0% found this document useful (0 votes)
33 views3 pages

Alignerr Interview QA Gustavo

The document is a Q&A interview with a Portuguese linguist applying for an AI training position, detailing their experience with the Portuguese language, grammar accuracy, and familiarity with AI tasks like named entity recognition. The candidate expresses a strong willingness to learn, adapt to new tools, and work under deadlines while highlighting their freelance experience. They are enthusiastic about contributing to AI training and are available to work extensive hours.

Uploaded by

gucardosofc
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
33 views3 pages

Alignerr Interview QA Gustavo

The document is a Q&A interview with a Portuguese linguist applying for an AI training position, detailing their experience with the Portuguese language, grammar accuracy, and familiarity with AI tasks like named entity recognition. The candidate expresses a strong willingness to learn, adapt to new tools, and work under deadlines while highlighting their freelance experience. They are enthusiastic about contributing to AI training and are available to work extensive hours.

Uploaded by

gucardosofc
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

Portuguese Linguist for AI Training - Interview Q&A

Q: Tell us about your experience working with the Portuguese language.

A (English): I've worked with Portuguese for three years, mainly in writing, editing, and content review.

A (Português): Trabalho com o idioma português há três anos, principalmente com escrita, edição e revisão

de conteúdo.

Q: How do you ensure your work is linguistically accurate?

A (English): I follow grammar rules strictly and always double-check everything I write or edit.

A (Português): Sigo as regras gramaticais com rigor e sempre reviso tudo o que escrevo ou edito.

Q: What's the difference between European Portuguese and Brazilian Portuguese?

A (English): They differ in pronunciation, vocabulary, and some grammar rules. I'm familiar with both.

A (Português): Eles diferem na pronúncia, vocabulário e em algumas regras gramaticais. Conheço bem os

dois.

Q: Can you identify and correct grammatical errors in texts?

A (English): Yes, it's something I do daily. I have strong grammar skills.

A (Português): Sim, faço isso diariamente. Tenho boas habilidades gramaticais.

Q: Have you worked on AI training or data annotation projects before?

A (English): Not yet, but I learn fast and follow instructions carefully.

A (Português): Ainda não, mas aprendo rápido e sigo instruções com atenção.

Q: Are you familiar with named entity recognition (NER) or intent classification?

A (English): Yes, I understand both and how they're used in AI tasks.

A (Português): Sim, entendo os dois e como são usados em tarefas de IA.

Q: What tools have you used for data labeling or text analysis?

A (English): I've used Google Sheets and online platforms. I adapt quickly to new tools.
Portuguese Linguist for AI Training - Interview Q&A

A (Português): Já usei Google Sheets e plataformas online. Me adapto rápido a novas ferramentas.

Q: Have you ever reviewed AI-generated content?

A (English): Yes, I've checked AI responses for quality, tone, and fluency.

A (Português): Sim, já revisei respostas geradas por IA avaliando qualidade, tom e fluidez.

Q: How do you handle repetitive or detailed tasks?

A (English): I stay focused and follow all guidelines exactly.

A (Português): Mantenho o foco e sigo todas as instruções com precisão.

Q: What would you do if you didn't understand a task instruction?

A (English): I'd review everything again and ask for help if needed.

A (Português): Revisaria tudo novamente e pediria ajuda, se necessário.

Q: Are you comfortable working under deadlines?

A (English): Yes, I always meet deadlines and deliver quality work.

A (Português): Sim, sempre cumpro os prazos e entrego trabalho de qualidade.

Q: How many hours are you available to work per week?

A (English): I'm available for as many hours as needed, with no limit. I can work twenty-four hours per day, if

required.

A (Português): Estou disponível para quantas horas forem necessárias, sem limite. Posso trabalhar vinte e

quatro horas por dia, se for preciso.

Q: Why are you interested in this position?

A (English): I love working with language and I'm excited to support AI training.

A (Português): Gosto de trabalhar com linguagem e estou animado para contribuir no treinamento de IA.

Q: Have you worked as a freelancer before?


Portuguese Linguist for AI Training - Interview Q&A

A (English): Yes, I have freelance experience and know how to deliver consistent results.

A (Português): Sim, tenho experiência como freelancer e sei entregar resultados consistentes.

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy