying. I am so drunk. - Oh, God. -骗你的 我醉醺醺的 -天哪
Right, Monica, you know what? You could've called. 莫妮卡 你该打电话回来的
I have been up here, I've been worried...Monica. 我一直在家里担心你 莫妮卡
Water rules. 好过瘾
Yes. Yes, it does. 没错 没错
Okay, look, the restaurant called. 餐厅今天又来电话了
They wanna know if you're gonna be showing up for work. 他们想知道你还要不要去上班
Nope. Going to the Big Apple Circus today. 不 我今天要去纽约马戏团
Okay Monica, what are you doing? 莫妮卡 你在干什么
You're gonna lose your job. This is not you. 你会丢了工作的 你不是这样的人
No, it is me. 不 这正是我
I'm not just the person who needs to fluff the pillows... 我并不只是那种必须拍松枕头
and pay the bills as soon as they come in! 帐单一来立刻去缴款的人
You know, when I'm with her, I'm so much more than that. 和她在一起 我就超越了那种人
I'm Monana. 我是莫娜娜
Hello? Yes, she is. Hold on a second please. 喂 对 她在 等等
Monana, it's for you. The credit card people. 莫娜娜 你的电话 信用卡公司打来

Hello. 你好
Yes? 是吗
Oh, my God. 天呐
- Thanks. - What? -谢谢 -怎么啦
They've arrested Monica. 他们逮到莫妮卡了
How are you? 你好吗
Not too bad. Fortunately, blue's my color. 不太糟 幸好我喜欢蓝色
How did you know I was here? 你怎会知道我在这儿
Because I'm Monica Geller. 因为我是莫妮卡·盖勒
It was my credit card you were using. 你用的是我的信用卡
That I was not expecting. 真是没想到
I want you to know, it wasn't me who turned you in. 我想让你知道 去报案的人不是我
- Thanks. - No, thank you. -谢谢你 -不 我要谢谢你
You have given me so much. 你教会我太多东西
if it wasn't for you, I would never have gotten to sing 如果不是你 我永远不可能...
... "Memories" on the stage at the Winter Garden Theater. 在冬园剧院的舞台上演唱《回忆》
Well, actually, you only got to sing "Memo" 老实说 你只开口唱了"回"而已
I can't believe you're here. What am I gonna do without 我不敢相信你会在这 失去你我该怎
you? 么办
Who's gonna crash the embassy parties with me? 谁陪我混进大使馆的派对
Who's gonna take me to the Big Apple Circus? 谁带我去纽约马戏团
Monica, I started my day by 莫妮卡 我开始新一天的方式
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E21
peeing in front of 25 other women... 是在 25 个女人面前尿尿
...and you're worried about who'll take you to the Big 你却担心没人带你去看纽约马戏团
Apple circus? 演出
Well, not worried, you know, just wondering. 不是担心 只是迷惑
There's nothing to wonder about, Monica. 没什么好迷惑的 莫妮卡
You're gonna go back to being exactly who you were, 你继续做你自己
because that's who you are. 因为那才是真正的你
- Not necessarily. - Yes, necessarily. -没必要吧 -很有必要
I don't know what it is. Maybe it's the Amish thing. 我不知道为什么 或许因为你是门诺
教徒
I'm not actually Amish. 我其实不是门诺教徒
Really? Then why are you like that? 真的吗 那为何你那么怪
- You, by the door, in or out? - ln. -门旁边那个 加不加入 -加入
You in the back. You're getting it all wrong. 后面的 你完全跳错了
But at least I'm doing it. 至少我在跳
This is the final boarding call for Flight 67... 这是飞往圣地亚哥 67 次航班的最后
登机通知
... to San Diego boarding at gate 42A. 登机口在 42A
Okay, goodbye, little monkey guy. All right, I wrote you 再见 小猴子 这是我给你写的诗
this poem.
Okay, but don't eat it till you get on the plane. 上飞机后才能吃
Thank you, Aunt Phoebe. 谢谢你 菲比阿姨
Okay, bye, champ. 再见了 棒小伙子
Now, I know there's gonna be a lot of babes in San Diego, 我知道圣地亚哥那儿美女如云
... but remember, there's also a lot to learn. 但记得 要学习的还很多
I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说什么 罗斯 他是只猴子
Just say what you feel, Joey. 说出你的感觉就成了 乔伊
- Marcel, I'm hungry. - That was good. -马塞尔 我饿了 -这句不错
Marcel, this is for you. 马塞尔 这是给你的
It's just, you know, something... 你懂的 留给你在
...to do on the plane. 飞机上无聊时玩
If you don't mind, I'd like to take a moment, just me 如果不介意的话 我想和他独处一会
and him. 儿
- Oh, sure. Absolutely. - Go ahead. -当然可以 -去吧
Marcel, come here. Come here. Come here. 马塞尔 过来 过来 过来
Well, buddy... 小家伙
...this is it. 就这样了
Just a couple of things I wanted to say. 我只想说几句话
I'm really gonna miss you. 我会想你的
You know, I'm never gonna forget about you. 我永远不会忘记你的
You've been more than just a pet to me. 在我心中 你不只是一只宠物
You've been more like a... Okay. Marcel. 你更是...马塞尔
Would you leave my leg alone? 能放开我的腿吗
Would you just stop humping me for two seconds? 就不能有一秒钟别乱来吗
Marcel! Okay, would you just take him away? Just take 马塞尔...带他走好吗 带他走吧
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E21
him.
Oh, that I were a glove upon that hand... 希望我是你手上的手套
...that I might touch thy cheek. 这样我就能抚摸你的脸颊
- That's fine. Thank you. - Next. -好了 谢谢 -下一位
I'll be reading for the role of Mercutio. 我来试演"马丘修"角色的
- Name? - Holden McGroin. -名字 -侯登·麦克葛罗尼

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E22
Friends.S01E22
- Tell him. - Just tell him. -告诉他 -就告诉他嘛
- Shut up. - Tell me what? -闭嘴 -告诉我什么
Look at you, you won't even look at him. 你看你 连正眼看他都不敢
Oh, come on tell me. 就告诉我吧
I could use another reason why women won't look at me. 下回有女人不肯看我 我也好有新理

All right. All right. Last night, I had a dream that uh... 好吧 好吧 昨晚我梦见
...that you and I were 我和你
doing it on this table. 在这桌上做爱
Excellent dream score. 梦里干的不错嘛
Why would you dream that? 你怎会有这种梦
More importantly... 最重要的是
...was I any good? 我棒吗
Well, you were pretty damn good. 简直是棒极了
Interesting. Cause in my dreams, I'm surprisingly 真有意思 在我梦中我非常力不从心
inadequate.
Last night, you seemed to know your way around the table. 昨晚你在这桌上的表现完美无缺
I love it when we share. 真高兴能与你们分享
You okay there? 你没事吧
I can't believe you two had sex in her dream. 我不敢相信你会在她梦中做爱
I'm sorry, it was a one-time thing. 抱歉 仅此一次
I was very drunk, and it was someone else's subconscious. 我醉得不省人事 而且这不是我的潜
意识
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Hello, Rachel. 你好呀 瑞秋
Get off. 下去
Ooh, give me. Can you see me operating a drill press? 给我 你们能想像我操作钻床的样子

I don't know. What are you wearing? 不知道 你当时穿什么
Phoebe, why would you want to operate a drill press? 菲比 你为何想操作钻床
Just for some short-term-work. 只是暂时的工作
You know, until I get back some of my massage clients. 直到我找回一部分前按摩客户

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E22
Pirates again? 又是海盗吗
No. Nothing like that. 不 根本不贴边
I'm just such a dummy. 我真是个大笨蛋
I taught a "Massage Yourself at Home" workshop. 我教他们"自己在家动手做按摩"
And they are. 结果他们就不来了
Hey, Chan, she could work for you. 嗨 钱德勒 她可以为你工作
Thanks, Joey. That's a good idea. 谢了 乔伊 这是个好主意
I could. I could do it. What is it? 我可以 我来吧 什么工作
My secretary's gonna be out for a couple of weeks. 我秘书这几周无法来上班
She's having one of her boobs reduced. 她去给一侧乳房动消乳手术
It's a whole big boob story. 一言难尽的波霸故事
I could be a secretary. 我可以当个秘书
Phoebes, I don't know if it's your kinda thing... 菲比 我不知你是否是这块料
... because it involves a lot being normal 因为这份工作需要你大部分时间
for a large portion of the day. 尽可能保持正常
I could do that. 我能办到
-What are you playing with? -It's my new beeper. -你玩什么呢 -我的新传呼机
What the hell does a paleontologist need a beeper for? 古生物学家要那玩意儿干嘛
Is it like for dinosaur emergencies? Help. come quick, 以防恐龙紧急事件 救命啊 快来
They're still extinct. 他们还是绝种了
No. It's for when Carol goes into labor. 不 是为卡罗尔生产买的
She can get me wherever I am. 好让她随时联系到我
All she has to do is dial 55-Jimbo., 她只需拨号 55-金宝,Jimbo 在美国俚
语中指"不请自来的人"
A cool number and a possible name for the kid. 这号码真酷 还能当孩子的名字
- All right, I'll see you guys later. - Off to see young -各位回头见了 -去见小伊森吗
Ethan?
Thank you. 谢谢
How young is young Ethan? Young? 伊森到底有多小 很小吗
He's our age. 年纪和我们差不多
When we were... 当我们还是
- He's a senior in college. - College? -他是大学四年级学生 -大学
This man-child has no problem with how old you are? 这位小朋友不在乎你的年纪吗
No, of course not. It's not even an issue... 当然不在乎 这根本不是问题
...because I told him I was 22. 因为我告诉他我 22 岁
- You what? - What? -你什么 -什么
- Oh, I can't pass for 22? - Well, maybe 25, 26. -我不像 22 岁吗 -25 26 还说得过去
- I am 26. - There you go. -我本来就 26 -那就对啦
- Can you hear that? - Yeah. -听见没 -听见了
You see, that'll stop when you pick up the phone. 知道不 拿起电话就不会响了
- Oh, I'm on. - Okay. -我来了 -好的
Mr. Bing's office. 宾先生办公室
No, I'm Sorry, he's in a meeting right now. 抱歉 他正在开会.
I'm not in a meeting. I'm right... Whoops. 我没在开会 我在...
Will he know what this is in reference to? 他知道这件事吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E22
And he has your number? 他有你的号码吗
I'll see that he gets the message. Bye-bye. 好 我会转告他的 再见
Ross says hi. 罗斯打来问候的
This is so fun. All right. What do we do now? 真好玩 好了 我们现在做什么
Well, now I actually have to get to work. 现在我得开始工作了
"Most likely." "可能吧"
Okay, I'm gonna be out there. 好了 我出去了
All right. Bye-bye. 好的 再见
Bye-bye. 再见
- Yes? - What you doing? -什么事 -你在干嘛
Okay, windows are clean. Candles are lit. 窗户擦好了 蜡烛点上了
Belt's too tight. Gotta change the belt. 皮带太紧 我得去换一条
Did I turn the fish? Nope, because I made lasagna. 鱼翻过没 没 因为我做的意大利面
- Am I out of control? - Just a touch. -我有没有失控 -有一点点
Mon, I don't understand. 莫妮卡 我不明白
I mean, you've been dating this guy since like, what... 你跟这个男生从他期中考试后
... his midterms. 谈到现在
Why, all of a sudden, are you so...? 为什么 突然
- What? - Could tonight be the night? -我怎么了 -今晚会是销魂一夜吗
I don't know. He's a great guy... 我不知道 他是个好男孩
...and I love being with him. But, you know... 我喜欢和他在一起 但是很难说
...things happen when they happen. You don't plan these 只能顺其自然 无法预先计划好
things.
- So, did you shave your legs? - Yeah. -腿毛刮了没 -刮了
Would you let it go, Ross? It was just a dream. 罗斯 别纠结了 这只是一场梦
It doesn't mean 不代表...
This is it. Oh my God! It's baby time! Baby time! 时候到了 宝宝要出世了
All right, relax. Just relax. Be cool. 放轻松 冷静点 别紧张
Yeah, hi. I was just beeped. 对 刚有人呼我
No, Andre is not here. Third time today. 不 安卓不在这 今天呼错三次了
Yes, I am sure. 对 我确定
No, sir, I do not perform those kind of services. 不 先生 我不提供那些服务
Services? 服务
Oh, services. 懂了 服务嘛
Yeah, you want 55-Jumbo., 对 你要呼的是 55-劲爆,jumbo 是庞
然大物的意思
That's right. 没错
That's right. JUMBO with a "U," sir. 没错 是劲爆不是金宝 先生
No, belive me, You don't want me. 不 相信我 你不会想要我的
Judging by his number, I'd be a huge disappointment. 从他的号码看来 你看到我会大失所

Alrighty, bye-bye. 好吧 再见了
How was the first day? 第一天上班如何
Excellent. Everyone was so, so nice. 太棒了 每个人都非常非常好
It pays to know the man who wears my shoes. 瞧 认识我这种职位的人多沾光
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E22
Me. 说的是我
No. I didn't tell anyone I knew you. 不 我没告诉任何人我认识你
- Why not? - Well, because, you know. -为什么 -因为 你懂的
They don't like you. 他们并不喜欢你
- What? - I thought you knew that. -什么 -我以为你早知道
- No, who doesn't like me? - Everyone. -谁不喜欢我 -每个人
Except for.... 除了
No. Everyone. 不 每个人
- What are you talking about? - Don't feel bad. -你在说什么啊 -别难过
They used to like you a lot. 他们过去都很喜欢你
But then you got promoted, and, you know, 自从你升职后
now you're like Mr. Boss Man. you know, Mr. Big. 他们感觉你是上司 大人物
Mr. Bing. Boss Man Bing. 宾先生 宾大老板
- I can't believe it. - Yeah. They even do you. -真不敢相信 -他们甚至还模仿你
They "do" me? 模仿我
You know, like, okay: 对 比如这样
"Could that report be any later?" 报告要"何时"才能交来
- I don't sound like that. - Yeah, you do. -我没有那样说话 -你有的
"The hills are alive with the sound... 这山谷回荡着美妙的
...of music." "音乐"声
"My scone. My scone." 我的烤饼 "我"的烤饼
I don't sound like that. That is so not true. 我没那样说话 这绝"不"是真的
That is so not... That is so not... "不"是这样 "不"是这样
That Oh, shut up. 这 闭嘴吧
- Did not. - I'm telling you, up until I was 9... -不会吧 -告诉你 我到九岁时
... I thought "gunpoint" was an actual place where crimes 还以为"枪口"就是真实存在的犯罪
happened. 现场
- How's that possible? - Well, think about it. It's -怎么会 -新闻老是报导犯罪事件
always on the news.
"A man is being held up at Gunpoint." 某人在"枪口"下
"Tourists are terrorized at Gunpoint." 惊慌的观光客在"枪口"下
And I kept thinking, "Why do people continue to go 我一直在想 怎么还有人去那儿
there?"
- I should go. - Ok. -我该走了 -好
- Unless. - What? -除非 -什么
Unless you wanna stay over. 除非你要在这儿过夜
I mean, I'm going to. So.... 我反正要在这过夜 不如
Yeah, I'd really like that. 是啊 这样再好不过
Before we get into any staying-over stuff... 在我们考虑留宿的事宜之前
...there's something you should know. 我有些事情必须告诉你
Ok. Is this, like, "I have an early class tomorrow"... 是"我明天一早有课"之类的
...or "I'm secretly married to a goat"? 还是"我与山羊秘密结婚了"
Well, it's somewhere in between. 在这两者之间
You see, in a strictly technical sense, of course, I'm 就严格技术层面而言 当然 我还没
not....
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E22
Well, I mean, I haven't ever.... 我是说 我还没有
- Ethan? - Yeah. -伊森 -在
Are you a virgin? 你是处男吗
If that's what you kids are calling it these days, 如果你们这些孩子现在这样称呼的
then... 话
...yes, I am. 对 我是个处男
I've kind of been waiting for the right person. 我大概一直在等待适合的人
- Really? - Yeah. -真的吗 -真的
You do know I was talking about you, right? 你知道我是在指你吧
You keep saying that. 你一直喔个不停
You know, you read about it. You see it in the movies. 你懂的 你在杂志上看过 在电影里
看过
Even when you practice it at home, man, oh, man... 甚至在家里练习过 可是天啊
...it is nothing like that. 这感觉实在没得比
Listen, listen. 听着 听着
You told me something that was really difficult for you. 你对我坦白了一件难以启齿的事
And I figure if you can be honest, then I can too. 我想如果你能坦诚相对 那我也能
Oh, God. Don't tell me I did it wrong. 天啊 别告诉我刚才做错了
No, no, no. Nothing wrong about that. 不 那件事你做得非常完美
Ok, Here goes. 好 我说了
I'm not 22. 我不是 22 岁
I'm 25... 我是 25 岁
...and 13 months. 零 13 个月
But I figure, you know, that shouldn't change anything. 但是我想 我们的关系不会因此变掉
I mean, what the hell does it matter how old we are? 年龄根本就不是距离对吧
Listen... 听着
...as long as we're telling stuff... 在你坦承之际
... I have another one for you. 我也有话要说
I'm a little younger than I said. 我比你所知的年纪还小
- You're not a senior? - Oh, I'm a senior... -你不是四年级生吗 -我是四年级
...in high school. 高中四年级
What we did was wrong. 我们不应该这样
God, I just had sex with 天啊 我刚和一个
someone who wasn't alive during the bicentennial., 不 到 二 十 岁 的 小 屁 孩 做 爱
了,bicentennial 指美国独立二百周

I just had sex. 我刚做爱了
Ethan, focus. How could you not tell me? 伊森 注意听 你为何不早告诉我
- You never tell me how old you are. - It's different. -你也没告诉我你真实年龄 -那不一

My lie didn't make one of us a felon in 48 states., 我撒的谎不会让我们在 48 个州获重
罪,美国法律规定与未成年人发生关
系要判重罪
- What were you thinking? - I wasn't thinking. -你到底在想什么 -我什么都没想
- I was too busy falling... - Don't say it. -我只是忙于 -不要说
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E22
...in love with you. 爱上你
- Really? - Sorry. -真的吗 -对不起
Well, fall out of it. 好吧 别再爱我了
You shouldn't be here. It's a school night. 你都不该在这 你该在学校过夜的
Oh, God. 天啊
I'm like those women that you see... 我就像是那种
...with shiny guys named Chad. 专门勾引小帅哥的女人
I'm Joan Collins., 我成了琼·柯琳斯,作风随便的英国
性感女星
Who? 谁
Ok. Andre should be there in about 45 minutes. 好 安卓 45 分钟后就会到
Alrighty. Bye-bye. 就这样 再见
It's just easier that way. 这样省事多了
Come on. You told me about the last dream. 说吧 你昨晚的梦都告诉我了
No. Forget it. 不 忘了吧
Why not? Was I doing something particularly saucy? 为什么 难道是梦中的我对你过于粗

All right. Fine. 好吧 我说
You were not the only one there. 梦中不仅仅你在场
Joey was there too. 乔伊也在场
All right. 好的
Was there... 那
...anybody else there? 还有其他人吗
- No. - You sure? Nobody... -没有 -你确定没有人...
... handing out mints or anything? 发发薄荷糖啥的
No, it was just the three of us. 没有 只有我们三个
So, tell me. Was it like you and Chandler, 说说看 是你跟钱德勒做完
...and then you and me, or you, me and Chandler? 然后跟我做 还是我们三个同时
- You know what? - What? -你知道吗 -什么
There were times... 有几次
...when it wasn't even me. 我都没有参与
That is so sweet, you guys. 真甜蜜 伙计们
Mon, Ethan called again. 莫妮卡 伊森又来电话了
- Mon? - Mon! -莫妮卡 -莫妮卡
- What? - Ethan called again. -干嘛 -伊森又来电话了
- You're not seeing him anymore? - No. -你不再见他了吗 -对
Sometimes, things don't work out. 有时候 有些问题无法解决
This has nothing to do with him needing a note to get 这跟他需要假条才能翘掉体育课无
out of gym? 关吗
I, I didn't say any... I sw... I did not say anything. 我没说 什么都没说 我发誓
I swear.
- He stopped by. - Listen, next time you talk to him... -他听到的 -听着 下回见到他时
...could you ask him which one the strongest Power Ranger 能问问《恐龙战队》中最强的是谁吗,
is?, 据日本同类型题材改编的美版恐龙
战队
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E22
Oh, my life is just so amusing. Can we drop it now? 我的生活真是太精彩了 换个话题行

Sorry. 对不起
"It's morphin'time." 恐龙战队台词,墨菲时间到了
- Stegosaurus. - Tyrannosaurus. -暴龙 -剑龙
I gotta go. 我得走了
Head rush. 天 脑充血
One more, and then I have to go. 再一次 我真得走了
Cool. 酷
Where you going? 你要上哪儿去
I got a birthday party with some work people. 我要和几个同事去参加生日会
Work people? Nobody told me. 同事吗 没人跟我说
No, I know. That's part of the whole... 我知道 这都是因为
...you know, them-not-liking-you extravaganza. 他们不喜欢你所造成的
You know what, I don't get this. 你来说说 我真不明白
A month ago, these people were my friends. 一个月前 他们都是我朋友
You know, just I'm in charge doesn't mean I'm a different 我当上了主管并不代表我会变成另
person. 一个人
Well, then you should come tonight. 那你今晚该来
You know, just hang out with them. 和他们多相处
Let them see what a great guy you still are. 让他们知道你还是个大好人
- You think I should? - I really do. Yeah. -你认为我该去 -真心的 你该去
- Ok. - Ok. -那好 -走吧
But could we not go together? 我们能不一起去吗
I don't wanna be the geek who invited the boss. 我不想成为邀请上司的怪人
I think last night was great. 昨晚真是太棒了
You know, the Karaoke thing. Tracy and I doing Ebony and 我和崔西合唱了首《乌木与象牙》
Ivory.
You were great. 你表现得很好
But they still made fun of you. 但大家仍然取笑你
- What? - You know, now you're more like, Mr. Caring Boss. -什么 -你现在成了"假惺惺"老板
Mr. I'm-one-of-you Boss. "套近乎"老板
Mr. I-wanna-be-your-buddy Boss Man Bing. "称兄道弟"宾大老板
Then I don't get it. 我真是想不通
You know what Chandler? I think you just gotta face it. 你知道吗钱德勒 你得面对现实
You're like the guy in the big office. 你坐在这间大办公室里
You're the one that hires and fires them. 有权录取他们 也有权开除他们
- They still say you're a great boss. - They do? -他们说你还是个好上司 -是吗
Uh uh. But they're not your friends anymore. 但是他们不再是你的朋友
- I just want - But you can't. -我只是想 -但你不能
But I just want 但我只是想
Aren't you gonna? 你不是要去...
Carol and I have a new system. 卡罗尔和我定了新暗号
If she punches in 9-1-1... 如果她打 911
it means she's having a baby. Otherwise, I just ignore 就代表她将生产 否则我就根本不理
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E22
it. 会
What about Andre? 那安卓呢
Oh, well this morning he got a call from 早上他接到个电话
who I think was our cousin Nathan, 我觉得是表弟纳森打来的
and frankly, it was a little more than I needed to know. 老实说 我知道太多内幕了
-Hi. - That was gonna be my opener. -嗨 -我本打算这么说的
Hey, did you guys check out those new hand dryers in the 你们看过洗手间里的新烘手机没
bathroom?
- I thought that was just a rumor. - True story. -我以为那只是谣传 -千真万确
All right. Look, I gotta tell you something. 行了 我得和你谈谈
I'm not 17. 我不是 17 岁
I only said that so you'd think I was cute and vulnerable. 我这样说是为了让你觉得我可爱惹
人怜
I'm actually 30. 其实我今年 30
I have a wife and a job. I'm your congressman. 娶了老婆 有正经工作 是个国会议

Monica, this is ridiculous. We're great together. 莫妮卡 这太荒谬了 我们多般配
We can talk, we make each other laugh, and the sex.... 我们聊天 说笑 做爱也很协调
I have no frame of reference, but I thought that was 我虽然经验不多 但一切是那么完美
great.
- It was. - Then what's the problem? -的确是 -那问题在哪儿
Ethan, it's.... 伊森 这太
It's icky. 倒人胃口
"Icky"? "倒人胃口"
You're actually gonna throw this away because it's 就因为"倒人胃口"你就想放弃吗
"icky"?
This isn't easy for me either. I wish things were 我也很难过 我多希望情况不是这样
different.
If you were a few years older or I was a few years 如果你年长几岁 或者我年轻几岁
younger...
...or we lived in biblical times... 或是我们生活在圣经时代
- ...I could really - No, don't say it. -我就可以... -不 不要说
Love you. 爱你
- Are your hands still wet? - Moist. -你的手还没干是吧 -还是湿的
Let's dry them again. 那我们再去烘一次
Or like, "Could these margaritas be any stronger?" 或者是 这些鸡尾酒"能"再烈一点吗
Hey, Chandler. 你好 钱德勒
Hello, Mr. Bing. 你好 宾先生
Loved your Stevie Wonder last night. 你昨晚唱的史提夫·汪达那首歌真
好听
Thanks. Listen, about the weekly numbers, 谢谢 听着 有关周数据的事
I'm gonna need them on my desk by 9:00. 九点"之"前请送到我办公室来
- Sure. - No problem. -好的 -没问题
You have to give them something. 总得给他们些话题嘛
That was Gerston, Santos, 刚刚是格斯顿 山托斯
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E22
and who's the guy with the moustache? 留胡子的那个叫什么
- Petrie. - Petrie. Right, okay. -派崔 -派崔 对
Well, some people are gonna be working... 看来这周末得有人
...this weekend. "加"班了
Oh, that's nice. 真好
Ross. 罗斯
Ross. 罗斯
I'm here. 我在这里
You are? 你在吗
We were just.... 我们刚在
What? 什么
- Great. Now I'm having a baby. - What? -这下可好 我有宝宝了 -什么
I'm having a baby. I'm having a 我要有宝宝了 我要有一个
- The phone, the phone. - I don't have the phone. -电话 电话在哪 -不在我这
-Ross? - I'm hurt. -罗斯 -我受伤了
Mon, Let's go. Come on, people. Woman in labor. 莫妮卡 快走 各位快点 她要生了
Ross, Look what I've got going here. 罗斯 看我这样子
Save it for the cab. Ok? 坐车时再闹吧 行不
What are you doing? We're going to a hospital. 你在干什么 我们要去医院
What, so I can't look nice? There might be doctors there. 我不能打扮漂亮吗 说不定有帅医生
- Joey, get out of the fridge. - All right. -乔伊 别翻冰箱了 -好吧
- What is that? - For the ride. -那是干嘛的 -路上吃的
- Like in a cab - Save it. -比如坐车的时候 -忍着
- Hating this. - Monica, come on. Let's go. -真讨厌 -莫妮卡 快 该走了
Baby coming. 宝宝就要出世了
I can't believe I'm gonna be an aunt. 我真不敢相信我要当姑姑了
- I'll have like a nephew. - That's nice. Get out. -我要有侄子了 -真感人 走吧
All right, I'm going. I'm going. 行啦 我在走 我在走
Here we go. Come on. 走吧 赶紧

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页
Friends.S01E23
Friends.S01E23
She's not here yet. She's not here. 她还没来 她还没来
She's having my baby and she's not here. 她就要生下我的孩子 她却还没来
I'm sure everything's fine. 我肯定一切都好
- Has her water broken yet? - I don't know. -她的羊水破了吗 -我不知道
When I spoke to her, she said she'd already passed the 她和我通话时说她已分泌粘液
mucous plug.
Do we have to know about that? 我们非得知道这些吗
Joey, what are you going to do when you have a baby? 乔伊 等到你有小孩时你会怎么做
I'll be in the waiting room, handing out cigars. 我会在等待室中分发雪茄
Joey's made arrangements to have his baby 乔伊已经打定主意让他的孩子
in a movie from the '50s. 出生在 50 年代的电影场景中
God, I don't believe this. 天啊 我真不敢相信
She could be giving birth in the cab. 她有可能在出租车中分娩
Ross, relax. 罗斯 放轻松
It's probably like $2 for the first contraction... 说不定就是第一次宫缩收二块钱
...and then 50 cents for each additional contraction. 之后每收缩一次只收五毛
What, it's okay when Chandler does it? 怎么了 钱德勒这样说就没关系
You have to pick your moments. 你得选对时间
Did I miss it? 我错过了吗
No, She's not here yet. 没有 她根本还没出现
What's with the guitar? 干嘛带吉他来
I just thought we might be here for a while. 我想我们大概会在这儿待一阵子
Things might get musical. 说不定有人想听歌
Where the hell have you been? 你到底跑哪儿去了
We stopped at the gift shop. 我们在礼品店待了一会儿
I was looking at stuffed animals, and Susan wanted a 雀巢的一款内含坚果的巧克力棒,我
Chunky. 想买个填充玩偶 苏珊想买巧克力棒
Oh, Susan wanted a Chunky. 苏珊想吃巧克力棒啊
We're having a baby, ok, a baby, you don't stop for 我们要有小宝宝 哪有时间吃棒棒
Chunkys.
I used to have that bumper sticker. 我过去也用那个汽车贴纸
You see what I mean? 懂我意思吗
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 10 页
Friends.S01E23
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
- "Stopped for a Chunky." - Let it go, Ross. -下车买巧克力棒 -别介意了 罗斯
- I got an extra one. You want this? - No. -我多买了一个 要吗 -不要
How's my favorite parenting team doing? 我最爱的"父母团"准备如何
Dr. Franzblau. Hi. 弗兰兹布朗医生 你好
I understand you're thinking of having a baby. 我了解你们在考虑生宝宝的事
I see you're nine months pregnant. That's a good start. 看来你已怀胎九月了 这是好的开始
- How are you doing with your contractions? - I love them. -你宫缩的情况如何 -我爱死了
Each one's like a little party in my uterus. 每收缩一次都像是子宫里在狂欢
Every 4 minutes, lasting 55 seconds. 每 4 分钟一次 每次 55 秒
59 seconds. Quartz. 是 59 秒 石英表 赢你
Swiss quartz. 瑞士石英表 休想
- Am I allowed to drink anything? - lce chips. just ice -我能喝饮料吗 -冰沙 只能喝冰沙
chips.
- They're at the nurses' station. - I'll get it! -护士站有 -我去拿
- No,I'll get it. - No, I'm getting it. -不 我去拿 -别 我这就去
Hi. Thought you might like some ice chips. 嗨 我想你或许想喝点冰沙
- Thanks. - And if you need anything else l... -谢谢 -如果还需要别的 我...
...do not believe we've met. 我们还没见过吧
I'm Rachel Green. 我叫瑞秋·格林
I'm Carol's ex-husband's sister's roommate. 卡罗尔前夫妹妹的室友
Nice to meet you. I'm Dr. Franzblau. 幸会 我是弗兰兹布朗医生
I'm your roommate's brother's ex-wife's obstetrician. 你室友哥哥前妻的产科医生
Oh, that's funny. 真有趣
I want a baby. 我想要个宝宝
Not tonight, honey. I got an early day tomorrow. 今晚不行亲爱的 明天我得早起
Get up. Come on. Let's get some coffee. 起来 快点 我们去买咖啡
Okay, because we never do that. 好吧 这倒是前所未闻
Shoot, shoot, shoot. Or just fall down. That's good too. 投篮 投 投 或是倒下也成 挺好
- Knick fan? - Oh, yeah. -尼克斯迷吗 -对
- Oh, boy, do they suck. -Listen, lady -天啊 他们烂透了 -听着 女士
Look. Look at your man, Ewing. 看看你喜欢的尤恩
Nice shoot. You know what, 好球 你知道吗
He couldn't hit water if he was standing on a boat. 他就算站在船上往水里投球都不会

- Oh yeah? And who do you like? - Celtics. -是吗 那你支持谁 -凯尔特人
Celtics? They couldn't hit a boat if 凯尔特人 他们连船都击不中 除非
Wait.... 等等
They suck, all right? 反正他们很烂 好吗
Shut up. You know, it's a rebuilding year 闭嘴 你知道吗 今年是重建年
Let me get the father. 我帮你叫孩子爸爸去
We need a father over here. We need a father. 来人啊 我们这儿需要个爸爸
There's no father. 这孩子没有爸爸
- Oh, sorry. - That's okay. I'm fine. I'm... -抱歉 -没关系 我没事
Okay. Right this way. 这边来
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 10 页
Friends.S01E23
All the other pregnant women seem to be going in here. 所有的孕妇似乎都往这儿走
*They're tiny and chubby and so sweet to touch* *他们小小的肉肉的手感很棒*
*But soon they'll grow up* *但不久他们会长大*
*And resent you so much* *对你恨之入骨*
*Now they're yelling at you* *现在他们对你大吼大叫*
*And you don 't know why* *而你不知原因何在*
*And you cry and you cry and you cry* *你只能哭啊哭啊哭个不停*
*And you cry and you cry and you cry* *你只能哭啊哭啊哭个不停*
- Thanks, Ross. - I'm paying you to stop. OK? -谢谢 罗斯 -我是付钱请你别唱了
OK. 好
Oh, look, twins. Hi, guys. Oh, cute. 看啊 是双胞胎 好可爱
No fair. 不公平
I don't even have one. How come they get two? 我一个都没有 他们怎会有两个
- You'll get one. - Oh yeah? When? -你也会有的 -是吗 什么时候
I'll tell you what. When we're 40, if neither of us are 这样吧 如果我们到了 40 岁时都还单
married... 身
...what do you say you and I get together and have one? 我们就在一起生个娃 如何
Why won't I be married when I'm 40? 为何我会到了 40 岁还单身
Oh no no no. No, I just meant hypothetically. 不不不你误会了 只是个假设
- Hypothetically, why won't I be married when I'm 40? -假设 为何我到了 40 岁还单身 -不
-No. 是
What is it? Seriously, is there something unmarriable 为什么 说真的 我不适合结婚吗
about me?
Well? 怎么回事
Dear God! This parachute is a knapsack. 源自西方著名笑话,我的老天 这降
落伞是个背包
Look at you, dressy-dress. 看看你 盛装登场
Did you go home and change? 你是回家换了衣服吗
It's an important day. I want to look nice. 今天是个重要的日子 我想漂亮一点
Has Dr. Franzblau been by? 弗兰兹布朗医生来过没
No, I haven't seen him. 不 我还没见到他
Where is he? He is supposed to be here. 他在哪儿 他应该在这儿的
What if the baby needs him? 万一宝宝需要他怎么办
Rachel, what's the deal with you and doctors anyway? 瑞秋 你为什么这么喜欢医生
Is it like your father a doctor? 难道你爸也是个医生
Yeah. Why? 对 干嘛问
No reason. 没理由
Mom, we've been through this. 妈妈 我们都说好了
No, I am not calling him. 不 我不找他
I don't care if it is his kid, the guy's a jerk. 我不管这是不是他的孩子 他是个浑

No, I am not alone. Joey's here. 不 我不是一个人 乔伊在这儿
What do you mean "Joey who"? 什么意思 乔伊什么
-Tribbiani. - Joey Tribbiani. -崔比安尼 -乔伊·崔比安尼
Yes. Okay. Hold on. 对 好 等等
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 10 页
Friends.S01E23
She wants to talk to you. 她要跟你谈
Take the phone. 拿着电话
Yeah, it's me. 对 是我
No, we're just friends. 不 我们只是朋友
Yeah, I'm single. 对 我单身
Twenty-five. 25 岁
An actor. Hello? 是个演员 喂
- She's not much of a phone person. -Yeah. -她不怎么爱讲电话 -是啊
So, what's the deal with this father guy? 孩子的爸怎么了
I mean, If someone was having my baby somewhere, 如果有人在某处即将生下我的孩子
I'd wanna know about it, you know? 我会想知道的 你懂吗
Hey, Knick fan, am I interested in your views on 尼克斯迷 我不在乎你如何身为人父
fatherhood? No.
- Ok, look, Maybe I should just go. - Maybe you should. -或许我该走了 -或许你就应该
Good luck... 祝你好运
...and take care. 保重了
You know what the Celtics problem is? 你知道凯尔特人队问题所在吗
They let the players run the team. 他们让球员掌控球队
- That is so not true. - Oh, it is. -这绝对不是真的 -当然是
- It isn't. - It is. -才不是 -就是
- Breathe. - Breathe. -深呼吸 -深呼吸
You're gonna kill me. 你们会害死我的
- Fifteen more seconds. 14, 13, 12. - Count faster. -还 15 秒 14 13 12 -数快点
It's ok, just remember we're doing this for Jordie. 没事的 记住这样做全是为了裘帝
Just keep focusing on Jordie. 把注意力放在裘帝身上
- Who the hell is Jordy? - Your son. -到底谁是裘帝 -你儿子
No, no, no. I don't have a son named Jordy. 不不不 我儿子不能叫裘帝
We all agreed, my son's name is Jamie. 我们商量好的 给他起名洁米
Jamie was the name of Susan's first girlfriend... 洁米是苏珊第一任女友的名字
...so we went back to Jordy. 所以我们决定还是用裘帝
What do you mean, back to Jordy? 你说什么呢 还是用裘帝
We never landed on Jordy. 我们根本没讨论过裘帝
We just passed by it during the whole Jesse-Cody-Dillon 我们只在弃用杰西 科德 迪伦后提
fiasco. 到一下
Ow! Leg cramp! 腿抽筋了
- I got it. - I got it. I'm doing it. -我来了 -我来 我来处理
You get to sleep with her. I get the cramps. 你能和她睡觉 抽筋得归我处理
No, you don't. 你不行
That is it. I want both of you out. 够了 你们都给我出去
- What? She started it. - He did. -什么 是她引起的 -明明是他
I don't care. I'm trying to get a person out of my body 我不管 我在这鼓劲儿生孩子
here...
...and you're not making it any easier! Now go! 你们却在帮倒忙 都出去
- Thanks a lot. - See what you did? -真多谢你了 -看你干了什么
- Listen - Out! -听着 -出去
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 10 页
Friends.S01E23
Breathe. Breathe. 深呼吸 深呼吸
What is that? Something exploded. 怎么了 有东西爆炸了
It's just her water breaking. Calm down, will you? 只是她的羊水破了 冷静点行吗
Water breaking, what do you mean? What's that, water 羊水破了 你什么意思 什么叫羊水
breaking? 破了
Breathe. Breathe. 深呼吸 深呼吸
Oh, please, this is so your fault. 算了吧 这都是你的错
How is this my fault? 怎么成了我的错
Look, Carol never threw me out of a room before you came 没你的时候卡罗尔从不会把我赶出
along. 来
Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did 没我的时候卡罗尔没做过的事多了
before I came along.
You tryin' to be clever? A funny lady? 想卖弄小聪明吗 刻薄女
You know what your problem is? You're so threatened by 你知道自己问题在哪吗 你太害怕我
me. 了
Hey. Okay, all right. That's it. Get in here. Come on, 行了 我受够了 进去 快点
come on.
My God, you guys. I don't believe you. 天哪 伙计们 我真不敢相信你们两

There are children coming into the world in this very 小宝宝们即将诞生在这栋建筑里
building...
...and your fighting isn't the first thing they should 他们听见的第一个声音不该是你们
hear. 的吵闹声
So stop all the yelling! Just stop it! 所以你们别再吵了 别吵了
Yeah, Susan. 听到没 苏珊
Don't make me do this again! I don't like my voice like 别再逼我发脾气 我不喜欢自己这声
this! 音
Who wants to hear something ironic? 有件讽刺的事情 谁想听听
- Help! - Come on! -救命 -来人啊
- I'm having a baby in there! - Hello! -我的宝宝要出生了 -有人吗
- Help! - Okay, everyone stand back. -救命 -行了 大家退后
Are they here yet? 他们到了没有
No, honey, they're not, 不 亲爱的 还没到
but don't worry, because we are going to find them, 但是别担心 我们会找到他们的
And until we do, we are all here for you. Okay? 找到之前 我们都会在这儿陪你的
-Okay? - Okay. -好吗 -好的
Anyway, you were telling me about Paris. It sounds 话说 你跟我讲的巴黎之旅真有趣
wonderful.
There was this great little pastry shop right by my 有家超美味的糕饼店就在我住的宾
hotel. 馆隔壁
There you go, sweety. 加油 亲爱的
Come on, Lydia, you can do it. 加油 莉迪亚 你办得到
Push. Push him out, push him out. Harder, harder. 用力 用力 再加油
Push him out, push him out. Way out. 挤他 挤他 挤远远
Let's get that ball and really move. 我们抢到球动起来
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 10 页
Friends.S01E23
Let's get 我们...
I was just.. Yeah, okay. Push, push, push. 我只是 好吧 用力 用力 用力
What are you gonna do, suck the door open? 你想干嘛 把门吸开吗
Help! Help! 救命 救命
*And they found their bodies the very next day* *就在第二天 他们的尸体被发现*
*And they found their bodies the very next...* *就在第二天 他们的尸体终于*
Mom, everything's going fine. Really. 妈妈 一切顺利 真的
Ross is great. 罗斯没问题
He's...he's in a whole other place. 他在...反正不在这儿
No, he's gone. 不 他不见了
No, you don't have to fly back. Really. 不 你们不用飞回来 真的
What do you mean "This might be your only chance"? 什么叫"这可能是你们唯一的机会"
Would you stop? I'm only 26. 住嘴好吗 我才 26 岁
I'm not even thinking about babies yet. 我连要小孩的事都没想过
- Where have you been? - I just had a baby. -你上哪儿去了 -我刚生了个小孩
Mazel tov. 好运气[希伯来语]
I don't know. It could be an hour or it could be three. 说不定 或许是一小时也可能是三小

But relax. She's doing great. 但请放心 她的状况良好
So tell me, are you currently involved with anyone? 告诉我 你目前有对象吗
Not at the moment, I'm not. Are you? 没有 现在没有 你呢
No, it's hard enough to get women to go out with me. 没有 我连约到女人跟我出去都很难
Right. Yeah, I've heard that about cute doctors. 是啊我听说过 帅哥医生都不好找对

No, really. I suppose it's because 没有 真的 我想这是因为
I spend so much time, you know... 我花了太多的时间在 你懂的
...where I do. 在我的工作上
I try not to let work affect my personal life. 我试着不让工作影响我的生活
But it's hard when, when you do what I do. It's, like.... 但是当你从事我这种工作的时候就
很难
Well, for instance, what do you do? 这样 举个例子 你从事什么工作
I'm a waitress. 我是服务生
OK, alright. Aren't there times when you come home at 好的 你辛苦一天下班回家后 有时
the end of the day 候
and you just like... 会不会觉得
"If I see one more cup of coffee...." "如果我再看见一杯"
Gotcha. 我懂
- I'm gonna check up on your friend. - Ok, that's fine. -我去看看你朋友 -去吧 没事
- So how'd you know I was even here? - Your mom called -你怎么知道我在这 -你妈打给我的
me.
So is this her? 这就是她吗
No, this is a loaner. 不 这是租来的
I'm sorry you had to do this by yourself. 抱歉让你自己承担这一切
I wasn't by myself. 我不是一个人
I had a doctor, a nurse and a helper guy. 我有医生 护士和一个好心人
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 10 页
Friends.S01E23
So did you see who won the game? 你看到谁赢了比赛吗
The Knicks by 10. They suck. 尼克斯胜十分 他们真烂
They're not so bad. 也不算太烂啦
Come on. Come on. 拜托 拜托
Damn it. Damn it. 可恶 可恶
Damn it, damn it. This is all your fault. 可恶 可恶...都是你的错
This should be like the greatest day of my life. 这本该是我今生最快乐的日子
My son is being born, and I should be in there. 我儿子即将出世 我应该在那儿的
Instead, I'm stuck in a closet with you. 而我却跟你一起被困在储物间里
The woman I love is having a baby today. 我爱的女人今天要生孩子
I have been waiting for this as much as you have. 我和你一样期待已久
No no no believe me, 不不不 相信我
no one has been waiting for this as much as I have, okay? 没人会像我这么期待 好吗
You know what's the funny thing is? 你知道什么最讽刺吗
When this day is over, you get to go home with the baby. 今天晚上 你们可以带着宝宝回家
What does that leave me? 而我有什么呢
You get to be the baby's father. Everyone knows who you 你是宝宝的父亲 每个人都知道
are.
Who am l? There's Father's Day. There's Mother's Day. 我是谁 这世上有父亲节 母亲节
There's no Lesbian Lover Day. 却没有女同志节
Every day is Lesbian Lover Day. 每天都是女同志节
This is so great. 这真是好极了
Do you wanna explain that? 你愿意解释一下吗
I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my 我是说 你们知道 我从小就被爸爸
dad left, 抛弃
...and my mother died and my stepfather went to jail. 然后我妈过世 我继父入狱
I barely had enough pieces of parents to make one whole 我这些父母加在一起也没法给我足
one. 够的爱
here's this little baby 如今这个宝宝
who has like three whole parents who care about it so 他有三个父母亲 对他宠爱至深
much that
they're fighting over who gets to love it the most. 甚至为谁能爱他最多而争吵
...and it's not even born yet. 而他根本还未出世
It's just, it's just the luckiest baby in the whole 他真是 真是全天下最幸福的宝宝
world.
I'm sorry. You were fighting. 抱歉 你们刚在吵架
Where are they? 他们在哪儿
- I'm sure they'll be here soon. - Yeah, honey, they -我确信他们会来的 -他们不会错过
wouldn't miss this. 的
Relax. You're only at 9 centimeters, 放轻松 才开了九公分
and the baby's at zero station. 指胎儿头部刚到达坐骨棘,宝宝刚到
"零号位"
You are really frightening me. 你真要吓到我了
Somebody wanna help me? Trying to rip out my heart. 有人帮我吗 她想掏出我的心脏
That's great. Anybody seen a nipple? 这下可好 有人看见乳头吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 10 页
Friends.S01E23
Ten centimeters. Here we go. 十公分 开始用力
All right, honey, time to start pushing. 好了亲爱的 该用力了
But they're not here yet! 但他们还没来
-Sorry, I can't tell the baby to wait for. - Oh, God. -抱歉 我可没法让宝宝等 -上帝啊
- Okay, got the vent open. - Hi, I'm Ben. -通气口开了 -看啊 我是本
I'm hospital worker Ben. 我是医院工人本
It's Ben to the rescue. 本来拯救世界了
Ben, you ready? Give me your foot. 本 准备好没 脚给我
On three, Ben. One, two, three. 数到三 本 一 二 三
Come on, Ben. That's it, Ben. 加油 本 这就对了 本
What do you see? 你看见什么
Susan, I see what appears to be a dark vent. 苏珊 我貌似看到漆黑的通气孔
Wait. 等等
Yes, it is, in fact, a dark vent. 没错 真是漆黑的通气孔
Pheebs, it's open. It's open. 菲比 门开了 门开了
Wait. You forgot your legs. 等等 你们把腿忘了
- Push. Push. - We're here. We're here. -用力 用力 -我们来了 我们来了
Where have you been? 你们上哪儿去了
Long story, honey. 说来话长 亲爱的
Carol, I need you to keep pushing. I need...I need... 卡罗尔 你得不断用力 用力再用力
Excuse me, can I have this? 抱歉 这能给我吗
All right, all right, there's a few too many people in 行了 行了 这里人有点太多了
this room
There's about to be one more. 待会儿还要多一个
So anybody who's not an ex-husband 所以如果你不是产妇前夫
or lesbian life partner, out you go. 或者同性伴侣 都先出去
- Bye-bye. - Good luck, you guys. -再见了 -祝你好运 伙计
Let me ask you, do you have to be Carol's lesbian life 我问你 必须得是卡罗尔的同性伴侣
partner 吗
Out. 出去
All right, he's crowning. Here he comes. 好了 他露头了 出来了
Let me see, I gotta see, I gotta see. 让我看看 我得看看 一定得看
A head. 看到头了
It's huge. Carol, how are you doing this? 好大的头 卡罗尔 你怎么办到的
Not helping. 别帮倒忙
You're doing great, you're doing fine. 你做得很好 你做得很好
- Hello? - Oh, sorry. -喂 -哦 对不起
What do you see? What do you see? 你看见什么 你看见什么
We got a head. We got shoulders. 我看到头 肩膀出来了
We got arms. Oh, look at the little fingers. 胳膊出来了 看看这些小手指
A chest and a stomach... 小胸脯 小肚子
...and it's a boy, definitely a boy. 是个男孩 百分百男孩
Legs, knees and feet. 腿 膝盖还有脚
He's here. 他出来了
He's a person. 他是个人
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 10 页
Friends.S01E23
- Look at that. - What does he look like? -看啊 -他看起来像谁
Kind of like my Uncle Ed, covered in Jell-O. 像我叔叔艾德 被果冻包着
Really? 真的吗
You guys, he's beautiful. 各位 他好漂亮
Thanks, Pheebs. 谢了 菲比
No shouting, but we still need a name for this little 不准吵架 但我们还得给他取个名字
guy.
- How about Ben? - I like Ben. -本如何 -我喜欢本
Ben. 本
Ben's good. How come you never mentioned Ben before? 这名字不错 你们之前怎么没提过
We just cooked it up. 刚想出来的
That's what we were off doing. 我们刚才不在就是想名字去了
- Can we come in? - Yeah, come on. -我们能进来吗 -当然 请进
I know. I know. 我知道 我知道
Everybody, there's someone I'd like you to meet. 各位 向你们介绍一个人
- This is Ben. - Hi, Ben. -他叫本 -嗨 本
Ben, this is everybody. 本 这是大家
Susan, he looks just like you. 苏珊 他长得真像你
Thanks. 谢谢
God, I can't believe one of us actually has one of these. 天啊 真没想到我们之中有人生宝宝

I know. I still am one of these. 我知道 我还没长大呢
Ross, Can l? 罗斯 我能抱抱他吗
Okay, the head. You gotta.... 好 当心头 你得...
Hi Ben, 你好本
I'm your Aunt Monica. Yes,I am. 我是你姑姑莫妮卡 没错
I'm your Aunt Monica. 我就是你姑姑莫妮卡
I will always have gum. 我会永远给你准备口香糖的
Ben... 本
... I want you to know that there may be some times when... 我要你知道 有的时候
... I may not be around like this. 我可能不在 就像这样
But I'll still always come back... 但我永远都会回来
...like this. 像这样
And sometimes, I may be away longer... 有些时候 我会离开久一点
...like this. 像这样
But I'll still always come back... 但我还是会回来
...like this. 像这样
And sometimes, I'll want you to steal third 有时候 我要你到三垒的位置
and I'll go like this: 我会这样
He is so amazing. 他太神奇了
Yeah, I know. Look at him. 对 我明白 你看他
Ben, Ben, hey Ben. 本 本 嗨 小本
Nothing. I don't think that's his name. 没反应 我想这名字不适合他
Look, he's closing his eyes. 看 他闭上眼睛了
Look, he's opening his eyes. 看 他张开眼睛了
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 10 页
Friends.S01E23
He doesn't do much, does he? 他不怎么动弹 是不是
Nope, this is pretty much it. 的确 他也就这几个动作
- You guys wanna get some coffee? - Yeah. -你们想喝咖啡吗 -好
I'll see you guys later. 待会儿见
Look, He's closing his eyes again. 看 他又闭上眼睛了

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 10 页 共 10 页
Friends.S01E24
Friends.S01E24
Here's little Ben nodding off. 这是小本打瞌睡呢
Look at Aunt Monica's little boy! 看莫妮卡姑姑的小侄子
- Look, he's got Ross haircut. - Let me see. -瞧 他有罗斯的发型 -我看看
Oh, God! Is he just the sweetest thing? 天啊 还有谁能比他更可爱
You must just wanna kiss him all over. 你一定想吻遍他全身上下
That would be nice. 那感觉一定很好
- Pardon? - Nothing. -什么 -没事
Just a little extra air in my mouth. 只是嘴里有多余的空气
Chan, can you help me out here? 钱德勒 愿意帮我吗
I promise I'll pay you back. 我保证一定会还的
Right. Including the waffles last week, you now owe me... 好 算进上周的华夫饼 你现在欠我
... 17 jillion dollars. 17 美元这么多钱
I will, really, I'll pay you back this time. 真的 不骗你 这一次我一定还
Where's this money coming from? 你拿什么钱还
I'm helping out at the NYU Med School with some research. 我正帮纽约大学医学院做一些研究
What kind of research? 什么研究
Just, you know, science. 就是 科学研究嘛 你懂的
Science. 科学
Yeah, I think I've heard of that. 我想我听说过
It's a fertility study. 生育研究
Joey, please tell me you're only donating your time. 乔伊 请告诉我你捐献的只是时间
Come on, you guys, it's not that big a deal. 拜托了 别这样 没什么大不了的
I just go down there every other day... 我只是两天去一趟
...and make my contribution to the project. 对项目贡献一己之力
But at the end of two weeks, I get $700! 但两周后 我就有七百美元入账了
You're gonna be making money hand over fist. 你很快就能手握大把钞票了
So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作 你的差劲
your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情
It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月
or even your year, but 甚至每年都是如此
I'll be there for you, 大雨倾盆时
when the rain starts to pour. 我会陪伴你
I'll be there for you, 我会陪伴你
like I've been there before. 像我以前那样
I'll be there for you, 我会陪伴你
'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我
Okay, we got the coleslaw, we got the buns. 我们有凉拌卷心菜 小面包
We got the ground-up flesh of formerly cute cows and 还有很萌的牛和火鸡绞成的肉
turkeys.
Men are here! 男人来了
We make fire. 我们生火

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 1 页 共 9 页
Friends.S01E24
Cook meat. 煮肉
Then put out fire by peeing, no get invited back. 然后撒尿熄火 从此被拒之门外
Cute. 真逗
- Oh Joey, Melanie called, said she's gonna be late. - -乔伊 玛莲妮来电话说她晚点到 -
Okay. 好
So how are things going with you two? 你们俩进展得如何
Is she becoming your "special someone"? 她会是你命中注定的那个人吗
I don't know. She's pretty great. 我不知道 她很好
Yeah? What does she think of your little science project? 是吗 她对你的科学项目有何感想
What, you think I'm gonna tell a girl I like that 怎么 你以为我会告诉自己喜欢的女

I'm also seeing a cup? 我还跟"杯子"约会吗
Man's got a point. 他说得对
The tough thing is, she really wants to have sex with 麻烦的是 她很想和我做爱
me..
Crazy bitch. 这娘儿们疯了
Yeah, well, I still got a week left to go in the program, 我还差一星期才能完成项目
and according to the rules, if I want to get the money 根据规定 如果我想拿到钱,
I'm not allowed to conduct any...personal experiments, 我就不能从事任何 个人实验
if you know what I mean. 如果你们懂我意思的话
Joey, we always know what you mean. 乔伊 我们一直都懂你意思
How long did you think this barbecue was gonna last? 你觉得这次烤肉会维持多久
- I'm going to China. - Jeez, you say one thing, and.... -我要去中国了 -天呐 你真随心所

- You are going to China? - Yeah. For the museum. -你要去中国 -对 为博物馆出差
Someone found a bone. 有人发掘到骨头
We want the bone, but they don't want us to have the bone. 我们要骨头 但他们不想给我们骨头
So I'm going over there to try to persuade them to give 因此我要去说服他们给我们骨头
us.
It's a whole big bone thing. 都是骨头惹的祸
Anyway, I'm gonna be gone for like...like a week. 总之 我要去差不多一个星期
So, if you want to reach me, you can't. 就算你们想找我也找不着
So here's my itinerary. 给你我的行程表
- Here's a picture of me. - Oh, let me see. -这是我的照片 -让我看看
Could you take it to Carol's every now and then and show 你能时不时地拿照片到卡罗尔家去
it to Ben 给本看吗
- just so he doesn't forget me? - Yeah. -免得他忘记我 -没问题
"Hi, Ben. I'm your father." 嗨 本 我是你爸爸
"I am the head!" 我是爸爸的头
This barbecue's gonna be very fun. 这次烤肉一定会很好玩
Is Rachel here? I wanted to wish her a happy birthday 瑞秋在吗 我想在离开前祝她生日快
before I left. 乐
- No. She's out having drinks with Carl. - Hey, who's -不 她和卡尔在外面喝酒 -卡尔是
Carl? 谁
- You know that guy she met at the coffeehouse. - No. -她在咖啡厅认识的那个 -不认识
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 2 页 共 9 页
Friends.S01E24
- You see, there's this guy she met at... - The -这个人是她在 -咖啡厅认识的 了
coffeehouse? Right. 解
So you do know who he is. 这么说你知道他是谁
I'll go say goodbye to the guys. 我去跟哥们道别
Hey, you know what? Tell them that bone story. 这样吧 给他们讲讲骨头的事
- I have to go to China. - The country?, -我得去一趟中国 -你说国家
吗,china 在英语中还有瓷器的意思
No, this big pile of dishes in my mom's breakfront. 不 是到我妈家橱柜中一大堆盘子里

Do you know who Carl is? 你知道卡尔是谁吗
Let's see. Alvin, Simon, Theodore.... No. 我想想 艾文 赛门 希尔朵 不认识
Rachel's having drinks with him tonight. 瑞秋今晚要去跟他喝酒
Oh no! How can she do that 不是吧 她怎么能
when she's never shown any interest in you?!? 对你毫无兴趣还去跟别人喝酒
- Forget about her. - He's right, man. -忘了她吧 -兄弟 他说得对
Please. Move on. Go to China. Eat Chinese food. 放下这段情吧 到中国去 吃中国菜
Of course, there they just call it "food." 当然了 他们那儿菜前不用加中国二

Yeah, I guess. I don't know. 是吗 大概吧 我也不知道
All right, just give her this for me, okay? 算了 帮我把这个交给她好吗
- Listen, buddy, We're just looking out for you. - I know. -听着兄弟 我们只是为你着想 -我

We want you to be happy. 我们要你快乐
And I may only have a couple beers in me, 我大概是多喝了几瓶啤酒
but I love you, man. 但兄弟 我爱你
I'm still on my first. 我还在喝第一瓶
I just think you're nice. 我只觉得你人不错
Anyway, that's when me and my friends started 总之 我和朋友开始做
this whole fruit basket business. 水果篮生意后
We call ourselves "The Three Basketeers." 我们就自称为"三篮女侠"
Like "The Three Musketeers," only with fruit. 就像"三个火枪手" 只不过换成水果
OK, how does everybody like their burgers? 好了 大家汉堡都打算怎么吃
No, presents first! Food later. 不不 先送礼物后吃
Hey, hold on there, tiger. How's it going? How you 等等 猛男 进展如何 能忍住吗
holding up?
Well, not so good. She definitely thinks 不太顺利 她坚定不移地认为
that tonight is the night we're gonna... 就在今晚 我们要
...complete the transaction, if you know what 敲定这笔交易 如果你懂
And you do. 你果然懂
So, uh, have you ever thought about being there for her? 你有没有想过为她服务
What do you mean? 什么意思
You know, just be there for her. 你懂的 全心为她服务
Not following you. 不懂
Think about it. 慢慢想
Okay. I'm guessing this is from.... 好了 我猜这是
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 3 页 共 9 页
Friends.S01E24
- Thank you, Melanie. - This one right here is from me. -谢谢 玛莲妮 -这是我送你的
Okay. It's light. It rattles. 好轻 一晃还有声音
It's... 这是
...Travel Scrabble! 旅行拼字啊
Thank you. 谢谢啊
This one's from Joey. 这是乔伊送的
It feels like a book, I think it's a book. And it's a 感觉像本书 我猜是本书 还真是本
book! 书
It's Dr. Seuss! 美国童话作家,是苏博士写的
That book got me through some tough times. 那本书帮我度过许多难关
There's a little child inside this man. 这男人心里住着个小孩子
The doctors say if they remove it, he'll die. 医生说如果把小孩取出来 他就会死
- Who's this from? - That's Ross'. -这是谁送的 -罗斯送的
Oh,my God! He remembered! 天啊 他居然记得
- Remembered what? - lt was like months ago. -记得什么 -大约几个月前
We walked by this antique store. 我们经过一家古董店
And I saw this pin in the window. 我在橱窗里看见这个胸针
And I told him it was like one my grandma had when I was 就跟他说我小时候祖母也有个一模
a little girl. 一样的
I can't believe he remembered! 没想到他还记得
Well, sure, but can you play it on a plane? 是挺感人 但你能在飞机上玩吗
It's so pretty! This must've cost him a fortune. 好漂亮 一定花了他不少钱
I can't believe he did this. 真没想到他会这么做
Come on, Ross, remember back in collage, 得了吧 罗斯 记得大学那会
when he fell in love with Carol... 他爱上卡罗尔时
...and bought her that expensive crystal duck? 送她一只贵死人的水晶鸭吗
What did you just say? 你刚说什么
Crystal duck. 水晶鸭
No, no, no. 不不不
The "love" part? 是爱上那一段
Oh, my God! 天啊
Oh, no, no, no. 糟了 糟了 糟了
That's good. Just keep rubbing your head. That'll turn 很好 继续揉你的头 时光会倒流的
back time.
This is unbelievable. I mean, this is unbelievable! 太不可思议了 真是太不可思议了
I know. This is really, really huge. 我知道 这是件很大很大的事
No, it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's 不对 它就是件微小的 细小的 小事
wee.
I don't think any of our lives will ever be the same ever 我认为所有人的生活都将从此改变
again.
Is there a mute button on this woman? 这女人身上有静音键吗
I think this is so great. I mean, you and Ross! 我认为这样很好啊 是你和罗斯哎
- Did you have any idea? - No, none! -你有预感吗 -没有 一点没有
I mean, my first night in the city, 我来到纽约的第一夜
he mentioned something about asking me out, 他曾提过想约我出去
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 4 页 共 9 页
Friends.S01E24
but nothing ever happened so I just... 但后来就没下文了所以我
What else did he say? I mean, does he, like, want to go 他还说过什么 他是想约我出去吗
out with me?
Well, given that he's desperately in love with you, 考虑到他爱你爱得无法自拔
he probably wouldn't mind getting a cup of coffee or 大概不会介意跟你喝杯咖啡什么的
something.
Ross? All this time? 罗斯 这么久吗
I've gotta talk to him. 我得找他谈谈
- He's in China! - The country. -可他现在在中国 -是国家
Wati, his flight doesn't leave for 45 more minutes. 等等 他的飞机再过 45 分钟才会起飞
- What about time difference? - From here to the airport? -时差呢 -从这儿到机场吗
Yes! 没错
- You'll never make it! - I've gotta try. -你肯定赶不上的 - 我总得试试
Rachel, what'll you say to him? 瑞秋 你要对他说什么
- I don't know. - Then maybe you shouldn't go. -我不知道 -那你或许不该去
He's right. If you're gonna break his heart, 他说的没错 如果你是去伤他的心
that the kind of thing that you can wait. 那不妨再等等
Yeah, but if it's the good news, you should tell him now. 对 但如果是好消息 你得立刻告诉

I don't know, maybe I'll know when I see him. 我不知道 或许见到他我就想明白了
Here, look, all right, does this help? 好吧 看看这照片有帮助没
No. Look, all I know is that I cannot wait a week until 没有 我只知道我等不了一星期
I see him.
I mean, this is just too big. 这件事太重要了
I've just gotta talk to him. Okay, I'll see you later. 我得和他谈谈 我走了 回见
Rachel, I love you! Deal with me first! 瑞秋 我爱你 先拿我练练手
All right. 好吧
- Ross! Excuse me, pardon me. - May I see your boarding -罗斯 麻烦让一下 -请出示登机牌
pass?
Oh, no, no, I don't have one. I just need to talk to my 我没有 我只想跟我朋友说两句话
friend.
Oh, oooh. I'm sorry. You are not allowed on the jetway 抱歉 您必须出示登机牌
unless you have a boarding pass 否则不能入内
No, I know, but I... he just went on. He's right there, 我知道 但是我 他刚过去 就在那
he's got the blue jacket on, I... can I j-just... 穿蓝色夹克 我能不能
No, no. Federal regulations! 对不起 不行 联邦法规
Ok, Then could you please just give him a message for 好吧 能否请你帮我传话给他 求你
me? Please. 了
- This is very important. - All right. What's the -这件事非常重要 - 好吧 请说
message?
I don't know. 我也不知道
Excuse me, sir! Excuse me, sir? 借过 先生 打扰一下
- I have a message for you. - What? -有人叫我传话给你 -什么
It's from Rachel, she said that she loved the present, 是瑞秋 她说她喜欢你送的礼物
- and she'll see you when you get back. - What? -你回来后她想见你 -什么
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 5 页 共 9 页
Friends.S01E24
Toby... Oh, for God's sake, I don't know what she's 桃伊 拜托 我根本不懂她在说什么
talking about!
There's no Rachel. Don't give me that deep freeze. 我不认识瑞秋 别给我脸色看
Oh, Joey, Joey, Joey! 乔伊 乔伊啊乔伊
I think I blacked out there for a minute. 我觉得有那么一刻我都爽晕了
It was nothing. 这不算什么
Well,now we gotta find something fun for you. 现在让我来好好伺候你
You know what? 你知道吗
Forget about me. Let's give you another turn. 别管我了 我再伺候你一回
- Me, again? - Sure. Why not? -又是我 -当然 有何不可
Boy, somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow! 天啊 明天我一定要给你送个大水果

I gotta tell you, you are nothing like I thought you'd 我得告诉你 你跟我想象中完全不同
be.
How do you mean? 什么意思
I don't know, I-I guess I just had you pegged 我说不好 大概是我把你划在
as one of those guys who're always 'me, me, me.' 那些只顾自己享受的人那一类
But you... you're a giver. 但你是个乐于付出的人
You're like the most generous man I ever met. 你差不多是我见过最慷慨的人
I mean, you're practically a woman. 要我说 你简直就是个女人
Uh, so, uh, Rach, uh... do you wanna save this wrapping 那么 瑞秋 这包装纸要留下来吗
paper,
I mean, it's only a little bit torn... 稍微有点撕坏了
Are you gonna go for it with Ross or should I throw it 你要为罗斯留下 还是要我丢掉
out?
I don't know. I don't know. 我不知道 我不知道
I thought about it all the way there, 我去的路上一直在思考
and I thought about it all the way back. You know, it's 回来还没想通 你懂的 那是罗斯啊
Ross!
You know what I mean? I mean, it's Ross. 你们知道我什么意思 那可是罗斯啊
- Sure! - Sure. -当然 -当然
I don't know. This is just my initial gut feeling... 我说不清 也就是我的第一直觉
but I'm thinking it'd be really great. 我想这样应该会很不错
Oh, my God, me too! We'd be like friends-in-law! 天啊 我也这么想 我们会是姑嫂兼
闺蜜
You know what the best part is? 你知道最棒的是什么吗
The best part is you already know all about him. 最棒的就是你已对他了如指掌
It's like you start on the 15th date. 就好像你们直接开始第 15 次约会
Yeah, but you know, it would be like starting on the 15th 没错 但你想想 从第 15 次约会开始
date. 啊
Another good point. 这话说的好
I mean, on the 15th date, you're already in a very... 我是说 在第 15 次约会时 感情已经
..."relationship-y" place. You're committed. 相当深厚 你们已经定下来了
What happens if it doesn't work out? 如果感情破裂该怎么办
- Why isn't it working out? - I don't know. Sometimes -为何会感情破裂 -不知道 天意弄
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 6 页 共 9 页
Friends.S01E24
it doesn't. 人
Is he not cute enough for you? Does he not make enough 他长得不够帅吗 他钱赚得不够多吗
money?
- No, I'm just... - Maybe there's someone else. -不 我只是 -说不定有第三者
Is there? ls there someone else? 真的吗 你移情别恋了
No, there is no one else. 没有 我没有变心
Then why the hell are you dumping my brother? 那么你为什么要甩掉我哥
Hey, big Spender! 早啊 大慈善家
She's still asleep. 她还在睡觉
- So how'd it go? - Oh, it was amazing. -情况如何 -棒极了
You know how you always think you're great in bed? 你是不是老觉得自己床上功夫不错
The fact that you'd even ask that question 你会问这种问题
shows how little you know me. 表示你根本不了解我
Last night I couldn't do the thing that usually makes 昨晚我不能做通常让自己满足的事
me great.
So I had to do all this other stuff. 因此我只好让她满足
And the response I got! Man,oh,man! 结果我得到什么回应 天啊
It was like a ticker-tape parade! 就像抛彩带庆祝游行一样
I know. My room's very,very close to the parade route. 我明白 我房间离游行路线非常非常

It was amazing, 这简直太神奇了
and not just for her. For me too! 而且不只是对她 对我也一样
It's like,all of a sudden I'm blind... 就好像我突然失明
... but all my other senses are heightened. 但其他的感官却更加的敏感
It's like I was able to appreciate it... 好像我的体会达到了
...on another level. 更高的境界
I didn't know you had another level. 真没想到你还有更高的境界.
I know. Neither did l! 是啊 我也没想到
- Hey, great skirt. Birthday present? -Yeah. -裙子好漂亮 生日礼物吗 -对
- From who? - You. -谁送的 -你
I exchanged the blouse you got me. 我把你送的衬衫拿去换的
Well, it's the thought. 好吧 心意到了
Doesn't Ross' flight get in in a couple hours? 罗斯的航班不是再过几小时就要抵

At gate 27B? 27B 通道吗
Yeah. Monica,you know, I've been thinking about it. 对 莫妮卡 我一直在想
I've decided this whole Ross thing, 我觉得和罗斯在一起
it's just not a good idea. 实在不是明智之举
Why? 为什么
Because I feel like I wouldn't just be going out with 因为我感觉自己不仅是跟他约会
him.
I'd be going out with all of you. 而是跟你们大家一起约会
and there would just be all this pressure, and I don't 这样压力实在太大 而我不想...
wanna...
No, no, no, no, no, no pressure, no pressure! 不不不 别有压力 别有压力
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 7 页 共 9 页
Friends.S01E24
Monica, nothing has even happened yet, and you're 莫妮卡 什么都还没发生呢 你就...
already so...
I'm not "so." Okay, I was a teensy bit weird at first... 我没有怎样 开始我的确有点反应过

... but I'll be good. I promise. 但我没事的 我保证
- Who is it? - It's me, Carl. -是谁 -是我 卡尔
- Come on up. - Behind my brother's back? -上来 -背着我哥做这种事
is exactly the kind of crazy thing you won't be hearing 我发誓绝不会跟你说这种疯话
from me.
- Seven hundred bucks! - All right,you did it! -七百块 -行啊 你办到了
Do we have any fruit? 我们有水果可吃吗
Man, hell of a two weeks. 兄弟 这两周真够折腾
You know what? I really feel like I learned something. 你知道吗 我真觉得自己有所长进
Really? You're gonna stick with this "all for her" thing? 真的吗 那你要坚持为她奉献吗
What are you, crazy? 你疯了不成
When a blind man gets his sight back, 盲人重见光明后
does he walk around like this? 还会这样走路吗
I'm just saying, if I see one more picture of Ed Begley 我是说 如果再让我看见艾德贝格拉
Jr..., 二世,演员 环保主义者领袖
...in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself! 在电车上的照片 我就举枪自尽
I mean, don't get me wrong... 别误会我
I'm not against environmental issues, per se... 我个人并不反对环保本身
...it's just that guy! 只是讨厌那家伙
I can't believe you'd rather go out with him than me. 我难以相信你跟他约会 而不是跟我
Excuse me, I'm trying to have a date here. 抱歉 我正在约会
Fine. Just stop thinking about me. 行 那就别再想我
Can't do it, can you? 办不到 对不对
I'm thinking about you. So what? 我没法不想你 那又怎样
I don't get it. What do you see in this guy anyway?? 我想不通 你到底看上这家伙哪点了
Happens to be a very nice guy. 他像是个好男人
I mean, come on, buddy! Get a real car! 算了吧 老兄 买台真正的车吧
Rachel, come on. Give us a chance. 瑞秋 别这样 给我们一个机会吧
Ross, it's too hard. 罗斯 太难了
Why, because it'll get weird for everyone else? 为什么 因为其他人会感觉不舒服吗
Who cares about them. This is about us. 谁管他们 这是我们两人的事
I've been in love with you since the ninth grade. 我从九年级开始就爱上你
Ross, You're like my best friend. 罗斯 你就像是我最好的朋友
If we broke up, and I lost you... 如果我们分手 我将失去你
What makes you think we're gonna break up? 你为何认为我们会分手
Well, have you been involved with someone where you 曾和你在一起的人不是都和你分手
haven't broken up? 了
No. 的确
But it only has to happen once. 但这种事只会发生一次
You and I both know we are perfect for each other. Right? 你我都清楚 我们是天生一对
So the only question is: Are you attracted to me? 唯一的问题是 你对我有感觉吗
公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 8 页 共 9 页
Friends.S01E24
I don't know. 我不知道
I mean, I've never looked at you that way before. 我从未把你当成过潜在的男友
Well, start looking. 那就设想下吧
Exactly! 就是这意思
And you just know that I'm gonna be the guy... 你很清楚我会是那个
...caught behind this hammerhead in traffic! 在路上被堵在怪物车后的家伙
Right! You're right. 对 你说的对
- You know what? - What? -你知道吗 -怎么
I forgot. I'm supposed to pick up a friend at the airport. 我忘了 我本应该去机场接朋友
I am so sorry! 真是抱歉
if you want to stay and finish your drinks, please do. 如果你想在这儿继续喝 请便
- I'm sorry, I gotta go. I'm sorry. - But.... -但我得走了 抱歉 -可是
Excuse me! Pardon me. Excuse me. Sorry. 借过 不好意思 借过 抱歉
Toby, for God's sake, will you let it go? 桃伊 求你了 别胡思乱想了
There's no Rachel! 没有瑞秋这个人
Hey! I got that. 嘿 我拿到了
-Thanks, sweetie. - No problem. -谢谢 亲爱的 -不客气
I can't wait for you to meet my friends. 我迫不及待想将你介绍给我朋友
-Really? - Yeah. -真的吗 -真的
You don't think they'll judge and ridicule me? 你觉得他们不会评断我 取笑我吗
- No, they will. I just.... - Can't wait! -不 他们会的 我只是 -等不及
Come on, they're gonna love you. 得了吧 他们一定会喜欢你的

公众号:美剧剧本台词 微信:asus1985 第 9 页 共 9 页

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy