0% found this document useful (0 votes)
10 views30 pages

Avs 17

The document provides operating instructions for the Aiwa AV-S17 stereo receiver, including safety precautions, installation guidelines, and connection details for speakers and antennas. It emphasizes the importance of following the guidelines to avoid electric shock and interference, and includes troubleshooting tips. Additionally, it outlines the use of the remote control and basic operations for connecting external devices.

Uploaded by

radicalways
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
10 views30 pages

Avs 17

The document provides operating instructions for the Aiwa AV-S17 stereo receiver, including safety precautions, installation guidelines, and connection details for speakers and antennas. It emphasizes the importance of following the guidelines to avoid electric shock and interference, and includes troubleshooting tips. Additionally, it outlines the use of the remote control and basic operations for connecting external devices.

Uploaded by

radicalways
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 30

STEREO RECEIVER

RECEPTOR ESTEREO
AMPLI-TUNER STEREO

AV-S17

OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
En (English)
MODE D’EMPLOI
E (Español)

F (Français)

For assistance and information


call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)

8A-AR5-903-01
000620CCK-Y-M U

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.

CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.

For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico)

Printed in Malaysia

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH

WARNING PRECAUTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS Read the Operating Instructions carefully and completely before
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Installation
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
ELECTRIC SHOCK, as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). 2 Heat — Do not use this unit near heat sources, including
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41°F) or higher than 35°C (95°F).
3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
Explanation of Graphical Symbols: 4 Ventilation — The unit should be situated with adequate
The lightning flash with arrowhead symbol, space around it so that proper heat ventilation is assured.
within an equilateral triangle, is intended to Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
alert the user to the presence of uninsulated unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
“dangerous voltage” within the product’s - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
enclosure that may be of sufficient may block the ventilation openings.
magnitude to constitute a risk of electric - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
shock to persons. rack where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
The exclamation point within an equilateral
do not get inside the unit through the ventilation openings.
triangle is intended to alert the user to the
6 Carts and stands — When placed or
presence of important operating and
mounted on a stand or cart, the unit
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the unit or
cart to overturn or fall.
7 Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.

Electric Power
1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on
the unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again. If it is not still inserted easily into the outlet,
please call a qualified service technician to service or replace
the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond
their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
Owner’s record receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be
For your convenience, record the model number and serial completely inserted to prevent exposure of the blades of the
number (you will find them on the rear of your unit) in the space plug.
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC
dealer in case of difficulty. power outlet if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
Model No. Serial No. (Lot No.)
continues to flow to the unit, even when the power is turned
AV-S17 off.

1 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Outdoor Antenna
1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make
TABLE OF CONTENTS
sure it is located away from power lines.
2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected PRECAUTIONS ................................................................... 1
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA70, provides information PREPARATIONS
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the CONNECTIONS .................................................................. 3
size of the grounding unit, connection to grounding terminals, SETTING THE CLOCK ........................................................ 6
and requirements for grounding terminals themselves. BEFORE OPERATION ........................................................ 7

Antenna Grounding According to the National Electrical Code


SOUND
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT ....................................... 8
ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER .............................. 9
ANTENNA LEAD IN WIRE

BASIC OPERATIONS
ANTENNA DISCHARGE
GROUND CLAMP UNIT
(NEC SECTION 810-20) SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE ......................... 9
RECORDING AN AUDIO SOURCE ................................. 10

ELECTRIC GROUNDING RADIO RECEPTION


SERVICE CONDUCTORS
EQUIPMENT (NEC SECTION 810-21) MANUAL TUNING ............................................................. 11
GROUND CLAMPS PRESETTING STATIONS ................................................. 12
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM TIMER
(NEC ART 250 PART H)

NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE SETTING THE SLEEP TIMER .......................................... 12

Maintenance GENERAL
Clean the unit only as recommended in the Operating SPECIFICATIONS ............................................................. 13
Instructions. CARE AND MAINTENANCE ............................................ 14
TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 14 En
Damage Requiring Service PARTS INDEX ................................................................... 14
Have the unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit E (Españo
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged F (França
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Check your accessories


Remote control

FM antenna AM antenna

Operating Instructions, etc.

ENGLISH 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PREPARATIONS

CONNECTIONS CONNECTING EQUIPMENT


Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as
follows:
Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals
Before connecting the AC cord
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
Yellow jacks and plugs: For video signals
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.

IMPORTANT NOTE
Connect the speakers, antennas, and all other external Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections may
equipment first. Then connect the AC cord at the end. produce a humming sound or other noise interference.

*1 Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player FRONT


directly to a TV set, not through this unit. Otherwise, the picture
noise may appear when playing copy protected DVDs.
*2 When connecting a monaural video, use a stereo-mono
connecting cord (not supplied).

Camcorder

to VIDEO OUT
to AUDIO OUT

DVD or Video 1*2 /MD player


TV

to VIDEO IN

to AUDIO IN(Video 1/MD) o to AUDIO OUTPUT

to VIDEO IN(Video 1) o
to AUDIO OUT o REAR
o

to VIDEO OUT(Video 1)*1


o
o

to AUDIO OUT o
CD player
Video 2*2 or
LD/Cable TV
o
o

to VIDEO OUT
o
o

to OUTPUT

Turntable
to AUDIO IN (Video 2)
o to LINE IN
to LINE OUT
Tape deck
to VIDEO IN (Video 2) o

3 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1 and 2 in the illustration correspond to the following details.

PREPARATIONS
2AM antenna 2FM antenna 1Speaker system A 1Speaker system B
Right Left Right Left

1Sub woofer

CONNECTING SPEAKERS1
Speaker terminals Lift up the terminal flap, insert the speaker cord lead
Connect front speakers (system A and/or B) and sub woofer to into the terminal slot, then close the flap. Check that
the corresponding speaker terminals on the unit: the cord is connected securely.
- the front speaker cords to the SPEAKERS terminals
- for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier)
cord to the SUB WOOFER 3 jack En

Speaker impedance
For all speakers, use speakers of 8 ohms or more.
E (Españo
Connecting + to +, – to – terminals
To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit
and the speaker should be connected with proper polarity; the +
terminal on the unit should be connected to the + terminal on F (França
the speaker (and – to –).

NOTE
• The sub woofer sound will be output only when the speaker
system A (the front speakers connected to the SPEAKERS A
terminals) is selected.
• Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in
the illustration on the right column. Improper connections can
cause short circuits in the SPEAKERS terminals.
• Do not leave objects generating magnetism near the speakers.

ENGLISH 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS 2 ABOUT THE REMOTE CONTROL
Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM Inserting batteries
antenna to the AM LOOP terminals. Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
FM antenna

AM antenna

When to replace the batteries


The maximum operational distance between the remote control
and the sensor on the unit should be approximately 5 meters
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries
with new ones.

To stand the AM loop antenna on a surface Using the remote control


Fix the claw to the slot as shown in the illustration. The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit.
Some buttons have two functions.
• To use the function indicated on the button, or on the plate in
black, simply press the button.
• To use the function indicated on the plate in green, press the
button while pressing the SHIFT button.

Important
• The ENTER button on the remote control does not
substitute for the ENTER button on the main unit. This
button is for operating the DVD player only (see the next
page.)
• In principal, the TUNING UP and DOWN buttons on the
To position the antennas remote control substitute for N (TUNING UP) and M
FM feeder antenna: (TUNING DOWN) buttons on the main unit.
Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna: To select the function (audio source) with the remote
Position for the best reception. control
Press the FUNCTION button repeatedly. The function changes
NOTE cyclically.
• Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
• Do not bring the AM antenna near other external equipment,
the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise NOTE
will be picked up. • If the unit is not going to be used for an extended period of
• Do not unwind the AM loop antenna wire. time, remove the batteries to prevent possible electrolyte
leakage.
• The remote control may not operate correctly when:
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA - The line of sight between the remote control and the remote
sensor in the display window is exposed to intense light, such
For better FM reception, use of an outdoor antenna is
as direct sunlight.
recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Ω
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
terminals.
etc.)

5 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operating AIWA CD or DVD players with the remote
control
SETTING THE CLOCK
You can control the basic functions of AIWA CD or DVD players
with the remote control. In principle, the buttons described below

PREPARATIONS
have the same function as those on the DVD or CD players.
For more details, refer to the operating instructions of the player.

When the AC cord is connected for the first time, the clock on
the display flashes.
Set the time as follows while the power is off.

1 Press the ENTER button.


The display becomes a little brighter.
Operating CD players
Press the following button.
c/a(CD) - Starts or pauses playback.
f,g - Searches a track. Hold the button down.
r(CD),t(CD) - Skips a track. Press the button repeatedly.
s - Stops playback. 2 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to
DISC SKIP(CD) - Skips a disc in the CD changer. designate the hour and the minute.
The time advances by turning it to the right, and decreases
Operating DVD players by turning it to the left.
Press the following button while pressing the SHIFT button. The N or M button on the main unit is also available. Press
c - Starts playback. the button repeatedly. To change the time rapidly in 10-minute
f,g - Searches a track. steps, hold it down. En
s - Stops playback.
i,k,j,l (up, down, left or right) - Moves the cursor to select a 3 Press the ENTER button.
program etc. The clock starts from 00 seconds.
AUDIO - Changes an audio track (language etc.)
E (Españo
ENTER - Enters the selected program etc. NOTE
TITLE or MENU - Enters the title or menu screen. When the clock is set for the first time after purchase
RETURN - Returns to the previous mode etc. Everything on the display will clear.
DVD PAUSE - Pauses the playback of a DVD. This is because the power economizing mode of the unit is F (França
activated, and is not a malfunction.
The power economizing mode can be canceled. See page 7 for
NOTE details.
There are some AIWA COMPACT DISC PLAYERs for which
some of the functions of the remote control do not work. To correct the current time
Press the POWER button to turn the unit off. Carry out steps 1
to 3 above.

To display the current time


Press the CLOCK button while pressing the SHIFT button on
the remote control. The clock is displayed for 4 seconds.
When the power is off in the power economizing mode, pressing
the ENTER button on the unit also display the current time for 4
seconds.

To switch to the 24-hour standard


Display the current time, and press the BAND button on the unit
within 4 seconds.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
In the 12-hour standard, “AM 12:00” indicates midnight and “PM
12:00” indicates noon.

If the clock display flashes while the power is off


This is caused by a power interruption. The current time needs
to be reset.
If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.

ENGLISH 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BEFORE OPERATION To select the front speaker system
To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button
to HON.
To use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button
to HON.
To use both speaker systems: Set both the buttons to HON.
Set the button(s) to hOFF to turn off the speaker system(s).

NOTE
• As the front speaker systems A and B are connected in series:
- The sound will decrease slightly when using both speaker
systems
- No sound can be heard if the FRONT SPEAKERS A and B
buttons are set to HON when only one speaker system is
connected
• The sub woofer sound will be output only when the speaker
system A (the front speakers connected to the SPEAKERS A
terminals) is selected.
To turn the unit on
To turn the unit off, press the POWER button.
Press the POWER button.
Operation is possible after four seconds. The VOL (volume) level
or function name is displayed one after the other for the first four
seconds. POWER ECONOMIZING (ECO) MODE
The selected function indicator lights up in red.

To change the brightness level of the display


1 Press the ECO button repeatedly until “DIM MODE” is
displayed.
2 Within 4 seconds, press the ENTER button.
3 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select the dimmer
mode as below.
The mode will be automatically set after 4 seconds. It will
also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds
after step 3.
- Setting this unit to the ECO mode reduces power consumption
as below.
DIM-OFF: The normal display. Initial setting of the ECO mode is ON.
DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than • When the current time is set, the clock display disappears
usual. immediately.
DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than • While the power is off, all the display lights turn off, and only
DIMMER 1. The function indicator turns off. the ECO indicator lights in red.

Using the headphones To cancel the ECO mode


Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo 1 Press the ECO button to display ECO MODE while the unit is
plug (ø6.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS turned on.
A and B buttons to hOFF. Otherwise sound is output from the 2 Within 4 seconds, press the ENTER button.
speakers. 3 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select ECO OFF.
The mode will be automatically set after 4 seconds. It will
also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds
after step 3.

7 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SOUND

CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT TONE CONTROL


You can adjust the high and low range of the sound,
and up to 5 adjusted sound modes can be stored as the
preset numbers M1 to M5.

SOUND
VOLUME CONTROL 1 Press the TONE button.

Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOL buttons 2 Within 7 seconds, press the ENTER button.
on the remote control.
The volume level is shown on the display for four seconds. It can
be adjusted between 0 and MAX (50). It flashes when set over
the level of 44.
The volume level remains memorized even after the power is
turned off. However, if the power is turned off when the volume
is set to 21 or more, it is automatically set to 20 the next time the
power is turned on. 3 Turn the MULTI JOG to adjust the high range of
the sound.
To adjust the left/right balance of the front speakers
Press the BALANCE button to display “L/R 0dB”. Then press 4 Press the M button and turn the MULTI JOG to
the N(UP) or M(DOWN) button repeatedly or turn the MULTI adjust the low range of the sound.
JOG within four seconds. To re-adjust the high or low range, press the N En
or M button and turn the MULTI JOG.
To mute the sound temporarily In steps 3 and 4, the unit returns to normal mode when no
Press the MUTING (MUTE) button (–20 dB). operation is made for 4 seconds.
“MUTE ON” appears on the display for four seconds. While muting
the sound, the selected function indicator flashes. Press the 5 Press the ENTER button. E (Españo
MUTING button again to restore the sound. TONE M1 is displayed.

6 Turn the MULTI JOG to select preset number from


SUPER T-BASS SYSTEM M1 to M5. F (França
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency 7 Within 4 seconds, press the ENTER button.
sound. The adjusted sound mode is stored in the selected preset
Press the T-BASS button. number.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
To adjust the sound temporarily
Follow the steps from 1 to 4 above. The adjusted sound
remains before changing the FUNCTION or TONE.

To select the preset mode


Press the TONE button, and turn the MULTI JOG until
the desired preset number is displayed. To cancel the
selected mode, press the TONE button twice.
When operating with the remote control, press the
TONE button repeatedly while pressing the SHIFT
button. The preset modes M1 to M5 and "TONE OFF"
NOTE can be selected.
Low-frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which low-frequency sound is
originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.

SOUND ADJUSTMENT DURING RECORDING


The output volume and tone of the speakers or headphones may
be freely varied without affecting the level of the recording.

ENGLISH 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BASIC OPERATIONS

ELECTRONIC GRAPHIC
EQUALIZER SELECTION OF AUDIO/VIDEO
SOURCE

This unit provides the following five different equalization modes.

ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass


POP: More presence in the vocals and midrange 1 Select the program source.
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music Turn the FUNCTION selector or press the TAPE MONITOR
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble button. The selected function indicator lights in red.
BGM: Calm tone with suppressed bass and treble
To listen to or watch The indicator in red
Press the GEQ (Graphic Equalizer) button, and turn the
Tape TAPE MONITOR
MULTI JOG until the desired equalization mode is
displayed. Radio TUNER
The GEQ modes are displayed cyclically as follows. Record PHONO
Compact disc CD
Television, etc. AUX
Video VIDEO 1/DVD/MD,
The selected mode name is displayed for four seconds, and the VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3
selected GEQ indicator is enclosed. LD or Cable TV VIDEO 2/LD/TV
MD or DVD VIDEO 1/DVD/MD

The function to be selected (except PHONO) depends on the


equipment connected to the input terminals on the rear panel
of the unit.
Selected mode
To select with the remote control
Press the TAPE MONITOR button or the FUNCTION button
To cancel the selected mode
repeatedly.
Press the GEQ button to display the GEQ mode name, and press
the button again within 4 seconds. “GEQ OFF” appears on the
NOTE
display.
When using a turntable with a built-in equalizer amplifier, set
To select with the remote control the switch of the equalizer amplifier to off. See the instructions
Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization of the turntable for further information.
mode is displayed. 2 Start the selected program source.
Five preset modes and “GEQ OFF” can be selected.
3 Adjust the sound.

9 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


About the video source to the monitor or TV
RECORDING AN AUDIO SOURCE

BASIC OPERATIONS
SOUND
Selected Video source

V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3

The selected video source is indicated on the display and the


video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output
on the TV.

To select the video source 1 Select the program source to be recorded.


1 Turn the FUNCTION to select PHONO, CD or AUX. Turn the FUNCTION.
2 Press the ENTER button to display VIDEO 1. 2 Set the tape deck or MD recorder to the recording
3 Turn the MULTI JOG to select VIDEO 2 or VIDEO 3. mode.
To change a displayed name for the VIDEO 1 3 Start the selected program source.
and VIDEO 2
When the VIDEO 1 function is selected, VIDEO 1 is displayed To monitor recorded sound during recording (when the
initially. It can be changed to DVD or MD. connected tape deck is a three-head system)
Press the BAND button while pressing the ENTER button, then Press the TAPE MONITOR button. “TAPE ON” appears on the
release the ENTER button first. display for four seconds, and then the source name selected in
The displayed name for the VIDEO 2 function can be changed step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again
to VIDEO 2, LD or TV; while the VIDEO 2 function is selected, so that “TAPE OFF” appears.
press the BAND button while pressing the ENTER button, then
release the ENTER button first. NOTE
• Any sound control system has no effect on recording (see
To adjust the sound level of the connected page 8).
source • When recording audio sources by the MD recorder connected
The input sensitivity level of each function can be adjusted (except
the TUNER and TAPE MONITOR).
to the VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT terminals, the selected En
video source (see left column) should be V2 or V3. Recording
When the sound level of the connected source is higher or lower cannot be done while the V1 (VIDEO 1) is selected and
than that of the TUNER, adjust it as follows. displayed on the window.
• Input sound from the tape deck connected to the TAPE E (Españo
1 Select the function to be adjusted. MONITOR IN terminals cannot be recorded.
Turn the FUNCTION and play the source.

2 Press the N (UP) or M (DOWN) button F (França


repeatedly.

The level can be adjusted between -6dB (MIN) and +8dB


(MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is output
at the same level as the TUNER.

NOTE
The input sensitivity level of the TAPE MONITOR cannot
be adjusted. Even if TAPE MONITOR is selected,
pressing the N orM button will change the level of the
selected function (except TUNER) displayed on the
window.

ENGLISH 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RADIO RECEPTION

MANUAL TUNING When the reception contains noise interference


Move the unit away from other electrical appliances, especially
digital audio devices, or turn off the appliances that generate
noise signals.

To change the AM tuning interval


The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If
you use this unit in an area where the frequency allocation
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Hold down the BAND button and press the POWER button.
To reset the interval, repeat this procedure.

1 Turn the FUNCTION to select the TUNER function,


and press the BAND button repeatedly to select
the desired band.

The display changes to frequency indications after indicating


band and video source (V1, V2 or V3) for two seconds.

2 Press the N or M button to select a station.


Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is received, “TUNE” is displayed for two
seconds. During FM stereo reception, 1 is displayed.

When operating with the remote control


Press the TUNER/BAND button while pressing the SHIFT button
in step 1, and the TUNING DOWN or UP button in step 2.

To search for a station quickly (Auto Search)


Keep the N or M button pressed until the tuner starts
searching for a station. After tuning in to a station, the search
stops.
To stop the Auto Search manually, press the N or M button.
When operating with the remote control, keep the TUNING UP
or DOWN button pressed.
• The Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.

When an FM stereo broadcast contains noise


Press the MONO TUNER button while pressing the SHIFT button
on the remote control so that “MONO” appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.

To restore stereo reception, repeat the above so that “STEREO”


appears.

11 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TIMER

PRESETTING STATIONS SETTING THE SLEEP TIMER

RADIO RECEPTION / TIMER


The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset
number to tune in to a preset station directly. The receiver can be automatically turned off at a specified time.

Press the SLEEP button while pressing the SHIFT button


1 Turn the FUNCTION to select the TUNER function, on the remote control.
and press the BAND button repeatedly to select
the desired band. Then press the N or M
button to select a station.
2 Press the ENTER button to store the station.
A preset number assigned to the station, beginning from 1 in
consecutive order for each band, appears in the display for The unit will be turned off after about 60 minutes.
two seconds.
To specify the time until the power is turned off
Within 4 seconds after the above, press the TUNING DOWN or
UP button repeatedly.
You can change the time between 5 and 240 minutes in 5-minute En
steps.
3 Repeat steps 1 and 2.
No more stations will be stored and “FULL” appears if a total
of 32 stations have already been stored for all the bands. E (Españo
NOTE
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are Specified time
cleared. The preset stations have to be set again. F (França

PRESET NUMBER TUNING To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once while pressing the SHIFT button.
The remaining time is displayed for four seconds.
1 Turn the FUNCTION to select the TUNER function,
and press the BAND button repeatedly to select To cancel the sleep timer
a band. Press the SLEEP button twice while pressing the SHIFT button
2 Turn the MULTI JOG to select a preset number. so that “SLEEPoFF” appears on the display.

When operating with the remote control


Press the TUNER/BAND button while pressing the SHIFT button
to select a band, then press the numbered buttons to select a
preset number.
Example:
To select preset number 25, press 2 and 5.
To select preset number 7 press 0 and 7.

To clear a preset station


Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
the ENTER button, and press it again within four seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are decreased by one.

ENGLISH 12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GENERAL

SPECIFICATIONS Outputs AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1


kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75
ohms)
SUB WOOFER: 2 V (47 kohms)
FM tuner section SPEAKERS IMP: 8Ω (front speakers
Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz A and B): accepts speakers of 8 ohms
Usable sensitivity 13.2 dBf or more.
(IHF) PHONES (stereo jack): accepts
Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) headphones of 32 ohms or more
Muting –20 dB
AM tuner section
Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step),
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
General
Usable sensitivity 350 µV/m Power requirements 120 V AC, 60 Hz
Antenna Loop antenna Power consumption 75 W
Power consumption in ECO OFF: 17 W
standby mode ECO ON: 1 W
Amplifier section Dimensions 430 × 155 × 392.5 mm
Power output 100 watts per channel, Min. RMS at 8 (W × H × D) (17 × 61/8 × 151/2 in.)
ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no Weight 9.1 kg (20 lb 1 oz.)
more than 0.9% Total Harmonic
Distortion Specifications and external appearance are subject to change
Total harmonic 0.08 % (50 W, 1 kHz, 8 ohms, Front) without notice.
distortion
Inputs AUDIO IN
PHONO: 1.5 mV, adjustable (47
kohms)
VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, CD, AUX: 200 mV,
adjustable (47 kohms)
TAPE MONITOR: 250 mV,
(47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohms)

13 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CARE AND MAINTENANCE PARTS INDEX

Occasional care and maintenance of the unit is needed to Instructions about each part on the unit or remote control are

GENERAL
optimize the performance of your unit. indicated on the pages listed below.

To clean the cabinet (in alphabetical order)


Use a soft dry cloth. AUDIO 6
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly BALANCE 8
moistened with mild detergent solution. Do not use strong CLOCK 6
solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could BAND (TUNER/BAND) 6, 10-12
damage the finish of the unit. DISC SKIP (CD) 6
DVD PAUSE 6
ECO 7
ENTER 5-8, 10, 12, 14
FRONT SPEAKER A, B 7
FUNCTION 5, 9-12
TROUBLESHOOTING GUIDE GEQ 9
MENU 6
MONO TUNER 11
MULTI JOG 6-10, 12
If the unit fails to perform as described in these Operating MUTING (MUTE) 8
Instructions, check the following guide. PHONES 7
POWER 7, 11, 14
GENERAL RETURN 6
There is no sound. SHIFT 6, 8, 11, 12
• Is the AC cord connected properly? SLEEP 12
• Is there an incorrect connection? (➞ page 3, 4) TAPE MONITOR 9, 10
• There may be a short circuit in the speaker terminals. T-BASS 8
➞ Disconnect the AC cord, then correct the speaker TITLE 6
connections. TONE 8
• Was an incorrect function button pressed? TUNING M (DOWN) 5, 6, 8, 10-12
• Was the TAPE MONITOR button pressed? TUNING N (UP) 5, 6, 8, 10-12
• Are the FRONT SPEAKERS A and B buttons set correctly? VOLUME (VOL) 8 En
(➞ page 7)
Sound is emitted from one speaker only.
• Is the BALANCE set appropriately?
• Is the other speaker disconnected? E (Españo
Sound is heard at a very low volume.
• Has the MUTING button been pressed?
An erroneous display or a malfunction occurs.
➞ Reset the unit as stated below. F (França

TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
• Is the antenna connected properly? (➞ page 5)
• Is the FM signal weak?
➞ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interference or the sound is
distorted.
• Is the system picking up external noise or multipath distortion?
➞ Change the orientation of the antenna.
➞ Move the unit away from other electrical appliances.

To reset
If an unusual condition in the display window or malfunction
occurs, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button while pressing the ENTER button.
Everything stored in memory after purchase is canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a
malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out
step 2.

ENGLISH 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS

AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi avant
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
d’utiliser l’ampli-tuner et conservez-le pour toute référence future.
Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés
dans le mode d’emploi, ainsi que les conseils concernant la
sécurité.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Installation
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF 1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une
ELECTRIC SHOCK, baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). similaire.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. 2 Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une source de
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre
appareil produisant de la chaleur. Il ne doit pas non plus être
exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou
Signification des symboles graphiques: supérieures à 35°C (95°F).
3 Installation — Installez l’ampli-tuner sur une surface plane,
L’éclair portant une flèche, situé dans un triangle
de niveau.
équilatéral, sert à prévenir l’utilisateur de la
présence d’une “tension dangereuse” non isolée 4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de
à l’intérieur de l’appareil, assez élevée pour l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
constituer un risque d’électrocution. 10 cm (4 po.) à l’arrière et au-dessus de l’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur les deux côtés.
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
Le point d’exclamation situé dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir l’utilisateur de la toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices
présence d’instructions importantes concernant de ventilation.
l’utilisation et l’entretien (ou la réparation) de - Ne pas installer l’ampli-tuner dans une étagère, un placard
l’appareil dans le manuel qui accompagne ce ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
dernier. 5 Objets et liquide — Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne
pénètre dans les orifices de ventilation de l’ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l’ampli-tuner
sur un suppor t ou un chariot,
déplacez-les lentement.
A cause d’arrêts subits, de
mouvements brusques et de surfaces
inégales, l’ampli-tuner ou le chariot
peuvent être renversés.
7 Fixation au mur ou au plafond — L'ampli-tuner ne doit pas
être installé au mur ou au plafond.

Electricité
1 Sources d’alimentation — Raccordez l’ampli-tuner
seulement à la source d’alimentation spécifiée dans le mode
d’emploi et indiquée sur l’ampli-tuner proprement dit.
2 Polarisation — Par mesure de sécurité, certains appareils
sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne rentre dans
la prise murale que dans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’insérer la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’insérer la fiche dans la prise,
faites appel à un électricien pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisée,
elle ne remplirait plus son but.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent être fixés correctement
pour éviter qu’ils ne soient pliés, coincés ou piétinés. Faites
particulièrement attention au cordon reliant l’ampli-tuner à
Relevé du propriétaire la prise secteur.
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro - Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les
de série (cas numéros se trouvent au dos de l'appareil) dans les prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez
cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté. 4 Cordon de prolongation — Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec
N° de modèle N° de série (N° de lot)
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à
AV-S17 moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée
sans laisser les lames à découvert.
1 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


5 Quand l’ampli-tuner n’est pas utilisé — Débranchez l’ampli-
tuner de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser TABLE DES MATIERES
pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branché, une petite
quantité d’électricité s’écoule vers même s’il est hors tension.
PRECAUTIONS ................................................................... 1
Antenne extérieure
1 Lignes électriques — Quand vous raccordez une antenne PREPARATIFS
extérieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment éloignée
des lignes électriques. RACCORDEMENTS ............................................................ 3
2 Prise de terre de l’antenne extérieure — Assurez-vous que REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................... 6
l’antenne est raccordée correctement à la terre par mesure AVANT DE COMMENCER .................................................. 7
de protection contre les pointes de tension et l’accumulation
de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National, SON
ANSI/NFPA70, fournit des informations pour une mise à la
REGLAGE PERSONNEL DU SON ..................................... 8
terre correcte des mâts et supports, la mise à la terre du fil de
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ................... 9
connexion à un appareil de décharge, la dimension de
l’appareil de décharge, la connexion des électrodes de terre
et les exigences que doivent remplir les électrodes de terre. OPERATIONS DE BASE
Mise à la terre d'une antenne selon le code national SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO ............ 9
d'électrlclté(NEC) ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUDIO ................ 10
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE
RECEPTION RADIO
UNITE DE DECHARGE ACCORD MANUEL ........................................................... 11
COLLIER DE MISE D'ANTENNE
A LA TERRE (NEC SECTION 810-20)
PREREGLAGE DES STATIONS ....................................... 12

MINUTERIE
APPAREILLAGE CONDUCTEURS DE
D'AMENEE DE MISE A LA TERRE
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ....................... 12
COURANT (NEC SECTION 810-21)

COLLIERS DE MISE A LA TERRE


GENERALITES
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE SPECIFICATIONS ............................................................. 13
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
SOIN ET ENTRETIEN ....................................................... 14
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
EN CAS DE PANNE .......................................................... 14 En
NOMENCLATURE ............................................................. 14
Entretien
Nettoyez l’ampli-tuner comme indiqué dans le mode d’emploi.
E
Réparations exigeant l’intervention d’un
professionnel
Faites réparer l’ampli-tuner par un professionnel dans les cas F
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a été endommagé
- Des objets ou liquides sont tombés dans l’ampli-tuner
- L’ampli-tuner a été exposé à la pluie ou à l’eau
- L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de l’ampli-tuner ne sont plus les mêmes
- L’ampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.

Vérifiez vos accessoires


Télécommande

Antenne FM Antenne AM

Mode d’emploi, etc.

FRANÇAIS 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PREPARATIFS

RACCORDEMENTS RACCORDEMENT DE TOUT


L’EQUIPEMENT
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées
Avant de raccorder le cordon secteur couleur de la façon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
La tension nominale de l’ampli-tuner indiquée sur le panneau
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
arrière est de 120 V. Vérifiez si elle correspond à la tension locale.
Prises et fiches jaunes: Signaux vidéo
IMPORTANT
REMARQUE
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres appareils
en premier. Raccordez le cordon secteur en dernier. Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions relâchées
peuvent produire un bourdonnement ou d’autres interférences.

∗1
Veillez à raccorder la prise VIDEO OUT d’un lecteur DVD
directement à un téléviseur, et non pas à cet appareil, sinon
FRONT
AVANT
l’image présentera de la distorsion à la lecture de DVD de copie
protégée.
∗2
Pour le raccordement d’un appareil vidéo monophonique,
utilisez un cordon de liaison stéréo-mono (non fourni).

Camescope
Camcorder

à VIDEO OUT
to
toàAUDIO
VIDEOOUT
OUT

2
DVD or DVD
Lecteur Video
ou1* /MD player 1∗2/Lecteur MD
magnétoscope
TV
Téléviseur

toàVIDEO IN
VIDEO IN
à AUDIO IN
to(Magnétoscope 1/Lecteur
AUDIO IN(Video 1/MD) MD)
o à AUDIOOUTPUT
to AUDIO OUTPUT

à to
VIDEO IN (Magnétoscope
VIDEO IN(Video 1) 1) o
àtoAUDIO
AUDIOOUT
OUT o REAR
ARRIERE
o

∗1
1)*1
àtoVIDEO
VIDEOOUT (Magnétoscope1)
OUT(Video
o
o

Magnétoscope 2∗2
à
toAUDIO
AUDIOOUT
OUT o Lecteur CD
CD player
Video 2*2 or
ou lecteur LD/
Télévision
LD/Cable TVcâblée

o
o

àtoVIDEO
VIDEO OUT
OUT
o
o

à OUT
to PUT
OUTPUT

Tourne-disque
Turntable
à LINE IN
à to AUDIO
VIDEO IN (Video 2) 2)
IN (Magnétoscope
o toPlatina
LINE IN
à
toLINE
LINEOUT
OUT
Tape deck
cassette
toà VIDEO
AUDIO IN
IN(Magnétoscope
(Video 2) 2)
o

3 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1 et 2 sur l’illustration correspondent aux détails suivants.

PREPARATIFS
2AM antenne
2AM antenna 2FM antenne
2FM antenna 1 Speaker
1Paire system A A
d’enceintes 1 Speaker
1Paire system B B
d’enceintes
Right
Droite Left
Gauche Right
Droite Left
Gauche
1Sub woofer
1Caisson de grave

RACCORDEMENT DES ENCEINTES 1


Bornes d’enceinte
Raccordez les enceintes avant (systèmes A et/ou B) et un Relevez le poussoir de la borne, inserez le cordon
caisson de grave aux prises correspondantes de l’ampli-tuner: d’enceinte dans l’orifice, puis refermez le poussoir.
- les cordons d’enceintes avant aux bornes SPEAKERS Vérifiez si le cordon est bien bloqué.
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB
WOOFER 3 pour obtenir un son grave omniprésent.
En
Impédance des enceintes
Quel que soit le type d’enceinte, utilisez des enceintes d’au moins
8 ohms.
E
Raccordement des bornes + à + et – à –
Pour obtenir l’effet sonore adéquat, les bornes d’enceintes de
l’ampli-tuner et des enceintes doivent àtre raccordées
correctement: les bornes + de l’ampli-tuner doivent àtre reliées
F
aux bornes + des enceintes (et – à –).

REMARQUE
• Le son du caisson de grave sera émis uniquement lorsque la
paire d’enceintes A (les enceintes avant raccordées aux bornes
SPEAKERS A) est sélectionnée.
• Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué
sur l’illustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKERS.
• Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.

FRANÇAIS 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RACCORDEMENT DES ANTENNES A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
FOURNIES 2 Mise en place des piles
Raccordez l’antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l’antenne AM Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la
aux bornes AM LOOP. télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).
Antenne FM

Antenne AM

Remplacement des piles


La portée maximale de la télécommande, c’est-à-dire la distance
entre la télécommande et le capteur de l’ampli-tuner, devrait être
de 5 mètres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez
les piles par des neuves.

Utilisation de la télécommande
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du
Pour poser l’antenne cadre AM sur une surface temps les touches de l’appareil.
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur l’ilustration. Quelques touches ont deux fonctions.
• Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, ou sur la plaque
en noir, appuyez simplement sur la touche.
• Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque en vert, appuyez
sur la touche tout en appuyant sur la touche SHIFT.

Important
• La touche ENTER de la télécommande ne se substitue
pas à la touche ENTER de l’appareil principal. Cette
touche est destinée à exploiter le lecteur DVD uniquement
(voir page suivante.)
• En principe, les touches TUNING UP et DOWN de la
télécommande se substituent aux touches N (TUNING
Pour positionner les antennes
UP) et M (TUNING DOWN) de l’appareil principal.
Antenne fil FM:
Etendez-la à l’horizontale de manière à former un T et fixez ses
extrémités au mur. Pour sélectionner la fonction (source audio) au moyen
Antenne cadre AM: de la télécommande
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION. La fonction
change cycliquement.
REMARQUE
REMARQUE
• Ne pas approcher l’antenne FM d’objets métalliques ou de
tringles de rideaux. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’ampli-tuner pendant une
• Ne pas approcher l’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli- certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
pourrait capter du bruit. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
• Ne pas dérouler le fil de l’antenne cadre AM. quand:
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de
télécommande dans l’afficheur est exposée à une lumière
RACCORDEMENT D’UN ANTENNE intense, par exemple la lumière directe du soleil.
- D’autres télécommandes sont utilisées à proximité
EXTERIEURE (télécommande de téléviseur, par ex.).
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé d’utiliser
une antenne extérieure. Raccordez l’antenne extérieure aux
bornes FM 75 Ω.

5 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Utilisation des lecteurs CD ou DVD AIWA à l’aide de la
télécommande
REGLAGE DE L’HORLOGE
Vous pouvez contrôler les fonctions de base des lecteurs CD ou
DVD AIWA à l’aide de la télécommande. En principe, les touches

PREPARATIFS
décrites ci-dessous ont la même fonction que celles des lecteurs
DVD ou CD.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.

Quand le cordon secteur est raccordé au secteur pour la première


fois, l’horloge clignote sur l’afficheur.
Réglez-la de la façon suivante quand l’ampli-tuner est éteint.

1 Appuyez sur la touche ENTER.


L’afficheur devient légèrement plus lumineux.

Utilisation des lecteurs DVD et CD


Appuyez sur la touche suivante.
c/a - Lance la lecture. La touche introduit également une pause
de lecture CD. 2 Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
f,g - Recherche une plage. Maintenez la touche enfoncée. désigner l’heure et la minute.
r,t - Ignore une plage du CD. Appuyez plusieurs fois sur L’heure avance lorsque vous tournez vers la droite et diminue
la touche. lorsque vous tournez vers la gauche.
s - Arrête la lecture. La touche N ou M de l’appareil principal est également
disponible. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche.
Utilisation des lecteurs DVD Maintenez-la enfoncée pour changer l’heure rapidement par
Appuyez sur la touche suivante tout en appuyant sur la touche
SHIFT.
incréments de 10 minutes. En
i,k,j,l (haut, bas, gauche ou droite) - Déplace le curseur 3 Appuyez sur la touche ENTER.
pour sélectionner un programme, etc. L’horloge démarre à partir de 00 seconde.
AUDIO - Change une piste audio (langue etc.)
ENTER - Entre le programme sélectionné, etc. REMARQUE E
TITLE ou MENU - Entre le titre ou l’écran de menu. Lors du premier réglage de l’horloge après l’achat
RETURN - Retourne au mode précédent, etc. Toutes les indications de la fenêtre d’affichage disparaissent.
DVD PAUSE - Introduit une pause de lecture d’un DVD. La raison en est que le mode d’économie d’énergie de l’appareil F
est activé; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Utilisaiton des lecteurs CD Le mode d’économie d’énergie peut être annulé. Pour plus de
Appuyez sur la touche suivante. détails, voir page 7.
DISC SKIP (CD) - Ignore un disque dans le changeur CD.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre l’ampli-tuner hors
tension. Exécutez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

Pour afficher l’heure actuelle


Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche
SHIFT de la télécommande. L’horloge s’affiche pendant 4
secondes.
Lorsque l’alimentation est coupée en mode d’économie
d’énergie, le fait d’appuyer sur la touche ENTER sur l’appareil
permet d’afficher l’heure pendant quatre secondes.

Pour passer au standard de 24 heures


Affichez l’heure actuelle et appuyez sur la touche BAND de
l’appareil dans les 4 secondes.
Répétez la même opération pour rétablir le standard de 12 heures.
Dans le standard 12 heures, “AM 12:00” indique minuit et
“PM12:00” indique midi.

Si l’affichage de l’heure clignote quand l’ampli-tuner est


hors tension
Il y a eu une interruption de courant. L’horloge doit être remise à
l’heure.
Si l’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,
tous les réglages mémorisés après l’achat doivent être de
nouveau effectués.
FRANÇAIS 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVANT DE COMMENCER Sélection de la paire d’enceintes avant
Pour utiliser la paire d’enceintes A: Réglez la touche FRONT
SPEAKERS A sur HON (marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes B: Réglez la touche FRONT
Indicateurs de fonction SPEAKERS B sur HON (marche).
Pour utiliser les deux paires d’enceintes: Réglez les deux touches
sur HON (marche).
Réglez ces touches sur hOFF (arrêt) pour mettre une paire
d’enceintes, ou les deux, hors service.

REMARQUE
• Comme les paires d’enceintes avant A et B sont raccordées
en série:
- le son est légèrement réduit quand vous utilisez les deux
paires d’enceintes
- aucun son n’est audible si les touches FRONT SPEAKERS
A et B sont enclenchées (HON/marche) mais qu’une seule
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension paire d’enceintes est raccordée
• Le son du caisson de grave sera émis uniquement lorsque la
Appuyez sur la touche POWER. paire d’enceintes A (les enceintes avant raccordées aux bornes
Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau SPEAKERS A) est sélectionnée.
de VOL (volume) et le nom de la fonction s’affichent l’un après
l’autre pendant les quatre premières secondes. Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez sur l’interrupteur POWER.
L’indicateur de fonction sélectionné s’allume en rouge.

Pour changer la luminosité de l’affichage MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE (ECO)


1 Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu’à ce que “DIM MODE”
s’affiche.
2 En l’espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En l’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner le mode d’atténuation comme ci-dessous.
Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se
règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans
un délai de 4 secondes après l’étape 3.

DIM-OFF: Afficheur normal Indicateur ECO


DIMMER 1: Eclairage de l’afficheur atténué.
DIMMER 2: Eclairage de l’afficheur plus atténué qu’avec Activez l’ampli-tuner en mode ECO pour réduire la consommation
DIMMER 1. L’indicateur de fonction s’éteint. d’électricité comme indiqué ci-dessous.
Le réglage par défaut du mode ECO est ON.
Utilisation d’un casque d’écoute • Lorsque l’heure a été réglée, l’affichage de l’horloge disparaît
Raccordez un casque d’écoute à fiche standard stéréo (ø6,3 immédiatement.
mm, 1/4 pouce) à la prise PHONES. N’oubliez pas de désactiver • Lorsque l’appareil est hors tension, tous les voyants de l’appareil
les touches FRONT SPEAKERS A et B (hOFF/arrêt), sinon le s’éteignent et seul le voyant ECO est allumé en rouge.
son sera fourni par les enceintes.
Pour désactiver le mode ECO
1 Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alors
que l’appareil est sous tension.
2 En l’espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En l’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner ECO OFF.
Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes.
Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER
dans un délai de 4 secondes après l’étape 3.

7 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SON

REGLAGE PERSONNEL DU SON REGLAGE DE LA TONALITE


Il vous est possible de régler le niveau des basses et des aigus
et un maximum de 5 modes de son peuvent être stockés
à l’aide des numéros de présélection M1 à M5.

PREPARATIFS/
SON
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez 1 Appuyez sur la touche TONE.
sur les touches VOL de la télécommande.
Le niveau sonore est indiqué sur l’afficheur pendant quatre 2 Dans les 7 secondes qui suivent, appuyez sur la
secondes. Il peut être réglé de 0 à 50 (MAX) mais il clignote s’il
touche ENTER.
est réglé au-dessus du niveau 44.
Le niveau de volume reste mémorisé même après que l’appareil
est hors tension. Toutefois, si l’appareil est mis hors tension
lorsque le volume est réglé sur 20 ou plus, il est automatiquement
ramené à 21 la prochaine fois que l’appareil est mis sous tension.

Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant 3 Tournez MULTI JOG pour ajuster les aigus.
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R 0dB”, puis
appuyez de façon répétée sur la touche N (UP) ou M (DOWN)
ou tournez MULTI JOG en l’espace de quatre secondes. 4 Appuyez sur la touche M et tournez MULTI JOG
pour régler les basses.
Pour couper provisoirement le son
Pour régler de nouveau les aigus ou les basses, En
Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (–20 dB).
“MUTE ON” apparaît sur l’afficheur pendant quatre secondes. appuyez sur les touches N ou M et tournez
Quand le son est coupé, l’indicateur de fonction sélectionné MULTI JOG.
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour Dans les étapes 3 et 4, l’appareil revient en mode normal
rétablir le son. lorsqu’aucune action n’est effectuée pendant 4 secondes. E

SYSTEME SUPER T-BASS 5 Appuyez sur la touche ENTER.


TONE M1 est affiché. F
Le système T-BASS sert à renforcer le réalisme des basses
fréquences.
Appuyez sur la touche T-BASS. 6 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois de présélection allant de M1 à M5.
niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.
7 Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche ENTER.
Le mode sonore réglé est stocké dans le numéro de
présélection correspondant.

Pour régler temporairement le son


Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus. Le son ainsi réglé
reste inchangé jusqu’à une modification FUNCTION ou TONE.
(annulation)
Pour sélectionner un mode présélectionné
Appuyez sur la touche TONE et tournez MULTI JOG jusqu’à ce
que le numéro correspondant au mode présélectionné souhaité
Le son des basses fréquences peut présenter des distorsions soit affiché. Pour annuler le mode sélectionné, appuyez deux
quand le système T-BASS est utilisé avec un disque ou une fois sur la touche TONE.
cassette sur lesquels les graves sont amplifiés d’origine. Dans Si vous utilisez la télecommande, appuyez plusieurs fois
ce cas, mettez le système T-BASS hors service. sur la touche TONE tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée. Les modes M1 à M5 et “TONE OFF” peuvent être
sélectionnés.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre
des enceintes ou du casque sans changer le niveau
d’enregistrement.
FRANÇAIS 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPERATIONS DE BASE

EGALISEUR GRAPHIQUE SELECTION D'UNE SOURCE


ELECTRONIQUE AUDIO OU VIDEO

Indicateurs de fonction

L’ampli-tuner présente les cinq modes d’égalisation suivants.


1 Sélectionnez la source de programme.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves Tournez le sélecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche
POP: Présence améliorée des voix et des médiums TAPE MONITOR. L’indicateur de la fonction sélectionnée
JAZZ: Accentuation des basses fréquences pour la musique de clignote en rouge.
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves lourds et des aigus Pour écouter ou regarder L’indicateur en rouge
fins
une cassette TAPE MONITOR
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimés
la radio TUNER
Appuyez sur la touche GEQ (égaliseur graphique) et un disque analogique PHONO
tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le mode d’égalisation la télévision, etc. CD
voulu s’affiche. un disque compact AUX
Les modes GEQ s’affichent de manière cyclique comme ci-après.
une cassette vidéo VIDEO 1/DVD/MD,
VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3
un LD ou la télévision câble VIDEO 2/LD/TV
un MD ou DVD VIDEO 1/DVD/MD
Le nom du mode sélectionné est affiché pendant quatre
secondes puis l’indicateur GEQ correspondant est entouré. Les fonctions à sélectionner (excepté PHONO) dépendent
de l’appareil raccordé aux bornes d’entrée du panneau arrière
de l’appareil.

A sélectionner avec la télécommande


Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TAPE MONITOR
ou FUNCTION.
Mode sélectionné

Pour annuler le mode sélectionné Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ égaliseur intégré, réglez l’interrupteur de l’amplificateur
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 égaliseur sur arràt. Reportez-vous au mode d’emploi de la
secondes. “GEQ OFF” apparaît sur l’afficheur. platine tourne-disque pour les détails.

2 Démarrez la source de programme sélectionnée.


Pour sélectionner le mode avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur la touche GEQ jusqu’à ce que le mode 3 Réglez le son.
d’égalisation souhaité soit affiché.
Cinq modes de présélection et “GEQ OFF” peuvent être
sélectionnés.

9 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


A propos de la source vidéo fournie au ENREGISTREMENT D’UNE
moniteur ou téléviseur
SOURCE AUDIO

OPERATIONS DE BASE
SON/
Source vidéo sélectionné

V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3

La source vidéo sélectionnée est indiquée sur l’afficheur et le


signal vidéo transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT
apparaît sur le téléviseur.

Pour sélectionner la source vidéo


1 Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX. 1 Sélectionnez la source de programme qui doit
2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3. être enregistrée.
Tournez FUNCTION.
Pour changer le nom affiché pour la touche 2 Mettez la platine à cassette ou l’enregistreur MD
VIDEO 1 et la touche VIDEO 2 en mode d’enregistrement.
Lorsque la fonction VIDEO 1 est sélectionnée, VIDEO 1 apparaît
normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD. 3 Démarrez la source de programme sélectionnée.
Appuyez sur la touche BAND tout en maintenant la touche
ENTER enfoncée, et relâchez la touche ENTER en premier. Pour contrôler le son enregistré pendant l’enregistrement
Le nom affiché pour la function VIDEO 2 peut être changé en (quand la platine à cassette raccordée a trois têtes)
VIDEO 2, LD ou TV; lorsque la fonction VIDEO 2 est sélectionnée, Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparaît
appuyez sur la touche BAND tout en maintenant la touche
sur l’afficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source
ENTER enfoncée, et relâchez la touche ENTER en premier.
sélectionnée à l’étape 1 réapparaît. Pour cesser de contrôler le
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
Pour ajuster le niveau sonore de la source
OFF” apparaisse.
raccordée
Le niveau de sensibilité d’entrée de chaque fonction peut être
REMARQUE
ajusté (excepté les fonctions TUNER et TAPE MONITOR). En
Quand le niveau de la source sonore raccordée est plus haut ou • Aucun système de contrôle du son n’agit sur l’enregistrement
bas que celui de la radio, ajustez-le de la façon suivante. (voir page 8).
• Pour enregistrer des sources audio à l’aide de l’enregistreur
1 Sélectionnez la fonction dont le niveau doit être
MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la E
source vidéo sélectionnée (reportez-vous à la colonne de
ajusté. gauche) doit être V2 ou V3. L’enregistrement ne peut se faire si
Tournez FUNCTION et démarrez la lecture de la source. V1 (VIDEO 1) est sélectionné et affiché dans la fenêtre.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche N (UP) • Le son fourni par la platine à cassette raccordé aux prises TAPE F
MONITOR IN ne peut pas être enregistré.
ou M (DOWN).

Le niveau peut être ajusté entre –6dB (MIN) et +8dB (MAX) par
pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au même
niveau que celui de la radio.

REMARQUE
Le niveau de sensibilité d’entrée de la fonction TAPE MONITOR
ne peut pas être ajusté. Même si la fonction TAPE MONITOR
est sélectionnée, le fait d’appuyer sur la touche N ou M aura
pour effet de changer le niveau de la fonction sélectionnée (à
l’exception de la fonction TUNER) affiché dans la fenêtre.

FRANÇAIS 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RECEPTION RADIO

ACCORD MANUEL Si la réception est parasitée


Eloignez l’appareil des autres appareils électriques, surtout
des appareils audionumériques, ou éteignez les appareils qui
génèrent des parasites.

Pour changer l’intervalle d’accord AM


Le réglage par défaut de l’intervalle d’accord AM est de 10
kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner dans un pays où
l’attribution des fréquences est de 9 kHz, changez l’intervalle
d’accord.
Tout en tenant la touche BAND enfoncée, appuyez sur
l’interrupteur POWER.
Pour revenir à l’intervalle initial, refaites les mêmes opérations.

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction


TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur
BAND pour sélectionner la bande voulue.

La fréquence est indiquée après le nom de la gamme et de la


source vidéo (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.

2 Appuyez sur N ou M pour sélectionner une


station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand vous recevez une station, “TUNE” est affiché pendant
deux secondes. Pendant la réception stéréo FM, 1 est
affiché.

Lors de l’utilisation avec une télécommande


Appuyez sur la touche TUNER/BAND tout en appuyant sur la
touche SHIFT à l’étape 1, et sur la touche TUNING DOWN ou
UP à l’étape 2.

Pour rechercher une station rapidement sur l’appareil


principal (recherche automatique)
Maintenez la touche N ou M enfoncée jusqu’à ce que le
syntoniseur commence à rechercher une station. Quand une
station est accordée, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche
N ou M.
Lors de l’utilisation de la télécommande, maintenez la touche
TUNING UP ou DOWN enfoncée.
• La recherche automatique peut ne pas s’arrêter sur les stations
dont le signal est trop faible.

Quand une émission FM stéréo est parasitée


Appuyez sur la touche MONO TUNER tout en appuyant sur la
touche SHIFT de la télécommande de sorte que “MONO”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Le bruit est réduit, mais la réception est monophonique.

Pour restaurer la réception stéréo, répétez l’opération ci-dessus


pour faire apparaître “STEREO”.

11 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MINUTERIE

PREREGLAGE DES STATIONS REGLAGE DE LA MINUTERIE


D’ARRET

RECEPTION RADIO/
MINUTERIE
L’ampli-tuner peut mémoriser en tout 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à
cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder
directement la station préréglée.

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction L’ampli-tuner peut être automatiquement mis hors tension à une
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la heure précise.
touche BAND pour sélectionner la bande désirée.
Appuyez ensuite sur la touche N ou M pour Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur
sélectionner une station. la touche SHIFT de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder
la station.
Un numéro de présélection assigné à la station, à commencer
par 1 dans l’ordre consécutif pour chaque bande, apparaît
dans la fenêtre d’affichage pendant deux secondes.
L’appareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui
suivent.
En
Pour désigner le temps de fonctionnement jusqu’à la
mise hors tension
3 Refaites les opérations 1 et 2. Dans les 4 secondes qui suivent l’opération ci-dessus, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING DOWN ou UP.
E
Aucune station supplémentaire ne sera stockées et “FULL”
apparaîtra si un total de 32 stations a déjà été sauvegardé Vous pouvez modifier le temps entre 5 et 240 minutes par
pour toutes les bandes. intervalles de 5 minutes.
F
Quand vous changez l’intervalle d’accord AM, toutes les stations
préréglées sont supprimées. Vous devez les prérégler une
nouvelle fois.

Temps désigné
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
Pour vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors tension
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la Appuyez une seule sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche BAND pour sélectionner une bande. touche SHIFT. Le temps restant est affiché pendant quatre
2 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro secondes.
préréglé.
Pour arrêter la minuterie
Lors de l’utilisation avec une télécommande Appuyez deux fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
Appuyez sur la touche TUNER/BAND tout en appuyant sur la touche SHIFT de sorte que “SLEEPoFF” apparaisse dans la
touche SHIFT pour sélectionner une bande, puis appuyez sur fenêtre d’affichage.
les touches numériques pour sélectionner un numéro de
présélection.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de présélection 25, appuyez sur 2
et 5.
Pour sélectionner le numéro de présélection 7, appuyez sur 0 et
7.

Pour supprimer une station préréglée


Sélectionnez le numéro de la station préréglée à supprimer.
Appuyez ensuite sur la touche ENTER et appuyez de nouveau
dessus dans les quatre secondes.
Le numéro de toutes les autres stations préréglées suivantes
dans cette bande diminuent d’une unité.
FRANÇAIS 12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GENERALITES

SPECIFICATIONS Sorties AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV


(1 kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vc-c
(75 ohms)
SUB WOOFER: 2 V (47 kohms)
Section Tuner FM SPEAKERS IMP: 8Ω (enceintes avant
Plage d’accord 87,5 MHz à 108 MHz A et B): accepte des enceintes de 8
Sensibilité utilisable 13,2 dBf ohms ou plus.
(IHF) PHONES (jack stéréo): accepte un
Bornes d’antenne 75 ohms (asymétrique) casque de 32 ohms ou plus
Coupure du son –20 dB
Section Tuner AM
Plage d’accord 530 kHz à 1710 kHz (intervalle de 10 Généralités
kHz), 531 kHz à 1602 kHz (intervalle Alimentation Secteur 120 V, 60 Hz
de 9 kHz) 5Consommation 75 W
Sensibilité utilisable 350 µV/m Consommation en ECO OFF : 17 W
Antenne Antenne cadre mode de veille ECO ON : 1 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 155 × 392,5 mm
Section Amplificateur (17 × 61/8 × 151/2 po.)
Puissance de sortie 100 watts par canal, minimum RMS à Poids 9,1 kg (20 li. 1 on.)
8 ohms, de 40 Hz à 20 kHz, avec
moins de 0,9 % de distorsion La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
harmonique totale préavis.
Distorsion harmonique 0,08 % (50 W, 1 kHz, 8 ohms,
totale Enceintes avant)
Entrées AUDIO IN
PHONO: 1,5 mV, réglable
(47 kohms)
VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, CD, AUX: 200 mV,
réglable (47 kohms)
TAPE MONITOR: 250 mV
(47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)

13 FRANÇAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SOIN ET ENTRETIEN NOMENCLATURE

GENERALITES
Un entretien occasionnel de l’ampli-tuner est indispensable pour Les instructions concernant chaque touche de l’ampli-tuner ou
garantir des performances optimales. la télécommande se trouvent aux pages indiquées ci-dessous.

Pour nettoyer le coffret (ordre alphabétique)


Utilisez un chiffon doux et sec. AUDIO 6
Si la surface est extrêmement sale, utilisez un chiffon légèrement BALANCE 8
imprégné d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de CLOCK 6
solvants puissants, tels que l’alcool, la benzine et du diluant, car BAND (TUNER/BAND) 6, 10-12
ils pourraient abîmer la finition. DISC SKIP (CD) 6
DVD PAUSE 6
ECO 7
ENTER 5-8, 10, 12, 14
FRONT SPEAKER A, B 7
EN CAS DE PANNE FUNCTION 5, 9-12
GEQ 9
MENU 6
MONO TUNER 11
Si l’ampli-tuner ne fonctionne pas comme décrit dans le mode MULTI JOG 6-10, 12
d’emploi, vérifiez les points suivants. MUTING (MUTE) 8
PHONES 7
GENERAL POWER 7, 11, 14
Aucun son. RETURN 6
• Est-ce que le cordon secteur est raccordé correctement? SHIFT 6, 8, 11, 12
• Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (➞ pages 3 et 4) SLEEP 12
• Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes TAPE MONITOR 9, 10
d’enceintes? T-BASS 8
➞ Débranchez le cordon secteur, puis raccordez correctement TITLE 6
l’enceinte. TONE 8
• Est-ce que vous avez appuyé sur une mauvaise touche? TUNING M (DOWN) 5, 6, 10-12
• Avez-vous appuyé sur la touche TAPE MONITOR? TUNING N (UP) 5, 6, 10-12
• Est-ce que les touches FRONT SPEAKERS A et B sont réglées VOLUME (VOL) 8 En
correctement? (➞ page 7)
Son émis par une enceinte seulement.
• Est-ce que la balance BALANCE est réglée correctement ?
• Est-ce que l’autre enceinte est débranchée ? E
Le volume sonore est considérablement réduit.
• Est-ce que vous avez appuyé sur la touche MUTING?
Affichage erroné ou dysfonctionnement.
➞ Réinitialisez l’ampli-tuner comme indiqué ci-dessous. F

SECTION TUNER
Parasites électrostatiques constants.
• Est-ce que l’antenne est correctement raccordée? (➞ page 5)
• Est-ce que le signal FM est faible?
➞ Raccordez une antenne extérieure.
La réception contient des interférences ou le son
présente de la distorsion.
• Est-ce que la chaîne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interférences par trajets multiples?
➞ Changez l’orientation de l’antenne.
➞ Eloignez l’ampli-tuner des autres appareils électriques.

Pour réinitialiser l’ampli-tuner


Si l’affichage ou le fonctionnement n’est pas normal, réinitialisez
l’ampli-tuner de la manière suivante.
1 Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre l’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur l’interrupteur POWER tout en tenant la touche
ENTER enfoncée. Tous les préréglages sont effacés.
Si vous ne pouvez pas mettre l’ampli-tuner hors tension à l’étape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le en
débranchant le cordon secteur et refaites l’opération 2.

FRANÇAIS 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy