Avs 17
Avs 17
RECEPTOR ESTEREO
AMPLI-TUNER STEREO
AV-S17
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
En (English)
MODE D’EMPLOI
E (Español)
F (Français)
8A-AR5-903-01
000620CCK-Y-M U
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.
For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico)
Printed in Malaysia
WARNING PRECAUTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS Read the Operating Instructions carefully and completely before
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Installation
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
ELECTRIC SHOCK, as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). 2 Heat — Do not use this unit near heat sources, including
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41°F) or higher than 35°C (95°F).
3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
Explanation of Graphical Symbols: 4 Ventilation — The unit should be situated with adequate
The lightning flash with arrowhead symbol, space around it so that proper heat ventilation is assured.
within an equilateral triangle, is intended to Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
alert the user to the presence of uninsulated unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
“dangerous voltage” within the product’s - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
enclosure that may be of sufficient may block the ventilation openings.
magnitude to constitute a risk of electric - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
shock to persons. rack where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
The exclamation point within an equilateral
do not get inside the unit through the ventilation openings.
triangle is intended to alert the user to the
6 Carts and stands — When placed or
presence of important operating and
mounted on a stand or cart, the unit
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the unit or
cart to overturn or fall.
7 Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.
Electric Power
1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on
the unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again. If it is not still inserted easily into the outlet,
please call a qualified service technician to service or replace
the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond
their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
Owner’s record receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be
For your convenience, record the model number and serial completely inserted to prevent exposure of the blades of the
number (you will find them on the rear of your unit) in the space plug.
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC
dealer in case of difficulty. power outlet if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
Model No. Serial No. (Lot No.)
continues to flow to the unit, even when the power is turned
AV-S17 off.
1 ENGLISH
BASIC OPERATIONS
ANTENNA DISCHARGE
GROUND CLAMP UNIT
(NEC SECTION 810-20) SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE ......................... 9
RECORDING AN AUDIO SOURCE ................................. 10
Maintenance GENERAL
Clean the unit only as recommended in the Operating SPECIFICATIONS ............................................................. 13
Instructions. CARE AND MAINTENANCE ............................................ 14
TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 14 En
Damage Requiring Service PARTS INDEX ................................................................... 14
Have the unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit E (Españo
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged F (França
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
FM antenna AM antenna
ENGLISH 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PREPARATIONS
IMPORTANT NOTE
Connect the speakers, antennas, and all other external Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections may
equipment first. Then connect the AC cord at the end. produce a humming sound or other noise interference.
Camcorder
to VIDEO OUT
to AUDIO OUT
to VIDEO IN
to VIDEO IN(Video 1) o
to AUDIO OUT o REAR
o
to AUDIO OUT o
CD player
Video 2*2 or
LD/Cable TV
o
o
to VIDEO OUT
o
o
to OUTPUT
Turntable
to AUDIO IN (Video 2)
o to LINE IN
to LINE OUT
Tape deck
to VIDEO IN (Video 2) o
3 ENGLISH
PREPARATIONS
2AM antenna 2FM antenna 1Speaker system A 1Speaker system B
Right Left Right Left
1Sub woofer
CONNECTING SPEAKERS1
Speaker terminals Lift up the terminal flap, insert the speaker cord lead
Connect front speakers (system A and/or B) and sub woofer to into the terminal slot, then close the flap. Check that
the corresponding speaker terminals on the unit: the cord is connected securely.
- the front speaker cords to the SPEAKERS terminals
- for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier)
cord to the SUB WOOFER 3 jack En
Speaker impedance
For all speakers, use speakers of 8 ohms or more.
E (Españo
Connecting + to +, – to – terminals
To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit
and the speaker should be connected with proper polarity; the +
terminal on the unit should be connected to the + terminal on F (França
the speaker (and – to –).
NOTE
• The sub woofer sound will be output only when the speaker
system A (the front speakers connected to the SPEAKERS A
terminals) is selected.
• Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in
the illustration on the right column. Improper connections can
cause short circuits in the SPEAKERS terminals.
• Do not leave objects generating magnetism near the speakers.
ENGLISH 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS 2 ABOUT THE REMOTE CONTROL
Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM Inserting batteries
antenna to the AM LOOP terminals. Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
FM antenna
AM antenna
Important
• The ENTER button on the remote control does not
substitute for the ENTER button on the main unit. This
button is for operating the DVD player only (see the next
page.)
• In principal, the TUNING UP and DOWN buttons on the
To position the antennas remote control substitute for N (TUNING UP) and M
FM feeder antenna: (TUNING DOWN) buttons on the main unit.
Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna: To select the function (audio source) with the remote
Position for the best reception. control
Press the FUNCTION button repeatedly. The function changes
NOTE cyclically.
• Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
• Do not bring the AM antenna near other external equipment,
the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise NOTE
will be picked up. • If the unit is not going to be used for an extended period of
• Do not unwind the AM loop antenna wire. time, remove the batteries to prevent possible electrolyte
leakage.
• The remote control may not operate correctly when:
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA - The line of sight between the remote control and the remote
sensor in the display window is exposed to intense light, such
For better FM reception, use of an outdoor antenna is
as direct sunlight.
recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Ω
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
terminals.
etc.)
5 ENGLISH
PREPARATIONS
have the same function as those on the DVD or CD players.
For more details, refer to the operating instructions of the player.
When the AC cord is connected for the first time, the clock on
the display flashes.
Set the time as follows while the power is off.
ENGLISH 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BEFORE OPERATION To select the front speaker system
To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button
to HON.
To use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button
to HON.
To use both speaker systems: Set both the buttons to HON.
Set the button(s) to hOFF to turn off the speaker system(s).
NOTE
• As the front speaker systems A and B are connected in series:
- The sound will decrease slightly when using both speaker
systems
- No sound can be heard if the FRONT SPEAKERS A and B
buttons are set to HON when only one speaker system is
connected
• The sub woofer sound will be output only when the speaker
system A (the front speakers connected to the SPEAKERS A
terminals) is selected.
To turn the unit on
To turn the unit off, press the POWER button.
Press the POWER button.
Operation is possible after four seconds. The VOL (volume) level
or function name is displayed one after the other for the first four
seconds. POWER ECONOMIZING (ECO) MODE
The selected function indicator lights up in red.
7 ENGLISH
SOUND
VOLUME CONTROL 1 Press the TONE button.
Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOL buttons 2 Within 7 seconds, press the ENTER button.
on the remote control.
The volume level is shown on the display for four seconds. It can
be adjusted between 0 and MAX (50). It flashes when set over
the level of 44.
The volume level remains memorized even after the power is
turned off. However, if the power is turned off when the volume
is set to 21 or more, it is automatically set to 20 the next time the
power is turned on. 3 Turn the MULTI JOG to adjust the high range of
the sound.
To adjust the left/right balance of the front speakers
Press the BALANCE button to display “L/R 0dB”. Then press 4 Press the M button and turn the MULTI JOG to
the N(UP) or M(DOWN) button repeatedly or turn the MULTI adjust the low range of the sound.
JOG within four seconds. To re-adjust the high or low range, press the N En
or M button and turn the MULTI JOG.
To mute the sound temporarily In steps 3 and 4, the unit returns to normal mode when no
Press the MUTING (MUTE) button (–20 dB). operation is made for 4 seconds.
“MUTE ON” appears on the display for four seconds. While muting
the sound, the selected function indicator flashes. Press the 5 Press the ENTER button. E (Españo
MUTING button again to restore the sound. TONE M1 is displayed.
ENGLISH 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BASIC OPERATIONS
ELECTRONIC GRAPHIC
EQUALIZER SELECTION OF AUDIO/VIDEO
SOURCE
9 ENGLISH
BASIC OPERATIONS
SOUND
Selected Video source
NOTE
The input sensitivity level of the TAPE MONITOR cannot
be adjusted. Even if TAPE MONITOR is selected,
pressing the N orM button will change the level of the
selected function (except TUNER) displayed on the
window.
ENGLISH 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RADIO RECEPTION
11 ENGLISH
PRESET NUMBER TUNING To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once while pressing the SHIFT button.
The remaining time is displayed for four seconds.
1 Turn the FUNCTION to select the TUNER function,
and press the BAND button repeatedly to select To cancel the sleep timer
a band. Press the SLEEP button twice while pressing the SHIFT button
2 Turn the MULTI JOG to select a preset number. so that “SLEEPoFF” appears on the display.
ENGLISH 12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GENERAL
13 ENGLISH
Occasional care and maintenance of the unit is needed to Instructions about each part on the unit or remote control are
GENERAL
optimize the performance of your unit. indicated on the pages listed below.
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
• Is the antenna connected properly? (➞ page 5)
• Is the FM signal weak?
➞ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interference or the sound is
distorted.
• Is the system picking up external noise or multipath distortion?
➞ Change the orientation of the antenna.
➞ Move the unit away from other electrical appliances.
