0% found this document useful (0 votes)
38 views8 pages

Manual Timer Eh40

Uploaded by

danixvc12
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
38 views8 pages

Manual Timer Eh40

Uploaded by

danixvc12
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

Switch Rating (Per Pole) -

• 30 A inductive/resistive - 120-240 VAC, 60 Hz


® • 1 HP, 120 VAC, 60 Hz.
• 1-1/2 HP, 240 VAC, 60 Hz.
• 5 A tungsten, 120-240 VAC, 60 Hz.
ELECTRONIC 7-DAY Set Points (Events) - 12 total (6 ON/6 OFF) - Can be
assigned in any combination to weekdays, weekend days,
WATER HEATER TIME SWITCHES daily or weekly operation providing up to a maximum of 84
MODELS EH10, 120 V AND EH40, 240 V weekly operations (42 ON/42 OFF).
Battery Powered Clock Operation - 3 years minimum,
WITH BATTERY CARRYOVER AA industrial grade alkaline supplied with time switch.
Minimum ON/OFF Time - 1 minute
Maximum ON/OFF Time - 6 days 23 hours 59 minutes
Shipping Weight - 2.37 lbs. (1.05 kg)
MAN PROG
Case - Drawn steel, 7-3/4" (19.7 cm) high, 5" (12.7 cm)
RESET RUN wide, 3" (7.6 cm) deep; gray finish with lockable spring
AUTO
TIME hasp, clear see-through viewing window and external
SET override.
ON
Knockouts - Combination of 1/2” - 3/4” (one on back and
OFF each side, two on bottom)
LOAD EVENT DAY HOUR MIN Wire Size - AWG #10.
GENERAL SAFETY INFORMATION:
1. Mount the time switch in the desired location using the
® three mounting holes which are provided. Mount the
BATTERY
time switch at eye level, if possible, providing sufficient
room to the left of the enclosure for the cover to swing
open fully. (See Fig. #2). The time switch mechanism
does not need to be removed from the enclosure to
mount the time switch since the top mounting hole is
a slotted type mounting hole. Secure a screw or other
fastener at eye level. The head of the screw of fastener
should be slightly larger than the narrow portion of the
slotted hole to ensure that the time switch is securely
Fig.1 held in place. The remaining two mounting holes
provide a means to secure the time switch.
WARNING Risk of Fire or Electric Shock 2. If you do remove the mechanism, refer to Figure #3 and
• Disconnect power at the circuit breaker(s) or disconnect switch(es) before installing remove the mechanism from the case by depressing
or servicing.
the catch at the top of the case and pulling out.
• More than one circuit breaker or disconnect switch may be required to de-energize
the equipment before servicing. Mounting Holes Snap Out Catch Tilt Top Forward
• Installation and/or wiring must be in accordance with National and Local Electrical
Code requirements.
• Use #10 AWG wires - COPPER conductors ONLY.

NOTICE
• Do not
touch circuit board components; contact can create a static discharge, which
can damage the microprocessor.

OWNER/INSTALLER INSTRUCTION MANUAL


RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.

MANUAL (MAN) - AUTOMATIC (AUTO)


(See Fig. 1) Lift Up
To
Ground Remove
• MANUAL: Bypasses your program completely; timer Terminal

will not resume program until you return switch to Fig. 2 Knockouts
Fig. 3
AUTO mode position.
• AUTOMATIC: For automatically switching at ON/OFF
times; accurate to-the-minute. 3. Replace the mechanism in the case if it has been
removed, making sure to engage ribs at sides of
mechanism between ears at sides of case before
PROGRAM (PROG) - RUN - TIME SET snapping in place.
• PROGRAM: Use this position when programming. 4. Lift the left side of the insulator off of the retaining
• RUN: Use this position for normal operation. Be sure to post and pivot it up and away to expose the terminal
return to RUN after setting time and program. screws.
• TIME SET: Use this position to set day and time of day. 5. Strip the supply and load wires by removing 1/2 inch
of insulation. DO NOT USE ALUMINUM WIRE. Insert
ON/OFF - EVENT (the large push button) - Serves a the wire ends under the proper terminal plates and
dual purpose tighten the screws firmly. Use any size wire AWG #10.
Connect ground wire to grounding terminal at bottom
• EVENT: Used for programming (active only when switch of case.
is set at PROG). 6. Replace the plastic insulator.
• ON/OFF: Override (active only when switch is set at 7. Follow instructions for battery installation. Be sure
RUN); turns load ON if already off or OFF if already on. that the battery is functioning properly. This can be
Timer automatically resumes program cycle only when checked by seeing that the display is visible. If the
slide switch is in AUTO. Note that this button is also display has scrambled information, check to be sure
accessible without opening the enclosure. that the polarity orientation of the battery is as shown
on the cover label, then press the RESET switch and
SPECIFICATIONS: hold for at least two seconds. Note that the battery
Clock Voltage - Model E
 H40 - 240 VAC, 50/60 Hz can easily be replaced without removing the time
EH10 - 120 VAC, 50/60 Hz switch mechanism or field wiring. Simply press in and
Power Consumption - EH10 - 1.0 W Max., EH40 - 3.0 downward (in the direction of the arrow) on the battery
W Max. cover which is identified with the word “Battery”.
Contact Configuration - EH10 (SPST) Single pole-single It is recommended that the battery be replaced with
throw model- EH40(DPST) Double pole-single throw model a “AA” industrial grade alkaline cell at two to three
year intervals as part of the normal time switch maintenance • EACH INDIVIDUAL DAY OF THE WEEK -
observing battery polarity markings when installing. No display shows only that day.
other maintenance is required. • BLANKDAY EXPLANATION - “BLANKDAY”
8. Place the slide switches in the AUTO and RUN position. follows Sunday after last push of DAY button (when
9. Reapply power to the time switch. the lower slide switch is set at PROGRAM). The
10. Press the recessed reset switch for at least two seconds. purpose of the BLANKDAY is to disable a program
The display will show 12:00 A.M. and MO. Note that the setting on a day.
days of the week are identified with the first two letters Program periods with days “combined into one” help
of the day (MO for Monday). The timer is now ready for you make settings for those multiple days quickly and
programming. Refer to the examples which follow and conveniently while using only one ON/OFF pair. When you
enter the scheduled events (set points) required. Assign set such a program period, all settings will be identical for
each of the 12 set points (EVENTS) entered to whichever every day of that period.
day or groups of days of the week you wish an ON or OFF PERSONAL PROGRAM EXAMPLES
operation to occur. EVENTS
Set Point = Event = ON = OFF DAY CHECKS ON TIMES OFF TIMES DISPLAYED DAYS & TIMES DISPLAYED

EXAMPLE 1
TIMER MO TU WE TH FR SA SU 5:00 PM 10:00 PM ON 1 MO TU WE TH FR SA SU 5:00 PM

TIMER POWER OFF 1 MO TU WE TH FR SA SU 10:00 PM


EXAMPLE 2
POWER MO TU WE TH FR 6:00 PM 10:00 PM ON 1 MO TU WE TH FR 6:00 PM
OFF 1 MO TU WE TH FR 10:00 PM
SA SU 4:00 PM 8:00 PM ON 2 SA SU 4:00 PM
OFF 2 SA SU 8:00 PM
EXAMPLE 3
MO TU WE TH FR 6:00 AM 9:30 AM ON 1 MO TU WE TH FR 6:00 AM
1 2 3 4 5 6 OFF 1 MO TU WE TH FR 9:30 AM
MO TU WE TH FR 5:30 PM 11:15 PM ON 2 MO TU WE TH FR 5:30 PM
LINE 1 LINE 2
OFF 2 MO TU WE TH FR 11:15 PM
SA SU 3:00 PM 10:00 PM ON 3 SA SU 3:00 PM
1 2 3 4
240 ≈ LINE 1 LINE 2
OFF 3 SA SU 10:00 PM

NEUTRAL LINE
NOTE: “-:- -” follows Sunday after last push of DAY button
120 ≈ LOAD EH40 (when the slide switch is set at PROG). The purpose of the
EH10
LINE -:- - is to cancel a program setting on that day.
LOAD
REVIEW YOUR PROGRAM
Fig. 4 NEUTRAL Fig. 5 Slide switch to PROG. Press EVENT button to advance
display to each ON or OFF setting. Check days and times
PROGRAMMING STEPS: displayed. To make a change, follow instructions under
SET CURRENT DAY AND TIME “SET YOUR PROGRAM”. To delete a displayed set point,
 Slide switch to TIME SET. Push DAY until current day press DAY button until “-:- -” is displayed.
shows, then push HOUR until current hour AM or PM GENERAL FEATURES AND HINTS FOR TROUBLE
shows. Now push MINUTE until current minute shows. FREE USE
Clock is now set. Follow same procedure after replacing • BUTTON: When you press a button, there is an advance
battery or changing time (such as for daylight saving time). of one time unit; holding a button down advances
SET YOUR PROGRAM continuously until released.
Slide switch to PROG. Display will look like this: (-:- -) • MAINTENANCE: With the exception of battery
• Press DAY until desired program period shows (see replacement at 2-3 year intervals, your Intermatic timer
choices in “PROGRAM PERIOD OPTIONS” section above). is maintenance-free.
• 
Press HOUR until desired “ON 1” hour shows • AFTER THE INSTALLATION IS COMPLETED, THE
(that is, the first time each day of the program LOCKABLE HASP SHOULD BE MOVED TO THE UP
period that you want the load to turn ON). POSITION TO ENGAGE THE COVER WHEN IT IS
• 
Press MINUTE until desired minute shows. CLOSED.
• Press EVENT to program time for ON 1
(and to advance to programming for OFF 1).
• 
Press DAY again until all seven days of the
week show (or until another desired program
period option shows; see “PROGRAM PERIOD LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
OPTIONS”). If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material
• Press HOUR again until desired “OFF 1” hour shows or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace the failed part or
(that is, the first time each day of the program the entire unit with a new or factory refurbished product, at its discretion, free of
period that you want the devices to turn OFF). charge. In most cases, the Purchaser must pay all labor and transportation charges
• 
Press MINUTE until desired minute shows. on products or parts submitted for repair or replacement. This warranty is extended
to the original purchaser only and is not transferable. The warranty of a replacement
• Press EVENT to set time for OFF 1. You may now begin product is concurrent with the original warranty of the product being replaced.
setting ON 2, a second ON time, for the same program
period, OR press DAY to change to a different program This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, abuse in
period. handling, misuse, neglect, improper installation, improper maintenance or acts of
God; (b) units which have been subjected to unauthorized repair, use of non-genuine
• 
Repeat above procedure until all desired ON/OFF Intermatic replacement parts, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not
programs are set. used in accordance with manufacturer’s instructions; (d) damages exceeding the cost
PLEASE NOTE: Before you program your timer, or when you of the product; (e) bulbs, batteries or the finish on any portion of the product, such
remove the battery, or when you use the RESET, pressing as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (f) transit
EVENT will display the bar symbol -:-- ON 1. Repeated damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
pressing of EVENT will display all the way through the final bar INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
symbol -:-- OFF 6. Once you program your timer, however, DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
each actual time setting you make will replace the bar symbol. MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED OR
While programming, each time you press EVENT you will IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
advance to the next EVENT. MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
PROGRAM PERIOD OPTIONS: ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED
Your timer gives you up to 6 different ON and 6 different OFF WARRANTY, SO THE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
settings per program period. You can use all 6 settings per
This warranty service is available by either (a) returning the product to the point of
period, or as few as you like. A program period covers one of purchase or (b) by completing a warranty claim available via the link below. You are
these: required to provide a receipt, the model number and/or serial number when exercising
• ALL 7 DAYS OF THE WEEK combined into one - display this limited warranty. www.intermatic.com
shows: MO TU WE TH FR SA SU.
• MONDAY THRU FRIDAY combined into one -
display shows: MO TU WE TH FR. INTERMATIC INCORPORATED
• SATURDAY AND SUNDAY combined into one - LIBERTYVILLE, ILLINOIS 60048
display shows: SA SU.
-2-
Caractéristiques des interrupteurs (par pôle) -
® • 3
 0 A inductif/résistif - 120-240 V CA, 60 Hz
• 1
 HP 120 V CA, 60 Hz
• 1
 -1/2 HP 240 V CA, 60 Hz
• 5
 A tungstène, 120-240 V CA, 60 Hz

MINUTERIES ÉLECTRONIQUES POUR Points de consigne (événements) - 12 au total (6 ON/6 OFF) -


Assignables dans toute combinaison aux jours de semaine, jours
CHAUFFE-EAU 7 JOURS de fin de semaine, chaque jour ou une fois par semaine, offrant
MODÈLES EH10, 120 V ET EH40, 240 V jusqu’à un maximum de 84 actions par semaine (42 ON/42 OFF).
Fonctionnement de l’horloge sur piles - 3 ans minimum, pile
AVEC BASCULEMENT SUR PILES alcaline AA de qualité industrielle fournie avec la minuterie.
Durée ON/OFF minimale - 1 minute
Durée ON/OFF maximale - 6 jours 23 heures 59 minutes
Poids d’expédition - 1,05 kg (2,37 lb)
MAN PROG Boîtier - Acier étiré, hauteur 19,7 cm (7-3/4 po), largeur 12,7 cm
RESET RUN (5 po), profondeur 7,6 cm (3 po) ; finition grise avec fermoir à
AUTO
ressort verrouillable, hublot transparent et commande manuelle
TIME externe.
SET
Alvéoles défonçables - Combinées de 1/2 - 3/4 po (une au dos
ON
OFF et sur chaque côté, deux au fond)
LOAD EVENT DAY HOUR MIN Calibre des fils - N° 10 AWG.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
1.  Monter la minuterie à l’emplacement souhaité par les trois
®
trous de fixation prévus à cet effet. Monter la minuterie
BATTERY à hauteur des yeux, si possible, en prévoyant un espace
suffisant sur la gauche du boîtier pour ouvrir complètement
le couvercle (voir Fig. 2). Il n’est pas nécessaire de démonter
le mécanisme de minuterie du boîtier pour permettre la pose
dans la mesure où le trou de fixation du haut est de type trou
en poire. Poser une vis ou autre attache de fixation à hauteur
des yeux. La tête de la vis ou de l’attache doit être légèrement
plus grande que la partie étroite du trou en poire afin d’assurer
que la minuterie soit solidement tenue en place. Les deux trous
Fig. 1 de fixation restants servent à fixer la minuterie en place.
2. Le cas échéant, le mécanisme peut être démonté en appuyant
AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou de choc électrique sur le taquet en haut du boîtier et en tirant le mécanisme hors
• Débrancher l’alimentation au niveau des disjoncteurs ou des sectionneurs avant du boîtier (voir Fig. 3).
de procéder à l’installation ou à l’entretien.
• Il peut être nécessaire d’ouvrir plusieurs disjoncteurs ou sectionneurs pour mettre Trous de fixation Dégager le Incliner le haut
taquet vers l’avant
le matériel hors tension avant d’y travailler.
• L’installation et/ou le câblage doivent être conformes aux exigences du code de
l’électricité en vigueur.
• Utiliser des fils n° 10 AWG - Conducteurs en CUIVRE UNIQUEMENT.

AVIS
• N
 e
pas toucher les composants du circuit imprimé, le contact peut provoquer une
décharge d’électricité statique susceptible d’endommager le microprocesseur.

MANUEL D’INSTRUCTION DE L’UTILISATEUR/


INSTALLATEUR
À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Soulever
pour
retirer
MANUEL (MAN) - AUTOMATIQUE (AUTO) Borne de terre

(Voir Fig. 1) Fig. 2


Alvéoles
Fig. 3
défonçables
• MANUEL : Ignore complètement le programme ; la minuterie ne
reprend le programme que lorsque le commutateur est remis en
position AUTO. 3. Remettre le mécanisme en place dans le boîtier s’il a été
• AUTOMATIQUE : Commutation automatique aux temps ON/OFF démonté, en veillant à bien engager les nervures sur les côtés
programmés ; précis à la minute près. du mécanisme entre les pattes sur les côtés du boîtier avant
de l’encliqueter en place.
PROGRAMME (PROG) - RUN - TIME SET 4. Détacher le côté gauche du couvre-bornes de la barrette de
PROGRAMME : Utiliser cette position pour la programmation.
•  retenue et le faire pivoter pour exposer les vis du bornier.
RUN : Utiliser cette position pour la marche normale. Veiller à
•  5. Dénuder les fils d’alimentation et de charge sur 13 mm
bien revenir en position RUN après le réglage de l’heure ou la (1/2 po). NE PAS UTILISER DE FIL D’ALUMINIUM. Enfiler
programmation. le bout des fils sous la plaquette de contact des bornes
TIME SET : Utiliser cette position pour régler le jour et l’heure de la
•  correspondantes et serrer fermement les vis. Utiliser tout
journée. calibre de fil, n° 10 AWG. Raccorder le fil de terre à la borne
ON/OFF - EVENT (le grand bouton poussoir) - Remplit deux de terre au bas du boîtier.
fonctions 6. Remettre le couvre-bornes en plastique en place.
7. Suivre les instructions de mise en place de la pile. S’assurer
• EVENT : Utilisé pour la programmation (actif uniquement si le
commutateur est en position PROG). que la pile fonctionne correctement. Pour cela, vérifier que
• ON/OFF : Priorité manuelle (active uniquement si le commutateur l’affichage est visible. Si l’écran présente un affichage brouillé,
est en position RUN) ; met le circuit sous tension (ON) s’il est coupé vérifier que la pile est orientée conformément à la polarité
ou hors tension (OFF) s’il est en marche. La minuterie reprend indiquée sur le couvercle, puis tenir le bouton RESET enfoncé
automatiquement le cycle programmé uniquement si le sélecteur pendant au moins deux secondes. On notera que la pile est
est en position AUTO. On notera que ce bouton est accessible sans facile à changer sans démonter le mécanisme de minuterie ni
ouvrir le boîtier. le câblage. Il suffit d’appuyer sur le couvercle de pile, marqué
DONNÉES TECHNIQUES : « Battery », et de le pousser vers le bas (dans le sens de
Tension de l’horloge - Modèle E  H40 - 240 V CA, 50/60 Hz la flèche). Il est recommandé de remplacer la pile par une
EH10 - 120 V CA, 50/60 Hz pile alcaline AA de qualité industrielle tous les deux ou trois
Consommation électrique - EH10 - 1,0 W max, EH40 - 3,0 W max ans dans le cadre de l’entretien normal de la minuterie, en
Configuration des contacts - EH10 unipolaire unidirectionnel (SPST) respectant les marquages de polarité lors de la mise en place
- EH40 bipolaire unidirectionnel (DPST) de la pile. Aucun autre entretien n’est nécessaire.
-3-
8. Placer les sélecteurs en position AUTO et RUN.
9. Remettre la minuterie sous tension. •F ONCTION DE JOUR BLANC - Un « JOUR BLANC » suit
10. Appuyer sur l’interrupteur encastré RESET pendant au moins deux le dimanche (SU) lorsqu’on appuie sur le bouton DAY (avec
secondes. L’écran affiche alors 12:00 A.M. et MO. On notera que le commutateur en position PROG). L’objet du jour blanc
les jours de la semaine sont identifiés par les deux premières lettres est de désactiver la programmation durant un jour.
de leur nom en anglais (MO pour lundi [Monday]). La minuterie Les périodes de programmation ayant des jours « combinés »
est à présent prête pour la programmation. En se référant aux permettent une programmation rapide et pratique sur de multiples
exemples qui suivent, entrer les événements programmés (points jours tout en n’utilisant qu’une seule paire ON/OFF. Lorsqu’une
de consigne) souhaités. Assigner chacun des 12 points de consigne telle période de programmation est choisie, tous les réglages sont
(événements) entrés au jour ou groupe de jours de la semaine identiques pour chaque jour de cette période.
auxquels un action ON ou OFF doit se produire. EXEMPLES DE PROGRAMMATION
Point de consigne = Événement = ON = OFF JOURS CHOISIS
ÉVÉNEMENTS
HEURES ON HEURES OFF AFFICHAGE JOURS ET HEURES AFFICHÉS
EXEMPLE 1
ALIMENTATION MO TU WE TH FR SA SU 5:00 PM 10:00 PM ON 1 MO TU WE TH FR SA SU 5:00 PM
OFF 1 MO TU WE TH FR SA SU 10:00 PM
MINUTERIE
ALIMENTATION EXEMPLE 2
MINUTERIE MO TU WE TH FR 6:00 PM 10:00 PM ON 1 MO TU WE TH FR 6:00 PM
OFF 1 MO TU WE TH FR 10:00 PM
SA SU 4:00 PM 8:00 PM ON 2 SA SU 4:00 PM
OFF 2 SA SU 8:00 PM
EXEMPLE 3
MO TU WE TH FR 6:00 AM 9:30 AM ON 1 MO TU WE TH FR 6:00 AM
OFF 1 MO TU WE TH FR 9:30 AM
1 2 3 4 5 6 MO TU WE TH FR 5:30 PM 11:15 PM ON 2 MO TU WE TH FR 5:30 PM
OFF 2 MO TU WE TH FR 11:15 PM
PHASE 1 PHASE 2 SA SU 3:00 PM 10:00 PM ON 3 SA SU 3:00 PM
OFF 3 SA SU 10:00 PM
1 2 3 4
240 PHASE 1 PHASE 2
REMARQUE : L’affichage « -:- - » suit le dimanche (SU) lorsqu’on
NEUTRE PHASE appuie sur le bouton DAY (avec le commutateur en position
PROG). L’objet du jour blanc est d’annuler un réglage de
120
CHARGE EH40 programmation pour ce jour.
PHASE
EH10 CHARGE PASSER LE PROGRAMME EN REVUE
Fig. 4 NEUTRE Fig. 5 Mettre le commutateur en position PROG. Appuyer sur le bouton
EVENT pour faire défiler chaque réglage ON ou OFF. Vérifier les
jours et heures affichés. Pour effectuer une modification, suivre
PROGRAMMATION : les instructions de la section « RÉGLER LE PROGRAMME ». Pour
RÉGLER LE JOUR ET L’HEURE COURANTS supprimer un point de consigne affiché, appuyer sur le bouton
Mettre le commutateur en position TIME SET. Appuyer sur DAY DAY jusqu’à afficher « -:- - ».
jusqu’à afficher le jour courant, puis sur HOUR jusqu’à afficher
l’heure courante, y compris AM ou PM. Appuyer ensuite sur FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES ET CONSEILS
MINUTE jusqu’à afficher les minutes courantes. L’horloge est à D’UTILISATION
présent réglée. Suivre la même procédure après avoir changé • BOUTONS : Lorsqu’on appuie sur un bouton, la valeur de
la pile ou pour changer l’heure (passage à l’heure d’été, par temps affichée avance d’une unité ; tenir le bouton enfoncé
exemple). pour avancer en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché.
RÉGLER LE PROGRAMME • ENTRETIEN : À l’exception du remplacement de la pile tous les
Mettre le commutateur en position PROG. L’affiche a l’aspect suivant : 2 à 3 ans, la minuterie Intermatic est sans entretien.
(-:- -) • UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE, LE FERMOIR
• Appuyer sur DAY jusqu’à afficher la période de programmation VERROUILLABLE DOIT ÊTRE EN POSITION HAUTE POUR
souhaitée (voir les choix dans la section « CHOIX DE PÉRIODES S’ENGAGER SUR LE COUVERCLE LORSQUE CELUI-CI EST
DE PROGRAMMATION »). FERMÉ.
• Appuyer sur HOUR jusqu’à afficher l’heure ON 1 souhaitée
(c.-à-d. l’heure de la première mise sous tension du circuit de
charge, chaque jour de la période de programmation).
• Appuyer sur MINUTE jusqu’à afficher les minutes souhaitées.
• Appuyer sur EVENT pour valider l’heure de programmation de
ON 1 (et passer à la programmation de OFF 1).
• Appuyer de nouveau sur DAY jusqu’à afficher les sept jours de
la semaine (ou une autre période de programmation souhaitée,
GARANTIE LIMITÉE UN AN
voir « CHOIX DE PÉRIODES DE PROGRAMMATION »).
• Appuyer de nouveau sur HOUR jusqu’à afficher l’heure OFF 1 Si, durant la période de garantie indiquée, ce produit présente un défaut de matériau ou
souhaitée (c.-à-d. l’heure de la première mise hors tension du de fabrication, Intermatic Incorporated s’engage à le réparer ou à le remplacer, à sa seule
circuit de charge, chaque jour de la période de programmation). discrétion, sans frais. La présente garantie s’étend à l’acheteur particulier initial uniquement
et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif
• Appuyer sur MINUTE jusqu’à afficher les minutes souhaitées.
causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle
• Appuyer sur EVENT pour valider l’heure OFF 1. À présent, ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées,
une deuxième heure de mise sous tension, ON 2, peut être qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui
programmée, SOIT pour la même période de programmation, n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût
SOIT pour une période de programmation différente choisie en du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et aux piles; (f) à la finition
appuyant sur DAY. de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance
• Répéter la procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous les aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés
événements ON/OFF souhaités soient programmés. par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage.
REMARQUE : Avant la programmation de la minuterie ou lorsque la INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
pile est retirée ou encore après utilisation du bouton RESET, lorsqu’on INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
appuie sur EVENT, l’écran affiche -:-- ON 1. Une pression répétée sur OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES
LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
le bouton EVENT fait défiler l’affichage jusqu’à -:-- OFF 6. Une fois LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
que la minuterie est programmée, les réglages d’heure s’affichent à la NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN
place des tirets. Durant la programmation, chaque fois qu’on appuie PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES
sur EVENT, la minuterie passe à l’événement suivant. QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA
CHOIX DE PÉRIODES DE PROGRAMMATION : PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT
La minuterie offre jusqu’à 6 réglages ON et 6 réglages OFF différents PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-
par période de programmation. Il est possible d’utiliser les 6 réglages, DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
ou moins, dans une même période. Les périodes de programmation Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur
possibles sont les suivantes : auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation
•L  ES 7 JOURS DE LA SEMAINE combinés - l’écran affiche : MO sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est offerte par : Intermatic
Incorporated, Customer Service Libertyville, Illinois 60048. Pour recourir à la garantie,
TU WE TH FR SA SU. aller à : http://www.intermatic.com ou composer le 815-675-7000.
•D  U LUNDI AU VENDREDI combinés - l’écran affiche : MO TU
WE TH FR.
•S  AMEDI ET DIMANCHE combinés - l’écran affiche : SA SU. INTERMATIC INCORPORATED
•U  N JOUR INDIVIDUEL DE LA SEMAINE - l’écran affiche LIBERTYVILLE, ILLINOIS 60048
uniquement le jour considéré.
-4-
Clasificaciones del interruptor (por polo):
® • 3
 0 A inductivo/resistivo: 120 a 240 V CA, 60 Hz
• 1
 HP, 120 V CA, 60 Hz.
• 1
 -1/2 HP, 240 V CA, 60 Hz.
• 5
 A tungsteno, 120 a 240 V CA, 60 Hz.
Puntos de ajuste (Eventos): 12 en total (6 ENCENDIDO/6 APAGADO);
INTERRUPTORES TEMPORIZADORES se puede asignar en cualquier combinación de días de semana, días
ELECTRÓNICOS DE 7 DÍAS PARA de fin de semana, funcionamiento diario o semanal, con lo que brinda
hasta un máximo de 84 operaciones semanales (42 ENCENDIDO/
CALENTADORES DE AGUA 42 APAGADO).
MODELOS EH10,120 V Y EH40, 240 V Funcionamiento del reloj accionado por batería: 3 años mínimo,
batería alcalina industrial AA proporcionada con el interruptor
CON TRASPASO DE BATERÍA temporizador.
Tiempo de ENCENDIDO/APAGADO mínimo: 1 minuto
Tiempo de ENCENDIDO/APAGADO máximo: 6 días, 23 horas,
59 minutos
MAN PROG Peso de envío: 1,05 kg
RESET RUN Caja: Acero estirado, 19,7 cm de alto, 12,7 cm de ancho, 7,6 cm de
AUTO profundidad; acabado gris con ranura para cerradura con resorte,
TIME ventana de visualización transparente y transferencia de mando
SET
externa.
ON Orificios ciegos: Combinación de tamaño de 1/2” a 3/4” (uno en la
OFF parte posterior y a cada lado, dos en la parte inferior)
LOAD EVENT DAY HOUR MIN Tamaño del cable: AWG n.º 10.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD:
1. Monte el interruptor temporizador en la ubicación deseada con los
®
tres orificios de montaje que se proporcionan. Monte el interruptor
BATTERY temporizador al nivel de sus ojos, si es posible, y proporcione
suficiente espacio hacia la izquierda de la caja para que la cubierta
se abra completamente. (Consulte Fig. 2). No es necesario retirar el
mecanismo del interruptor temporizador de la caja para montarlo,
ya que el orificio de montaje superior es un orificio de montaje de
tipo ovalado. Fije un tornillo u otro sujetador al nivel de los ojos. La
cabeza del tornillo o el sujetador debe ser levemente más grande
que la parte angosta del orificio ovalado para garantizar que el
interruptor temporizador quede bien sujeto. Los dos orificios de
montaje restantes brindan la posibilidad de fijar el interruptor
temporizador.
Fig.1 2. Si desea retirar el mecanismo, consulte Figura 3, presione el retén
ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica en la parte superior de la caja y tire del mecanismo hacia afuera
• Desconecte la energía desde los disyuntores o desde los interruptores antes de para retirarlo.
realizar la instalación o el mantenimiento. Orificios de montaje Incline la parte
• Es posible que requiera más de un disyuntor o interruptor de desconexión para Retén de desencaje superior hacia
a presión adelante
desenergizar el equipo antes de realizar mantenimiento.
• La instalación o el cableado se deben realizar de acuerdo con los requisitos del
Código Eléctrico Nacional y los requisitos locales.
• Use cables AWG n.º 10; SOLO conductores de COBRE.

AVISO
• N
 o
toque los componentes del tablero de circuitos; el contacto puede provocar una
descarga estática, lo que puede dañar el microprocesador.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO O


INSTALADOR
CONSERVE PARA CONSULTA FUTURA.
Levante
Terminal de para
MAN (MANUAL) - AUTO (AUTOMÁTICO) conexión a tierra retirar
Orificios
(Consulte la Fig. 1) ciegos
Fig. 2 Fig. 3
• MAN: Omite el programa completamente; el temporizador no
continuará con el programa hasta que vuelva a colocar el interruptor
en la posición del modo AUTOMÁTICO. 3. Vuelva a colocar el mecanismo en la caja si lo ha retirado,
• AUTO: Para realizar conmutación automática en las horas de y asegúrese de enganchar las ranuras de los costados del
ENCENDIDO y APAGADO con precisión. mecanismo entre los bordes ondulados de los costados de la caja
antes de encajarlo en su lugar.
PROG (PROGRAMA) - RUN (EJECUCIÓN) - TIME SET 4. Levante el lado izquierdo del aislamiento para sacarlo del borne
de retención y gírelo hacia arriba y hacia afuera para exponer la
(AJUSTE DE HORA) regleta de terminales.
PROG: Use esta posición cuando realice la programación.
•  5. Quite 12,7 mm de aislamiento a los cables de alimentación y
RUN: Use esta posición para el funcionamiento normal. Asegúrese
•  carga. NO USE CABLES DE ALUMINIO. Inserte los extremos
de volver a RUN después de ajustar la hora y el programa. de los cables en las placas de terminal adecuadas y apriete
TIME SET: Use esta posición para ajustar la fecha y la hora del día.
•  los tornillos firmemente. Use un cable AWG n.º 10 de cualquier
tamaño. Conecte el cable a tierra en el terminal de conexión a
ON/OFF - EVENT (Encendido/apagado - Evento) (El botón tierra en la parte inferior de la caja.
pulsador grande); sirve para un propósito doble 6. Vuelva a colocar el aislamiento plástico.
• EVENT: Se usa para programar (solo activo cuando el interruptor 7. Siga las instrucciones para la instalación de la batería. Asegúrese
se ajusta en PROG). de que la batería esté funcionando adecuadamente. Para esto,
• ON/OFF: Transferencia de mando (activo solo cuando el interruptor revise que la pantalla esté visible. Si la pantalla tiene información
se ajusta en RUN); ENCIENDE la carga si ya está apagada o la revuelta, compruebe que la orientación de la polaridad de la
APAGA si ya está encendida. El temporizador automáticamente batería esté como se muestra en la etiqueta de la cubierta, luego
continúa con el ciclo de programa solo cuando el interruptor presione el interruptor RESET (Restablecimiento) y manténgalo
deslizante está en AUTO. Tenga presente que también se puede presionado durante al menos dos segundos. Tenga en cuenta
acceder a este botón sin abrir la caja. que la batería se puede reemplazar fácilmente sin retirar el
mecanismo del interruptor temporizador o el cableado de campo.
ESPECIFICACIONES: Simplemente presione la cubierta de la batería, identificada con
Voltaje del reloj: Modelo E
 H40 - 240 V CA, 50/60 Hz la palabra “Battery” (Batería) hacia adentro y hacia abajo (en la
EH10 - 120 V CA, 50/60 Hz dirección de la flecha). Se recomienda que la batería se reemplace
Consumo de energía: EH10 - 1,0 W máx., EH40 - 3,0 W máx. con una batería de celda alcalina industrial “AA” en intervalos
Configuración de contactos: EH10 (SPST) Modelo unipolar de una de dos a tres años, como parte del mantenimiento normal del
vía; EH40 (DPST) Modelo bipolar de una vía interruptor temporizador y que observe las marcas de polaridad
de la batería cuando la instale. No se requiere mantenimiento
-5- adicional.
8. Coloque los interruptores deslizantes en la posición AUTO y RUN.
9. Vuelva a aplicar energía al interruptor temporizador. •E XPLICACIÓN DE DÍA EN BLANCO Aparece “BLANKDAY”
10. Presione el interruptor de restablecimiento empotrado durante al menos (Día en blanco) después del domingo, después de apretar el
dos segundos. La pantalla mostrará 12:00 A.M. y MO. Tenga en cuenta botón DAY por última vez (cuando el interruptor deslizante
que los días de la semana se identifican con las primeras dos letras inferior está en PROG). El fin del DÍA EN BLANCO es
del día en inglés (MO para lunes [Monday]). El temporizador está listo desactivar un ajuste de programa en un día.
para la programación. Consulte los ejemplos a continuación e ingrese Los períodos de programa con días “combinados en uno” le permiten
los eventos programados (puntos de ajuste) necesarios. Asigne cada realizar ajustes para aquellos días múltiples de manera rápida y
uno de los 12 puntos de ajuste (EVENTOS) ingresados a cualquier día o cómoda, mientras usa solo un par de ENCENDIDO/APAGADO.
grupo de días de la semana en los que desea que ocurra una operación Cuando ajuste algún período de programa como el anterior, todos los
de ENCENDIDO o APAGADO. ajustes serán idénticos para cada día de dicho período.
Punto de ajuste = Evento = ENCENDIDO = APAGADO EJEMPLOS DE PROGRAMAS PERSONALES
EVENTOS
ENERGÍA DEL HORAS DE HORAS DE
TEMPORIZADOR DÍAS SELECCIONADOS ENCENDIDO APAGADO SE MUESTRA DÍAS Y HORAS QUE SE MUESTRAN
ENERGÍA DEL
EJEMPLO 1
TEMPORIZADOR MO TU WE TH FR SA SU 5:00 PM 10:00 PM ON 1 MO TU WE TH FR SA SU 5:00 PM
OFF 1 MO TU WE TH FR SA SU 10:00 PM
EJEMPLO 2
MO TU WE TH FR 6:00 PM 10:00 PM ON 1 MO TU WE TH FR 6:00 PM
OFF 1 MO TU WE TH FR 10:00 PM
SA SU 4:00 PM 8:00 PM ON 2 SA SU 4:00 PM
OFF 2 SA SU 8:00 PM
1 2 3 4 5 6
EJEMPLO 3
MO TU WE TH FR 6:00 AM 9:30 AM ON 1 MO TU WE TH FR 6:00 AM
LÍNEA 1 LÍNEA 2 OFF 1 MO TU WE TH FR 9:30 AM
1 2 3 4 MO TU WE TH FR 5:30 PM 11:15 PM ON 2
OFF 2
MO TU
MO TU
WE
WE
TH
TH
FR
FR
5:30 PM
11:15 PM
SA SU 3:00 PM 10:00 PM ON 3 SA SU 3:00 PM
240 LÍNEA 1 LÍNEA 2 OFF 3 SA SU 10:00 PM
NEUTRO LÍNEA
NOTA: “-:- -” aparece después del domingo, después de apretar el
120 botón DAY por última vez (cuando el interruptor deslizante está en
CARGA EH40 PROG). El propósito de -:- - es cancelar un ajuste de programa en
LÍNEA
EH10 CARGA tal día.
Fig. 4 NEUTRO Fig. 5 REVISE SU PROGRAMA
Deslice el interruptor a PROG. Presione el botón EVENT para avanzar
en la pantalla a cada ajuste de ENCENDIDO o APAGADO. Revise los
PASOS PARA PROGRAMAR: días y las horas que se muestran. Para realizar un cambio, siga las
AJUSTE EL DÍA Y LA HORA ACTUALES instrucciones en “AJUSTE SU PROGRAMA”. Para borrar un punto de
Deslice el interruptor a TIME SET. Presione DAY (Día) hasta que se ajuste que se muestra, presione el botón DAY hasta que se muestre
muestre el día actual, luego presione HOUR (Hora) hasta que se “-:- -”.
muestre la hora actual a. m. o p. m. Ahora, presione MINUTE (Minuto) CARACTERÍSTICAS GENERALES Y SUGERENCIAS PARA UN
hasta que se muestren los minutos actuales. Ahora, el reloj está
USO SIN PROBLEMAS
ajustado. Siga el mismo procedimiento después de reemplazar la
• BOTÓN: Cuando presione un botón, se produce un avance
batería o cambiar la hora (por ejemplo, para el horario de verano).
de una unidad de tiempo; si lo mantiene presionado, avanzará
AJUSTE SU PROGRAMA continuamente hasta que se suelte.
Deslice el interruptor a PROG. La pantalla se verá así: (-:- -) • MANTENIMIENTO: Con la excepción del reemplazo de la batería
• Presione DAY hasta que se muestre el período de programa deseado en intervalos de 2 a 3 años, el temporizador Intermatic no necesita
(consulte las opciones en la sección “OPCIONES DEL PERÍODO DE mantenimiento.
PROGRAMACIÓN” mencionada posteriormente). • DESPUÉS DE COMPLETAR LA INSTALACIÓN, LA RANURA
• Presione HOUR hasta que se muestre la hora “ON 1” (Encendido PARA CERRADURA DEBE MOVERSE HACIA ARRIBA PARA
1) deseada (es decir, la primera vez de cada día del período del ENGANCHAR LA CUBIERTA CUANDO ESTÉ CERRADA.
programa que quiere que se ENCIENDA la carga).
• Presione MINUTE hasta que se muestre el minuto deseado.
• Presione EVENT (Evento) para programar la hora del ON 1 (y para
avanzar hacia la programación del OFF 1 [Apagado 1]).
• Presione DAY nuevamente hasta que se muestren todos los días
de la semana (o hasta que se muestre otra opción de período
de programa deseado; consulte “OPCIONES DE PERÍODO DE
PROGRAMA”).
• Presione HOUR nuevamente hasta que se muestre la hora “OFF
1” deseada (es decir, la primera vez de cada día del período del GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
programa donde quiere que se APAGUEN los dispositivos).
• Presione MINUTE hasta que se muestre el minuto deseado. Si dentro del período de garantía especificado, este producto presenta fallas a causa de
• Presione EVENT para ajustar la hora de OFF 1. Ahora, puede defectos en los materiales o en la mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o lo
comenzar el ajuste de ON 2, una segunda hora de ENCENDIDO, reemplazará, a su exclusivo criterio, sin cargo. Esta garantía se extiende solo al comprador
para el mismo período de programa, O BIEN, presione DAY para doméstico original y no es transferible. Esta garantía no se aplica a: (a) daño a las unidades
cambiar a un período de programa diferente. causado por accidente, caída o manipulación indebida, casos fortuitos o cualquier uso
• Repita el procedimiento anterior hasta que se ajusten todos los negligente; (b) unidades que hayan sido reparadas, abiertas, desmontadas o modificadas
programas de ENCENDIDO/APAGADO deseados. de otra forma sin autorización; (c) unidades que no se hayan usado de acuerdo con las
TENGA EN CUENTA: Antes de programar el temporizador, cuando retire instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) focos o bombillas, LED
la batería, o bien, cuando use el RESTABLECIMIENTO, si presiona EVENT y baterías sellados; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como la superficie o
mostrará el símbolo de barra -:-- ON 1. Si presiona EVENT repetidamente, la alteración por exposición a la intemperie, puesto que se considera como desgaste
se mostrará hasta el final del símbolo de barra -:-- OFF 6. Sin embargo, natural; (g) daño en el transporte, costos de instalación inicial, costos de retiro o costos de
una vez que programe el temporizador, cada ajuste de hora real que haga reinstalación.
reemplazará al símbolo de barra. Mientras programa, cada vez que presione INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
EVENT avanzará al siguiente EVENTO. O INDIRECTOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
OPCIONES DE PERÍODO DE PROGRAMA: DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
El temporizador le da 6 ajustes diferentes de ENCENDIDO y de APAGADO ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA
por período de programa. Puede usar todos los 6 ajustes por período, o TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS
los que usted desee. Un período de programa cubre uno de los siguientes: IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA DE
•L OS 7 DÍAS DE LA SEMANA combinados en uno, la pantalla IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, POR MEDIO DEL
muestra: MO TU WE TH FR SA SU (LU MA MI JU VI SA DO). PRESENTE QUEDAN MODIFICADAS PARA TENER VALIDEZ SOLO COMO SE INDICA
•L UNES A VIERNES combinados en uno, la pantalla muestra: MO TU EN ESTA GARANTÍA LIMITADA Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERÍODO
WE TH FR (LU MA MI JU VI). DE GARANTÍA ESTIPULADO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
•S ÁBADO Y DOMINGO combinados en uno, la pantalla muestra: SA LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA
SU (SA DO). LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO.
•C ADA DÍA INDIVIDUAL DE LA SEMANA; la pantalla solo muestra Este servicio de garantía está disponible ya sea (a) si se devuelve el producto al
ese día. proveedor donde se compró la unidad; o (b) si se completa una reclamación de garantía
en línea en www.intermatic.com. Esta garantía la otorga: Intermatic Incorporated,
Customer Service Libertyville, Illinois 60048. Para obtener servicios de garantía, ingrese a:
http://www.Intermatic.com o llame al 815-675-7000.

INTERMATIC INCORPORATED
LIBERTYVILLE, ILLINOIS 60048

-6-
NOTE: Jumpers can be added to supply load power for 120 V loads, see Fig. 4. For 240 V loads See Fig. 5.
CAUTION: Do not use jumpers if load(s) are not 120 or 240 VAC, because the load can be damaged. Supply separate
power of the correct voltage.

REMARQUE - Il ise possible d’introduire des cavaliers pour alimenter la charge. Pour les charges de 120V voir Fig.4.
Pour Les charges de 240 V voir Fig. 5. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de cavaliers si la ou les charges ne sont pas
de 120 ou 240V, car la chare PEUT s’en trouver endommagé. Fournir une limentation séparée sous tension correcte.

NOTA: Los puentes de conexion pueden anadirse para suministrar alimentacion a la carga. Para cargas de 120V ver
Fig. 4. Para Cargas de 240 V ver Fig.5. ATENCION: No utilice los puentes de conexión si la(s) carga(s) no son de 120
o 240V porque la carga puede dañarse. Suministrar alimentación por separado con la tensión adecuada.

ALIMENTATION
Trous de montage MINUTERIE
(Agujeros para montar)
ALIMENTACION
DEL
TEMPORIZADOR

1 2 3 4

NEUTRE LIGNE
(NEUTRAL) (LINEA)

Pour interrompre un cóté


d’une charge de 120 V.
CHARGE
(Para cortar un lado de una
carga de 120 voltios.) LIGNE CARGA
NOTA: Sólo para cargas de 120 (LINEA)
voltios yo que la tensión del tempo-
rizador ees de 120 VCA, los puentes
de conexión pueden añadirse entr
las terminales 2 y 3 para suminis-
trar alimentaci´ón a la carga. NEUTRE
Mise à la terre Débouchures ATENCION: No utilice los puentes (NEUTRAL)
(Terminal a tierra) (Agujeros Ciegos) de conexión si la(s) carga(s) no
son de 120 voltios porque la carga
puede dañarse.
Suministrar alimentación por sepa-
Fig. 2 rado con la tensión adecuada. Fig. 4

ALIMENTATION
MINUTTERIE

ALIMENTACION
DEL
TEMPORIZADOR

Install jumper only if


timer input and load
voltage are the same.
Use solid wire with
solid wire and strand-
1 2 3 4 5 6 ed wire with stranded
wire.
Utiliser fil massif avec
LIGNE 1 LIGNE 2
(LINEA 2)
fil massif et fil toronné
(LINEA 1)
avec fil toronné. Ne
pas mélanger.
LIGNE 1
(LINEA 1)
LIGNE 2 “Utilice cable solido
(LINEA 2) con cable solido y
cable trenzado con
cable trenzado, no los
combine”.

CHARGE
Pour interrompre les deux
cótés d’une charge de 240 V. CARGA
(Para cortar un lado de una
carga de 240 voltios.)

Fig. 5

-7-
INTERMATIC INCORPORATED
LIBERTYVILLE, ILLINOIS 60048
158--02732
-8-

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy