f8100900 Manual Eng This One
f8100900 Manual Eng This One
www.hoover.com
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved #960009435-01 11/08
™
C A R P E T
CLEANER
OWNER’S MANUAL
OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully before
using your vacuum.
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
2
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
5
FEATURES
1. FEATURES
C o n tro l Pane l
24 Detergent Tank is Empty
1.2
25 Clean Water Tank is Empty
26 Recovery Tank is Full
27 Cleaning Selector
28 Power Button
29 Surface Selector
30 Wash Indicator
31 Rinse Indicator 24
25
26
27
28
29
31 30
6
HOW TO ASSEMBLE
2. HOW TO ASSEMBLE
C arto n C o n tents
Remove all parts from carton and identify each
item shown. Make sure all parts are located A B C
before disposing of packing.
A Upper Handle
B Cleaner
D
C Crevice Tool Retainer
D Handle bolts and nuts (Three nuts may be
in bag but only two are needed for assembly.)
2.1
Optio n al Acces s or i es
Accessories not included with your model 2.2
may be purchased separately by visiting
www.hoover.com, or your local HOOVER ® ser- E
vice center.
7
HOW TO ASSEMBLE
2. HOW TO ASSEMBLE
Attach Ha ndl e
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD
2.3 2.4 2.5
SCREWDRIVER
To o l S to ra g e
2.6 Snap crevice tool retainer into back of cleaner.
2.6 2.7 2.8a
2.7 Store crevice and brush tool on back of
cleaner. (Optional tools shown.)
2.8a Store SpinScrub TM tool in front storage area
located beneath the cleaner control panel.
Ho w To Reattach Tool Door
2.8b The tool door is designed with a break- 2.8b
away feature which allows it to snap free if it
is pushed too far open.
To reattach, align hinges of cover with holes on
sides of tool storage area. Snap door into place.
8
HOW TO ASSEMBLE
2. HOW TO ASSEMBLE
Positio n Ho se
2.9 Loop over hose retainer/carry handle.
2.9 2.10
2.10 Firmly insert hose into hose pocket. Failure
to do so could result in suction loss at the floor.
9
HOW TO OPERATE
3. HOW TO OPERATE
G ro u n din g Ins tr ucti ons
This appliance must be grounded. If it should (F) extending from the adapter must be con-
malfunction or breakdown, grounding provides nected to a permanent ground (G) such as a
a path of least resistance for electric current to properly grounded outlet box cover. Whenever
reduce the risk of electric shock. This appliance the adapter is used, it must be held in place
is equipped with a cord having an equipment- by a metal screw. NOTE: In Canada, the use
grounding conductor (C) and grounding plug of a temporary adapter is not permitted by the
(A). The plug must be inserted into an appro- Canadian Electrical Code.
priate outlet (B) that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and 3.1 B
ordinances.
10
HOW TO OPERATE
3. HOW TO OPERATE
ON/ OFF Bu tton Handle Release Tra n s p ort in g Carrying Handle
Pedal
To turn cleaner ON, Hold handle while To move your cleaner Lift the cleaner by
push button. stepping on handle from room to room, put placing hand in carry
To turn cleaner OFF, release pedal to lower handle in upright and handle on the back of
push button again. to operating position. locked position, tilt cleaner as shown.
Handle does not lock cleaner back on wheels
into a single position and push forward.
but “floats” to allow
convenient operation.
11
HOW TO OPERATE
3. HOW TO OPERATE
Ta n k Sta tu s Indi cator s
The computerized controls will perform a self diag- detergents might not be recognized by the sen-
notics test the first time the machine is powered sor. The cleaner will continue to operate properly
up after being plugged in. This process takes 5 even though the light has been activated.
seconds during which all of the lights on the control
panel will flash. This is normal. The tank status light representing the Dirty
Water Recovery Tank will blink when the tank is
The appropriate tank status light will blink when full and needs to be emptied. In this state, the
the Clean Water or Detergent Tank is empty. cleaner will no longer dispense liquid so that the
In some circumstances, “soft water” or certain carpet does not become over-saturated.
3.7
Em ptyin g the Di r ty Wate r Recov er y Ta n k
Turn carpet cleaner off and unplug from outlet. Do not use without float in place. If broken or dislodged, take
to an authorized Hoover® dealer for repair.
3.8 Lower cleaner han- 3.9 Grasp handle of 3.10 Set tank on coun- 3.11 Dump dirty water 3.12 Secure lid to tank
dle to the floor. Dirty Water Recovery ter-top or table and in sink or toilet. Rinse and place tank back
Tank and pull straight remove lid by pushing out Dirty Recovery Tank into cleaner.
up. button (A) and pivoting and be sure to remove lint
the lid up and away
and dirt from screen (B).
from tank.
12
HOW TO OPERATE
3. HOW TO OPERATE
3.16 Fill Detergent Tank (B) to fill line. Use only 3.15 3.16 3.17
Hoover ® brand detergents and carpet
cleaners; others may foam too much and
cause leaking or cause damage to the
cleaner and void the warranty.
3.17 Replace tanks by sliding straight into cleaner.
Push bottom of tank until you hear a loud
“click”. This ensures the tank is locked into
place.
13
HOW TO CLEAN
4. HOW TO CLEAN
B. Test for colorfastness - Wet a white absorbent cloth with the detergent. In
a small, hidden area, gently rub the surface with the dampened cloth. Wait ten
minutes and check for color removal or bleed with white paper towel or cloth.
If surface has more than one color, check all colors.
C. When cleaning entire floor, move furniture out of area to be cleaned (may not
be necessary if only high traffic areas are to be cleaned). For furniture too heavy
to move, place aluminum foil or wax paper under legs. This will prevent wood
finishes from staining carpet. Pin up furniture skirts and draperies.
E. To avoid wetting and possible damage to wood floors underneath area rugs,
either move area rugs to a non-wood hard floor surface or place waterproof
material (e.g. plastic) underneath them before cleaning.
14
HOW TO CLEAN
4. HOW TO CLEAN
Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet.
Do not clean over floor electrical outlets. 4.1
Wash / Au to Ri ns e A C
Use fo r n o r m a l flo o r c l eani ng
1. Press power button.
2. Press appropriate surface selector button. “Carpet” for wall-to-wall
carpeting. “Rug” for throw rugs, area rugs or delicate carpet.
3. Turn cleaning mode selector dial to “Wash/Auto Rinse”.
4. You are now ready to clean your carpet.
5. Release handle by stepping on “Handle Release Pedal”. B D
6. See Figure 4.1 for reference.
A. Pull and hold solution trigger (Fig. 4.2) while pushing machine straight
forward. This is the wash cycle.
B. Continue to depress solution trigger and pull cleaner towards you. This is
the rinse cycle.
C. Release solution trigger and push forward. This is the first dry cycle. 4.2
D. Pull towards you, this is the 2nd dry cycle.
For best cleaning and drying it is very important to perform steps A through D
in one path before moving to the next section.
Move over the width of the machine and repeat steps A through D.
15
HOW TO CLEAN
4. HOW TO CLEAN
S po t C lea ni ng
U s e fo r s p o t s , s t ai ns and hi g h t raf f i c areas
A B
1. The spot sprayer has two spray patterns. Wide (A)
for treating high traffic areas and large spots and
narrow (B) for smaller areas. Turn sprayer right for
narrow and left for wide.
2. Press power button.
3. Press appropriate surface button. “Carpet” for
wall to wall carpeting. “Rug” for throw rugs, area
rugs or delicate carpet.
4. Turn cleaning mode selector dial to “SpotClean”.
5. Release Handle. R in s e O n ly Fu n c t ion
6. Aim spot sprayer at problem area using the spot
Us e to r emov e s oa p r es id ue or liq uid s p ills
finder light as your guide. Pull solution trigger to
1. Press power button.
spray solution. Be careful not to over saturate.
2. Press appropriate surface button. “Carpet” for wall to wall carpeting. “Rug”
7. Position brush system over treated area. This
for throw rugs, area rugs or delicate carpet.
will work the solution into the fibers, releasing
the soils. Do not scrub the same area for more 3. Turn cleaning mode selector dial to “Rinse Only”
than 30 seconds. 4. Release Handle.
5. A. Pull and hold solution trigger while pushing machine straight forward.
NOTE: The vacuum motor is turned off in Spot
This is the first rinse cycle.
Clean mode. This allows for maximum cleaning
B. Continue to depress solution trigger and pull towards you. This is the
effectiveness.
second rinse cycle.
Always rinse areas that have been cleaned with the C. Release solution trigger and push forward. This is the first dry cycle.
Spot Clean function, this removes the soils and the
D. Pull towards you, this is the 2nd dry cycle.
detergent from your carpet.
Repeat steps C and D for drier carpets.
16
HOW TO CLEAN
4. HOW TO CLEAN
S pill Pick- Up
Use for picking up small liquid spills (one gallon or less, never to exceed
1/8 in. in depth) on carpet or upholstery
1. Press power button.
2. Turn cleaning mode selector dial to “Spill Pick-up”.
3. Brushes do not spin in this mode.
4. Release handle.
5. Slowly move cleaner over the spill until liquid is no longer visible moving
through the recovery nozzle.
Washing or rinsing is recommended after picking up a spill in order to prevent
resoiling.
17
HOW TO CLEAN
4. HOW TO CLEAN
18
HOW TO CLEAN
4. HOW TO CLEAN
C l ean in g u p h ol s ter y
Be sure to check the cleaning code on your upholstery. Use your cleaner only
4.6
on upholstery marked “W” or “W/S”.
1. Place handle in upright position. Agitator brushes will not rotate while handle
is in upright position.
2. Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet.
Do not point tools toward people or pets.
3. Gently press the tool onto the fabric. Press the trigger and slowly pull the
nozzle over the fabric.
4. Overlap strokes by 1/2 inch to help prevent streaking.
Make additional strokes without pressing the trigger to remove more moisture.
5. To clean in corners or creases, lift the tool one-half inch from the fabric and
press the solution trigger.
6. Vacuum up the solution with the tool without pressing the trigger.
7. For heavily soiled areas, it may be necessary to repeat the cleaning
process. Make crisscrossing strokes to the original pattern; overlap each
pass (Fig. 4.6).
Make no more than 2 passes with the solution over any one area to prevent
over-wetting and damage to fabric.
If additional cleaning is necessary, wait until the upholstery is completely dry
before using the tool again.
Place hose end firmly into hose pocket after use. Failure to do so could lead
to suction loss.
19
HOW TO CLEAN
AFTER C L EA N IN G
Unplug carpet cleaner from electrical outlet. e. Take to sink and rinse with clean water until
1. Empty any water that remains in the Clean debris is removed (Fig. 4.8).
Water Tank. f. Lift bottom of cleaner 2 inches off the floor and
2. If the cleaner will be stored for an extended re-attach nozzle. Use locator tabs (A) to hinge
on nozzle. A
period of time empty the Detergent Tank.
3. Empty the Dirty Water Recovery Tank. g. Push SpotFinder headlight towards back of
cleaner.
a. Lower cleaner handle to the floor.
b. Grasp handle of Dirty Water Recovery Tank
h. Pivot Recovery Nozzle towards cleaner. 4.8
and pull straight up. i. Release SpotFinder headlight to secure nozzle.
c. Set tank on counter-top or table. 5. Clean the SpinScrubTM brushes.
d. Remove lid by pushing button and pivoting a. Lift base of cleaner from floor.
the lid up and back. b. Grasp each end of SpinScrubTM brush
e. Dump dirty water in sink or toilet. assembly.
f. Rinse tank and screen. c. Pull away from cleaner (Fig. 4.9).
g. Rinse lid. d. Rinse with water until debris is removed.
h. Secure lid to tank. e. To replace, align SpinScrubTM shaft with hole.
i. Place tank into cleaner. f. Align SpinScrub TM guides with posts on
cleaner.
4. Clean the Recovery Nozzle
a. Dirty Water Recovery Tank must be removed
g. Push SpinScrubTM assembly towards cleaner. 4.9
before removing Recovery Nozzle (Fig. 4.7). 6. For best results, all parts should be allowed to
dry before storing cleaner.
b. Push SpotFinder headlight towards back of
cleaner. 7. Do not store cleaner where temperatures could
drop below freezing (32°F, 0°C).
c. Lift top of Recovery Nozzle and pivot away
from cleaner.
d. Pull recovery nozzle away from latches on
the bottom of the cleaner.
20
TROUBLESHOOTING
5. TROUBLESHOOTING
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t Not firmly plugged in. Plug unit in firmly.
run. No voltage in wall plug. Check fuse or breaker.
Blown fuse or tripped breaker. Replace fuse or reset breaker.
Low suction. Recovery tank full/automatic shut off engaged. Remove and empty recovery tank.
Blockage in tool on end of hose. Remove tool and clear blockage.
Recovery tank lid not on correctly. Make sure lid is on securely.
Hose end not inserted properly. Insert hose end firmly into hose pocket.
Clean water Clean water tank not firmly in place. Make sure tank is securely locked in position.
won’t dispense. Clean water tank or detergent container empty. Refill container according to instructions for surface being
cleaned.
Recovery tank full / automatic shut-off engaged. Empty recovery tank.
Detergent Detergent tank empty. Fill detergent tank.
won’t dispense.
Clean Water tank Tank is empty. Fill water tank.
light is “ON”. Water is “soft” and not detected by sensor. The cleaner will continue to operate normally.
Detergent tank Tank is empty. Fill detergent tank.
light is “ON”. Detergent not detected by sensor. The cleaner will continue to operate normally.
Brushes do not Spill pick-up mode selected. Change mode to Wash/Auto Rinse, Rinse Only, Spot Clean.
spin. Object/debris has jammed brushes. Overload sensor has tripped. Turn cleaner off, remove
obstruction and/or clean brushes.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
Exclusive Hoover Platinum Collection™ Member Services Line 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized HOOVER ® Dealer or visit our website at www.hoover.com. Costs of
any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from
an authorized HOOVER® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering
replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.) 21
SERVICE
6. SERVICE
Do not send your cleaner to Hoover ®, in Glenwillow for service, this will only
result in delay.
Always identify your cleaner by the complete model number when requesting
information or ordering parts. (The model number appears on the lower back
of the cleaner.)
22
7. WARRANTY
WARRANTY
Li mi te d SIX Yea r Wa rra n t y f or
H oove r Pl ati num Collec t ion ™ Ca rp et Clea n er
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use, with any Hoover® branded solutions / detergents, and in accordance with the Owner’s
Manual, your Hoover Platinum Collection™ Carpet Cleaner is warranted against original defects in material and workmanship for a full six
years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover ® will provide labor and parts, at no cost to you, to
correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover ® Sales and Service Center or Hoover ® Authorized Warranty
Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1.800.944.9200
OR visit Hoover ® online at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this warranty or the availability of warranty
service outlets, phone The Exclusive Hoover Platinum Collection™ Member Services Line, Phone 1.877.697.5866, Mon-Fri 8am-5pm EST.
In Canada, contact Hoover ® Canada, 100 Strowger Blvd. Brockville, ONT K6B 5J9, Phone: 1.877.697.5866, Mon-Fri 8am-5pm EST. For
assistance in French or Spanish, call 1.800.263.6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), use of
product with solutions/ detergents that are not Hoover ® branded, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of
God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover ®, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product
was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or
house calls. However, if you mail your product to a Hoover ® Sales and Service Center for warranty service, cost of shipping will be paid one
way. This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, a U.S. Military
Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of
Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTIAL OR CONSENQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY
PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABLILTY OR
ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
23
Español pàg.E1-E23
ASPIRADORA PARA
MOQUETAS
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y
MANTENIMIENTO
Lea atentamente estas instrucciones antes de
usar su aspiradora.
ÍNDICE
ÍNDICE
In stru ccio nes de s e g ur i dad . . . . . . . . ....... E 3 Limpieza de escaleras, tapizados y otras
áreas pequeñas ...................................................E17
1. FU NC ION ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... E 5 Después de limpiar.................................................... E19
2. ENSAM B L A JE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... E 7 5. GUÍA DE SOLUCIÓN DE
Contenido de la caja ............................................ E7
Colocación del mango ......................................... E8 PROBLEMAS .......................... . . . . . . . E21
Almacenamiento de los accesorios ........................ E8 6. MANT E NIMIE NTO .................. . . . . . . . E 2 2
3. F UNC IO N A MIEN TO . . . . . . . . . . . . . . ....... E 8 7. G AR ANT ÍA ............................ . . . . . . . E 2 3
Instrucciones de conexión a tierra ................................... E10
Botón de encender/apagar .............................................. E10
Pedal para soltar el mango ............................................... E10
Traslado ................................................................. E10
Asa de transporte .................................................. E10
Estado del tanque .................................................. E11
Cómo vaciar el tanque de recuperación
de agua sucia ................................................... E11
Cómo preparar la máquina para la limpieza:
Llenado de los tanques ..................................... E12
4. LIMPIEZA ....................................... E14
Antes de limpiar ................................................... E14
Cómo limpiar .................................................. E14
Lavado/Enjuague ............................................ E15
Limpieza de manchas ..................................... E16
Función Rinse Only (Enjuague solamente) ......... E16
Aspirado de derrames ..................................... E17
E2
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.
1. FUNCIONES
Pa n el de contr ol
24 El tanque de detergente
1.2
está vacío
25 El tanque de agua limpia
está vacío
26 El tanque de recuperación
está lleno
27 Selector de limpieza
28 Botón de encendido
29 Selector de superficies 24
30 Indicador de lavado 25
31 Indicador de enjuague 26
27
28
29
31 30
E6
ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
2. ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
C ontenido de la caja
Retire todas las piezas de la caja e identifique
cada artículo que se muestra. Asegúrese de
ubicar todas las piezas antes de eliminar el A B C
embalaje.
A Parte superior del mango
B Limpiadora D
C Dispositivo de retención del accesorio para
hendiduras
D Pernos y tuercas del mango (puede haber tres
tuercas en la bolsa, pero sólo se necesitan dos
para el ensamblaje).
E7
ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
2. ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
C o lo ca ció n Del Mang o
ACCESORIO NECESARIO: DESTORNILLADOR
2.3 2.4 2.5
PHILLIPS O DESTORNILLADOR DE PUNTA
PLANA.
E8
ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
2. ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
Posició n de la mang ue r a
2.9 Pásela sobre el dispositivo de retención de
2.9 2.10
la manguera/asa de transporte.
2.10 Introduzca con fuerza la manguera en el
bolsillo de la manguera. No hacerlo podría
ocasionar pérdida de succión.
E9
FUNCIONAMIENTO
3. FUNCIONAMIENTO
GInstrucciones de conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En polos (E). El adaptador temporal debe utilizarse
caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra únicamente hasta que un electricista calificado
ofrece un circuito de menor resistencia para la pueda instalar una toma de corriente con una
corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de conexión a tierra adecuada (B). La oreja, patilla
choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón o dispositivo similar rígido de color verde (F)
con un conductor de conexión a tierra del equi- que sale del adaptador
po (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El debe conectarse a una
enchufe debe estar enchufado en una toma de conexión a tierra per- 3.1 B
corriente (B) adecuada correctamente instalada manente (G), como la
y conectada a tierra de acuerdo con todos los tapa de la caja de una
códigos y ordenanzas locales. toma de corriente con
una conexión a tierra
PELIGRO: La conexión inadecuada del conduc- adecuada. Cuando se
tor de conexión a tierra del equipo puede oca- use el adaptador, debe
sionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte mantenerse en su lugar GROUNDING
OUTLET BOX
a un electricista calificado o al personal de con un tornillo de metal. A
mantenimiento si no está seguro de que la toma NOTA: En Canadá, C
de corriente está conectada a tierra en forma el Código Eléctrico
adecuada. No modifique el enchufe suminis-
trado con el aparato; si no calza en la toma de
Canadiense (Canadian
Electrical Code) no per-
3.2
corriente, haga que un electricista calificado mite el uso de adapta-
instale una toma de corriente adecuada. Este dores temporales.
aparato es apto para uso en un circuito nominal F
de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión D
D
a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra en G
el diagrama. Si no se dispone de una toma de
corriente con una conexión a tierra adecuada, E
se puede usar un adaptador temporal (D) para
conectar este enchufe a un receptáculo de 2
E10
FUNCIONAMIENTO
3. FUNCIONAMIENTO
Botón de encender Pedal para Tra s la d o Asa de transporte
/apagar s ol tar e l mang o
Para encender la lim- Pise el pedal para sol- Para mover su limpi- Levante la limpiadora
piadora, empuje el tar el mango para bajar adora de una habit- colocando una mano
botón. el mango a la posición ación a otra, coloque en el asa de transporte
Para apagar la limpia- de funcionamiento. el mango en posición que se encuentra en la
dora, empuje el botón El mango no se traba vertical y trabada, parte posterior de la
nuevamente. en una sola posición, incline la limpiadora limpiadora, como se
sino que “flota” para hacia atrás, sobre muestra.
permitir un funciona- las ruedas, y empuje
miento práctico. hacia adelante.
E11
FUNCIONAMIENTO
3. FUNCIONAMIENTO
Indicadores del estado del tanque casos, es posible que el sensor no reconozca el
Los controles computarizados realizarán una contenedor de “agua blanda” o detergente. La
prueba de autodiagnóstico la primera vez que limpiadora seguirá funcionando correctamente
se enciende la máquina una vez enchufada. aun cuando la luz se haya activado.
Este proceso demora 5 segundos y, durante ese La luz de estado del tanque que simboliza el
momento, todas las luces del panel de control tanque de recuperación de agua sucia par-
se encenderán y apagarán. Esto es normal. padeará una vez que el tanque esté lleno y
La luz de estado del tanque correspondiente necesite vaciarse. En este estado, la limpiadora
parpadeará cuando el tanque de agua limpia o ya no dispensa líquido para evitar que la alfom-
el tanque de detergente se vacíen. En algunos bra se sobresature.
3.7
C ó mo va ci ar e l tanque de r ecupe r ac ión d e a gu a s u cia
Apague la limpiadora de moquetas y desconéctela de la toma de corriente. No use la limpiadora si el flotador no está en su sitio. Si se ha
roto o descolocado, lleve la limpiadora a un comerciante Hoover® autorizado para su reparación.
3.8 Baje el mango de 3.9 Sujete el mango 3.10 Coloque el tanque 3.11 Vierta el agua sucia 3.12 Sujete la tapa
la limpiadora hacia el del tanque de recu- sobre la superficie en el fregadero o el al tanque y vuelva a
piso. peración de agua de trabajo o mesa, lavabo y enjuague el colocar el tanque en la
y retire la tapa pre-
sucia y tire directa- sionando el botón y tanque de recuperación limpiadora.
mente hacia arriba. girando la tapa hacia sucio.
arriba, alejándola del
E12 tanque.
FUNCIONAMIENTO
3. FUNCIONAMIENTO
Cómo preparar la máquina para
l a lim pieza
3.13 3.14
Ll en a d o d e lo s t anques
B
3.13 Asegúrese de que la tapa del tanque de
recuperación de agua sucia y el extremo
de la manguera para accesorios estén A
sujetos para asegurar una aspiración
óptima de agua.
3.14 Retire los tanques de agua limpia y de
detergente tirando hacia adelante de los
mangos y deslizando el tanque hacia usted.
3.15 Llene el tanque de agua limpia grande (A)
con agua caliente del grifo (menos de
140 °F/60 °C) hasta la línea de llenado.
3.15 3.16 3.17
3.16 Llene el tanque de detergente (B) hasta
la línea de llenado. Use detergentes de
marca Hoover ®; otros detergentes pueden
provocar un exceso de espuma y fugas o
dañar la limpiadora y anular la garantía.
3.17 Vuelva a colocar los tanques deslizándolos en
forma recta dentro de la limpiadora.
E13
CÓMO LIMPIAR
4. CÓMO LIMPIAR
ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
C ó m o lim pi ar
A. Aspire bien. En el caso de alfombras, use una aspiradora HOOVER ® con
un agitador para obtener los mejores resultados. Limpie los tapizados con una
aspiradora que tenga accesorios de limpieza. Use un accesorio para hendi-
duras para limpiar nudos y pliegues. No use la limpiadora SteamVac™ como
aspiradora en seco.
B. Realice una prueba para verificar que no destiña. Humedezca un paño
blanco absorbente con el detergente. Frote suavemente la superficie con el
paño humedecido en un área pequeña y oculta. Espere diez minutos y, con
papel de cocina o un paño blanco, verifique si la superficie se ha descolorado
o si el color se ha corrido. Si la superficie tiene más de un color, verifique todos
los colores.
C. Al limpiar todo el suelo, mueva los muebles fuera del área que se desea
limpiar (es probable que esto no sea necesario si únicamente se limpian áreas
de alto tránsito). En el caso de que los muebles sean demasiado pesados para
moverlos, coloque papel de aluminio o papel encerado debajo de las patas.
Esto evitará que los acabados de la madera manchen la alfombra. Levante y
sujete con alfileres los faldones de los muebles y los cortinados.
D. Para evitar manchas, use papel de plástico o de aluminio para proteger las
superficies de madera o de metal de la posibilidad de que sean rociadas con
agua.
E. Para evitar que los suelos de madera debajo de las alfombras de área/la
alfombra de pared a pared se humedezcan y se dañen, mueva las alfombras
de área/la alfombra de pared a pared a una superficie de suelo duro que no
sea de madera o coloque material impermeable (p. ej., plástico) debajo de las
alfombras antes de limpiarlas.
E14
CÓMO LIMPIAR
4. CÓMO LIMPIAR
Séquese las manos y conecte la limpiadora en una toma de corriente con
una conexión a tierra adecuada. 4.1
L ava d o / En ju ag ue automáti co A C
Use e s t a fu n c ió n para l a l i m pi ez a de pi s o s no rma les .
1. Presione el botón de encendido.
2. Presione el botón selector de superficie apropiado. “Carpet” (Alfombra)
para alfombras de pared a pared. “Rug” (Tapetes) para tapetes con flecos,
alfombras de área o alfombras delicadas.
3. Coloque el dial selector de modo de limpieza en “Wash/Auto Rinse”
(Lavado/Enjuague automático). B D
4. Ya está listo para limpiar su alfombra.
5. Libere el mango pisando el pedal para soltar el mango.
6. A. Tire y mantenga el gatillo para la solución mientras empuja (Fig. 4.2) la
máquina en forma recta hacia delante. Este es el ciclo de lavado.
B. Siga presionando el gatillo para la solución y tire la limpiadora hacia
usted. Este es el ciclo de enjuague. 4.2
C. Suelte el gatillo para la solución y empuje hacia delante. Este es el
primer ciclo de secado.
D. Tire hacia usted, este es el segundo ciclo de secado.
Los pasos A a D deben realizarse en el término de aproximadamente 24
segundos para obtener los mejores resultados. Esta velocidad es mucho
menor que la de la limpieza con aspiradora en seco.
Para obtener los mejores resultados de limpieza y secado, es muy importante
realizar los pasos A a D en una sola trayectoria, antes de pasar a la siguiente
sección.
Muévase a la siguiente sección, del ancho de la máquina, y repita los pasos A a D.
Repita los pasos C y D para secar mejor la alfombra.
E15
CÓMO LIMPIAR
4. CÓMO LIMPIAR
L imp ieza de manchas
Use esta función para manchas y áreas de
A B
alto tránsito
1. El rociador para manchas tiene dos patrones de
rociado. “Ancho”, para tratar áreas de alto trán-
sito y manchas grandes, y “angosto”, para áreas más
pequeñas. Gire el rociador hacia la derecha para modo
“angosto” y hacia la izquierda para modo “ancho”.
2. Presione el botón de encendido.
3. Presione el botón de superficie apropiado. “Carpet”
(Alfombra) para alfombras de pared a pared; “Rug”
(Tapetes) para tapetes con flecos, alfombras de área o
alfombras delicadas.
Fu n ción R in s e O n ly (E n ju a gu e s ola men t e)
Use esta función para eliminar residuos de jabón o derrames
4. Coloque el dial selector de modo de limpieza en de líquidos.
“spotclean” (Limpieza de manchas).
1. Presione el botón de encendido.
5. Libere el mango. 2. Presione el botón de superficie apropiado. “Carpet” (Alfombra) para alfom-
6. Apunte el rociador para manchas al área problemáti- bras de pared a pared; “Rug” (Tapetes) para tapetes con flecos, alfombras de
ca usando la luz detectora de manchas como guía. área o alfombras delicadas.
Tire el gatillo para la solución para rociar la solución. 3. Coloque el dial selector de modo de limpieza a “Rinse Only” (Enjuague
Tenga cuidado de que no se sobresature. solamente).
7. Coloque el sistema de cepillos sobre el área tratada. 4. Libere el mango.
Este sistema incorporará la solución en las fibras y 5. A. Tire y mantenga el gatillo para la solución mientras empuja la máquina
liberará la suciedad. No friegue la misma área más de en forma recta hacia adelante. Este es el primer ciclo de enjuague.
30 segundos.
B. Siga presionando el gatillo para la solución y tire hacia usted. Este es el
NOTA: El motor de aspiración se apaga en el modo segundo ciclo de enjuague.
Spot Clean (Limpieza de manchas). Esto garantiza C. Libere el gatillo para la solución y empuje hacia delante. Este es el primer
una efectividad máxima de la limpieza. ciclo de secado.
Siempre enjuague las áreas que han sido limpiadas D. Tire hacia usted, este es el segundo ciclo de secado.
con la función de limpieza de manchas, ya que elimina Repita los pasos C y D para secar mejor la alfombra.
la suciedad y el detergente de su alfombra.
E16
CÓMO LIMPIAR
4. CÓMO LIMPIAR
S p i l l P i c k Up ( A s p i r a d o d e d e r r a m e s )
Use esta función para aspirar pequeños derrames de líquido (no aspire derrames
de más de 6 oz).
1. Presione el botón de encendido.
2. Coloque el dial selector de modo de limpieza en “Spill Pick-up”
(Aspirar derrame).
3. Los cepillos no rotan en este modo.
4. Libere el mango.
5. Mueva lentamente la limpiadora sobre el derrame hasta que el líquido ya no
se vea a través de la boquilla de recuperación.
Se recomienda lavar o enjuagar después de aspirar un derrame para que no
se vuelva a manchar.
4. CÓMO LIMPIAR
Limpieza de escaleras alfombrad a s
6. Levante el accesorio y colóquelo contra la parte
1. Coloque el mango en posición vertical. Los
cepillos del agitador no giran mientras el mango se vertical del escalón. Tire del accesorio lentamente 4.4
encuentra en posición vertical. sobre la alfombra sin presionar el gatillo (pasada
seca, Fig. 4.5.)
2. Según la longitud de la manguera, es posible que
la máquina deba colocarse en la parte superior de 7. Superponga las pasadas ½ pulgada para ayudar
las escaleras para limpiar la mitad superior de las a evitar la formación de vetas.
escaleras y, al pie de las escaleras, para limpiar la Es mejor alternar pasadas húmedas y secas, como
mitad inferior. se describió anteriormente. Finalice con más pasa-
Tenga sumo cuidado cuando limpie escaleras para das secas para ayudar a que la alfombra se seque
evitar que se caiga la máquina. más rápidamente.
No coloque la limpiadora en las escaleras. Para evitar saturar la alfombra, no realice más de
No apunte los accesorios en dirección a las personas 4 pasadas húmedas sobre la misma área. Siempre
ni a las mascotas. finalice con pasadas secas.
3. Séquese las manos y enchufe la limpiadora en Si es necesario realizar una limpieza adicional, 4.5
una toma de corriente con una conexión a tierra espere hasta que la alfombra esté completamente
adecuada. seca antes de volver a usar el accesorio.
E18
CÓMO LIMPIAR
4. CÓMO LIMPIAR
L i mp ieza de tapi zados
Asegúrese de consultar el código de limpieza en su tapizado. Use su limpiadora 4.6
sólo en tapizados marcados con “W” o “W/S”.
1. Coloque el mango en posición vertical. Los cepillos del agitador no giran
mientras el mango se encuentra en posición vertical.
2. Séquese las manos y enchufe la limpiadora en una toma de corriente con una
conexión a tierra adecuada.
No apunte los accesorios en dirección a las personas ni a las mascotas.
3. Presione suavemente el accesorio sobre la tela. Presione el gatillo y tire len
tamente de la boquilla sobre la tela.
4. Superponga las pasadas ½ pulgada para ayudar a evitar la formación de
vetas.
Realice pasadas adicionales sin presionar el gatillo para eliminar más humedad.
5. Para limpiar en esquinas o ranuras, levante el accesorio a una distancia de ½
pulgada de la tela y presione el gatillo para la solución.
6. Aspire la solución con el accesorio sin presionar el gatillo.
7. Para áreas muy sucias, es probable que sea necesario repetir el proceso
de limpieza. Realice pasadas transversales al patrón original; superponga
cada pasada (Fig. 4.6).
No realice más de 2 pasadas con la solución en ningún área para evitar hume-
decer demasiado la tela y dañarla.
Si es necesario realizar una limpieza adicional, espere hasta que el tapizado esté
completamente seco antes de volver a usar el accesorio.
Coloque el extremo de la manguera con fuerza en el bolsillo de la manguera
después de usarla. No hacerlo podría ocasionar pérdida de succión.
E19
CÓMO LIMPIAR
La solución de El tanque de agua limpia no está colocado firmemente en su lugar. Asegúrese de que el tanque quede bien trabado en su posición.
limpieza no se El tanque de agua limpia o el contenedor para detergente están vacíos. Vuelva a llenar el contenedor de acuerdo con las instrucciones para la
dispensa. superficie que se está limpiando.
El tanque de recuperación está lleno/el apagado automático está activado. Retire y vacíe el tanque de recuperación.
El detergente no Tanque de detergente vacío. Llene el tanque de detergente.
se dispensa.
La luz del tanque El tanque está vacío. Llene el tanque de agua.
de agua limpia El agua es “blanda”, y el sensor no la detecta. La limpiadora seguirá funcionando normalmente.
está encendida.
La luz del tanque El tanque está vacío. Llene el tanque de detergente.
de detergente El sensor no detecta el detergente. La limpiadora seguirá funcionando normalmente.
está encendida.
Los cepillos no Modo de limpieza “Aspirar derrame” (Spill Pick-up) seleccionado. Cambie el modo de limpieza a Lavado/Enjuague automático (Wash/Auto
giran. Los cepillos Rinse), Enjuague sólo (Rinse Only), Limpieza de manchas (Spot Clean).
no giran. Un objeto/suciedad está bloqueando los cepillos. El protector contra las sobrecargas se ha disparado. Apague la limpiadora
de moquetas y elimine la obstrucción y/o limpie los cepillos.
CUALQUIER OTRO MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO.
Línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)
En caso de necesitar más ayuda, busque a un Concesionario autorizado de HOOVER® en las Páginas amarillas o visite nuestro sitio Web en www.hoover.com. Los costos de trans-
porte desde y hacia el lugar de reparación estarán a cargo del propietario. Las piezas para mantenimiento utilizadas en esta unidad son fácilmente reemplazables y pueden obtenerse
rápidamente a través de un concesionario o minorista autorizado de HOOVER®. Cuando solicite información o pida piezas de recambio, siempre identifique su aspiradora por el número
de modelo y el código de fabricación. (El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la aspiradora). E21
SERVICIO
6. SERVICIO
M an ten im iento
Para obtener el servicio aprobado HOOVER® y piezas genuinas HOOVER®,
localice el Centro de ventas y servicio de Hoover o el Concesionario autorizado
de servicio de garantía de Hoover (depósito) más cercano:
• Consultando la sección “Service” (Servicio) de Hoover® en línea en
www.hoover.com O
• Consultando las páginas amarillas de la guía de teléfonos, bajo “Vacuum
Cleaners-Household” (“Aspiradoras - Artículos del hogar”) O
• Llamando al 1.800.944.9200 para obtener una referencia automatizada
de las ubicaciones de los centros de servicio autorizados (solamente en
EE.UU.)
No envíe su limpiadora a Hoover® en Glenwillow, Ohio para obtener servicio;
esto sólo resultará en demoras.
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con Hoover ® Consumer
Response Center, llame la línea exclusiva de servicios a los miembros de la
gama Platinum Collection™ de Hoover® 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866),
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este.
En Canadá, 100 Strowger Blvd. Brockville, ONT K6B 5J9, Phone: 1.877.697.5866
lunes a viernes, 8am-5pm, hora del Este.
Para que le atiendan en francés o en español, par favor llame al 1.800.263.6376
lunes a viernes, 8am-7pm, hora del Este.
Al solicitar información u ordenar piezas, identifique siempre su limpiadora por
el número completo de modelo.
E22
7. GARANTÍA
GARANTÍA
Gar antí a l i mi tada de SEI S a ñ os p a ra As p ira d ora p a ra moq u et a s
Pl ati num Collect ion ™ d e H oover®
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento del producto se realicen en condiciones de uso doméstico y normales, con cualquier solución/detergente de marca
Hoover®, y según el Manual del usuario, su aspiradora para alfombras de la gama Platinum Collection™ de Hoover estará garantizada contra defectos originales
en el material y la fabricación durante seis años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover® le
proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en
una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER
PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SE QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en s caso. Esta garantía le
otorga derechos específicos; es posible que además tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
E23