To reset
If an unusual condition in the display window or malfunction
occurs, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button while pressing the ENTER button.
Everything stored in memory after purchase is canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a
malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out
step 2.
ENGLISH 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi avant
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
d’utiliser l’ampli-tuner et conservez-le pour toute référence future.
Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés
dans le mode d’emploi, ainsi que les conseils concernant la
sécurité.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Installation
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF 1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une
ELECTRIC SHOCK, baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). similaire.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. 2 Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une source de
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre
appareil produisant de la chaleur. Il ne doit pas non plus être
exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou
Signification des symboles graphiques: supérieures à 35°C (95°F).
3 Installation — Installez l’ampli-tuner sur une surface plane,
L’éclair portant une flèche, situé dans un triangle
de niveau.
équilatéral, sert à prévenir l’utilisateur de la
présence d’une “tension dangereuse” non isolée 4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de
à l’intérieur de l’appareil, assez élevée pour l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
constituer un risque d’électrocution. 10 cm (4 po.) à l’arrière et au-dessus de l’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur les deux côtés.
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
Le point d’exclamation situé dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir l’utilisateur de la toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices
présence d’instructions importantes concernant de ventilation.
l’utilisation et l’entretien (ou la réparation) de - Ne pas installer l’ampli-tuner dans une étagère, un placard
l’appareil dans le manuel qui accompagne ce ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
dernier. 5 Objets et liquide — Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne
pénètre dans les orifices de ventilation de l’ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l’ampli-tuner
sur un suppor t ou un chariot,
déplacez-les lentement.
A cause d’arrêts subits, de
mouvements brusques et de surfaces
inégales, l’ampli-tuner ou le chariot
peuvent être renversés.
7 Fixation au mur ou au plafond — L'ampli-tuner ne doit pas
être installé au mur ou au plafond.
Electricité
1 Sources d’alimentation — Raccordez l’ampli-tuner
seulement à la source d’alimentation spécifiée dans le mode
d’emploi et indiquée sur l’ampli-tuner proprement dit.
2 Polarisation — Par mesure de sécurité, certains appareils
sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne rentre dans
la prise murale que dans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’insérer la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’insérer la fiche dans la prise,
faites appel à un électricien pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisée,
elle ne remplirait plus son but.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent être fixés correctement
pour éviter qu’ils ne soient pliés, coincés ou piétinés. Faites
particulièrement attention au cordon reliant l’ampli-tuner à
Relevé du propriétaire la prise secteur.
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro - Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les
de série (cas numéros se trouvent au dos de l'appareil) dans les prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez
cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté. 4 Cordon de prolongation — Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec
N° de modèle N° de série (N° de lot)
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à
AV-S17 moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée
sans laisser les lames à découvert.
1 FRANÇAIS
MINUTERIE
APPAREILLAGE CONDUCTEURS DE
D'AMENEE DE MISE A LA TERRE
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ....................... 12
COURANT (NEC SECTION 810-21)
Antenne FM Antenne AM
FRANÇAIS 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PREPARATIFS
∗1
Veillez à raccorder la prise VIDEO OUT d’un lecteur DVD
directement à un téléviseur, et non pas à cet appareil, sinon
FRONT
AVANT
l’image présentera de la distorsion à la lecture de DVD de copie
protégée.
∗2
Pour le raccordement d’un appareil vidéo monophonique,
utilisez un cordon de liaison stéréo-mono (non fourni).
Camescope
Camcorder
à VIDEO OUT
to
toàAUDIO
VIDEOOUT
OUT
2
DVD or DVD
Lecteur Video
ou1* /MD player 1∗2/Lecteur MD
magnétoscope
TV
Téléviseur
toàVIDEO IN
VIDEO IN
à AUDIO IN
to(Magnétoscope 1/Lecteur
AUDIO IN(Video 1/MD) MD)
o à AUDIOOUTPUT
to AUDIO OUTPUT
à to
VIDEO IN (Magnétoscope
VIDEO IN(Video 1) 1) o
àtoAUDIO
AUDIOOUT
OUT o REAR
ARRIERE
o
∗1
1)*1
àtoVIDEO
VIDEOOUT (Magnétoscope1)
OUT(Video
o
o
Magnétoscope 2∗2
à
toAUDIO
AUDIOOUT
OUT o Lecteur CD
CD player
Video 2*2 or
ou lecteur LD/
Télévision
LD/Cable TVcâblée
o
o
àtoVIDEO
VIDEO OUT
OUT
o
o
à OUT
to PUT
OUTPUT
Tourne-disque
Turntable
à LINE IN
à to AUDIO
VIDEO IN (Video 2) 2)
IN (Magnétoscope
o toPlatina
LINE IN
à
toLINE
LINEOUT
OUT
Tape deck
cassette
toà VIDEO
AUDIO IN
IN(Magnétoscope
(Video 2) 2)
o
3 FRANÇAIS
PREPARATIFS
2AM antenne
2AM antenna 2FM antenne
2FM antenna 1 Speaker
1Paire system A A
d’enceintes 1 Speaker
1Paire system B B
d’enceintes
Right
Droite Left
Gauche Right
Droite Left
Gauche
1Sub woofer
1Caisson de grave
REMARQUE
• Le son du caisson de grave sera émis uniquement lorsque la
paire d’enceintes A (les enceintes avant raccordées aux bornes
SPEAKERS A) est sélectionnée.
• Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué
sur l’illustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKERS.
• Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.
FRANÇAIS 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RACCORDEMENT DES ANTENNES A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
FOURNIES 2 Mise en place des piles
Raccordez l’antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l’antenne AM Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la
aux bornes AM LOOP. télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).
Antenne FM
Antenne AM
Utilisation de la télécommande
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du
Pour poser l’antenne cadre AM sur une surface temps les touches de l’appareil.
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur l’ilustration. Quelques touches ont deux fonctions.
• Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, ou sur la plaque
en noir, appuyez simplement sur la touche.
• Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque en vert, appuyez
sur la touche tout en appuyant sur la touche SHIFT.
Important
• La touche ENTER de la télécommande ne se substitue
pas à la touche ENTER de l’appareil principal. Cette
touche est destinée à exploiter le lecteur DVD uniquement
(voir page suivante.)
• En principe, les touches TUNING UP et DOWN de la
télécommande se substituent aux touches N (TUNING
Pour positionner les antennes
UP) et M (TUNING DOWN) de l’appareil principal.
Antenne fil FM:
Etendez-la à l’horizontale de manière à former un T et fixez ses
extrémités au mur. Pour sélectionner la fonction (source audio) au moyen
Antenne cadre AM: de la télécommande
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION. La fonction
change cycliquement.
REMARQUE
REMARQUE
• Ne pas approcher l’antenne FM d’objets métalliques ou de
tringles de rideaux. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’ampli-tuner pendant une
• Ne pas approcher l’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli- certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
pourrait capter du bruit. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
• Ne pas dérouler le fil de l’antenne cadre AM. quand:
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de
télécommande dans l’afficheur est exposée à une lumière
RACCORDEMENT D’UN ANTENNE intense, par exemple la lumière directe du soleil.
- D’autres télécommandes sont utilisées à proximité
EXTERIEURE (télécommande de téléviseur, par ex.).
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé d’utiliser
une antenne extérieure. Raccordez l’antenne extérieure aux
bornes FM 75 Ω.
5 FRANÇAIS
PREPARATIFS
décrites ci-dessous ont la même fonction que celles des lecteurs
DVD ou CD.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
REMARQUE
• Comme les paires d’enceintes avant A et B sont raccordées
en série:
- le son est légèrement réduit quand vous utilisez les deux
paires d’enceintes
- aucun son n’est audible si les touches FRONT SPEAKERS
A et B sont enclenchées (HON/marche) mais qu’une seule
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension paire d’enceintes est raccordée
• Le son du caisson de grave sera émis uniquement lorsque la
Appuyez sur la touche POWER. paire d’enceintes A (les enceintes avant raccordées aux bornes
Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau SPEAKERS A) est sélectionnée.
de VOL (volume) et le nom de la fonction s’affichent l’un après
l’autre pendant les quatre premières secondes. Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez sur l’interrupteur POWER.
L’indicateur de fonction sélectionné s’allume en rouge.
7 FRANÇAIS
PREPARATIFS/
SON
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez 1 Appuyez sur la touche TONE.
sur les touches VOL de la télécommande.
Le niveau sonore est indiqué sur l’afficheur pendant quatre 2 Dans les 7 secondes qui suivent, appuyez sur la
secondes. Il peut être réglé de 0 à 50 (MAX) mais il clignote s’il
touche ENTER.
est réglé au-dessus du niveau 44.
Le niveau de volume reste mémorisé même après que l’appareil
est hors tension. Toutefois, si l’appareil est mis hors tension
lorsque le volume est réglé sur 20 ou plus, il est automatiquement
ramené à 21 la prochaine fois que l’appareil est mis sous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant 3 Tournez MULTI JOG pour ajuster les aigus.
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R 0dB”, puis
appuyez de façon répétée sur la touche N (UP) ou M (DOWN)
ou tournez MULTI JOG en l’espace de quatre secondes. 4 Appuyez sur la touche M et tournez MULTI JOG
pour régler les basses.
Pour couper provisoirement le son
Pour régler de nouveau les aigus ou les basses, En
Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (–20 dB).
“MUTE ON” apparaît sur l’afficheur pendant quatre secondes. appuyez sur les touches N ou M et tournez
Quand le son est coupé, l’indicateur de fonction sélectionné MULTI JOG.
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour Dans les étapes 3 et 4, l’appareil revient en mode normal
rétablir le son. lorsqu’aucune action n’est effectuée pendant 4 secondes. E
Indicateurs de fonction
Pour annuler le mode sélectionné Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ égaliseur intégré, réglez l’interrupteur de l’amplificateur
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 égaliseur sur arràt. Reportez-vous au mode d’emploi de la
secondes. “GEQ OFF” apparaît sur l’afficheur. platine tourne-disque pour les détails.
9 FRANÇAIS
OPERATIONS DE BASE
SON/
Source vidéo sélectionné
Le niveau peut être ajusté entre –6dB (MIN) et +8dB (MAX) par
pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au même
niveau que celui de la radio.
REMARQUE
Le niveau de sensibilité d’entrée de la fonction TAPE MONITOR
ne peut pas être ajusté. Même si la fonction TAPE MONITOR
est sélectionnée, le fait d’appuyer sur la touche N ou M aura
pour effet de changer le niveau de la fonction sélectionnée (à
l’exception de la fonction TUNER) affiché dans la fenêtre.
FRANÇAIS 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RECEPTION RADIO
11 FRANÇAIS
RECEPTION RADIO/
MINUTERIE
L’ampli-tuner peut mémoriser en tout 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à
cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder
directement la station préréglée.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction L’ampli-tuner peut être automatiquement mis hors tension à une
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la heure précise.
touche BAND pour sélectionner la bande désirée.
Appuyez ensuite sur la touche N ou M pour Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur
sélectionner une station. la touche SHIFT de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder
la station.
Un numéro de présélection assigné à la station, à commencer
par 1 dans l’ordre consécutif pour chaque bande, apparaît
dans la fenêtre d’affichage pendant deux secondes.
L’appareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui
suivent.
En
Pour désigner le temps de fonctionnement jusqu’à la
mise hors tension
3 Refaites les opérations 1 et 2. Dans les 4 secondes qui suivent l’opération ci-dessus, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING DOWN ou UP.
E
Aucune station supplémentaire ne sera stockées et “FULL”
apparaîtra si un total de 32 stations a déjà été sauvegardé Vous pouvez modifier le temps entre 5 et 240 minutes par
pour toutes les bandes. intervalles de 5 minutes.
F
Quand vous changez l’intervalle d’accord AM, toutes les stations
préréglées sont supprimées. Vous devez les prérégler une
nouvelle fois.
Temps désigné
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
Pour vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors tension
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la Appuyez une seule sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche BAND pour sélectionner une bande. touche SHIFT. Le temps restant est affiché pendant quatre
2 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro secondes.
préréglé.
Pour arrêter la minuterie
Lors de l’utilisation avec une télécommande Appuyez deux fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
Appuyez sur la touche TUNER/BAND tout en appuyant sur la touche SHIFT de sorte que “SLEEPoFF” apparaisse dans la
touche SHIFT pour sélectionner une bande, puis appuyez sur fenêtre d’affichage.
les touches numériques pour sélectionner un numéro de
présélection.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de présélection 25, appuyez sur 2
et 5.
Pour sélectionner le numéro de présélection 7, appuyez sur 0 et
7.
13 FRANÇAIS
GENERALITES
Un entretien occasionnel de l’ampli-tuner est indispensable pour Les instructions concernant chaque touche de l’ampli-tuner ou
garantir des performances optimales. la télécommande se trouvent aux pages indiquées ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites électrostatiques constants.
• Est-ce que l’antenne est correctement raccordée? (➞ page 5)
• Est-ce que le signal FM est faible?
➞ Raccordez une antenne extérieure.
La réception contient des interférences ou le son
présente de la distorsion.
• Est-ce que la chaîne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interférences par trajets multiples?
➞ Changez l’orientation de l’antenne.
➞ Eloignez l’ampli-tuner des autres appareils électriques.
FRANÇAIS 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine