0% found this document useful (0 votes)
11 views3 pages

ET900 Instructions-Web

The Klein Tools ET900 is a USB digital meter designed for USB-A ports that measures voltage, current, capacity, energy, and resistance without needing batteries. It operates within specified voltage and current ranges and includes safety warnings to prevent injury or damage. The device features memory storage for readings and requires careful handling to ensure accurate measurements and safe operation.

Uploaded by

Francisco
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
11 views3 pages

ET900 Instructions-Web

The Klein Tools ET900 is a USB digital meter designed for USB-A ports that measures voltage, current, capacity, energy, and resistance without needing batteries. It operates within specified voltage and current ranges and includes safety warnings to prevent injury or damage. The device features memory storage for readings and requires careful handling to ensure accurate measurements and safe operation.

Uploaded by

Francisco
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

ENGLISH

INSTRUCTION MANUAL - USB DIGITAL METER - TYPE A ET900


GENERAL SPECIFICATIONS WARNINGS OPERATING INSTRUCTIONS
The Klein Tools ET900 is a USB digital meter for USB-A (Type-A) ports. It To ensure safe operation and service of the tester, follow these MONITORING MODE
accurately and reliably measures and displays the USB port voltage, current, instructions. Failure to observe these warnings can result in
capacity, energy and resistance simultaneously. It can function with any USB-A severe injury or death. NOTE: The input plug must be connected to a powered USB
port that has the ability to deliver power. It requires no batteries, as it draws
power from the power source. • This tester will NOT display current below 50 mA, even if it is device before the downstream device is connected to the
• Measurement Range: allowing this to pass through. NOTE: The display will show output port. "Downstream device" refers to any device that has
Voltage: 3 to 20V DC, +/-1% (+/-2 Bytes) accuracy zero current. the ability to draw current over USB power source.
Current: 0.05 to 3A, +/-1% (+/-2 Bytes) accuracy • DO NOT use with ports that operate outside of the rated voltage
Charge delivered: 99,999mAh MAX* and current . 1. Connect the input connector to the USB port to be monitored.
Energy delivered: 999Wh MAX* • Before each use verify tester operation by measuring a known
Resistance: 400Ω MAX voltage or current. • The display will turn on with Klein Tools logo screen and move
Elapsed Time: Up to 999 hours, 59 min, 59 sec* quickly to the Default Screen (FIG 2).
• NEVER use on a circuit with voltage or current that exceeds the
*Based on display layout maximums specified for this device. Use caution when working • If the source port has power, it will only display a live voltage
• Operating and Storage Altitude: Up to 6562 ft. (2000 m) with voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages reading within the operating range, 3-20V DC. NOTE: Most USB
• Operating and Storage Temp: 14° to 122°F (-10° to 50°C) pose a shock hazard. Voltage above 24V DC will damage ports deliver ~5V DC.
• Relative Humidity: <95% non-condensing product. Display will read "OVERLOAD" in this condition and 2. Connect the device being charged to the output port of the
• Dimensions: Tester: 2.84" × 1.25" × 0.565" (72 × 32 × 14 mm) output port will be disabled.
Cable: Approx. 4" (100 mm) ET900. The display will show actual readings (FIG. 2).
• DO NOT use during electrical storms or in wet weather.
• Weight: 1.1 oz. (31 g) • DO NOT use if tester appears to be damaged.
• Pollution degree: 2 NOTE: "mAh" resets only when source is disconnected.
• Drop Protection: 6.6 ft. (2 m)
• Always adhere to local and national safety codes. Use personal
protective equipment to prevent shock and arc blast injury
• Ingress Protection: IP20 where hazardous live conductors are exposed. CLEANING
• Compatibility: Qualcomm Quick Charge® Compatible
• Standards: Conforms to UL STD. 61010-1, 61010-2-030. Be sure the tester is disconnected from both the input and
CAUTION output port. Use clean, dry, soft lint-free cloth to wipe down
Certified to CSA STD. C22.2 No. 61010-1,
61010-2-030. • DO NOT attempt to repair this tester. there are no serviceable parts. the entire unit.
Specifications subject to change. • DO NOT modify this tester in any way. • Do NOT use abrasive cleaners or solvents.
FUNCTION BUTTONS (FIG. 1) • DO NOT expose to extremes in temperature or high humidity.
• This tester will NOT be able to monitor a source port if any of STORAGE
MODE BUTTON 3 (Screen Toggle/Data Storage/Memory reset)
The Mode button serves three purposes: the following conditions occur: Do not expose to high temperatures or humidity. After a period
1. Switch between screens (FIG. 2): • The USB port or plug is not properly connected. of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned
From the default screen, pressing and releasing once will switch to the in the General Specifications section, allow the tester to return to
Memory Screen. • The source device shuts down. Some portable storage normal operating conditions before using.
2. Data/Memory Storage: batteries have auto-shutdown or standby modes to save
To record a reading during live monitoring event, press and hold the Mode power if no load is detected from downstream device. DISPOSAL / RECYCLE
button for 3 seconds. Release the button after the memory location (i.e. M:1)
flashes momentarily on the screen. The next set of readings will be stored at SYMBOLS ON TESTER Do not place equipment and its accessories in the trash.
the next available location until all 10 memory locations are used. NOTE: Once Items must be properly disposed of in accordance with
all 10 locations are used, subsequent readings will overwrite them, beginning Important information: Warning – Risk of electric shock local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for
with M:1. NOTE: When in the Memory screen, if the Mode button is not It is important that
users of this tester read, Read instructions
additional information.
pressed within 3 seconds, the display will return to the Default screen.
3. Memory Recall/Reset: understand, and follow
all warnings, cautions, This product has been independently
When in the Memory Screen, repeated pressing will cycle through all 10 safety information, tested by Intertek and meets applicable
memory locations, beginning with M:1. You must scroll through all 10 and instructions in this published standards
locations to exit. NOTE: If no data has been stored into memory, pressing manual before operating
the Mode button will do nothing. The ET900 will only display memory this tester. Failure to Conformité Européenne: Conforms with CUSTOMER SERVICE
locations containing stored data. follow instructions European Economic Area directives
To reset or erase all data in memory, press and hold the Mode button could result in death or UKCA - UK Conformity Assessment KLEIN TOOLS, INC.
for 5 seconds from the Memory screen until the letters CLR flash in the serious injury. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
upper right corner (FIG. 2). All data in memory will be erased in all 10 USB
memory locations. customerservice@kleintools.com www.kleintools.com

1. Power source INPUT (USB-A)


2. Load OUTPUT (USB-A) FIG. 2
3. Mode button FIG. 1 A A
4. LCD display Default Screen Memory Screen G
A. DC voltage 2 3 4 1 B ##.## V B ##.## V CLR H
B. DC current
C. Capacity/charge delivered (mAh) #.## A #.## A
D. Energy delivered (Wh) ###### mAh ####Wh D ###### mAh ####Wh D
E. Resistance (Ω) C ###:##:## ###.#Ω C ###:##:## ###.#Ω
F. Elapsed Time (Hour:Min:Sec)
G. Memory Location (M:1, M:2, etc)
H. Memory Clear/Reset ("CLR") F E F E
NOTE: No user-serviceable parts inside. BASED ON: 1330562 Rev 09/21 E
ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES - MULTÍMETRO DIGITAL USB - TIPO A ET900


ESPECIFICACIONES GENERALES ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El modelo ET900 de Klein Tools es un multímetro digital USB para puertos Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga MODO DE SUPERVISIÓN
USB-A (Tipo A). Mide y muestra de forma precisa y fiable el voltaje, la corriente, estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
la capacitancia, la energía y la resistencia de un puerto USB, de manera NOTA: El conector de entrada debe estar conectado a un dispositivo USB
simultánea. Funciona con cualquier puerto USB-A que tenga la capacidad de provocar lesiones graves o la muerte.
con alimentación antes de conectar el dispositivo de descarga al puerto
suministrar energía. No necesita baterías ya que usa energía de la fuente. • Este probador NO mostrará corriente por debajo de 50 mA, incluso si de salida. “Dispositivo de descarga” hace referencia a cualquier dispositivo
• Rango de medición: permite que pase. NOTA: La pantalla mostrará cero corriente.
Voltaje: 3 a 20 V CD, con precisión de +/-1 % (+/-2 bytes) que tenga la capacidad de consumir corriente por una fuente de energía USB.
Corriente: 0,05 a 3 A, con precisión de +/-1 % (+/-2 bytes) • NO utilice el probador con puertos que funcionan fuera del voltaje y la
Carga entregada: 99 999 mAh MÁXIMO* corriente nominal. 1. Conecte el conector de entrada al puerto USB a supervisar.
Energía entregada: 999 Wh MÁXIMO* • Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del probador midiendo • La pantalla se encenderá con el logotipo de Klein Tools y cambiará
Resistencia: 400Ω MÁXIMO un voltaje o corriente conocida.
Tiempo transcurrido: Hasta 999 horas, 59 minutos, 59 segundos* directamente a la pantalla predeterminada (FIG. 2).
*Basados en el diseño de la pantalla • NUNCA utilice el probador en un circuito con voltaje o corriente que supere los • Si el puerto de fuente tiene energía, solo va mostrar una lectura de
• Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: hasta 6562 pies (2000 m) valores máximos especificados para este dispositivo. Proceda con precaución voltaje en tiempo real dentro del rango de operación, de 3 a 20 V CD.
• Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: 14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C) cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos NOTA: La mayoría de puertos USB suministran ~5 V CD.
• Humedad relativa: < 95 % sin condensación voltajes implican un riesgo de choque eléctrico. Un voltaje superior a los 24 V
• Dimensiones: Probador: 2,84" × 1,25" × 0,565" (72 × 32 × 14 mm) CD dañará el product. En la pantalla aparecerá “OVERLOAD” (sobrecarga) en 2. Conecte el dispositivo que está siendo cargado al puerto de salida del
Cable: Aprox. 4" (100 mm) esta condición y se desactivará el puerto de salida. ET900. La pantalla mostrará lecturas en tiempo real (FIG. 2).
• Peso: 1,1 oz (31 g) 3. El usuario puede supervisar en la pantalla predeterminada o en la pantalla
• Grado de contaminación: 2 • NO lo utilice durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
aumentada. La información mostrada será diferente (FIG. 2).
• Protección ante caídas: 6,6' (2 m) • NO utilice el probador si en apariencia está dañado.
• Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP20 • Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice NOTA: "mAh" se reinicia únicamente cuando se desconecta la fuente.
• Compatibilidad: Compatible con Quick Charge® de Qualcomm
• Normas: Cumple con las normas UL 1010-1, 61010-2-030. equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco
Certificado según las normas CSA C22.2 n.° 61010-1, eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos. LIMPIEZA
61010-2-030. Asegúrese de que el probador está desconectado de los puertos de entrada
Especificaciones sujetas a cambios. PRECAUCIÓN y de salida. Utilice paño limpio y seco que no deje pelusas para limpiar toda
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1) la unidad.
• NO intente reparar el probador. No contiene piezas que se puedan reparar.
BOTÓN DE MODO 3 (Alternador de pantalla/Almacenamiento de datos/ • NO modifique el probador de ningún modo. • NO utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
Reinicio de memoria)
• NO exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de
El Botón de modo sirve para tres propósitos: ALMACENAMIENTO
1. Alternar entre pantallas (FIG. 2): humedad alta.
Desde la pantalla predeterminada, al presionar y soltar una vez cambiará a la • El probador NO podrá supervisar un puerto de fuente si ocurre alguna de No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período
Pantalla de memoria. las siguientes condiciones: de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites
2. Almacenamiento de datos/memoria: • El puerto USB o el conector no está conectado correctamente. mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el probador
Para grabar una lectura durante un evento de supervisión en tiempo
real, mantenga presionado el Botón de modo por 3 segundos. Suelte el • El dispositivo fuente se apaga. Algunas baterías de almacenamiento vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
botón después de que la ubicación de memoria (es decir, M:1) parpadee portátil tienen modos de apagado automático o de espera para ahorrar
momentáneamente en la pantalla. El siguiente conjunto de lecturas se energía si no se detecta carga desde el dispositivo de descarga. ELIMINACIÓN/RECICLAJE
almacenará en la siguiente ubicación disponible hasta que se utilicen todas las
10 ubicaciones de memoria. NOTA: Cuando se utilicen las 10 ubicaciones de No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
memoria, las próximas lecturas las sobrescribirán, empezando por M:1. SÍMBOLOS DEL PROBADOR
NOTA: En la pantalla Memoria, si el Botón de modo no se presiona en elementos se deben eliminar correctamente de acuerdo con las
3 segundos, la pantalla regresará al modo predeterminado. Información importante: Advertencia: riesgo de choque eléctrico. regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener
es importante que el más información.
3. Recuperación/Reinicio de la memoria: usuario de este probador
En la Pantalla de memoria, presione repetidamente para desplazarse por lea, comprenda y respete Lea las instrucciones
las 10 ubicaciones de memoria, comenzando con M:1. Debe desplazarse todas las advertencias,
por las 10 ubicaciones para salir. NOTA: si no se han almacenado datos en precauciones, instrucciones Este producto ha sido probado de manera SERVICIO AL CLIENTE
independiente por Intertek y cumple con las
la memoria, al presionar el Botón de modo no ocurrirá nada. El ET900 solo e información de seguridad normas publicadas vigentes
mostrará ubicaciones de memoria que tengan datos almacenados. incluidas en este manual, KLEIN TOOLS, INC.
antes de poner en Conformité Européenne: Cumple con las 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
Para reiniciar o borrar todos los datos en la memoria, mantenga presionado normas del Área Económica Europea
el Botón de modo por 5 segundos desde la Pantalla de memoria hasta que funcionamiento el probador. customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
No seguir estas instrucciones UKCA - conformidad evaluada por el
parpadeen las letras CLR en la esquina superior derecha (FIG. 2). Todos los puede dar lugar a lesiones Reino Unido
datos en la memoria se borrarán de las 10 ubicaciones de memoria. graves o mortales. USB

1. ENTRADA de fuente de energía (USB-A)


2. SALIDA de carga (USB-A)
3. Botón de modo FIG. 2
4. Pantalla LCD FIG. 1 A A
A. Voltaje CD Pantalla predeterminada Pantalla de memoria G
B. Corriente CD 2 3 4 1 B ##.## V B ##.## V CLR H
C. Capacitancia/Carga suministrada (mAh)
D. Energía suministrada (Wh)
#.## A #.## A
E. Resistencia (Ω) ###### mAh ####Wh D ###### mAh ####Wh D
F. Tiempo transcurrido (Hora:Min:Seg) C ###:##:## ###.#Ω C ###:##:## ###.#Ω
G. Ubicación de memoria (M:1, M:2, etc.)
H. Limpiar/reiniciar memoria ("CLR")
F E F E
NOTA: No contiene en su interior
piezas que el usuario pueda reparar. BASADO EN: 1330562 Rev 09/21 E
FRANÇAIS

MANUEL D’UTILISATION - MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE USB – TYPE A ET900


CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le ET900 de Klein Tools est un multimètre numérique USB pour les ports USB‑A (type A). Il mesure et affiche Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, MODE DE VÉRIFICATION
simultanément la tension, le courant, la capacité, l’énergie et la résistance du port USB, et ce, avec précision respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut
et fiabilité. Il peut fonctionner avec n’importe quel port USB‑A pouvant servir de source d’alimentation. Il ne entraîner des blessures graves, voire la mort. REMARQUE : La prise d’entrée doit être connectée à un appareil USB
nécessite aucune pile, puisqu’il s’alimente à même la source d’alimentation. • Ce testeur n’affichera PAS le courant inférieur à 50 mA, même s’il le laisse alimenté avant de brancher l’appareil en aval dans le port de
Plage de mesure : sortie.« Appareil en aval » réfère à tout appareil qui a la capacité de tirer
Tension : 3 à 20 V c.c., précision de ±1 % (±2 octets)
passer. REMARQUE : L’écran n’affichera aucun courant.
Courant : 0,05 à 3 A, précision de ±1 % (±2 octets) • N’utilisez PAS le testeur avec des ports qui fournissent une tension et du courant d’un port USB d’alimentation.
Charge livrée : 99 999 mAh MAX* un courant en deçà ou au-delà des valeurs nominales.
Énergie livrée : 999 Wh MAX* • Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en 1. Connectez le connecteur d’entrée au port USB à vérifier.
Résistance : 400Ω MAX mesurant une tension ou un courant dont vous connaissez la valeur. • L’écran s’allumera en affichant le logo de Klein Tools, puis passera
Temps écoulé : jusqu’à 999 heures, 59 min, 59 sec* • N’UTILISEZ JAMAIS le testeur sur un circuit dont la tension ou le courant
* En fonction de la disposition de l’affichage.
rapidement à l’écran de base (FIG. 2).
est supérieur aux valeurs maximales précisées pour cet appareil. Faites
• Altitude de fonctionnement et d’entreposage : jusqu’à 2 000 m (6 562 pieds) • Si le port source est alimenté, l’écran sera seulement afficher une lecture
preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25 V c.a.
• Température de fonctionnement et d’entreposage : -10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) sous tension dans la plage de fonctionnement, allant de 3 à 20 V c.c.
• Humidité relative : < 95 % (sans condensation) (valeur efficace) ou de 60 V c.c. De telles tensions constituent un risque
REMARQUE : La majorité des ports USB fournit environ 5 V c.c.
• Dimensions : Testeur : 72 × 32 × 14 mm (2,84 × 1,25 × 0,565 po) de choc électrique. Une tension supérieure à 24 V c.c. endommagera le
Câble : approx. 100 mm (4 po) produit. Dans ce cas, l’écran indique « OVERLOAD » (SURCHARGE) et le 2. Connectez l’appareil en train de charger dans le port de sortie du
• Poids : 31 g (1,1 oz ) port de sortie est désactivé. multimètre ET900. L’écran affichera les lectures actuelles (FIG. 2).
• Niveau de pollution : 2 • N’utilisez PAS le testeur lors d’orages électriques ou par temps humide. 3. L’utilisateur peut vérifier à partir de l’écran de base ou de l’écran complet.
• Protection contre les chutes : 2 m (6,6 pi) Les renseignements affichés varieront (FIG. 2).
• Protection contre les infiltrations : IP20
• N’utilisez PAS le testeur s’il semble endommagé.
• Compatibilité : compatible avec la technologie Quick Charge® de Qualcomm • Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et REMARQUE : La valeur en « mAh » se réinitialise uniquement lorsque la
• Normes : Conforme aux normes UL 61010‑1, 61010‑2‑030. nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir source est déconnectée.
Certifié conforme aux normes CSA C22.2 no 61010‑1, des blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques
61010‑2‑030. lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents. NETTOYAGE
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
MISES EN GARDE Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d’entrée et de sortie.
Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1) • N’essayez PAS de réparer ce testeur; il ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. • N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
BOUTON MODE 3 (basculer entre les écrans/stocker des données/réinitialiser la mémoire)
Le bouton Mode sert à trois choses : • Ne modifiez ce testeur d’AUCUNE façon.
1. À basculer entre les écrans (FIG. 2) : • N’exposez PAS le multimètre aux températures extrêmes ou à une humidité élevée. ENTREPOSAGE
À partir de l’écran de base, appuyez une fois sur le bouton Mode puis relâchez-le pour passer • Ce testeur ne sera PAS en mesure de vérifier un port d’alimentation si
à l’écran Mémoire. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés.
l’une des conditions suivantes se produit : Après une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des
2. À stocker les données et la mémoire : • Le port USB ou la prise n’est pas correctement connecté.
Pour enregistrer une lecture lors d’une vérification sous tension, appuyez sur le bouton limites mentionnées dans la section « Caractéristiques générales »), laissez
Mode et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Relâchez le bouton après que • L’appareil source s’est éteint. Certaines piles de stockage portables le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
l’emplacement de la mémoire (p. ex., M:1) ait clignoté momentanément à l’écran. L’ensemble ont des modes d’arrêt automatique ou de veille pour économiser de
de lectures suivant sera enregistré dans le prochain emplacement libre jusqu’à ce que les dix l’énergie si aucune charge n’est détectée sur l’appareil en aval.
emplacements soient utilisés. REMARQUE : Lorsque les dix emplacements sont utilisés, MISE AU REBUT/RECYCLAGE
les prochaines lectures les remplaceront, en commençant par M:1. SYMBOLES SUR LE TESTEUR
REMARQUE : Lorsque l’écran Mémoire est affiché et que vous n’appuyez pas sur le bouton Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces
Mode dans les 3 secondes, l’affichage retourne à l’écran de base. Information importante : articles doivent être éliminés conformément aux règlements
3. À consulter/réinitialiser la mémoire : Avertissement – Risque de choc électrique
Il est important que les locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les
Lorsque l’écran Mémoire est affiché, il suffit d’appuyer à répétition sur le bouton Mode pour utilisateurs de ce testeur lisent, sites www.epa.gov/recycle.
défiler les dix emplacements de mémoire, en commençant par la M:1. Vous devez faire défiler les Lire les instructions
comprennent et suivent tous
dix emplacements pour quitter. REMARQUE : Si aucune donnée n’a été stockée en mémoire, le Ce produit a été testé de manière
bouton Mode n’a aucun effet. Le ET900 affiche uniquement les emplacements pour lesquels des les avertissements, mises en
données ont été stockées en mémoire. garde, renseignements relatifs indépendante par Intertek et répond aux
à la sécurité et instructions exigences des normes applicables
Pour réinitialiser ou effacer les données en mémoire, maintenez le bouton Mode enfoncé donnés dans le présent guide Conformité européenne : conforme aux
SERVICE À LA CLIENTÈLE
pendant cinq secondes, à partir de l’écran Mémoire, jusqu’à ce que les lettres CLR clignotent avant de faire fonctionner ce
dans le coin supérieur droit de l’écran (FIG. 2). Toutes les données enregistrées seront effacées directives de l’Espace économique européen KLEIN TOOLS, INC.
des dix emplacements. testeur. Le non-respect pourrait
entraîner des blessures graves,
UKCA - Évaluation de la conformité du 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1 800 553‑4676
Royaume-Uni customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
voire la mort. USB
1. ENTRÉE de la source d’alimentation (USB-A)
2. SORTIE de charge (USB-A)
3. Bouton Mode FIG. 2
4. Écran ACL FIG. 1 A A
A. Tension c.c. Écran de base Écran Mémoire G
B. Courant c.c. 2 3 4 1 B ##.## V B ##.## V CLR H
C. Capacité/charge fournie (mAh)
D. Énergie fournie (Wh) #.## A #.## A
E. Résistance (Ω) ###### mAh ####Wh D ###### mAh ####Wh D
F. Temps écoulé (heure:min:sec) C ###:##:## ###.#Ω C ###:##:## ###.#Ω
G. Emplacement de la mémoire (M:1, M:2, etc.)
H. Effacer/réinitialiser la mémoire (« CLR »)
REMARQUE : Ne contient aucune pièce
F E F E
réparable par l’utilisateur. BASÉ SUR : 1330562 Rév 09/21 F

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy