0% found this document useful (0 votes)
46 views44 pages

Cryostat Mev+ - Ifu

Uploaded by

Hung Vu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
46 views44 pages

Cryostat Mev+ - Ifu

Uploaded by

Hung Vu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 44

O P E R A T I N G

M A N U A L

C RYO S TAT
MEV +
ROUTINE CRYOSTAT

D ES I GN &
M A N UFACTUR I NG
M A D E IN GER M ANY
2 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
CONTENTS

1. INTENDED USE ............................................................ 4

2. SYMBOLS ............................................................ 4

3. SAFETY NOTES ............................................................ 4

4. COMPONENTS ............................................................ 8

5. SPECIFICATIONS ............................................................ 9

6. UNPACKING AND INSTALLATION ............................................................ 11

7. INITIAL OPERATION ............................................................ 15

8. OPERATION OF MICROTOME ............................................................ 21

9. OPERATION OF CRYOSTAT ............................................................ 30

10. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................ 35

11. SERVICE ............................................................ 38

12. OPTIONAL ACCESSORIES ............................................................ 39

13. WARRANTY ............................................................ 40

14. DISPOSAL ............................................................ 40

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 3
1. INTENDED USE
The floor standing open top cryostat MEV + is intended for rapid freezing and cutting
thin sections of frozen specimens for professional use in routine and research
laboratories in the fields of biology, medicine and industry.

The system of knife advance operates very reliable from 0.5 to 100 µm with trimming
function up to 750 µm. The quality of cutting of this microtome is increased by the
automatic retraction during the upstroke of the specimen, which avoids rubbing on the
disposable blades or microtome knives. This stops rapid deterioration of the disposable
blade or microtome knife.

2. SYMBOLS

Dangers, warnings and cautions are marked by this symbol

i Special instructions regarding the operation of the


instrument are marked by this symbol

Mechanical components that can lead to injuries during


operation are marked with this symbol.

Symbol “flammable freezing sprays are prohibited”

3. SAFETY NOTES
The Slee open top cryostat MEV + is provided with the following safety features:

MEV +
Hand wheel stop

Finger protection for Knife- and blade-holder

The institution which owns the unit and the persons working with the unit, servicing or
repairing it have the responsibility for a hazard-free use.

4 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
3.1 Hand wheel stop
Always use the finger protection
with the knife-/blade holder and put
hand wheel in stop position
• before working with the
knife or specimen
• before changing the
specimen
• during break time

The hand wheel can be stopped in


any position. For this purpose move
the stop lever towards the centre.
Hand wheel stop released. Movement.

To release the stop, please turn the


lever towards the outside again.

Hand wheel stop activated. No movement.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 5
3.2 FINGER PROTECTION
Always use the finger protection

• Before you start any work with


the knife or specimen
• Before changing the specimen
• During work break

Finger protection released.

Finger protection activated.

6 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
3.3 ELECTRICAL POWER CONNECTION
Do not use any extension lead.
Make sure that electric power is constant. Make sure that electric power
is constant. Please note that the compressor requires a start-up current
between 25 and 35 A. The electric circuit at the installation site must be
inspected by an electrical engineer to ensure that it meets the
requirements for a smooth operation of the instrument.

• This should be examined during installation of the unit by a


competent person
• Use a dedicated fuse for the unit
• Do not connect another unit to the same power circuit.
• Before turning on the instrument, check if the voltage of the mains
supply is identical with the name plate of the unit

3.4 WORKING WITH KNIVES AND DISPOSABLE BLADES


Microtome knives and disposable blades have extremely sharp edges and this can lead
to injuries.
Please be extremely careful when handling microtome knives and disposable blades.

Do not place microtome knives or disposable blades at unsecured areas.


Never position microtome knives or disposable blades with the sharp edge
pointing upwards.
Store blades in a covered container. Use a container that has guides to
hold the blades rigid.
Never try to catch a falling microtome knife.
Always insert the specimen first and then the microtome knife or
disposable blade.
To avoid compression or knife marks, ensure that the blade is clean.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 7
4. COMPONENTS
The Slee open top cryostat MEV + is provided with the following standard components:

MEV +

Basic unit with refrigeration system •

Semi-automatic rotary microtome •

Operation manual •

Specimen holder (5x Ø 22mm; 5x Ø 35 mm) •

clear-cut Brush •

Object cooling •

Quick-freeze •

UV disinfection •

Anti-roll plate (ready to use) •

1x Bottle cryostat low temperature oil •

4x 125 ml CryoGlue embedding medium •


1 Box of disposable blades (50 pcs.) or
1 steel knife (16 cm C-profile) •

1 Set of allen key, socket wrench and



screwdriver
1x Heat Extractor •

1x Mains cable •

2x Cover plug (black) für base •

8 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
5. SPECIFICATIONS MEV +

General
Nominal power 230 V AC +/-10% 115 V AC +/-10%
Nominal frequence 50 / 60 Hz 60 Hz
Power 1.350 VA 1.350 VA
Max. current for 5 sec 17 A 35 A
Protective class I I
Fuses 2 * T 10 A 2 * T 20 A
Pollution class 2 2
Overcurrent protective class II II
Max. heat energy 1.360 J/s 1.360 J/s

Operating temperature range +10 to +35 °C


Operating humidity max. rel. 80 % non-condensing
Storage temperature range +5 to +55 °C
Storage humidity max. rel. 80 % non-condensing

Cryochamber
Temperature range 0°C to -35°C, selectable in 1 K steps, environment:
20°C

Cooling power 640 W 514 W


Switch off pressure 25 bar 25 bar
Current 3,69 A 6,45 A
Cooling gas R 449 A, 320 g R 449 A, 320 g

Chamber defrost
Automatic defrost hot gas defrost, time selectable, 1-3 times per day or
manual defrost on request
Automatic stop at -5 °C chamber temperature

Freezing bar
Minimal temperature 10 K lower than chamber temperature
Number of positions 21 + 2
Quick freeze positions 2, to -55 °C (Peltier cooling)

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 9
Microtome
Type rotary microtome, incapsulated
Thickness range 0.5 – 100 µm
Thickness settings 0 – 2 µm in 0.5 µm steps
2 – 20 µm in 1 µm steps
20 – 50 µm in 2 µm steps
50 – 100 µm in 5 µm steps
Horizontal movement 28 mm
Vertical movement 58 mm
Retraction during upward stroke 0 – 200 µm, free selectable (defined steps)
Trimming 0,5 – 750 µm, free selectable (defined steps)
Specimen orientation 8° (x and y axes), 360° (z axes)
Zero point detent x and y axis

Cryostat
Dimensions (L x W x H) 680 mm x 760 mm x 1110 mm
Weight (without accessories) 146 kg

10 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
6. UNPACKING AND INSTALLATION
6.1 UNPACKING THE INSTRUMENT
In standard design you will receive the unit in a cardboard box standing on a wooden
pallet. The unit is equipped with four castors and two feet, adjustable in height in the
front.
When the instrument is delivered, check the tilt indicators and shock
watches on the packaging. If tilt indicators are activated, the shipment

i was transported laying flat, was tilted at too great an angle or fell over
during transport. If the shock watches are activated, the instrument fell
over during transport. Note this on the shipping documents and check
the shipment for possible damage.

Open the cardboard box from the top and remove the accessories together with the
supporting foams. Then remove the cardboard box.
Remove the screws on the two fixation brackets that hold the instrument on the
wooden pallet.
Swing out the ramp on which the instrument can be rolled down off the transport
pallet. To ensure a safe transport two (2) people are required.
Carefully roll the instrument backwards over the ramp from the pallet and push the
instrument to the installation location on the castors
Extend the two front feet to stabilize the cryostat in its position by turning the
supporting screws counter clockwise.
For repacking use the original cases. Keep the packing material.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 11
6.2 INSTALLATION SITE REQUIREMENTS

The site for installation for MEV + should meet the following requirements:

• A maximum ambient temperature of 22°C


• No direct sunlight into the cooling chamber
• Mains power supply within 3 m
• No air circulation (for example by air conditioning)
• Instrument may only be used inside rooms
• The mains supply should not be connected in series with other devices, such as
multiple sockets - a separate circuit should be provided
• Hand wheel must be reached easily
• Relative humidity lower than 60%
• A minimum distance between wall and rear of the instrument of 10-20 cm
should be guaranteed

High room temperatures and high humidity influence the cooling

i capacity of the instrument and will lead to ice forming inside the
instrument.

6.3 INSTALLATION
For opening the chamber push the window to the top.
Remove the transport security underneath the specimen holder and position the waste
tray.
After installation, wait at least 4 hours before switching on the instrument. Failure to
comply may result in severe damage to the instrument.

12 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
The device is delivered with a
defrosting water collecting container,
which must be installed before the
device is put into operation.
First mount the metal bracket for the
defrosting water container on the right
side of the device. Loosen the screws
and hang the bracket in the screws.
Now tighten the screws.

Installation of the metal bracket for the defrost water


collector.

Place the defrosting water container in


the metal holder and connect the
defrosting water pipe and the level
sensor to the device.

Connection of the defrost water pipe and the level


sensor to the device.

i
It is necessary to install the laterally defrost container, otherwise there
may be icing on the evaporator! We recommend filling the container
with 500 ml disinfectant before initial operation.

After installation, wait at least 4 hours before switching on the instrument. Failure to
comply may result in severe damage to the instrument.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 13
6.4 COLLAPSIBLE HANDWHEEL LEVER
The instrument is delivered with a
ready to use hand wheel lever
that is folded away for transport
reasons.
• Before you start any work
unfold the hand wheel
lever by simply pulling the
lever into a horizontal
position.
• For folding the lever back,
pull the horizontally
orientated lever and fold it
away.
Hand wheel lever in folded position.

Hand wheel lever unfolded.

14 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
7. INITIAL OPERATION
7.1 MAIN DISPLAY
The main display will show the day and time, the TUE 13:05:05
cutting thickness, the trimming thickness, the current CUT: 7 µm Trim: 19µm
chamber temperature, the target chamber Cha: -20 °C (-22) QF: 0
temperature, the status of the quick-freeze unit Status:OK 0000
(optional) and the total electronic status of the
instrument and a cutting counter (optional).

7.2 CONTROL PANEL


Software settings and motor operation can be
operated with the control panel on the left to side of
the instrument.

MEV + Control Panel.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 15
7.3 SOFTWARE SETTINGS
> Chamber temp -20 °C
Press to open the Settings menu.
Quickfreeze Off
UV disinfection
Light Auto

To move further down in the main menu list, Retraction 5 µm

press . Start defrost


Contrast
> TIME TUE 13:05:05

To move further up in the main menu list, > Light Auto

Press . Light duration 10 m


Chamber incr -15 °C
Retraction 5 µm

To change values, select a setting. Light duration 10 m

Press to open the setting. > Chamber incr -15 °C


Retraction 5 µm
Change entries by pressing or .
Start defrost
Store new settings by pressing .

Press to return to the main menu. TUE 13:05:05

CUT: 7 µm Trim: 19µm


Cha: 22 °C (25) QF: 0
Status:OK 0000

16 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
7.4 AUTOMATIC DEFROST, DISINFECTION AND POWER SAVING SETTINGS

> Chamber temp -20 °C


Press to open the Settings menu. Quickfreeze Off
UV disinfection
Light Auto

Select Program settings and press to open the TIME TUE


Language 13English
05 05
menu for setting automatic defrost and power saving
times. Display version
> Program settings 5 µm

Enter PIN Code 5792.


PIN Code is usually restricted to service technicians or Enter PIN
instrument administrators 0000

Select defrosting programs 1 to 3 and set a time for > Defr. Start 1 12:00
the automatic defrosting programme. Defr. Start 2 23:00
(e.g. each day at 12:00 h and at 23:00 h in this Defr. Start 3 __:__
example) Disinf. Req. __:__

Select temperature increase start and set a starting Disinf. delay 10 h


time for the automatic power saving mode. > Incr. start 21:00
(e.g. start at 21:00 h in this example) Incr. end 04:00
Incr. days _____5
6

Select temperature increase end and set a ending Disinf. delay 10 h


time for the automatic power saving mode. Incr. start 21:00
(e.g. end at 04:00 h in this example) > Incr. end 04:00
Incr. days _____56

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 17
Disinf. delay 12_____
Select temperature increase days and set the days at
Incr. start 21:00
that the automatic power saving mode will be active
Incr. end 04:00
for 24 hours.
> Incr. days ____56_
(e.g. Fridays and Saturdays in this example)

1-Monday 2-Tuesday 3-Wednesday 4-Thursday 5-Friday 6-Saturday 7-Sunday

Settings for disinfection parameters:

The disinfection cycle works in a semi-automated > Disinfec. Req. 12:00


way. Disin. Days 12____
First select a time when the system will ask for a Disin. Delay 10 h
disinfection cycle.
(e.g. at 12:00 h the instrument will ask for a
disinfection cycle).

Disinfec. Req. 12:00


Select the days in which a disinfection cycle can be
> Disin. Days 12____
activated.
Disin. Delay 10 h
(e.g. Monday and Tuesday in this example)

1-Monday 2-Tuesday 3-Wednesday 4-Thursday 5-Friday 6-Saturday 7-Sunday

Select the delay time at which the disinfection cycle Disinfec. Req. 12:00
will be activated. Disin. Days 12____

(e.g. 10 hours) > Disin. Delay 10 h


After confirmation the disinfection cycle will start at
10 p.m.

18 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
7.5 List of available software settings

Chamber temperature -35 °C to ambient


The recommended working temperature is -15 °C to -25 °C

Object cooling ON / OFF


If the instrument is equipped with the optional
object cooling system, its function can be activated
or deactivated.

Object temperature -50 °C to 0 °C


If the instrument is equipped with the optional
object cooling system, its function can be activated
or deactivated.

Quick-freeze ON / OFF
If the instrument is equipped with the optional fast
cooling peltier system, its function can be activated
or deactivated.
The default setting for automatic deactivation of the
quick freeze is set to 30 minutes. The timer for
automatic deactivation can be set by an authorized
service technician.

UV disinfection ON /OFF
If the instrument is equipped with the optional UV-
C disinfection system, its function can be activated
or deactivated.
The default setting for automatic deactivation is set
to 30 minutes. The timer can be set by an
authorized service technician.
Light ON / OFF / AUTO
The light can be set on or off. If AUTO has been
selected, the light will switch off after the time
being set under Light duration.
Light duration 0 - 99 minutes

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 19
Chamber Increase For power saving, a higher temperature can be set
for defined times and/or days.
The selected temperature should be below 0 °C to avoid
damage to the microtome by freezing moisture.

Retraction 0 - 200 µm

Start defrost Activate


A manual defrost procedure is activated.

Trim latching ON/OFF

Contrast Display contrast

Time Day and Time

Language A language can be selected out of a list of available


languages.
Display version Display of software version.

Program settings Upon selecting Program settings the automatic


defrost and power saving settings can be changed.

20 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
8. OPERATION OF MICROTOME

8.1 INSERTION AND ORIENTATION OF KNIFE

Activate hand wheel lock.


Loosen the knife fixation by turning
two screws in front of the knife
holder counter clockwise
Remove/Insert knife
Adjust knife height by turning the
wheels on the left and right side of
the knife holder base.

Loosening of knife fixation and insertion of new knife.

Tighten the knife fixation by turning


the two screws in the front of the
knife holder clockwise.
Release hand wheel lock for cutting.

Fixation and height adjustment of knife.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 21
8.2 INSERTION AND ORIENTATION OF DISPOSABLE BLADE

Activate hand wheel lock.


Remove finger protection.
Loosen the blade fixation by
turning the right lever counter
clockwise.
Use the blade ejector to remove
the blade.
Remove/Insert blade from right
side.

Loosening of blade fixation and insertion of new blade.

Tighten the blade fixation by


turning the right lever clockwise.

Fixation of blade.

22 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
To change the cutting angle, loosen
the blade holder by turning the right
lever on the blade holder base
counterclockwise.
Tilting the blade holder to the
sample increases the cutting angle,
tilting the blade holder away from
the sample reduces the cutting
angle.

Loosening of blade holder fixation and adjusting new


cutting angle (increased cutting angle).

Secure the blade holder clockwise by


turning the right lever on the blade
holder base.
Release the handwheel lock to cut
the samples.

Fixation of blade holder with increased cutting angle.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 23
8.3 SPECIMEN MOUNTING
The instrument is equipped with 24
freezing positions. The temperature
is approx. 10 °C lower than the
actual cryochamber temperature.

In order to prepare a specimen for


sectioning, place the specimen
holder on a freeze point, add some
drops of embedding medium
(e.g.GSV1) on the holder and
carefully press the object on top.

Wait until the object is frozen (mat


surface or pressure).

8.4 INSERTION OF OBJECT HOLDER

1. Turn hand wheel to its highest position


and activate the hand wheel stop. 1
2. Release the object holder fixation by
turning the fixation lever counter
clockwise.
4
3. Remove/Insert object holder.
4. Tighten the object holder by turning the
3
fixation lever clockwise.

The fixation lever is limited in the range of


rotation downwards due to risk of collision. 2

Release of object holder fixation; removal and/or insertion of


object holder.

24 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
8.5 SPECIMEN ORIENTATION ADJUSTMENT

Turn hand wheel to its highest


position and activate the hand wheel 1
lock.
1. For a new sample orientation,
loosen the fixation lever on the
left side of the sample holder
counterclockwise.
2
2. To adjust the orientation,
swing the right orientation
screw.

Release the sample orientation and


orientation of the sample.

Fix the sample orientation by turning


the fixation lever on the left side of
the sample holder clockwise.
Release the handwheel lock to cut the
samples.

The object orientation has a zero


point notch and automatically locks
the sample holder parallel to the
microtome.
Fix the sample orientation.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 25
8.6 FAST APPROACH TO SPECIMEN

8.7 SLOW APPROACH TO SPECIMEN

8.8 THICKNESS ADJUSTMENT FOR TRIMMING

8.9 THICKNESS ADJUSTMENT FOR CUT

8.10 TRIMMING OF SPECIMEN


Insert object holder.
Orientate specimen as desired.
Deactivate the hand wheel stop.
Release finger protection.

TUE 13:05:05
If Trim latching mode is activated, trimming function is
--TRIM-- Trim: 19µm
activated and deactivated by pressing once. Cha: -20 °C (-22) QF: 0
Activation of trimming function is displayed as
Status:OK 0000
illustrated.

Activation of trimming function is displayed as illustrated above.


Turn hand wheel evenly clockwise

26 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
8.11 MANUAL CUTTING
Deactivate the hand wheel stop.
Release the finger protection.
Turn hand wheel evenly clockwise.
A counter clockwise movement will also result in cutting and incremental advance of the specimen.

Approach specimen either by trimming or slow approach.

TUE 13:05:05
Set the required section thickness. Change entries by
CUT: 7 µm Trim: 19µm
pressing or . The selected section thickness is
Cha: -20 °C (-22) QF: 0
indicated in the display.(e.g. 7 µm in this example)
Status:OK 0000

Turn hand wheel until some even sections have been obtained.
Clean the microtome knife or disposable blade (always away from the cutting edge)
with a cold brush.
Position anti-roll plate onto the microtome knife or disposable blade and cut. If
necessary readjust the height of the guide plate.
Leave hand wheel with handle at its lowest point (specimen holder underneath the
microtome knife or disposable blade).
Transfer the section onto a slide.

i Leave brush always in the chamber to keep it cold.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 27
8.12 ANTI-ROLL PLATE
Each instrument is equipped with
an anti-roll plate.
To adjust the anti-roll-plate
vertically, turn the wheel on the
base to the left (towards the blade)
or to the right (away from the
blade).
To remove the slices, swing the
anti-roll-plate to the left. Verticale adjustment of anti-roll plate.

For an adjustment of the anti-roll-


plate (slit width), turn the screws on
the two sides of the plate. A
rotation of 30° corresponds to a
height adjustment of approx.
50µm.

Height adjustment of anti-roll plate.

The anti-roll-plate can be


exchanged with a few simple steps.
To do this, loosen the screws on the
anti-roll-plate-base and pull the
anti-roll-plate out of the guide. The
new anti-roll-plate can be used
simply by inserting it into the guide.
Before tightening the screws, please
check that the edge of the anti-roll-
plate is aligned with the blade!
Exchange of anti-roll-plate

i For height adjustment of the anti-roll-plate it is recommended to


adjust the correct height during cutting.

28 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
8.13 TIPS AND TRICKS
It is common knowledge that the temperature of the cryostat plays an important role in
the quality of the tissue sections obtained. Each type of tissue needs a different
temperature as shown in the following list. The temperature ranges indicated in the
table below are approximate values and may require adjustments for individual tissues.

Recommended temperature range at


Type of Tissue
the knife or blade edge [°C]

Bone marrow -16 to -25


Brain -7 to -10

i
Breast with fat -25 to -30 For tissue, which has to
Breast without fat -16 to -20 be cut considerably
Cartilage -13 to -20 below normal chamber
temperature (e.g. fatty
Fat -30 to -40
tissues) and in order to
Heart -20 to -25
avoid cooling artefacts,
Intestinal -13 to -20 an additional bench top
Kidney -13 to -20 CO2 freezer is available.
Larynx -13 to -16

Lip -10 to -20


Exceptionally freezing
Liver -7 to -13 spray can be used.
Lung -13 to -20
Lymph-Node -13 to -20
Lymphatic -13 to -20
Lymphoid -13 to -20
Muscle -13 to -20
Nose -13 to -20
Rectal -13 to -20
Scrapings -16 to -25
Skin with fat -16 to -25
Skin without fat -10 to -16
Spleen -7 to -10
Testicle -10 to -13
Tongue -13 to -20
Uterine- -7 to -10

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 29
9. OPERATION OF CRYOSTAT

9.1 UVC DISINFECTION


UV-C radiation at 254 nm has an intense germicidal effect. Microorganisms, such as
viruses, bacteria, fungi and yeasts are effectively destroyed in the area accessible to UV
light without the addition of chemicals.
The cryostat MEV + can be equipped with an UVC light source that can either request
activation in defined periods (see section 7.3) or is manually activated.
The default setting for the UVC light duration and the automatic deactivation is set to
30 minutes. The timer can be set by an authorized service technician.

For safety reasons UVC light will be deactivated upon opening of the

i lid of the cryochamber. The UVC disinfection will be aborted and


has to be activated again for surface disinfection.

The default setting for automatic deactivation is set to 30 minutes.


The timer can be set by an authorized service technician.

9.1.1 INSTALLATION INSTRUCTION FOR UV LAMP - CRYOSTAT


Please follow the respective steps and pay attention to the relevant instructions.
Never directly touch the UV lamp´s glass, since this reduces its durability.

Picture 1:

30 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
Picture 2: Picture 3:

Slide the UV lamp as shown into the glass bulb. Keep 2 cm space before the end
position will be reached, this place will be needed to connect the UV Lamp with the
connecting plug. (Pic. 2 & 3)

Picture 4: Picture 5:

The connector can be plugged into two


directions of polarity, a switch is
excluded.

Picture 6: Picture 7:

Once the plug is connected to the UV- Lamp, the final step can be done now and the
UV-Lamp unit can clip into the retaining clips.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 31
9.2 QUICK FREEZE POSITION
For convenience of the user, the cryostat MEV + is equipped with a quick freeze shelf
with two positions located in the object freezing shelf. Upon activation the installed
peltier element will cool down the two quick freeze position to approximately -55 °C.
The quick freeze shelf can be activated as described in section 7.2.

i
The default setting for automatic deactivation of the quick freeze is
set to 30 minutes. The timer for automatic deactivation can be set
by an authorized service technician.

9.3 HEAT EXTRACTOR [additional equipment]

For a more rapid freezing process with


improved structural preservation of tissues
and a flattened block surface, the
instrument is equipped with a heat
extractor.
Apply the heat extractor on top of the
specimen during the freezing process.

Heat extractor

i
Use of the heat extractor can lead to changed orientation of the
specimen in the frozen block, especially in case of smaller samples.
If precise orientation of the specimen is required, the freezing
procedure should be performed without the heat extractor.

32 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
9.4 AUTOMATIC/MANUAL DEFROST
For optimum performance of the cooling unit a low thermal contact resistance at the
cooling lamella is required. Upon frequent use of the instrument moisture will
condensate and freeze on the surface of the cooling lamella and increase the thermal
contact resistance. To avoid further build-up of the ice film, automatic defrosting cycles
can be performed.
During an automatic defrost or a manual activated defrost hot gas from the cooling
system is pressed through the evaporator. All ice which has built up is melted, the water
drops into a heated tray below of the evaporator and from there it flows into a tray with
hot tubes and evaporates inside the instrument.
The defrost will last till the system reaches a temperature of +20°C on the evaporator.
The temperature inside the chamber is still below 0°C so that samples can be left on the
cooling bar.

i
The default setting for automatic defrost is set to 00:00 o’clock
(midnight) each day. For changing the settings, please refer to section
7.3.
Always keep the front cover closed during the process.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 33
9.5 SHUTDOWN AND CLEANING THE DEVICE
It is highly recommended to defrost the instrument at least every 6 months. If the
instrument is used regularly in warm tropical climate a more frequent complete defrost
might be necessary. The unit should be defrost for a minimum period of 48 h, better
over the weekend.

Turn hand wheel to its highest position and activate the hand wheel stop.
Remove samples and tools from the cryochamber.
Switch off the instrument. Be sure to open the front window and leave it open until it is
switched back on.
Before restarting, the microtome and the cooling chamber must be completely dry in
order to avoid a decision.
Switch on the instrument.

Before starting a complete defrost of the instrument, assure that all

i
samples have been removed from the cryochamber.

Before switching on the instrument ensure that the instrument is


completely dry, otherwise ice built up can damage mechanical parts.

9.6 EMPTYING THE CONDENSATE BOTTLE


The unit is equipped with a condensate bottle for defrosting water. The filling level of
the collecting container is checked with a fill level sensor. As soon as "full container" is
displayed, the collecting container must be emptied in order to avoid overfilling.

i The contents of the condensate bottle should be disposed according to


laboratory regulations.

i
To reduce the risk of contamination and infection, after emptying, it is
recommended to fill a disinfectant concentrate into the condensate
bottle.

34 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
10. CLEANING AND MAINTENANCE
10.1 CLEANING
The recommended frequency of cleaning of the cryostat chamber depends on how
frequently the instrument is used.
Wear protective clothing and disposable gloves according to Good
Laboratory Practices.
Please take note of the safety aspects of the instrument.
Do not use acetone or xylene for cleaning the unit. Only use alcoholic
media.
Never spray or use cleaning medium directly onto the touch panels.

10.2 DISINFECTION
Spray disinfection with alcohol-based disinfectants is applicable without removing the
microtome from the cryochamber. When disinfecting the instrument, take appropriate
protective measures (gloves, mask, protective clothing, etc.).

Wear protective clothing and disposable gloves according to Good


Laboratory Practices.
When using detergents and disinfectants please comply with the safety
precautions of the disinfectant manufacturer!
The integrated anti-roll plate of the blade holder can be cleaned with
alcohol.
Dispose of waste liquid according to the waste disposal regulations!
Do not turn the instrument on before the cryochamber and the
microtome are completely dry otherwise ice built up can damage
mechanical parts.
All components removed from the cryostat must be carefully dried before
returning them to the cryochamber!

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 35
10.3 RECOMMENDED MAINTENANCE AND SERVICE SCHEDULE
Daily Remove frozen section waste from the cryostat chamber after every day
of usage.
Disinfection if necessary.
Weekly Cleaning of blade holder (see section 10.3).
Cleaning of window.
Monthly Check of temperature sensor in cryochamber.
Cleaning of cryostat ventilation (see section 10.4).

Yearly Complete Service (performed by authorized Slee service technician)

• check of all functions


• complete defrost
• removing of microtome
• oiling of movable parts
• check of cooling system
• check of driving system
• complete disinfection / cleaning / drying

36 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
10.4 CLEANING OF DISPOSABLE BLADE HOLDER

Turn the handwheel to the highest


position and operate the handwheel lock.

Loosen the blade by turning the lever


counterclockwise.
Use the blade ejector to remove the
blade.

Pull out the lever and release the upper blade


holder.

After removing the blade, pull out the


lever, remove the pressure plate and clean
the blade holder with a brush or cloth.

Cleaning of disposable blade holder.

Reassemble the pressure plate and the


lever and loosen the locking device for
cutting.

Assemble the blade holder.

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 37
10.5 CLEANING OF CRYOSTAT VENTILATION

During usage of the instrument


dust will deposit on the
ventilation of the cooling unit.
This can negatively affect the
cooling performance of the
instrument.
A cleaning of the cryostat
ventilation is recommended
monthly.
We suggest using a vacuum
cleaner and a brush for cleaning.

11. SERVICE
Internal components should only be serviced by technicians authorized by SLEE medical
GmbH.
If technical service or spare parts are necessary, please contact your local SLEE medical
GmbH distributor. Please have the following information available:
• Complete contact details
• Type of instrument and serial number
• Place of instrument and name of user
• Purpose of service call
• Delivery date of the unit

If it is necessary to return the instrument, it must be cleaned and disinfected before


delivery. It must be returned in its original packing.
If the instrument or parts thereof are sent back in a dirty or non-disinfected condition,
SLEE medical GmbH reserves the right to return the parts to the debit of the customer.

38 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
12. OPTIONAL ACCESSORIES
Standard Knife Holder
#10156010
Disposable Blade Holder (low profile)
#10157005
Disposable Blade Holder (high profile)
#10158005
Debris extraction system
#10167100
Heat extractor block
# 31000253
Object holder (Ø 22 mm)
#30000002
Object holder (Ø 35 mm)
#30000000
Object holder (Ø 50 mm)
#30000003
Cork plate (100 pcs.; Ø 20 mm)
#30001001
CryoGlue embedding medium (4x 125 ml)
#30001100
clear-cut brush
#30001030
Anti-roll plate (disposable blade holder)
#32001050
Anti-roll plate (standard knife holder)
#32001049
Disposable blade (low profile; 50 pcs.)
#28407000
Disposable blade (high profile; 50 pcs.)
#28408000
Disposable blade (low profile; 50 pcs.), Plasma LPH, for hard specimen
#28407004
Disposable blade (low profile; 50 pcs.), Plasma LPS, for soft specimen
#28407005
Disposable blade (high profile; 50 pcs.), Plasma HPS, for soft specimen
#28407007

Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx 39
13. WARRANTY
SLEE medical GmbH guarantees that the product delivered has been subjected to a
comprehensive quality control proce-dure, and that the product is faultless and complies
with all technical specifications and / or agreed characteristics warranted.
SLEE medical GmbH guarantees that the device is manufactured under an ISO
9001:2015 and ISO 13485:2016 quality management system.
Unauthorized modification or repair by third party persons will void the warranty.
Only original SLEE medical GmbH spare parts must be used.
Guarantee claims can be put forward only if the device is used according to this manual
and for the purpose described.
Mistakes and errors which occur because of improper use cannot be accepted.

14. DISPOSAL
The device or parts of the device must be disposed of according to existing local
applicable regulations.

40 Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN.docx
Notes
Notes
Notes
SLEE medical GmbH • Am Neuberg 14
55268 Nieder-Olm • Germany
www.slee.de

T: +49 (0) 6136 76997-0


E: mail@slee.de

www.slee.de YouTube LinkedIn Instagram

INS2410GB ∙ Manual_MEV+_2021-10-012.00_EN

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy