0% found this document useful (0 votes)
23 views90 pages

Denon AVR-2311CI Manual de Usuario

The document is an owner's manual for the DENON AV Surround Receiver AVR-2311CI, providing essential information on safety precautions, installation, and usage instructions. It includes sections in English, French, and Spanish, detailing warnings, cautions, and notes on proper use. The manual emphasizes the importance of following safety guidelines to prevent electric shock and fire hazards.

Uploaded by

EDson
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
23 views90 pages

Denon AVR-2311CI Manual de Usuario

The document is an owner's manual for the DENON AV Surround Receiver AVR-2311CI, providing essential information on safety precautions, installation, and usage instructions. It includes sections in English, French, and Spanish, detailing warnings, cautions, and notes on proper use. The manual emphasizes the importance of following safety guidelines to prevent electric shock and fire hazards.

Uploaded by

EDson
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 90

Version simplifiée

Simple
Versión sencilla
version
v 3

Version basique
Basic
Versión básica
version
v 12

AV SURROUND RECEIVER
Version avancée

AVR-2311CI
Advanced
Versión avanzada
version
v 31

Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario

“Part names and functions”


Information (vpage 70)
Informations
v 69 “Nomenclature et fonctions“
(vpage 70)
Información
“Nombres y funciones de las
piezas“ (vpágina 70)
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH

n SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY FCC INFORMATION (For US customers)

CAUTION INSTRUCTIONS 1. PRODUCT


This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
1. Read these instructions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK 2. Keep these instructions. to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
DO NOT OPEN 3. Heed all warnings. interference, and (2) this product must accept any interference received,
4. Follow all instructions. including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: 5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
7. Do not block any ventilation openings. This product, when installed as indicated in the instructions contained
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. the product.
triangle, is intended to alert the user to the presence of 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure 3. NOTE
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of This product has been tested and found to comply with the limits for
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
electric shock to persons. a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
The exclamation point within an equilateral triangle is intended your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
interference in a residential installation.
to alert the user to the presence of important operating 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
and maintenance (servicing) instructions in the literature plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
accompanying the appliance. apparatus.
harmful interference to radio communications. However, there is no
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNING: 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. When a cart is used, use caution when moving the cart/
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
following measures:
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
• Reorient or relocate the receiving antenna.
unused for long periods of time.
CAUTION: • Increase the separation between the equipment and receiver.
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
The top surface over the internal heat sink may become hot Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, which the receiver is connected.
when operating this product continuously. such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to an experienced radio/TV technician for help.
Hot Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface
mark” and the top panel. rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
surface
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or For Canadian customers:
mark PRECAUTION: the like. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir Canada.
chaude si vous utilisez ce produit en continu. CAUTION:
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
mark” and the top panel. from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
PRECAUCIÓN: and must be within easy access by the user.
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno PRECAUTION:
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
continua. la prise de la prise murale.
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
mark” and the top panel. l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

I
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL

n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
• Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas.
Allow for sufficient heat dispersion when Tenir compte d’une dispersion de chaleur Permite la suficiente dispersión del calor cuando
z
installed in a rack. suffisante lors de l’installation sur une étagère. está instalado en la consola.
• Handle the power cord carefully. • Manipuler le cordon d’alimentation avec • Maneje el cordón de energía con cuidado.
z z
Hold the plug when unplugging the cord. précaution. Sostenga el enchufe cuando desconecte el
• Keep the unit free from moisture, water, and Tenir la prise lors du débranchement du cordon. cordón de energía.
dust. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
• Unplug the power cord when not using the unit poussière. polvo. z
for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque • Desconecte el cordón de energía cuando no
• Do not obstruct the ventilation holes. l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues utilice el equipo por mucho tiempo. Wall
Paroi
• Do not let foreign objects into the unit. périodes. • No obstruya los orificios de ventilación.
Pared
• Do not let insecticides, benzene, and thinner • Ne pas obstruer les trous d’aération. • No deje objetos extraños dentro del equipo.
come in contact with the unit. • Ne pas laisser des objets étrangers dans • No permita el contacto de insecticidas, gasolina
• Never disassemble or modify the unit in any way. l’appareil. y diluyentes con el equipo.
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
• Ventilation should not be impeded by covering • Ne pas mettre en contact des insecticides, du • Nunca desarme o modifique el equipo de
the ventilation openings with items, such as benzène et un diluant avec l’appareil. ninguna manera. space, such as a bookcase or similar enclosure.
newspapers, tablecloths or curtains. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une • La ventilación no debe quedar obstruida por • More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Naked flame sources such as lighted candles manière ou d’une autre. haberse cubierto las aperturas con objetos como • Do not place any other equipment on this unit.
should not be placed on the unit. • Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec periódicos, manteles o cortinas. z
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
• Observe and follow local regulations regarding des objets tels que des journaux, nappes ou • No deberán colocarse sobre el aparato fuentes pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
battery disposal. rideaux. Cela entraverait la ventilation. inflamables sin protección, como velas ou un endroit similaire.
• Do not expose the unit to dripping or splashing • Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, encendidas. • Une distance de plus de 0.3 m (12 po) est recommandée.
fluids. notamment des bougies allumées. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la • Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
• Do not place objects filled with liquids, such as • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque normativa para el cuidado del medio ambiente. z
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
vases, on the unit. vous jetez les piles usagées. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
• Do not handle the mains cord with wet hands. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à cuando se utilice. similar.
• When the switch is in the OFF position, the l’humidité. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de • Se recomienda dejar más de 0.3 m (12 pulg.) alrededor.
equipment is not completely switched off from • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par líquido, como jarros. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
MAINS. exemple un vase, sur l’appareil. • No maneje el cable de alimentación con las
• The equipment shall be installed near the • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec manos mojadas.
power supply so that the power supply is easily les mains mouillées. • Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
accessible. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, equipo no está completamente desconectado de
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du la alimentación MAINS.
SECTEUR (MAINS). • El equipo se instalará cerca de la fuente de
• L’appareil sera installé près de la source alimentación de manera que resulte fácil acceder
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit a ella.
facilement accessible.

II
ESPAÑOL

Primeros pasos

Versión sencilla
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.

Contenidos Versión avanzada·································································31 Accesorios


Primeros pasos···············································································1
Instalación/conexión del altavoz Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
Accesorios·····················································································1
(Cuando no sea en modo de 5.1 canales)··································32
Acerca de este manual··································································1
Instalación····················································································32 q Manual del usuario................................................................... 1

Versión básica
Funciones······················································································2
Conexión······················································································33 w Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)...................... 1
Avisos sobre el Manejo·································································2
Configuración de los altavoces····················································36 e Lista de red de servicios........................................................... 1
Reproducción (Funciones avanzadas)········································38 r Cable de suministro eléctrico
Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)· ··3 Funciones útiles···········································································38 (Longitud del cable: Aprox. 5,6 pies / 1,7 m)............................ 1
Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación)···························41 t Mando a distancia (RC-1146).................................................... 1
q Reproducción de ZONE2 por medio de la salida del altavoz···41 y Pilas R6/AA............................................................................... 2
Versión básica· ······································································12 w Reproducción de la ZONE2 por la salida del audio··················41 u Micrófono con base
Reproducción···············································································42 (DM-A409, Longitud del cable: Aprox. 19,7 pies / 6,0 m)......... 1
Conexiones···················································································13
Función de selección rápida························································42 i Antena de cuadro AM (para las difusiones de HD Radio)......... 1
Información importante·······························································13
Instrucciones para realizar una configuración detallada··········43 o Antena de interior FM (para las difusiones de HD Radio)......... 1
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI······················14
Estructura de los menús······························································43
Conexión de una TV·····································································15
Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera·············44 r t u
Conexión de un reproductor de DVD···········································16
Introducción de caracteres ·························································45
Conexión de un descodificador

Versión avanzada
Configuración de la entrada
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)································16
(Input Setup)················································································46
Conexión de una grabadora de vídeo digital································17
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)································51
Conexión de una cámara de vídeo digital····································17
Configuración manual (Manual Setup)·········································57
Conexión de la base dock de control para iPod···························18 i o
Información (Information)····························································64
Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al
Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a
puerto USB··················································································18
distancia························································································65
Conexión de un reproductor de CD·············································19
Operación del equipo de AV························································65
Conexión de una antena······························································19
Registro de códigos preset··························································65
Conexión de un dispositivo de control externo····························20
Cómo manejar los componentes·················································68
Reproducción (Funcionamiento básico)····································21
Información importante·······························································21
Especificación de la zona utilizada con el mando a distancia·······69 Acerca de este manual
Restablecimiento del mando a distancia·····································69
Reproducción de discos Blu-ray/DVD··········································22
Reproducción de un CD·······························································22
nnBotones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
Reproducción desde un iPod®····················································22 Información·············································································69 utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
Sintonización de las estaciones de radio·····································25
Nombres y funciones de las piezas············································70
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB·················27
Panel delantero············································································70
nnSímbolos
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············28
Pantalla························································································70 v Este símbolo indica una página de referencia en la
Reproducción estándar································································28
Panel trasero················································································71 que se describe la información relacionada.

Información
Reproducción surround original de DENON································30
Reproducción estéreo·································································30 Mando a distancia········································································72 Este símbolo indica información adicional y consejos
Reproducción directa···································································30 Otra información··········································································74 de uso.
Reproducción directa pura···························································30 Información sobre Marcas Registradas·······································74
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
Surround······················································································75 NOTA
posibles limitaciones de funcionamiento.
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor···················79
Explicación de términos·······························································80
Resolución de problemas····························································82 nnIlustraciones
Reinicialización del microprocesador···········································84 Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
Especificaciones···········································································84 pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
1
ESPAÑOL

Funciones Avisos sobre el Manejo


• Antes de encender el interruptor de alimentación
Amplificador totalmente discreto, de calidad y Interfaz gráfica de usuario de fácil manejo Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
potencia idénticas para los 7 canales (135 W x 7 Gracias a los menús de configuración de la pantalla de la TV, es que no hay ningún problema con los cables de conexión.
canales) posible realizar la configuración con gran facilidad. Al ajustar
el volumen del sonido, en pantalla se muestra el nivel en cada • La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
La unidad está equipada con un amplificador de potencia que en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma momento; al cambiar la fuente de entrada, se muestra el nombre
de la fuente. largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original. de la toma de corriente.
El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración
de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround • Acerca de la condensación
de alta calidad. Función de configuración automática Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
La unidad está dotada de una “Función de Configuración y la temperatura circundante, se puede producir condensación
automática” que adapta automáticamente la configuración de (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
Compatible con HDMI 1.4 con 3D, ARC, Deep los altavoces al entorno de audición. El sonido procedente de los correctamente.
altavoces se recoge con el micrófono que se suministra. Se miden Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
Color, x.v.Color , Auto Lip sync y función de el sonido reflejado y las características acústicas de los altavoces, espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
control de HDMI para configurar automáticamente el campo acústico óptimo. utilizar la unidad.
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema • Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
3D. Esta unidad también es compatible con la función ARC (canal Todas las fuentes se escalan a 1080p Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
de retorno de audio) que reproduce el sonido de la TV con esta La unidad dispone de una función de escalado de vídeo HDMI que resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
unidad a través de un cable HDMI que conecta la unidad con la TV. convierte una entrada de señal de vídeo analógico en una señal móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.

zz La TV debe ser compatible con la función ARC. 1080p (resolución HD) y la envía a la TV a través del conector HDMI. • Mover la unidad
Esto permite conectar la unidad a una TV con un único cable HDMI Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
y que cualquier fuente de vídeo pueda reproducirse con precisión de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
con calidad de alta definición (HD). unidades del sistema antes de mover la unidad.
6 entradas y 1 salida de HDMI
La unidad está equipada con 6 conectores de entrada de HDMI para
• Limpieza
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Reproducción directa para iPod® y iPhone® a • Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
través de USB • Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del • Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
puerto USB de esta unidad se pueden reproducir los datos como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
Compatible con audio de alta definición decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
musicales del iPod y controlarlo con el mando a distancia de esta
La unidad está equipada con un descodificador que soporte el deben utilizar.
unidad.
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu-
Cuando se conecta un iPod, basta con pulsar el botón iPod
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
PLAY de la unidad principal o del mando a distancia para iniciar la
reproducción de música desde el iPod.

Dolby Pro Logic gz


La unidad dispone de un descodificador Dolby Pro Logic gz.
Cuando se reproduce el sonido en modo Dolby Pro Logic gz con
los altavoces de altura frontales conectados a la unidad, un sonido
de gran riqueza espacial.

2
ESPAÑOL

Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)


Simple
version

Versión sencilla
En esta sección se explica el procedimiento completo de configuración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta
que se configura para usarlo en un Home Theater.
En el apartado “Versión sencilla” se describen los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
nnAntes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos.
nnPara obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.

Versión básica
1 2 3 4 5
Instalación Conexión Encendido Configuración Reproducción
(vpágina 4) (vpágina 4) (vpágina 6)
de los altavoces de los discos
(vpágina 6) (vpágina 11)

Versión avanzada
Para disfrutar del mejor
sonido, es importante Conecte los altavoces de Utilice el micrófono con base Disfrute de sus Blu-ray
utilizar el método de 5.1 canales, una televisión incluido (DM-A409) para Disc y DVD con sonido
instalación correcto. y un reproductor Blu-ray realizar una configuración surround.
Disc con conector HDMI. automática.

Información
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2) Paso 3 (Step 3) Paso 4 (Step 4) Paso 5 (Step 5) Paso 6 (Step 6)
Preparación Detección de altavoz Medición Cálculo Comprobar Guardar Fin
(Preparation) (Speaker Detection) (Measurement) (Calculation) (Check) (Store)

3
ESPAÑOL

1 Instalación 1 2 3 4 5
2 Conexión 1 2 3 4 5

NOTA
Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 Altavoces • Conecte los cables de los altavoces de manera
canales. que no sobresalgan de los terminales de
Compruebe cuidadosamente los canales altavoces. El circuito de protección puede
A continuación se detalla el procedimiento de configuración de activarse si los alambres de los cables hacen
una reproducción con altavoces de 5.1 canales. izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades
contacto con el panel trasero o si los lados
+ (rojo) y – (negro) de los altavoces que va + y – hacen contacto entre sí (vpágina 80
a conectar a esta unidad, y asegúrese de “Circuito de protección”).
interconectar los canales y las polaridades • Nunca toque los terminales de altavoces
correctamente. mientras la alimentación está conectada. De lo
FL FR contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
SW Conexión de los cables de altavoces • Utilice altavoces con los valores de impedancia
que se muestran a continuación.
Quite aproximadamente 0,03 pies / 10 mm del
C revestimiento del extremo del cable de altavoz y Terminales de Impedancia de
tuerza firmemente el alambre interior o termínelo. altavoces altavoces
22 – 30˚ FRONT
CENTER
6 – 16 Ω
SURROUND
120˚ SURR. BACK / AMP ASSIGN

SL SR
Posición de
audición

FL Altavoz delantero (L) • Coloque los altavoces surround en una


FR Altavoz delantero (R) posición entre 2 y 3 pies (entre 60 y 90 cm)
C Altavoz central por encima del nivel de los oídos. Al utilizar una clavija tipo banana
SW Subwoofer
SL Altavoz surround (L) Apriete el terminal del altavoz firmemente antes
Altavoz surround
SR Altavoz surround (R) de insertar la clavija tipo banana.
Altavoz
delantero
2 – 3 pies /
60 – 90 cm

GVista lateralH

4 El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL

Versión sencilla
Conexión

Reproductor de discos Blu-ray y TV

Utilice solamente un cable HDMI (High Definition Multimedia Interface) que contenga
el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI
(producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.

Versión básica
Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de
alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar
la calidad de la reproducción.
TV

Reproductor de discos
Blu-ray
Cable de audio
(vendido por separado)

Versión avanzada
HDMI HDMI
OUT IN

Cable HDMI Cable HDMI


(vendido por separado) (vendido por separado)

FL FR
SW

Subwoofer con Cable para altavoz


amplificador (vendido por separado)
incorporado

SL

Información
SR
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz) Cable de alimentación
(incluido)

NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.

5
ESPAÑOL

3 Encendido 1 2 3 4 5
4 Configuración de los
altavoces (Audyssey®
1 Encienda la alimentación de la
televisión y el subwoofer.
Auto Setup) 1 2 3 4 5

Se miden las características acústicas de los altavoces conectados y de la sala


de escucha para realizar automáticamente la configuración óptima. Es lo que se
denomina “Audyssey Auto Setup”.
Para realizar la medición, coloque el micrófono con base en distintos puntos
del área de audición. Para obtener unos mejores resultados, recomendamos
Encendido
realizar mediciones en seis posiciones, como se muestra en la ilustración (un
máximo de seis posiciones).

2 Configure la entrada de televisión en


esta unidad.
•• Cuando realice una “Audyssey Auto Setup”, se activarán las funciones MultEQ®/
Dynamic EQ®/Dynamic Volume® (vpágina 54, 55).
•• Para configurar los altavoces manualmente, use “Speaker Setup” (vpágina 57)
3 unidad.
Pulse POWER ON para encender la
del menú.
El indicador de alimentación parpadea en
color verde y se enciende la unidad. NOTA
• Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las mediciones que se hagan en la
sala. Cierre las ventanas que tuviera abiertas, apague los teléfonos móviles, los aparatos de radio y de
Encendido televisión, los acondicionadores de aire, las luces fluorescentes, los aparatos caseros, los reguladores
de la intensidad de la iluminación o cualquiera otro dispositivo, puesto que todas las mediciones pueden
verse afectadas por los sonidos que todos ellos emiten.
• Los teléfonos móviles se guardarán alejados de toda electrónica de audio mientras dure el proceso
de medición, dado que la Interferencia por Radiofrecuencia (IRF) puede perturbar la medición (incluso
aunque los teléfonos móviles no se utilicen).
• No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta que haya finalizado “Audyssey Auto
Setup”.
• No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de configuración ni deje ningún obstáculo en el camino
Encendido mientras se realicen las mediciones. Si lo hace, las mediciones podrían ser inexactas.
• Durante el procedimiento Audyssey Auto Setup es posible que se emitan sonidos
de prueba a un volumen muy alto. Esto es normal. Si hay ruido de fondo en la
habitación, los tonos sonarán con un volumen más alto.
• Si modifica el VOL df durante las mediciones, las anulará.
• No es posible realizar mediciones con los altavoces conectados.

6 El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Versión sencilla
Acerca de la colocación del micrófono con base
1 Preparación del micrófono con base
Monte el micrófono de configuración en un trípode o
3 Configuración del mando a distancia
nn Configuración del modo de zona
• Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado
sucesivamente en diversas posiciones de la zona de audición, soporte y sitúelo en la posición de escucha principal. Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona
como se muestra en el GEjemplo qH. Para obtener unos mejores Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura a “MAIN”.
resultados, recomendamos realizar mediciones en seis posiciones, de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído
Se enciende el indicador “MAIN”.
del oyente.
como se muestra en la ilustración (un máximo de seis posiciones).
• Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña Receptor de sonido

Versión básica
como la que se muestra en el GEjemplo wH, realizar mediciones en Micrófono de
varios puntos permitirá realizar una corrección más eficaz. configuración

GEjemplo qH GEjemplo wH
FL SW C FR FL SW C FR

( : Posiciones de medición) ( : Posiciones de medición) Pulse ZONE SELECT

nn Configuración del modo de funcionamiento


Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
modo de funcionamiento de amplificador.

Versión avanzada
NOTA
SL
*M SR SL
*M SR
• No sujete el micrófono con base en la mano mientras efectúa las
mediciones.
FL Altavoz delantero (L) SW Subwoofer • Evite poner el micrófono con base cerca del respaldo de una silla
FR Altavoz delantero (R) SL Altavoz surround (L) o sofá o de la pared porque el sonido reflejado podría dar lugar a
C Altavoz central SR Altavoz surround (R) unos resultados imprecisos.

Acerca de la posición de audición principal (*M)


La posición de audición principal es la posición más centrada en la
2 Si utiliza Configuración del subwoofer
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar
un subwoofer que admita los siguientes Pulse AMP
“Audyssey Auto Setup”, coloque el micrófono con base en la posición ajustes, configúrelo como se muestra a continuación.
de audición principal. Audyssey MultEQ® utiliza las mediciones desde nn Con un subwoofer en modo directo
esta posición para calcular la distancia de los altavoces, el nivel, la Configure el modo directo en “Activado” y desactive la
polaridad y el valor de transición óptimo para el subwoofer. configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.
nn Con un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente configuración:
• Volumen: “posición de las 12 en punto”

Información
• Frecuencia de cruce: “Frecuencia máxima/más alta”
• Filtro de paso bajo: “Desactivado”
• Modo de espera: “Desactivado”
NOTA
Si utiliza dos subwoofers, ajuste los controles de volumen de los
mismos individualmente, de forma que el nivel de cada subwoofer
esté lo más cercano posible a 75 dB, hágalo usando el tono de
prueba (vpágina 59) antes de la configuración automática Audyssey.

El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales. 7
Consulte la página 32 para conocer los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales.
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Paso 1 (Step 1) Paso 2 (Step 2) Paso 3 (Step 3)


Preparación Detección de altavoz Medición
(Preparation) (Speaker Detection) (Measurement)
• En STEP 2 realizará mediciones en la posición de • En STEP 3 realizará mediciones en varias

4 Conecte el micrófono de configuración NOTA


audición principal. posiciones (entre dos y ocho) que no sean la
a la toma SETUP MIC de esta unidad. • En este paso se comprueba automáticamente la Si aparece el mensaje “Caution”: posición de audición principal.
Consulte “Mensajes de error” (vpágina 10), • Puede lograr una corrección más eficaz de la
configuración y el tamaño de los altavoces, y se
compruebe cualquier elemento relacionado y distorsión dentro del área de audición realizando
calcula el nivel de canal, la distancia y la frecuencia realice los procedimientos necesarios. mediciones en distintas posiciones.
de transición. También corrige la distorsión en el Si el problema queda resuelto, vuelva atrás y empiece

9 Desplace
área de audición. a realizar la “Audyssey Auto Setup” de nuevo. el micrófono con base a la
posición 2, utilice ui para seleccionar

Al conectar el micrófono con base,


6 Seleccionar
pulse ENTER.
“Measure”, y después

Una vez en marcha, reproducirá una serie de


Para realizar “Audyssey Auto Setup”
Pulse ui para seleccionar “Retry”, y después
“Measure”, y luego pulse ENTER.
Comienza la medición del segundo punto.
pulse ENTER. Las mediciones se pueden realizar en un
se abrirá la siguiente pantalla: tonos de prueba por cada altavoz. máximo de seis posiciones.
• La medición requiere varios minutos. Cuando se detiene la medición AUTO SETUP
AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ
q Pulse RETURN cuando aparezca la pregunta
7 Se muestran los altavoces detectados.
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ
STEP3 Measurement [3/6]
STEP1 Preparation [1/6]
“Cancel Auto Setup?” en pantalla. Please place the mic-
Connect the speakers w Pulse o para seleccionar “Yes”, y después rophone at ear height
and place them accord- at 2nd listening
ing to the recommenda- AUTO SETUP pulse ENTER. position.
tions in the manual. AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ

Nueva configuración de los altavoces


Set the following
items if necessary. STEP2 Spkr Detect Check [2/6]
Amp Assign Front Yes Measure
Channel Select Center
Subwoofer
Yes
Yes
Repita la operación desde el paso 4 del procedimiento Next Calculation
Auto Setup Start
Surround Yes Step 1 Preparation . ENTER Enter RETURN Cancel
ENTER Enter RETURN Cancel Start next measurement. Test Tone will start
Start Auto Setup

Retry
A continuación se detalla el procedimiento de Next Measurement
configuración de una reproducción con altavoces Si desea omitir las mediciones a partir del siguiente
ENTER Enter RETURN Cancel
de 5.1 canales. Go to Step 3 (Measurement) after speaker check
punto, seleccione “Next 1 Calculation”.
Para una configuración diferente a la de sonido
(Vaya a Step 4 Calculation )
surround de 5.1 canales, seleccione “Amp
NOTA

10 Repita
Assign” y siga los pasos 3 a 4 del apartado
“Configuración de los altavoces” (vpágina 36). Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no el paso 9, posiciones de medición
Si se definen con “Channel Select” los canales esté correctamente conectado. Compruebe la 3 a 6.
que no se van a usar se puede acortar el tiempo conexión del altavoz. Cuando la medición de la posición 6
haya finalizado, se visualizará el mensaje

8 Utilice
de la medición. Para realizar la configuración,
ejecute los pasos 5 a 9 de “Configuración de los ui para seleccionar “Next “Measurements finished.”.
altavoces” (vpágina 37). 1 Measurement” y pulse ENTER. AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ

5 Utilice ui para seleccionar “Auto


Setup Start” y pulse ENTER.
STEP3 Measurement
Measurements finished.
[3/6]

Retry
Next Calculation

ENTER Enter RETURN Cancel


Proceed to Step 4 (Analyze)

8 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)

Versión sencilla
Paso 4 (Step 4) Paso 5 (Step 5) Paso 6 (Step 6)
Cálculo Comprobar Guardar Fin
(Calculation) (Check) (Store)

11 En la pantalla utilice
Step 3
ui para seleccionar “Next 1 12 Utilice ui para seleccionar el
elemento que desee comprobar y 14 Seleccionar
ENTER.
“Store”, y después pulse
15 Desenchufe el micrófono con base de
la clavija SETUP MIC de la unidad.

Versión básica
Calculation”, y luego pulse ENTER. pulse ENTER. Guarde los resultados de las mediciones.

16 Configuración de Dynamic Volume .


®
Los resultados de la medición se analizan y AUTO SETUP
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ
se determina la respuesta de frecuencia de AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ
STEP6 Store [6/6]
cada altavoz en la habitación de escucha. STEP5 Check [5/6]
Press “Store” to store AUTO SETUP
Check processing res- calculation results. AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ
AUTO SETUP ults. To proceed,press
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ “Next” Finish [6/6]
Spkr Config Check Storing complete.
STEP4 Calculation [4/6] Distance Check Auto Setup is now
Now calculating... Ch. Level Check Store finished. Please unplug
Please wait. Crossover Check microphone.

Next Store Turn on Dynamic Volume?


25% ENTER Enter RETURN Cancel
ENTER Enter RETURN Cancel Yes No
Apply and store measurement result
Select item to check

ENTER Exit
• Los subwoofers podrían reflejar una distancia Turn Dynamic Volume on and exit Auto Setup

Versión avanzada
mayor de la real debido al retraso eléctrico
añadido, común en los subwoofers. • Para obtener información sobre la configuración
• El análisis tarda varios minutos. El tiempo que • Si desea verificar otro elemento, pulse RETURN. AUTO SETUP del Dynamic Volume, consulte la página 55.
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ
el análisis tarda en completarse varía según el
nn Al activar Dynamic Volume
13 Utilice ui para seleccionar “Next STEP6 Store [6/6]
número de altavoces conectados. Now storing...
• Utilice o para seleccionar “Yes”, y pulse ENTER.
Cuantos más altavoces haya conectados, más 1 Store” y pulse ENTER. Please wait.
La unidad entra automáticamente en modo
largo será el análisis.
25% “Evening”.
NOTA
nn Al desactivar Dynamic Volume
• Si el resultado no cuadra con el estado real de • Utilice p para seleccionar “No”, y pulse ENTER.
la conexión o si aparece el mensaje “Caution!”,
consulte “Mensajes de error” (vpágina 10).
Después, vuelva a realizar “Audyssey Auto NOTA
• Se tarda aproximadamente 10 segundos en
Setup”. No cambie las conexiones del altavoz o el
guardar los datos.
• Si el resultado sigue siendo diferente del estado volumen del subwoofer después de ejecutar una
• Si no desea guardar los resultados de la
real de la conexión después de volver a realizar “Audyssey Auto Setup”. Si es necesario realizar
medición, pulse RETURN. El sistema le
la medición o si sigue apareciendo el mensaje de algún cambio, realice de nuevo “Audyssey Auto
preguntará “Cancel Auto Setup?”. Pulse o y
error, es posible que los altavoces no estén bien Setup”.
seleccione “Yes”. Todos los datos “Audyssey
conectados. Apague la unidad, compruebe las
Auto Setup” medidos se borrarán.

Información
conexiones de los altavoces y repita el proceso de
medición desde el principio. NOTA
• Si la posición u orientación de un altavoz varía, No apague la alimentación mientras se estén
habrá que ejecutar nuevamente “Audyssey Auto guardando los resultados de la medición.
Setup” para asegurar que se logra una corrección
de ecualización óptima.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 9
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Mensajes de error Verificación de


Si el procedimiento “Audyssey® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc.,
se visualiza un mensaje de error. Si esto ocurriera, compruebe los elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a parámetros
(Parameter Check)
realizar el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.

NOTA
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces.
Permite comprobar los resultados de la medición y las características
Ejemplos Detalles del error Medidas a tomar de ecualización después de realizar “Audyssey Auto Setup”.
• El micrófono con base conectado está • Conecte el micrófono de configuración

1 Utilice
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ averiado o se ha conectado un dispositivo incluido al conector SETUP MIC de esta ui para seleccionar “Parameter Check” y
Caution!
No microphone or Speaker
diferente del micrófono con base unidad. pulse ENTER.
suministrado.
• No todos los altavoces pudieron ser • Compruebe las conexiones de los altavoces.
detectados.
• Los altavoces delanteros I no están
2 comprobar
Utilice ui para seleccionar el elemento que desea
y pulse ENTER o p.
Retry
conectados de forma correcta. Se muestran las mediciones de cada altavoz.

RETURN Cancel AUTO SETUP


PARAMETER CHECK
Check cause of problem!

AUTO SETUP
• Hay demasiado ruido en la sala para que • Apague o aleje el dispositivo que está Speaker Config Check
Distance Check
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ las mediciones puedan realizarse de forma generando ruido. Channel Level Check
Crossover Check
Caution! precisa. • Vuelva a intentarlo en un entorno más EQ Check
Ambient noise is too high
or Level is too low silencioso. Restore
• El sonido de los altavoces o subwoofer es • Compruebe la instalación de los altavoces y
demasiado bajo para que las mediciones la dirección en que están orientados.
puedan realizarse de forma precisa. • Ajuste el volumen del subwoofer. Show speaker configuration result
Retry

RETURN Cancel Speaker Config. Check Comprueba la configuración de los altavoces.


Check cause of problem!
Distance Check Comprueba la distancia.
AUTO SETUP
• El altavoz indicado no pudo ser detectado. • Compruebe las conexiones del altavoz
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ indicado. Channel Level Check Comprueba el nivel de canal.
Caution!
Front R None Crossover Check Comprueba la frecuencia de cruce.
EQ Check Comprueba el ecualizador.

• Si se ha seleccionado “EQ Check” en el paso 2, pulse ui para


Retry seleccionar la curva de ecualización (“Audyssey” o “Audyssey
Flat”) que desea comprobar.
RETURN Cancel
Check cause of problem! Utilice o p para pasar la visualización de un altavoz a otro.

AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP

Caution!
MultEQ
• El altavoz indicado ha sido conectado con las • Compruebe las polaridades del altavoz
polaridades invertidas. indicado.
• Con ciertos altavoces, este mensaje de error
3 Pulse RETURN.
Volverá a aparecer la pantalla de confirmación. Repita los pasos 2.
Front L Phase
puede aparecer incluso si el altavoz está
conectado correctamente. Si está seguro Recuperación de la configuración de “Audyssey
de que el cableado sea correcto, pulse ui Auto Setup”
para seleccionar “Skip” y pulse ENTER.
Retry Si ajusta “Restore” en “Yes”, puede regresar al resultado de la
Skip
medición “Audyssey Auto Setup” (valor calculado al inicio con
Check cause of problem!
RETURN Cancel MultEQ®) incluso cuando haya cambiado cada ajuste manualmente.

10 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

5 Reproducción de los discos 1 2 3 4 5

Versión sencilla
Al cambiar la alimentación al modo de espera
1 Pulse BD para cambiar a una
fuente de entrada del dispositivo
Pulse POWER OFF.

usado en la reproducción. GIndicador de encendido en modo de esperaH


• Modo de espera normal: Desactivado

2 Reproduzca el componente • Si “HDMI Control” está configurado en


conectado a la unidad. “ON”: Rojo

Versión básica
Realice la configuración necesaria en el
reproductor (configuración de idioma,
subtítulos, etc.) de antemano. También puede colocar el dispositivo en espera al
pulsar ON/STANDBY en la unidad principal.

3 Ajuste el volumen del sonido.


VOL d······································ Subir volumen
VOL f······································ Bajar volumen
MUTE·················································· Silencio
NOTA

4 Configure el modo de audición.


Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera

Versión avanzada
Configure el modo de audición de acuerdo con el contenido que cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el
se va a reproducir (películas, música, etc.) o según sus propios cable de alimentación de la toma de corriente.
gustos (vpágina 28 “Selección de un modo de audición (Modo
surround)”).

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 11
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Basic
version

Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la
unidad.

F Conexiones vpágina 13
F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina 21
F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina 28

nnConsulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Audio y Vídeo Conexión Reproducción

TV vpágina 14, 15 –
Reproductor de discos Blu-ray vpágina 14 vpágina 22
Reproductor de DVD vpágina 14, 16 vpágina 22
Descodificador
vpágina 14, 16 –
(Sintonizador de TV por satélite o por cable)
Videograbadora digital vpágina 14, 17 –
Consola de juego vpágina 14 –
Cámara de vídeo digital vpágina 14, 17 –
Base dock de control para iPod vpágina 18 vpágina 22
Audio Conexión Reproducción

iPod® vpágina 18 vpágina 24


Dispositivo de memoria USB vpágina 18 vpágina 27
Receptor HD Radio vpágina 19 vpágina 25
Reproductor de CD vpágina 19 vpágina 22
Para la conexión de los altavoces, consulte la página 4.

12
ESPAÑOL

Conexiones

Versión sencilla
Información importante
• Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones
NOTA
de acuerdo con el equipo que va a conectar.
• Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de • Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información. • A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
• Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar. componentes que vaya a conectar.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho

Versión básica
con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.

Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión (Función de conversión de vídeo)


Esta unidad está equipada con cuatro tipos de conectores de entrada de vídeo (HDMI, Vídeo por
componentes, S-Video y vídeo) y dos tipos de conectores de salida de vídeo (HDMI, Vídeo por componentes,
y vídeo). • La función de conversión de vídeo admite los formatos NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M
Utilice los terminales correspondientes a los componentes que vaya a conectar. y PAL-60.
Esta función convierte automáticamente varios formatos de señales de vídeo que entran en esta unidad en • La resolución de la entrada de la señal de vídeo del conector HDMI de esta unidad es la que se fije en la
los formatos usados para emitir las señales de vídeo desde esta unidad a un monitor. función “Resolution” (vpágina 50) (las señales 1080p HDMI y las señales por componentes 1080p se
emiten a 1080p, independientemente del ajuste).
GFlujo de las señales de vídeo para MAIN ZONEH • Puede comprobar las resoluciones de las televisiones compatibles con HDMI en “HDMI Monitor Information”

Versión avanzada
Dispositivos de Esta unidad (vpágina 64).
vídeo Monitor
NOTA
• No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas.
• Si se introduce una señal de vídeo no estándar desde una consola de videojuegos u otra fuente, es
posible que la función de conversión de vídeo no funcione.
Entrada Salida • Las señales de entrada de vídeo por componentes no pueden convertirse a otros formatos de vídeo.
Salida (IN) (MONITOR OUT) Entrada • A través del conector HDMI o el conector de vídeo por componentes se envía un menú.

Ejemplos de una visualización en pantalla


Conector HDMI Conector HDMI Conector Conector HDMI
HDMI • Pantalla Menú • Pantalla de visualización del estado
Cuando se cambia la fuente de Cuando se ajusta el volumen
entrada.
Conectores de vídeo Conectores de vídeo Conectores de vídeo Conectores de vídeo
por componentes por componentes por componentes por componentes
MENU

Audio/Video Adjust
Information
Auto Setup
Manual Setup
Conector de S-Vídeo Conector de S-Vídeo Input Setup

Información
Input BD Auto Master Volume -80.0dB
Adjust various audio and video parameters
Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo Mode STEREO

Visualización del estado: E


 l estado de funcionamiento se muestra
Realice las configuraciones necesarias temporalmente en la pantalla cuando se cambia
• Ajuste cuando no utilice la función de conversión de vídeo. la fuente de entrada o se ajusta el volumen.
“Video Convert” (vpágina 49)
NOTA
• Realice este ajuste al cambiar la resolución de la señal de vídeo.
“Resolution” (vpágina 50) • Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por
la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de la pantalla del menú.
• Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D. 13
ESPAÑOL
Acerca de la función ARC (Canal de retorno de audio)
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI El canal de retorno de audio en HDMI 1.4 permite que una televisión envíe, a través de un sencillo cable
Puede conectar hasta cinco dispositivos compatibles con HDMI a la unidad. HDMI, datos “upstream” a esta unidad.

Función HDMI NOTA


Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI : • Para activar la función ARC, configure “HDMI Control” en “ON” (vpágina 60).
• 3D • Si se va a conectar una TV que no admita la función ARC, se necesitará un cable de audio independiente.
• Deep Color (vpágina 80) En ese caso, consulte el apartado “Conexión de una TV” (vpágina 15), que describe el método de
• Auto Lip Sync (vpágina 60) conexión.
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina 80, 81)
• Formato de audio digital de alta definición Acerca del tipo de contenido
• ARC (Canal de retorno de audio) La nueva especificación de la versión HDMI 1.4 facilita y automatiza la selección de la configuración de
• Tipo de contenido imagen, de modo que no se requiere la intervención del usuario.
• CEC (HDMI control)
NOTA
Sistema de protección de los derechos de autor Para activar la función Tipo de contenido, ajuste “Video Mode” en “Auto” (vpágina 49).
Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los Cables necesarios para las conexiones
derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
Cables de audio y vídeo (vendido por separado)
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el Cable HDMI
sistema HDCP.
• Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente. • Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Reproductor
Descodi-
de discos Reproductor Videograba- Consola Cámara de
Acerca de los cables HDMI Blu-ray de DVD
ficador
dora digital de juego vídeo digital TV
• Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”. HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI
OUT OUT OUT OUT OUT OUT IN
• Cuando se utiliza la función ARC, conecte un dispositivo con un “Cable estándar HDMI con Ethernet” o
“Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para HDMI 1.4.

Función de control de HDMI (vpágina 38)


Esta función permite manejar dispositivos externos desde el receptor y manejar el receptor desde
dispositivos externos.

NOTA
• La función de control HDMI podría no funcionar dependiendo del dispositivo que está conectado así
como de sus ajustes.
• No puede operar un TV o un reproductor de discos Blu-ray/DVD que no sea compatible con la función de
control HDMI.

Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI1.4.
Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten
la función 3D para los estándares HDMI 1.4, además de esta unidad.

NOTA
• Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por
la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de la pantalla del menú.
• Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D.

14
ESPAÑOL
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Conexión de una TV

Versión sencilla
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta • Para las conexiones de vídeo, consulte “Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión
unidad y la televisión con un cable HDMI. (Función de conversión de vídeo)” (vpágina 13).
• Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad” • Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
o un “Cable de alta velocidad con Ethernet”. con HDMI” (vpágina 14).
• Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de discos Blu-ray / DVD a una con la que
sea compatible el monitor. Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica.
• Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible

Versión básica
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor. NOTA
Esta conexión no es necesaria cuando se conecta una TV compatible con la función ARC (Canal de retorno
NOTA de audio), que es la función estándar de HDMI 1.4, mediante una conexión HDMI.
La señal de audio proveniente del conector de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales, Para obtener más información, consulte “Acerca de la función ARC (Canal de retorno de audio)”
etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el (vpágina 14) o el manual de instrucciones de la televisión.
dispositivo conectado.
Cables necesarios para las conexiones
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Cable de vídeo (Amarillo)

NOTA (Verde)
Cable de vídeo por
• No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice (Azul)
componentes

Versión avanzada
conexiones de audio independientes. (Rojo)
• No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
• Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo. Cable de audio (vendido por separado)
Cable óptico

nnConfiguración relacionada con las conexiones HDMI TV


Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia VIDEO AUDIO
COMPONENT VIDEO VIDEO OPTICAL
correspondientes.
IN IN OUT
Y PB PR
Input Assign (vpágina 48)
Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada HDMI en el cual se ha asignado la fuente de entrada.

HDMI Setup (vpágina 60)


Realice esta configuración relacionada con las señales HDMI de entrada/salida.
• RGB Range
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control

Información
• Standby Source
• Power Off Control

NOTA
Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada
Realice las configuraciones necesarias
HDMI.
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina 48)

15
ESPAÑOL

Conexión de un reproductor de DVD Conexión de un descodificador


• Puede disfrutar del vídeo y audio de o DVD.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible • Permite ver televisión por cable o por satélite.
con HDMI” (vpágina 14). • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
Cables necesarios para las conexiones con HDMI” (vpágina 14).

Cables de vídeo (vendido por separado) Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (Amarillo) Cables de vídeo (vendido por separado)
(Verde) Cable de vídeo (Amarillo)
Cable de
vídeo por (Azul)
(Verde)
componentes Cable de
(Rojo)
vídeo por (Azul)
Cables de audio (vendido por separado) componentes (Rojo)

(Blanco) L L
Cables de audio (vendido por separado)
Cable de audio
(Rojo) R R
(Blanco) L L
Cable de audio
Cable digital (Rojo) R R
(Naranja)
coaxial
Cable digital
(Naranja)
coaxial
Reproductor de DVD
VIDEO AUDIO
Sintonizador de TV por cable o por satélite
COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL
OUT OUT OUT OUT VIDEO AUDIO
Y PB PR L R
COMPONENT VIDEO VIDEO COAXIAL AUDIO
OUT OUT OUT OUT
Y PB PR L R

L R

L R

L R

L R

Realice las configuraciones necesarias


Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 48) Realice las configuraciones necesarias
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 48)

16
ESPAÑOL

Conexión de una grabadora de vídeo digital NOTA

Versión sencilla
Para grabar señales de vídeo a través de esta unidad, use el mismo tipo de cable de vídeo para la conexión
• Es posible disfrutar de vídeo y audio procedente de un Blu-ray Disc. esta unidad al reproductor que usa para conectar la unidad al dispositivo grabador.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Cuando se graba audio analógico, utilice la conexión analógica.
• Consulte “Modo REC OUT” (vpágina 40) del manual del propietario. Conexión de una cámara de vídeo digital
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
• Si lo desea, puede disfrutar del sonido y las imágenes guardadas en una cámara de vídeo digital.
con HDMI” (vpágina 14).
• Para disfrutar de los vídeo juegos, conecte una consola a través del conector de entrada V.AUX. En este
caso, seleccione “V.AUX” como fuente de entrada.
Cables necesarios para las conexiones • Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
Cable de vídeo (vendido por separado) con HDMI” (vpágina 14).

Versión básica
Cable de vídeo (Amarillo)
Cables necesarios para las conexiones
Cable de S-Vídeo Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de audio (vendido por separado) Cable de vídeo (Amarillo)
(Blanco) L L
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
(Rojo) R R
(Blanco) L L
Cable de audio
Cable óptico (Rojo) R R

Videograbadora digital
Cámara de vídeo digital
VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
S-VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL VIDEO OPTICAL AUDIO

Versión avanzada
VIDEO AUDIO
OUT OUT OUT OUT IN IN IN
OUT OUT
L R L R
L R

L R L R
L R

L R L R
L R

Realice las configuraciones necesarias


Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por

Información
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 48)

NOTA
Cuando entra una señal de vídeo no estándar procedente de una consola de juegos o alguna otra fuente,
la función de conversión de vídeo podría no funcionar. En este caso, utilice la salida del monitor del mismo
Realice las configuraciones necesarias
conector que la entrada.
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 48)
17
ESPAÑOL

Conexión de la base dock de control para iPod Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB
• Conecte la base dock de control para iPod a la unidad para disfrutar del vídeo y la música que tenga
almacenados en un iPod.
al puerto USB
• Para la base dock de control para iPod, utilice ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD- Puede disfrutar de música que esté almacenada en el iPod o en un dispositivo de memoria USB.
51W de DENON (de venta por separado).
• Para obtener instrucciones sobre la configuración de la base dock de control para iPod, consulte las Cables necesarios para las conexiones
instrucciones de funcionamiento de la base dock de control para iPod. Para conectar un iPod en esta unidad, utilice el cable USB suministrado con el iPod.
Base dock de control iPod
para iPod Dispositivo de
memoria USB

o
ASD-51N

R L
Utilice el cable AV/
Control que se
entrega con la base
dock de control para
iPod de DENON. R L

• Cuando desee reproducir un fichero de película almacenado en un iPod, use la base dock de control para
iPod de DENON (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-51W, vendido por separado)
(vpágina 18 “Conexión de la base dock de control para iPod”).
• Con los iPods, la reproducción es posible en los modelos iPhone,iPod touch, classic y nano vendidos a
Realice las configuraciones necesarias partir de la 5 generación. Para más detalles, consulte la web o la página 24.
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de • DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB, ni que éstos reciban
entrada. energía. Al utilizar un disco duro portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de
“Input Assign” (vpágina 48) un adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de CA.

NOTA
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
También puede conectar el iPod que utiliza directamente en el puerto USB de esta unidad (vpágina 18 • No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio
“Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB”). interferencia con otros dispositivos.

18
ESPAÑOL

Conexión de un reproductor de CD Conexión de una antena

Versión sencilla
• Puede disfrutar de sonido desde un CD.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. Conexión de un receptor HD Radio nnConjunto de la antena AM de cuadro
Cables necesarios para las conexiones • Puede conectar una antena HD Radio a esta unidad para recibir
programas de HD Radio. 1 Pase el soporte por la
base de la antena de
Soporte
Orificio
Cable de audio (vendido por separado) • La emisión a través de HD Radio actualmente sólo está disponible cuadro, desde atrás hacia cuadrado
(Blanco) L L en Estados Unidos y determinados países. adelante, y dóblelo. Antena de Lengüeta
Cable de audio cuadro
Antena AM de cuadro

2
(Rojo) Dirección de la estación emisora
R R
(para la emisión de HD Radio, Introduzca la lengüeta en
el orificio cuadrado del

Versión básica
Reproductor incluida)
de CD Antena de • Para evitar interferencias, instale soporte.
AUDIO exterior FM esta antena como mínimo a
AUDIO 3,3 pies/1 m de distancia de la
OUT
L R
antena conectada al otro terminal
del sintonizador AM de la unidad.
Cable coaxial
L R
de 75 Ω q w e

nnUso de la antena de cuadro para AM


Antena interior
L R de FM (para la Para utilizarla suspendida de un
emisión de HD muro

Versión avanzada
Radio, incluida)
Blanco Suspéndala directamente del muro sin
ensamblar. Clavo, tachuela, etc.
Negro
Para utilizarla sobre una base
Utilice el procedimiento de abajo para
ensamblar.
Realice las configuraciones necesarias
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a
la que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina 48) NOTA
• No conecte dos antenas FM simultáneamente.
Antena • Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la
Tierra exterior de AM antena AM de cuadro.
• Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de
cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel.
• Si la señal tiene una interferencia de ruido, conecte el terminal de
tierra (GND) para reducir el ruido.
• Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda

Información
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su
distribuidor habitual para obtener información detallada.

19
ESPAÑOL

Conexión de un dispositivo de control externo


Conectores REMOTE CONTROL Conectores TRIGGER OUT
Si la unidad se instala en un lugar donde no llegue la señal del Al conectar un dispositivo con conector TRIGGER IN a través de un
mando a distancia, podrá manejar la unidad y los dispositivos que mini-plug monoaural, el encendido/modo de espera del dispositivo
haya conectado a ella mediante un receptor infrarrojos de venta en conectado se puede controlar a través de una operación enlazada con
comercios. esta unidad.
También puede utilizar el receptor para controlar la ZONE2 (otra El conector TRIGGER OUT emite una señal eléctrica de 12 V/150 mA
habitación) de forma remota. máximo.

Retransmisor Sensor de Dispositivo compatible con un


de infrarrojos infrarrojos
disparador de 12 V/150 mA
Dispositivo equipado con un
conector REMOTE CONTROL IN
AUX Entrada Salida
OUT

Conector RS-232C
Si conecta un controlador en serie externo, podrá controlar todo tipo
de dispositivos eléctricos de uso doméstico (incluidas las luces de
la casa, las cortinas eléctricas o el aire acondicionado), aparte de los
dispositivos de audio y vídeo. Realice las configuraciones necesarias
Configure esta opción para cambiar las condiciones del
Controlador en serie externo funcionamiento vinculado a través del conector TRIGGER OUT.
“Trigger Out” (vpágina 63)

NOTA
Si el nivel de entrada de disparo admisible del dispositivo conectado
es superior a 12 V/150 mA, o se ha cortocircuitado, no será posible
utilizar el conector TRIGGER OUT.
En este caso, apague la unidad y desconéctela.

Antes de hacerlo realice la operación descrita a continuación.


q Conecte la alimentación de esta unidad.
w Desconecte la alimentación de esta unidad desde el controlador
externo.
e Compruebe que esta unidad se encuentra en modo de espera.
20
ESPAÑOL

Reproducción (Funcionamiento básico)

Versión sencilla
nnUso del menú “Source Select” Ajuste del volumen principal
nn Selección de la fuente de entrada (vpágina 21) q Pulse SOURCE SELECT.
Visualice el menú “Source Select”. Utilice VOL df para ajustar el volumen.
nn Ajuste del volumen principal (vpágina 21)
nn Interrupción temporal de la salida de sonido Queda resaltada la fuente de nn Cuando el ajuste “Volume Display”
q Source Select :SAT/CBL entrada seleccionada en ese
(vpágina 21) Recent Source momento. (vpágina 62) es “Relative”
GGIntervalo de ajusteH
w Select

Versión básica
––– –80.5dB – 18.0dB
nn Reproducción de discos Blu-ray/DVD (vpágina 22) ENTER Enter
nn Reproducción de un CD (vpágina 22) nn Cuando el ajuste “Volume Display” (vpágina 62) es
nn Reproducción desde un iPod® (vpágina 22) “Absolute”
nn Sintonización de las estaciones de radio GGIntervalo de ajusteH 0.0 – 99.0
e • El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la
(vpágina 25)
configuración del nivel de canal.
nn Reproducción desde un dispositivo de memoria
USB (vpágina 27)
q Fuente de entrada También puede manejarse desde la
Selección de un modo de audición (Modo surround) Se visualiza el nombre de la fuente de unidad principal. En este caso, realice las
(vpágina 28) entrada resaltada. operaciones siguientes.
w Fuentes usadas recientemente Gire la rueda MASTER VOLUME para ajustar

Versión avanzada
Se visualizan las fuentes de entrada el volumen.
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina 38) usadas recientemente (hasta 5).
e Se visualizan las fuentes de entrada
en las diferentes categorías.

Información importante w Utilice uio p para seleccionar la fuente de entrada y pulse


ENTER. Interrupción temporal de la salida de
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los La fuente de entrada queda establecida y el menú de selección
diferentes componentes y la configuración del receptor. de fuente se desactiva. sonido
NOTA Pulse MUTE.
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso. • Al usar un iPod conectado directamente en el puerto USB de esta
unidad, seleccione “USB/iPod” para la fuente de entrada.
Selección de la fuente de entrada • Las fuentes de entrada que no se van a usar se pueden ajustar con
Pulse el botón selector de la fuente anticipación. Realice este ajuste en “Source Delete” (vpágina 62).
• Para desactivar el menú de selección de fuente sin seleccionar una
de entrada (NET/USB, iPod, DVD,
fuente de entrada, pulse nuevamente SOURCE SELECT.
BD, TUNER, DOCK, SAT/CBL, GAME,
• El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Mute Level”
V.AUX, CD, DVR, TV) que desea nnUtilización del mando de la unidad principal (vpágina 62).

Información
reproducir. Gire SOURCE SELECT.
• Para cancelar, vuelva a pulsar MUTE. La función de silenciamiento
Se puede seleccionar directamente la fuente
de entrada deseada. • Al girar la rueda SOURCE SELECT cambia también puede cancelarse ajustando el volumen principal.
la fuente de entrada, según se muestra a
• Cuando se pulsa iPod PLAY, se cambia la fuente de entrada continuación.
de esta unidad a “DOCK” o “USB/iPod” y se reproduce
automáticamente el iPod conectado (vpágina 25 “Función de BD DVD TV SAT/CBL DVR GAME
reproducción del iPod”).
CD HD Radio USB/iPod DOCK V.AUX
También puede realizar la siguiente operación para seleccionar
una fuente de entrada.

21
ESPAÑOL

Reproducción de discos Blu-ray/ Reproducción desde un iPod® • En “Modo Navegación”, la pantalla del
iPod se muestra como en la imagen de la
DVD Hay dos formas de reproducir el contenido de un iPod. derecha.
A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos q A través de la base dock de control para iPod de DENON. NOTA
Blu-ray/DVD. Con esta conexión, será posible reproducir archivos de vídeo, Si la pantalla de conexiones no se Listo para desconectar.
muestra, el iPod podría no estar conectado

1 Prepare la reproducción.
foto y audio.
w Conectando el iPod directamente al puerto USB (vpágina 24). correctamente. Reconéctelo.
q Encienda la alimentación de la
De esta forma, solo es posible reproducir el audio.
televisión, el subwoofer y el
reproductor.
w Configure la entrada de televisión q A través de la base dock de control para
4 Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos
o más para seleccionar el modo de visualización.
• Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.
en esta unidad.
e Cargue el disco en el reproductor. iPod de DENON Modo Navegación M
 uestra información del iPod en la pantalla
de la TV.

2 Pulse POWER ON para encender Base dock de control para iPod de DENON compatible con esta unidad
• Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés.
• ASD-1R/ASD-11R/ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W
la unidad. Los caracteres incompatibles se sustituyen por un “.” (punto).
nnAudición de música en un iPod®
3 fuente
Modo Remoto M
 uestra información del iPod en la pantalla
Pulse BD o DVD para cambiar a una
1 Prepare la reproducción. del iPod.
de entrada del dispositivo q Conecte la base dock de control para iPod de DENON a • En la pantalla de la unidad se muestra la indicación “Remote
usado en la reproducción. esta unidad (vpágina 18 “Conexión de la base dock de iPod” o “Dock Remote”.
control para iPod”).

4 Reproduzca el componente conectado a la unidad.


Realice la configuración necesaria en el reproductor
(configuración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.
w Coloque el iPod® en la base dock de control para iPod de
DENON.
Modo de visualización

Archivo de
Modo
Navegación
Modo
Remoto

2
P P
Pulse POWER ON para encender la unidad. música
Archivos Archivo de
Track P z2
reproducibles fotografía Select
Reproducción de un CD
A continuación se describe el procedimiento para usar un reproductor
3 Pulse DOCK para cambiar la fuente de entrada a
“DOCK”.
Archivo de
vídeo
Mando a
Pz1 P z2

de CD. • Si se seleccionó “Modo Navegación” en el paso 4, aparecerá lo


siguiente en la pantalla del TV, dependiendo del control dock for Botones distancia P P
(esta unidad)
1
activos
Prepare la reproducción. iPod conectado.
iPod® P
q Encienda la alimentación de la GCuando se utiliza el ASD-1RH GCuando se utiliza el ASD-11RH
televisión, el subwoofer y el z1 Cuando utilice un ASD-11R, ASD-3N,
reproductor. ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W DENON
w Cargue el disco en el reproductor. base dock de control para iPod.
z2 Puede que no se pueda emitir vídeos,

2 Pulse POWER ON para encender en función de la combinación de ASD-


1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-
la unidad. 51N o ASD-51W DENON base dock de
control para iPod e iPod.

3 dePulseentrada
CD para cambiar la fuente
al reproductor de CD. GCuando se utiliza el ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-51WH
5 Utilice ui para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse
4 Reproduzca el componente
conectado a la unidad. Music
Video
iPod
ENTER o p para seleccionar el
archivo que desea ver.

Up/Down Select
6 Pulse ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.

22
ESPAÑOL
Reproducción desde un iPod®
nnVisualizar vídeos en un iPod® en el modo de

Versión sencilla
nnFuncionamiento del iPod
• El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza Botones Función navegación
cada menú se puede fijar en el menú “iPod” (vpágina 63). Pulse MENU Menú amplificador Cuando se conecta un iPod equipado con función de vídeo a la
uio p para volver a la pantalla original. uio p Manejo del cursorz1 base dock de control para Ipod los archivos de vídeo pueden
• Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción reproducirse en el ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-
ENTER Introducirz2
ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en modo 51W de DENON, modo de navegación.
SEARCH
RESTORER (vpágina 56). El ajuste predeterminado es “Mode 3”. Cambio de imagenz3
• Para comprobar el nombre del título, el
intérprete o el álbum desde el modo de
(Pulsar y soltar)
SEARCH
(mantener pulsado)
Examinar / Cambio de modo remoto 1 Utilice ui para seleccionar
“Videos” y pulse ENTER o p.

Versión básica
navegación, pulse STATUS.

2 elemento
RETURN Volver Utilice ui para seleccionar el
6 7 Búsqueda manual
o carpeta de búsqueda,
(mantener pulsado) (retroceso rápido/avance rápido)
1 Reproducción / Pausa
luego pulse ENTER o p.

3 Utilice
NOTA 8 9
Búsqueda automática (localización) ui para seleccionar
• Pulse POWER OFF para poner esta unidad el fichero de vídeo, luego pulse
3 Pausa
en modo de espera antes de desconectar el
iPod. Además, cambie la fuente de entrada a 2 Parada ENTER, p o 1.
RESTORE RESTORER Comienza la reproducción.
“DOCK” antes de desconectar el iPod.
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice, MEMORY Memoria de almacenamientoz4
puede que no sea posible usar ciertas funciones.
TV POWER
Encendido/espera de la TV nnVisualización de imágenes fijas y vídeos en un
• Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad
por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
(Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV
iPod® en el Modo a Distancia

Versión avanzada
unidad conjuntamente con el iPod. TV INPUT Esta unidad puede reproducir en la pantalla de la TV fotografías
(Predeterminado : SONY) y datos guardados en un iPod que disponga de función de
• Reproducción continua (vpágina 51 “Repeat”) presentación de diapositivas o de vídeo.
• Reproducción aleatoria (vpágina 51 “Shuffle”)
z1 Si pulsa ui durante la reproducción, se iniciará la búsqueda
automática. Si pulsa y mantiene pulsado ui durante la 1 para
Pulse y mantenga pulsado SEARCH
seleccionar el modo Remoto.
reproducción, se iniciará la búsqueda manual. En la pantalla de la unidad se muestra
z2 Si pulsa ENTER durante la reproducción, la reproducción entrará la indicación “Remote iPod” o “Dock
en pausa. Si pulsa ENTER con la reproducción en pausa, se Remote”.
reanudará la reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado ENTER, la reproducción se interrumpirá.
z3 Esta función está activa cuando se usa una unidad ASD-1R o 2 Observando la pantalla del iPod,
utilice ui para seleccionar
ASD-11R. “Fotos” o “Vídeo”.
Pulse SEARCH y luego pulse o (página anterior) o p (página siguiente).
• Dependiendo del modelo de iPod, puede ser necesario manipular
Para cancelar, pulse ui o SEARCH.
directamente la unidad iPod.
z4 Esta función está activa cuando se usa una unidad ASD-3N, ASD-

3 ver.
3W, ASD-51N o ASD-51W.
Pulse ENTER hasta que aparezca la imagen que desea

Información
La opción “Salida TV” de “Ajuste de diapositivas” o “Ajuste de vídeo”
en el iPod debe ajustarse a “Sí” para que sea posible visualizar los
datos fotográficos o vídeos del iPod en el monitor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del iPod.

NOTA
Puede que no se pueda emitir vídeos, en función de la combinación de
ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W e iPod.
23
ESPAÑOL
Reproducción desde un iPod®
w Conectando el iPod directamente al
4
NOTA
Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos
puerto USB o más para seleccionar el modo de visualización. • Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede no ser posible utilizar ciertas funciones.
• Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod. • Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad
Puede utilizar el cable USB suministrado con el iPod® para conectar
por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
el iPod al puerto USB de la unidad para escuchar la música que tenga Modo Navegación  uestra información del iPod en la pantalla
M unidad conjuntamente con el iPod.
almacenada. de la TV.
• Esta unidad puede reproducir archivos de audio desde el iPod (5ª • Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés. nnFuncionamiento del iPod
generación y posteriores), iPod nano, iPod classic y iPod touch y el Los caracteres incompatibles se sustituyen por un “.” (punto). Botones Función
iPhone (no es compatible con iPod shuffle).
Modo Remoto  uestra información del iPod en la pantalla
M MENU Menú amplificador
Manejo del cursorz1
Conecte el iPod® al puerto USB (vpágina 18 del iPod. uio p

1 “Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria


USB al puerto USB”).
• En la pantalla de la unidad se muestra la indicación “Remote
iPod”.
ENTER
SEARCH
Introducirz2
Cambio de imagenz3
• Está función no es compatible con iPod de 5ª generación ni con (Pulsar y soltar)

2 Pulse POWER ON para encender la unidad.


iPod Nano de 1ª generación. SEARCH
Examinar / Cambio de modo remoto
(mantener pulsado)
Modo de visualización Modo Modo RETURN Volver
Navegación Remoto

3 Pulse NET/USB para cambiar la 6 7 Búsqueda manual


Archivo de (mantener pulsado)(retroceso rápido/avance rápido)
fuente de entrada a “USB/iPod”. Archivos música
P P
1 Reproducción / Pausa
reproducibles Archivo de
z 8 9 Búsqueda automática (localización)
Music [1/9] vídeo
3 Pausa
Mando a
Playlists Botones distancia P P 2 Parada
Artists
Albums activos (esta unidad) RESTORER RESTORER
Songs
Podcasts
iPod® P TV POWER
Encendido/espera de la TV
Genres (Predeterminado : SONY)
Composers z
zSólo se reproduce el sonido. Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
(Predeterminado : SONY)

NOTA
SEARCH Search
5 continuación,
Utilice ui para seleccionar el elemento y, a
pulse ENTER o p para seleccionar el
• Reproducción continua (vpágina 51 “Repeat”)
• Reproducción aleatoria (vpágina 51 “Shuffle”)
archivo que desea ver. z1 Si pulsa ui durante la reproducción, se iniciará la búsqueda
Si la pantalla de conexiones no se muestra, el

6 Pulse ENTER, p o 1.
iPod podría no estar conectado correctamente. automática. Si pulsa y mantiene pulsado ui durante la
reproducción, se iniciará la búsqueda manual.
Reconéctelo. Comienza la reproducción. z2 Si pulsa ENTER durante la reproducción, la reproducción entrará
en pausa. Si pulsa ENTER con la reproducción en pausa, se
reanudará la reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado ENTER, la reproducción se interrumpirá.
• El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza z3 Esta función está activa cuando se usa una unidad ASD-1R o
cada menú se puede fijar en el menú “iPod” (vpágina 63). Pulse ASD-11R.
uio p para volver a la pantalla original. Pulse SEARCH y luego pulse o (página anterior) o p (página siguiente).
• Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción Para cancelar, pulse ui o SEARCH.
ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en modo
RESTORER (vpágina 56). El ajuste predeterminado es “Mode 3”.
• En modo Navegación, pulse STATUS
durante la reproducción si desea consultar
el nombre del título, del intérprete o del
álbum.

24
ESPAÑOL
Reproducción desde un iPod®
Sintonización de las estaciones de radio

Versión sencilla
Función de reproducción del iPod
Si se pulsa iPod PLAY cuando la unidad se encuentra en modo de Información importante
espera y se conecta un base dock de control para iPod o un iPod • Si no es posible sintonizar la emisora deseada mediante la función
de sintonización automática, sintonícela manualmente.
(USB), comenzará la reproducción del iPod. nnUtilización del receptor HD Radio™ • Para sintonizar emisoras manualmente, pulse y mantenga pulsado
Las emisoras de HD Radio ofrecen una calidad de sonido mejor
Pulse iPod PLAY. que las emisiones FM/ AM convencionales. También es posible
TUNING d o TUNING f para hacer que la frecuencia cambie
• La unidad se enciende. continuamente.
recibir servicios de datos y seleccionar emisiones de entre ocho
• La fuente de entrada de la unidad cambia a • El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza
programas de multidifusión.
“DOCK” o “USB/iPod”. cada menú se puede fijar en el menú “TUNER” (vpágina 63). Pulse
La tecnología HD Radio aporta un sonido de calidad superior a las

Versión básica
• Se inicia la reproducción del iPod. emisiones convencionales y permite la recepción de servicios de datos.
uio p para volver a la pantalla original.
• La radio FM suena igual de bien que un CD nnSelección de programas de audio
• La radio AM suena con la misma calidad que la radio FM analógica La tecnología de HD Radio permite a las emisoras emitir varios
en estéreo programas de audio y servicios de datos en los canales HD2 / HD3 /
• Se pueden recibir distintos “servicios de datos”, como HD4.
iPod PLAY en la unidad principal, tiene información basada en texto, títulos de las canciones, nombres
la misma función que en el mando a
distancia.
de los intérpretes, nombres de los álbumes, géneros, etc. Pulse ui para seleccionar el
Además, aparte de las emisiones convencionales, con la emisión
programa de audio.
HD Radio es posible elegir entre 8 programas de multidifusión.
Si la emisora que está escuchando tiene
NOTA Para obtener más información sobre la tecnología HD Radio, visite
varios programas de audio, “HD1” se indica
“www. ibiquity.com”.
• La función de reproducción del iPod no funciona si no hay un en la pantalla. Si solamente tiene un programa
base dock de control para iPod (“DOCK“) o un iPod (“USB/iPod“) de audio, se indica “HD”.
Recepción de emisiones de FM/AM

Versión avanzada
conectado.

1 Pulse TUNER para cambiar la


• Si están conectados tanto un base dock de control para iPod (“DOCK“)
como un iPod (“USB/iPod”), tiene prioridad la reproducción con el
fuente de entrada a “HD Radio”.
control dock for iPod (“DOCK“).

2 “FM”
Pulse BAND para seleccionar
o “AM”.
FM Para escuchar emisiones en FM.

AM Para escuchar emisiones en AM.

3 Sintonice
desee.
la estación emisora que

q Para sintonizar la emisora automáticamente


(sintonización automática)
Pulse MODE para encender el indicador “HD-AUTO” o “AUTO”
en la pantalla y, a continuación, utilice TUNING d o TUNING f
para seleccionar la emisora que desee escuchar.
• El indicador se enciende en la pantalla cuando se sintoniza

Información
una emisora de HD Radio.
• Cuando “HD-AUTO” (modo de sintonización) está seleccionado,
sólo se pueden sintonizar las emisoras de HD Radio.
• Si “AUTO” (modo de sintonización) está seleccionado, se sintonizarán
tanto las emisoras de HD Radio como las emisoras analógicas.
w Para sintonizar la emisora manualmente
(sintonización manual)
Pulse MODE para desactivar el indicador “AUTO” de la pantalla
y utilice TUNING d o TUNING f para seleccionar la emisora que
desea escuchar.
25
ESPAÑOL
Sintonización de las estaciones de radio
nnPresintonización de emisoras de radio Indique un nombre para la emisora guardada en nnConsulte la información de recepción de HD
(Presintonización manual) memoria (Preset Name) (vpágina 48) Radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego
sintonizarlas fácilmente. También se pueden presintonizar nnRecepción de emisoras presintonizadas Pulse STATUS mientras se está
multidifusiones. Puede presintonizar un máximo de 56 emisoras. recibiendo la emisión de HD Radio.
• Se puede presintonizar emisoras automáticamente en el menú
“Auto Preset”(vpágina 47). Si se realiza el proceso “Auto Preset”
1 bloque
Pulse SHIFT para seleccionar el
de memoria (A a G).
La información de la recepción actual se
muestra en la pantalla.
después de una “Sintonización manual”, se borrarán las emisoras
guardadas en la “Sintonización manual”. 2 para
Pulse CH +, CH – o 1 – 8
seleccionar el canal
q Normal

1 presintonizado que desee. w Frecuencia / Intensidad de la señal


Sintonice la estación emisora que
desea presintonizar. e Nombre de la emisora / Programa y tipo de programa

2 Pulse MEMORY. También puede manejarse desde la


r Nombre del título / Nombre del intérprete

3 elPulse
t Nombre del álbum / Nombre del género
SHIFT para seleccionar unidad principal. En este caso, realice las
bloque (A a G) en el que se operaciones siguientes.
Pulse TUNING PRESET y gire SOURCE NOTA
va a guardar el canal y pulse
SELECT para seleccionar la emisora de Si la señal de la emisora se debilita al recibir una emisión digital
los botones CH +, CH – o 1 – 8 radio presintonizada. (mientras se visualizan y texto), el modo cambia automáticamente
para seleccionar el número al modo de recepción analógica (se muestra la frecuencia de
presintonizado en memoria. recepción). Debido a ello, el indicador y el texto pueden parpadear
nnSintonización directa de la frecuencia si el nivel de la señal de la emisora es débil e inestable.

4 Pulse MEMORY de nuevo para completar el ajuste.


• Para presintonizar otras emisoras, repita los pasos 1 a 4.
Puede introducir directamente la frecuencia de recepción para la
sintonización.
nnFuncionamiento del sintonizador (recepción de
HD Radio)
Ajustes predeterminados 1 Pulse SEARCH. Botones
CH +, –
Función
Selección de canal de presintonización
Bloque (A – G)
y
canal (1 – 8)
Ajustes predeterminados 2 Introduzca
0 – 9.
las frecuencias con los MENU

uio p
Menú amplificador
Manejo del cursor /
Conmutación de multidifusión (ui)
• Si se pulsa o, la entrada inmediatamente
87,5 / 87,9 / 89,1 / 93,3 / 97,9 / 98,1 / 98,9 / anterior se anula. ENTER Introducir
A1 – A8
100,1 MHz SEARCH Sintonización directa de la frecuencia

3 Alpulsefinalizar la configuración,
101,9 / 102,7 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 RETURN Volver
B1 – B8
/ 90,1 MHz ENTER. BAND Conmutación FM/AM
530 / 600 / 930 / 1000 / 1120 / 1210 / 1400 / La frecuencia predeterminada está
C1 – C8 MODE Cambio de modo de búsqueda
1710 kHz sintonizada. TUNING df Sintonización (arriba / abajo)
D1 – D8 90,1 MHz
Selección de canal de presintonización (1 – 8) /
E1 – E8 90,1 MHz 0–9
Sintonización directa de la frecuencia (0 – 9)
F1 – F8 90,1 MHz Selección en bloque de canales
SHIFT
G1 – G8 90,1 MHz preseleccionados
MEMORY Registro en la memoria de preajuste
Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
(Predeterminado : SONY)

26
ESPAÑOL

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB

Versión sencilla
Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo de
memoria USB. Reproducción de archivos almacenados en nnFuncionamiento del USB
dispositivos de memoria USB Botones Función
Información importante
1 Conecte
MENU Menú amplificador
el dispositivo de memoria USB al puerto
uio p Manejo del cursorz1
USB (vpágina 18 “Conexión de un iPod o un
nnDispositivos de memoria USB dispositivo de memoria USB al puerto USB”). ENTER Introducirz2
Puede conectarse dispositivo de memoria USB al puerto USB de SEARCH Búsqueda de páginaz3
esta unidad para reproducir archivos de música almacenados en
dicho dispositivo de memoria USB. 2 fuente
Pulse NET/USB para cambiar la
de entrada a “USB/iPod”.
RETURN Volver
Búsqueda manual

Versión básica
6 7
• Únicamente pueden reproducirse en esta unidad dispositivos de (mantener pulsado)(retroceso rápido/avance rápido)
memoria USB reconocidos como dispositivos de almacenamiento
masivo.
• Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en
3 Utilice ui para seleccionar el
elemento o carpeta que desea
buscar y, a continuación, pulse
8 9
1 Reproducción / Pausa
Búsqueda automática (localización)
3 Pausa
formato “FAT16” o “FAT32”. ENTER o p. 2 Parada

4 Utilice
GFormatos compatiblesH RESTORER RESTORER
ui para seleccionar el
Dispositivos de memoria USB z1 archivo y, a continuación, pulse Encendido/espera de la TV
TV POWER
(Predeterminado : SONY)
WMA (Windows Media Audio) Pz2 ENTER, p o 1. Cambio de la entrada de TV
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) P Comienza la reproducción. TV INPUT
(Predeterminado : SONY)
MPEG-4 AAC Pz3 • Reproducción continua (vpágina 51 “Repeat”)
• Reproducción aleatoria (vpágina 51 “Shuffle”)
z1 USB

Versión avanzada
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza z1 Si pulsa ui durante la reproducción, se iniciará la búsqueda
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA. cada menú se puede fijar en el menú “USB” (vpágina 63). Pulse automática. Si pulsa y mantiene pulsado ui durante la
z2 No pueden reproducirse archivos protegidos por derechos de autor. uio p para volver a la pantalla original. reproducción, se iniciará la búsqueda manual.
z3 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen • Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción z2 Si pulsa ENTER durante la reproducción, la reproducción entrará
protección de copyright. ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en modo en pausa. Si pulsa ENTER con la reproducción en pausa, se
Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al RESTORER (vpágina 56). El ajuste predeterminado es “Mode 3”. reanudará la reproducción.
• Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones, Si pulsa y mantiene pulsado ENTER, la reproducción se interrumpirá.
ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener
sólo se puede seleccionar la partición superior. z3 Esta función está activa cuando se usa una unidad ASD-1R o
protección de copyright dependiendo de la configuración del ASD-11R.
ordenador. • Esta unidad es compatible con archivos MP3 que cumplen con las
Pulse SEARCH y luego pulse o (página anterior) o p (página siguiente).
normas “MPEG-1 Audio Layer-3”. Para cancelar, pulse ui o SEARCH.
GFormatos compatiblesH
Frecuencia de Velocidad en NOTA
Extensión
muestreo bits • DENON declina toda responsabilidad por cualquier problema que
WMA (Windows pueda surgir con los datos de un dispositivo de memoria USB
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma cuando se utilice esta unidad con un dispositivo de memoria USB.
Media Audio)
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a
MP3 (MPEG-1
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 través de un concentrador USB.
Audio Capa 3)
• DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .m4a memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro

Información
portátil USB que pueda recibir alimentación de un adaptador de CA,
se recomienda el uso de dicho adaptador de corriente.
• No es posible conectar ni utilizar un ordenador a través del puerto
USB de esta unidad mediante un cable USB.

27
ESPAÑOL

Selección de un modo de audición (Modo surround)


Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo surround multicanal o en modo estéreo.
Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido (películas, música, etc.) o según sus propios gustos.
Reproducción estándar
Modo de audición
Señal de audio nnReproducción surround de fuentes de 2 canales
Reproducción Modo de audición

1 Reproducción
de entrada de la fuente
Para entrada de señal de 2 canales:
• Las señales de canal surround se crean y reproducen con reproducción
(vpágina 22 – 27).

2 Pulse
surround.
2 canales Para entrada de señal multicanal: STANDARD para seleccionar
Reproducción
Surround • La señal surround grabada en la fuente se reproduce como sonido el descodificador surround para
estándar (vpágina 28)
Multicanal surround. (El sonido se reproduce de acuerdo con los ajustes del tamaño reproducir el sonido multicanal.
del altavoz establecidos en “Speaker Config.” (vpágina 57).)
• Es posible crear las señales de canal trasero surround o canal de altura
frontal que no se hayan grabado en la fuente. • Cada vez que se pulsa STANDARD, cambia el modo surround.
2 canales El descodificador que se pueda seleccionar dependerá de los
Reproducción Los efectos surround adecuados para el tipo de fuente o de acuerdo con
parámetros configurados en “Amp Assign” (vpágina 57) o en
Surround surround original de sus gustos pueden seleccionarse en el modo de sonido original DENON y
se utilizan para la reproducción. “Speaker Config.” (vpágina 57).
Multicanal DENON (vpágina 30)
z1 Este modo es para reproducción de 7.1 canales
DOLBY PLgz
2 canales surround, con los altavoces de altura frontales.
• Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2 canales
Reproducción estéreo • Se muestra “PLgz Height”.
Estéreo para su reproducción.
(vpágina 30)
Multicanal • También se emiten las señales del subwoofer. z2 Este modo es para reproducción de 7.1 canales
DOLBY PLgx
surround o 6.1 canales surround, con los altavoces
El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual. surround traseros.
• No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura frontal.
2 canales Estéreo • Se muestra “PLgx Cinema”, “PLgx Music”o
Reproducción directa • En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
“PLgx Game”.
(vpágina 30) • Tone (vpágina 53) • MultEQ® (vpágina 54)
Multicanal Surround • Dynamic EQ® (vpágina 54) • Dynamic Volume® (vpágina 55) Este modo es para la reproducción de 5.1 canales
DOLBY PLg
• RESTORER (vpágina 56) surround. Seleccione este modo si no se van a
usar los altavoces de altura frontales ni altavoces
Este modo reproduce en una calidad de sonido superior que en el modo
2 canales Estéreo “Reproducción directa”. Se desconectan los siguientes circuitos que surround traseros.
Reproducción directa • Se muestra “PLg Cinema”, “PLg Music”, “PLg
afectan a la calidad del sonido.
pura (vpágina 30) • Circuito de pantalla de la unidad principal (la pantalla está apagada.) Game” o “Pro Logic”.
Multicanal Surround
• Circuito de entrada/salida analógica de vídeo
DTS NEO:6 Este modo es para reproducción 7.1 canales
surround o 6.1 canales surround o 5.1 canales
surround usando los altavoces surround traseros.
• Algunos modos de audición no pueden seleccionarse, dependiendo del formato de sonido o del número de
• Se muestra “DTS NEO:6 cinema” o “DTS NEO:6
canales de la señal de entrada. Para obtener detalles al respecto, consulte “Tipos de señales de entrada y
modos surround correspondientes” (vpágina 77). music”.
• Ajuste el efecto del campo acústico desde el menú “Surround Parameter” (vpágina 52) para disfrutar del z1 Puede seleccionarse cuando “Amp Assign” se configura en
modo de sonido que prefiera. “Front Height” o cuando “Speaker Config.” – “F.Height” tiene
• Puede seleccionar el modo de audición al pulsar SURROUND MODE 0 o SURROUND MODE 1 en la unidad un valor diferente de “None”.
principal. z2 Puede seleccionarse cuando “Amp Assign” se configura en
Al pulsar SURROUND MODE 0 o SURROUND MODE 1, los modos cambian tal como se muestra a “Normal” o cuando “Speaker Config.” – “S.Back” tiene un
continuación.
valor diferente de “None”.
DIRECT STEREO STANDARD MULTI CH STEREO ROCK ARENA zz Ajuste el modo de reproducción directa
VIRTUAL MATRIX VIDEO GAME MONO MOVIE JAZZ CLUB pura con el mando a distancia.

28
ESPAÑOL
Reproducción estándar

Versión sencilla
Visualización del modo surround que se está reproduciendo en GVistas de la pantallaH
3 Seleccione el modo correspondiente a los contenidos
de reproducción con el menú “Surround Parameter” este momento
– “Mode” (vpágina 52) para disfrutar del modo de Señal de entrada Modo surround Pantalla q w
sonido que prefiera. DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
Cinema Este modo es apropiado para películas. DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL EX q Muestra un descodificador a usar.
DOLBY DIGITAL + PLgx • Un descodificador DOLBY DIGITAL Plus se
DOLBY DIGITAL DOLBY D PL x C
Music Este modo es apropiado para fuentes musicales. CINEMA muestra como “DOLBY D +”.
(excepto 2 canales) /
Se envía más sonido a los altavoces delanteros que
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx w Muestra un descodificador que crea una salida
DOLBY D PL x M

Versión básica
en el modo “Cinema”. MUSIC de sonido de los altavoces surround traseros.
DOLBY DIGITAL + PLgz • “+ PLIIz” indica el sonido de altura frontal de los
Game Este modo es apropiado para juegos. DOLBY D PL z
HEIGHT altavoces de altura frontales.
Pro Logic Este modo es adecuado para la reproducción de DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL +
fuentes de 2 canales grabadas con Dolby Pro Logic. DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY D + EX
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
Height z Este modo es para el descodificador surround DOLBY D + PL x C Para obtener más información sobre la señal de
DOLBY DIGITAL Plus CINEMA
“Dolby PLgz”. Si el descodificador surround es entrada que puede reproducirse en cada modo
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
“Dolby PLgz”, no puede seleccionarse otro modo. DOLBY D + PL x M surround, consulte “Modos surround y parámetros
MUSIC
DOLBY DIGITAL Plus + PLgz surround” (vpágina 75).
• Si el menú “Surround Parameter” – “F.Height” (vpágina 53) se DOLBY D + PL z
ajusta en “ON”, el modo cambia a “Height”. HEIGHT
DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX DOLBY HD EX
nnReproducción en modo surround de fuentes DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + PLgx CINEMA DOLBY HD PL x C

Versión avanzada
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.) DOLBY TrueHD + PLgx MUSIC DOLBY HD PL x M
DOLBY TrueHD + PLgz HEIGHT DOLBY HD PL z
1 Reproducción de la fuente
(vpágina 22 – 27).
DTS (5.1 can.) /
DTS SURROUND
DTS + PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS SURROUND
DTS PL x C
DTS PL x M
2 Pulse STANDARD para seleccionar
el descodificador surround para
DTS-ES Discrete 6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
DTS + PLgz HEIGHT
DTS + NEO:6
DTS
DTS
PL z
NEO:6
reproducir el sonido multicanal. DTS ES MTRX6.1z1 DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1z2 DTS ES DSCRT6.1
Seleccione el modo surround mientras visualiza la selección DTS 96/24z3 DTS 96/24
en pantalla (v“Visualización del modo surround que se está DTS-HD HI RES DTS-HD HI RES
reproduciendo en este momento” a la derecha). DTS-HD MSTR DTS-HD MSTR
• La elección del descodificador depende de la señal de entrada y DTS-HD + NEO:6 DTS-HD NEO:6
del ajuste de las funciones “Amp Assign” (vpágina 57) y “Speaker DTS-HD DTS-HD + PLgx CINEMA DTS-HD PL x C
Config.” (vpágina 57). DTS-HD + PLgx MUSIC DTS-HD PL x M
DTS-HD + PLgz HEIGHT DTS-HD PL z
DTS Express DTS Express
MULTI CH IN MULTI CH IN

Información
MULTI IN + Dolby EX MULTI Dolby EX
MULTI IN + PLgx CINEMA MULTI IN PL x C
PCM (multicanal)
MULTI IN + PLgx MUSIC MULTI IN PL x M
MULTI IN + PLgz HEIGHT MULTI IN PL z
MULTI CH IN 7.1 MULTI CH IN 7.1
z1 Este indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS-ES Matrix 6.1” y la
opción “AFDM” (vpágina 52) de esta unidad está ajustada a “ON”.
z2 Esta indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 Esta indicación se visualiza cuando la señal de entrada es “DTS 96/24”.
29
ESPAÑOL

Reproducción surround original de Reproducción estéreo Reproducción directa pura


DENON Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la
tonalidad.
Este modo reproduce en una calidad de sonido superior que en el
modo “Reproducción directa”.

1 Reproducción de la fuente • El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y • Se desconectan los siguientes circuitos que afectan a la calidad del
derecho y desde el subwoofer. sonido.
(vpágina 22 – 27). • Circuito de pantalla de la unidad principal (la pantalla está apagada.)
• Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2

2 Pulse
canales para su reproducción. • Circuito de entrada/salida analógica de vídeo
SIMULATION para
• No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura
seleccionar el modo envolvente.
• Cada vez que pulsa SIMULATION, cambia 1 Reproducción de la fuente
(vpágina 22 – 27).
frontal.
• En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
• Tone (vpágina 53) • MultEQ® (vpágina 54)
el modo surround.
MULTI CH
STEREO
Este modo permite disfrutar de sonido estéreo a
través de todos los altavoces.
2 Pulse D/ST para seleccionar
“STEREO”.
• Dynamic EQ® (vpágina 54) • Dynamic Volume® (vpágina 55)
• RESTORER (vpágina 56)
Comienza la reproducción estéreo.
ROCK ARENA

JAZZ CLUB
Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un
concierto en vivo en un estadio.
Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un
1 Reproducción de la
(vpágina 22 – 27).
fuente

concierto en vivo en un club de jazz.


MONO MOVIE z Este sirve para reproducir películas monoaurales
con sonido surround.
Reproducción directa
El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual.
2 Pulse PURE.
La pantalla se oscurece y comienza la
reproducción directa pura.
VIDEO GAME Este modo es apropiado para obtener sonido • No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura
envolvente con juegos de vídeo. frontal.
MATRIX Este modo permite añadir la sensación de espacio • En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
a fuentes musicales estéreo. • Tone (vpágina 53) • MultEQ® (vpágina 54) • Para cancelar, vuelva a pulsar PURE.
VIRTUAL Este modo permite disfrutar de efectos surround • Dynamic EQ® (vpágina 54) • Dynamic Volume® (vpágina 55) • Las señales de vídeo son sólo emitidas al reproducir las señales
• RESTORER (vpágina 56) HDMI en el modo PURE DIRECT.
utilizando solamente los altavoces delanteros o
auriculares.
1 Reproducción de la fuente NOTA
z Al reproducir fuentes monoaurales en el modo “MONO En modo de reproducción directa pura, no se muestra la pantalla de
MOVIE”, el sonido resultante se oirá desequilibrado si sólo se
(vpágina 22 – 27).
menú.

2 Pulse
utiliza un canal (izquierdo o derecho), por consiguiente, utilice
ambos canales.
D/ST para seleccionar
“DIRECT”.
Comienza la reproducción directa.

Dependiendo de la fuente de señales que se reproduzca, puede no


ser posible lograr un efecto surround satisfactorio. Si esto sucediera,
pruebe otros modos para lograr un campo acústico que esté de
acuerdo con sus preferencias.

NOTA
Si la señal de entrada es Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
o DTS Express no se podrá seleccionar el modo surround original
DENON.

30
ESPAÑOL

Advanced

Versión sencilla
version

Versión avanzada
En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor
las funciones de la unidad.

Versión básica
F Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.1 canales)
vpágina 32
F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina 38
F Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) vpágina 41
F Instrucciones para realizar una configuración detallada vpágina 43
F Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia vpágina 65

Versión avanzada
Información
31
ESPAÑOL

Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.1 canales)


En este apartado se explican los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces que no sean de 5.1 canales. En el apartado “Versión sencilla
(Guía de configuración sencilla)” (vpágina 3) se describen los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Configuración de altavoces 7.1 canales Configuración de altavoces 6.1 canales
Procedimiento de configuración de los
(Altavoz de altura frontal) (Altavoz surround trasero)
altavoces
Instalación FHL FHR

FL FR
FL SW FR SW

Conexión (vpágina 33) C C


z2
z1 z2 z1
z3
Configuración de los altavoces (vpágina 36)
SL SR SL SR

Instalación Posición de audición


Posición de audición
SB
Esta unidad es compatible con Dolby Pro Logic gz (vpágina 80),
un sistema que proporciona una sensación envolvente aún más z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚
amplia y profunda.
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
Para utilizar Dolby Pro Logic gz, instale altavoces de altura frontales. Configuración de altavoces 7.1 canales
(Altavoz surround trasero) Cuando se instalan los altavoces delanteros A/B
Coloque los altavoces surround traseros en una posición entre 2 y 3
pies (entre 60 y 90 cm) por encima del nivel de los oídos.
Altavoz
Altavoz de altura FL FR
surround SW
frontal FL(B) FL(A) FR(A) FR(B)
• Apuntando SW
C
ligeramente
hacia abajo
Al menos z1
2 – 3 pies / z2
3,3 pies (1 m) z
60 – 90 cm z3
Altavoz surround
Altavoz delantero traseros
• Apuntando SL SR
ligeramente Posición de audición
hacia abajo
GVista lateralH Posición
zz Recomendada para Dolby Pro Logic gz de audición FL Altavoz delantero (L) SBL Altavoz surround trasero (L)
SBL SBR FR Altavoz delantero (R) SBR Altavoz surround trasero (R)
NOTA C Altavoz central FHL Altavoz de altura frontal (L)
SW Subwoofer FHR Altavoz de altura frontal (R)
No es posible utilizar los altavoces de altura frontales y los altavoces
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ z3 135˚ – 150˚ SL Altavoz surround (L)
surround traseros al mismo tiempo. SR Altavoz surround (R)
32
ESPAÑOL

Conexión

Versión sencilla
• Para conectar los altavoces de 5.1 canales, consulte la página 4.
• Para conectar la TV, consulte la página 5. Conexión de 7.1 canales/6.1 canales (Altavoz surround trasero)
En la reproducción de 7.1 canales (con el altavoz surround trasero), configure la opción “Amp Assign” de
Conexión de 7.1 canales (Altavoz de altura frontal) “Configuración de los altavoces” (vpágina 36) en el valor “Normal”.
En la reproducción de 7.1 canales (con altavoz de altura frontal), configure la opción “Amp Assign” de
“Configuración de los altavoces” (vpágina 36) en el valor “Front Height”.

Versión básica
Versión avanzada
FL FR
SW

FHL FHR
FL FR SL
SW SR

SBL SBR

Información
SL SR

Conexión de 6.1 canales


Si va a utilizar un solo altavoz surround trasero (con una conexión de 6.1
canales), conéctelo al lado “L” del conector SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Para conocer la configuración del altavoz en este caso, consulte “Configuración
de altavoces 6.1 canales (Altavoz surround trasero)” (vpágina 32).

Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4. 33
ESPAÑOL
Conexión
Conexión frontal A/B Conexión de 2.1 canales/2 canales
El segundo juego de altavoces delanteros se puede conectar a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN.
En este caso, ajuste “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” (vpágina 36) como “Front B”.

FL SW FR

SW

FL(B) FL(A) FR(A) FR(B)

Conexión de 2 canales
Para reproducción de 2 canales,
desconecte los subwoofers.

nnConexión de dos subwoofers


Esta unidad admite la conexión de dos subwoofers.
Desde cada terminal de subwoofer se emite la misma señal.

Para la reproducción surround de una fuente multicanal, si conecta el altavoz central, los altavoces surround
y los subwoofers, estará disponible la reproducción 5.1 canales.
Los altavoces frontales pueden usarse por separado, dependiendo de las especificaciones del altavoz o
la fuente de reproducción, tales como altavoces frontales (A) para reproducción multicanal y altavoces
frontales (B) para reproducción de 2 canales (vpágina 59 “Front Speaker Setup”).

34 Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4.
ESPAÑOL
Conexión

Versión sencilla
Conexión con dos amplificadores Conexión de 5.1 canales + 2.1 canales
Una conexión con dos amplificadores sirve para conectar amplificadores independientes a los terminales Si se conectan altavoces delanteros para la reproducción de 2 canales a los terminales SURR. BACK / AMP
del altavoz de agudos y los terminales de bajos de los altavoces compatibles con la función de amplificador ASSIGN, se pueden usar los altavoces para la reproducción multicanal y para la reproducción con 2 canales,
doble. Esto evita la fuerza electromotriz de retroceso (fuerza devuelta sin salida) del altavoz de bajos alternando entre una opción y otra.
enviado al altavoz de agudos que afecta a la calidad de sonido del altavoz de agudos, y poder disfrutar de En este caso, configure “Amp Assign”, en “Configuración de los altavoces” (vpágina 36), en la opción
una reproducción con una mayor calidad sonora. “2CH”.
En este caso, ajuste “Amp Assign” de “Configuración de los altavoces” (vpágina 36) como “Bi-Amp”.

Reproducción multicanal

Versión básica
Versión avanzada
Conmutación
q w q w

FL FR

(L) (R)

FL FL FR FR
SW
C

Reproducción de 2 canales
Al realizar una conexión bi-amp, se emite la misma señal desde el terminal del altavoz delantero y desde SL SR
(modo directo/estéreo)
el terminal SURR.BACK/AMP ASSIGN. Para la reproducción surround de una fuente multicanal, si conecta

Información
el altavoz central, los altavoces surround y los subwoofers, estará disponible la reproducción 5.1 canales.

NOTA
• Para reproducción con biamplificación, utilice altavoces compatibles con dicho tipo de conexión.
• Al realizar reproducción con biamplificación, retire las tarjetas (alambres) de cortocircuito de los terminales
de altavoces. • Para alternar entre la reproducción multicanal y la reproducción de 2 canales, consulte “Selección de un
modo de audición (Modo surround)” (vpágina 28).
• Si se configura “Audio Setup” – “2ch Direct/Stereo” – “Setting” (vpágina 60) en la opción “Custom”,
se pueden configurar los altavoces para una reproducción de 2 canales.

Para conocer la impedancia del altavoz y las conexiones de los cables, consulte la página 4. 35
ESPAÑOL

Configuración de los altavoces alrededor de los elementos indica el ajuste.

A continuación se explica cómo configurar los altavoces que no sean de 5.1 canales.
Para configurar los altavoces de 5.1 canales, consulte el apartado “Versión sencilla”, “Configuración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)” (vpágina 6).

Primero, instale y conecte los altavoces a esta unidad.

Antes de realizar una medición de Auto Setup, es posible realizar la configuración siguiente.
• Cambio de la asignación del amplificador (Amp Assign)
La salida de la señal del terminal del altavoz SURR.BACK / AMP ASSIGN de esta unidad puede modificarse para adecuarla al entorno de altavoces que se desee (vpágina 36 “Configuración de “Amp Assign”“).
• Configuración de canales que se van a usar (Channel Select)
Si los canales que no se van a usar se configuran por adelantado, se omite la medición de estos canales y se reduce el tiempo de medición (vpágina 37 “Configuración de “Channel Select”“).

1 Configuración del
mando a distancia
2 Conecte el micrófono con base. 3 Configuración de
“Amp Assign”
4 Utilice o p para seleccionar la
configuración de los altavoces
conectados y luego pulse RETURN.
nn Configuración del modo de zona Utilice ui para seleccionar “Amp Normal Configure esta opción cuando
Pulse ZONE SELECT para cambiar el Assign” y pulse ENTER. vaya a utilizar altavoces de 7.1
modo de zona a “MAIN”. canales (frontal/central/surround/
AUTO SETUP
Se enciende el indicador “MAIN”. AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ surround trasero/subwoofer).
STEP1 Preparation [1/6] ZONE2 Configure esta opción para
Connect the speakers
Al conectar el micrófono con base, and place them accord-
conectar los altavoces para la
se abrirá la siguiente pantalla:
ing to the recommenda- ZONE2 a los terminales SURR.
tions in the manual.
Set the following BACK/AMP ASSIGN.
items if necessary.
Amp Assign
Front Height Configure esta opción para
AUTO SETUP Channel Select
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ Auto Setup Start conectar los altavoces de altura
STEP1 Preparation [1/6] ENTER Enter RETURN Cancel
frontales a los terminales SURR.
Connect the speakers Set use of surround back ch. for your system BACK/AMP ASSIGN.
and place them accord-
ing to the recommenda-
Bi-Amp Configure esta opción para
tions in the manual.
conectar un altavoz de agudos
Pulse ZONE SELECT Set the following
items if necessary.
Amp Assign de un altavoz delantero a los
Channel Select
Auto Setup Start
terminales SURR. BACK/AMP
nn Configuración del modo de ENTER Enter RETURN Cancel
ASSIGN y un altavoz de graves
funcionamiento Start Auto Setup del altavoz delantero a los
terminales FRONT.
Pulse AMP para ajustar el mando a
Configure esta opción para
distancia en modo de funcionamiento Front B
conectar el segundo juego
de amplificador. de altavoces delanteros a los
terminales SURR. BACK/AMP
ASSIGN.
2CH Configure esta opción para una
reproducción de dos canales en
modo directo o estéreo. Cuando
haya configurado la opción
“2CH”, conecte el segundo
juego de altavoces delanteros a
los terminales SURR.BACK/AMP
Pulse AMP ASSIGN.

36 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces

Versión sencilla
5 Configuración de
“Channel Select”
8 GCuando se ha seleccionado
“Subwoofer” en el paso 6H
Utilice o p para seleccionar el
Utilice ui para seleccionar elemento.
“Channel Select” y pulse ENTER. Measure Configure esta opción para realizar la
medición de un subwoofer.
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ Skip Configure esta opción para no realizar

Versión básica
STEP1 Preparation [1/6] la medición de un subwoofer.
Connect the speakers

9
and place them accord-
ing to the recommenda- GCuando se ha seleccionado
tions in the manual.
Set the following “Surround Back” en el paso 6H
items if necessary.
Amp Assign Utilice o p para seleccionar el
Channel Select
Auto Setup Start elemento.
ENTER Enter RETURN Cancel
Skip unused ch’s measurement for timesaving
Measure Configure esta opción para medir dos
(2spkrs) altavoces surround traseros.

6 canal.
Utilice ui para seleccionar un Measure Configure esta opción para medir un
(1spkr) altavoz surround trasero.

Skip Configure esta opción para omitir


Front Seleccione esta opción para
la medición de un altavoz surround

Versión avanzada
configurar los altavoces delanteros
trasero.
que se van a usar. En este caso,

10 Pulse RETURN.
vaya al paso 7.
• “Front” can be set when “Amp
Vaya a la página 8 “ STEP 1 Preparation ”
Assign” is set to “Front B”.
paso 5.
Subwoofer Seleccione esta opción para los
subwoofers que se vayan a usar. En
este caso, vaya al paso 8. NOTA
Seleccione esta opción para los No cambie las conexiones del altavoz o el volumen
Surround
altavoces surround traseros que se del subwoofer después de ejecutar una configuración
Back
vayan a usar. En este caso, vaya al automática Audyssey. Si es necesario realizar algún
paso 9. cambio, realice de nuevo la configuración automática
• “Surround Back” can be set when Audyssey.
“Amp Assign” is set to “Normal”.

7 GCuando se ha seleccionado “Front”


en el paso 6H
Pulse o p para seleccionar un

Información
altavoz delantero.
A Seleccione esta opción para usar el
altavoz delantero A.
B Seleccione esta opción para usar el
altavoz delantero B.
A+B Seleccione esto para usar los altavoces
delanteros A y B simultáneamente.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 37
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Reproducción (Funciones avanzadas)


Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina 21)
Funciones útiles 1 Configure el conector de salida HDMI correspondiente
a la función de control de HDMI.
Ajuste “HDMI Control” (vpágina 60) en “ON“.
Selección de un modo de audición (Modo surround) Función de control de HDMI
(vpágina 28) Cuando haya una unidad conectada a un aparato de TV y un reproductor
compatibles con la función de control HDMI, podrá ejecutar las 2 Encienda la alimentación de todos los equipos
conectados mediante un cable HDMI.
siguientes operaciones. Las configuraciones ajenas a las de esta
nn Función de control de HDMI (vpágina 38)
nn Temporizador de Sleep (vpágina 39)
unidad se ejecutarán en los respectivos dispositivos.
3 Configure la función de control de HDMI en todos
los equipos conectados mediante un cable HDMI.
nn Ajuste del volumen de los altavoces (vpágina 39) nn La interrupción del suministro eléctrico a esta • Consulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
unidad puede vincularse al paso de la misma función conectados para comprobar las configuraciones.
nn Función de selección rápida (vpágina 40) • Realice las pasos 1 y 2 si se desconecta algunos de los equipos.
correspondiente al aparato de TV.
nn Modo REC OUT (vpágina 40)
nn Distintas funciones de memoria (vpágina 41)
nn Se pueden conmutar los dispositivos de salida de
audio con una operación del aparato de TV. 4 Cambie la entrada de televisión a la entrada HDMI
conectada a esta unidad.
Podrá encender el suministro eléctrico cuando haya definido
“Salida de audio del amplificador” en la operación de
configuración de la salida de audio del aparato de TV. 5 Cambie la entrada de esta unidad a la fuente de
entrada de HDMI y compruebe si la imagen del
nn Se puede regular el volumen de esta unidad con la reproductor es correcta.
operación de ajuste del volumen del aparato de TV.
nn Se pueden conmutar las fuentes de entrada de esta
unidad vinculándola a la conmutación de la función
6 Cuando deje la TV en modo de espera, compruebe
que la alimentación de la unidad también entre en
modo de espera.
de entrada de la TV.
nn Cuando el reproductor esté funcionando, la fuente de
entrada de esta unidad se conmuta y pasa a la fuente Si la función de control de HDMI no funciona correctamente,
de dicho reproductor. compruebe los siguientes factores.
• ¿Es compatible la TV o reproductor con la función de control HDMI?
NOTA • ¿Se ha configurado el “HDMI Control” (vpágina 60) en “ON”?
• ¿Está configurado “Power Off Control” (vpágina 60) como “All” o
• Cuando se configura la opción “HDMI Control” en la opción
“Video”?
“ON”, consume más alimentación de modo de reposo.
• ¿La configuración de la función de control de HDMI de todos los
• La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una
equipos es correcta?
televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la
televisión y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI. NOTA
• Es posible que algunas funciones no funcionen correctamente,
Si alguna de las operaciones siguientes se realiza, la función de
según la TV o el reproductor conectados. Consulte el manual de
enclavamiento se puede restablecer. En ese caso, repita las pasos
usuario de los dispositivos correspondientes antes de realizar la
2 y 3.
configuración.
• La configuración de “Input Assign” – “HDMI” (vpágina 48) ha
• Al establecer “Power Off Control” en el menú en “OFF” (vpágina 60),
cambiado.
esta unidad no se establece en el modo de espera aún cuando el
• Hay un cambio en la conexión entre el equipo y el HDMI o hay algún
dispositivo conectado se encuentre en el modo de espera.
equipo añadido.
• Cuando realice cambios en las conexiones (por ejemplo, añadir
una conexión a un dispositivo HDMI), es posible que arranquen
operaciones relacionadas con estas conexiones. En ese caso, será
necesario volver a configurar los parámetros.
• Cuando se fija el “HDMI Control” en “ON”, no es posible asignar un
terminal HDMI a la “TV” en “Input Assign” (vpágina 48).
38
ESPAÑOL
Funciones útiles

Versión sencilla
Temporizador de Sleep Ajuste del volumen de los altavoces nnAjuste del volumen de los grupos de los altavoces
Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción (Función de desvanecedor)
espera automáticamente. o según su gusto personal, como se describe a continuación. Esta función permite ajustar (fade, o atenuar) el sonido a la vez
Esto resulta cómodo para reproducir ciertas fuentes mientras se va desde la parte frontal (altavoz frontal/altavoz de altura frontal/
a dormir. nnAjuste del volumen de los altavoces altavoz central frontal) o desde la parte trasera (altavoz surround/
altavoz surround trasero).
Pulse SLEEP y visualice el tiempo que 1 elPulse ZONE SELECT para cambiar
desea configurar.
Se ilumina el indicador de la pantalla.
modo de zona a “MAIN”.
Se enciende el indicador “MAIN”. 1 elPulse ZONE SELECT para cambiar
modo de zona a “MAIN”.

Versión básica
Se enciende el indicador “MAIN”.
• El tiempo cambia tal como se muestra a
2 Pulse AMP para ajustar el
continuación cada vez que se pulsa SLEEP. mando a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador. 2 mando
Pulse AMP para ajustar el
a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador.
3
OFF 10 min 20 30 40 50
Pulse CH LEVEL.

3 Pulse CH LEVEL.
120 110 100 90 80 70 60

Para anular el temporizador de Sleep CHANNEL LEVEL

Front L 0.0dB CHANNEL LEVEL


Pulse SLEEP para ponerlo en “OFF”. Front R 0.0dB
Center 0.0dB Front L 0.0dB
Se apaga el indicador de la pantalla. Subwoofer 0.0dB Front R 0.0dB
Surround L 0.0dB Center 0.0dB
Surround R 0.0dB Subwoofer 0.0dB

Versión avanzada
S.Back L 0.0dB Surround L 0.0dB
S.Back R 0.0dB Surround R 0.0dB
• El ajuste del temporizador para dormir se cancela si se ajusta la Fader Front Rear
S.Back L 0.0dB
S.Back R 0.0dB
alimentación de esta unidad en el modo de espera o si se apaga. Select Fader Front Rear
• Cuando se desconecta la alimentación
Select
a la zona principal con el temporizador

4 Pulse ui para seleccionar el altavoz.


de desconexión automática, también
se desactiva la alimentación eléctrica

4 Utilice
El altavoz que se puede configurar cambia cada vez que se i para seleccionar “Fader”. Después, seleccione
de la ZONE2. pulsa uno de los botones.
• Si se pulsa SLEEP en la unidad principal, el elemento que se va a ajustar con o p.

5 Pulse o p para ajustar el volumen.


se obtiene la misma función que con el
mando a distancia.
• Al ajustar un subwoofer, si pulsa o cuando está en “–12 dB” el
5 Utilice o p para ajustar el volumen de los altavoces.
(o : delantero, p: trasero)
ajuste cambiará a “OFF”.

• La función de desvanecedor no tiene ningún efecto sobre el


subwoofer.
Al insertar una clavija de auricular, se puede ajustar el nivel del canal
• Se puede ajustar el desvanecedor hasta que el volumen del altavoz
de los auriculares.
ajustado al valor mínimo sea –12 dB.

Información
39
ESPAÑOL
Funciones útiles

Función de selección rápida


Se pueden memorizar todos los ajustes en el paso 1 conjuntamente. • La función de selección rápida se puede ajustar por separado para • Para cancelar, pulse ZONE2/REC SELECT y, a continuación, gire
Memorizando los ajustes más usados, puede acceder rápidamente las diferentes zonas (vpágina 42 “Función de selección rápida”). SOURCE SELECT hasta visualizar “ZONE2 Source”.
• QUICK SELECT en la unidad principal, • Realice una grabación de prueba antes de iniciar la grabación
y disfrutar un entorno de reproducción que sea consistentemente el
definitiva.
mismo. tiene la misma función que en el
• Las señales digitales no se emiten a los conectores analógicos REC
mando a distancia.
nnAlmacenamiento de los parámetros OUT.
• Debido a que la entrada de señal de audio digital procedente del

1 Configure los siguientes elementos en los parámetros


que desea guardar.
NOTA
conector HDMI no se emite al conector de grabación digital
(OPTICAL), debería conectar usando los conectores OPTICAL y
COAXIAL.
q Fuente de entrada (vpágina 21) • Las fuentes seleccionadas con el modo REC OUT también se emiten
w Volumen (vpágina 21) Las fuentes de entrada almacenadas con la función de selección desde ZONE2.
e Modo surround (vpágina 28) rápida pueden seleccionarse incluso si han sido borradas en el menú • Los botones activos del mando a distancia en modo REC OUT, con
r Video Select (vpágina 49) “Source Delete” (vpágina 62). En tal caso, vuelva a almacenarlas. la unidad operativa para la ZONE2 son los siguientes:
t Audyssey Setting • Botones de conexión de ZONE/DEVICE
(MultEQ® , Dynamic EQ®, Dynamic • Botón de silenciamiento
Volume®) (vpágina 54) Modo REC OUT • Botones de control de volumen principal

2 Pulse
Al usar los conectores de grabación de audio/vídeo (salidas VCR o
y mantenga pulsado QUICK SELECT deseado NOTA
DVR), puede grabar el audio o el vídeo de una fuente de programa
hasta que “Memory” aparezca en la pantalla. diferente mientras escucha la pista reproducida en ese momento. • Sólo está permitido grabar material para uso personal; está prohibido
Los ajustes actuales quedarán memorizados. utilizarlo para cualquier otro fin sin la autorización del propietario de

1 Pulse ZONE2/REC SELECT.


los derechos de autor.
• No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado
GAjustes predeterminados de selección rápidaH Se visualiza “ZONE2 SOURCE” en la pantalla. “Delete” en “Source Delete”(vpágina 62) .
Fuente de entrada Volumen
QUICK SELECT 1
QUICK SELECT 2
BD
SAT/CBL
–40 dB
–40 dB
2 “RECOUT
Gire SOURCE SELECT hasta visualizar
Source”.
QUICK SELECT 3 DOCK –40 dB El indicador “ ” se ilumina.
ZONE2 Source ZONE2 CD ···· ZONE2 HD Radio
nnRecuperación de la configuración
Pulse QUICK SELECT en el que desea RECOUT HD Radio RECOUT USB/iPod ···· RECOUT Source

que se guarden los parámetros que


desea invocar.
El indicador
pantalla.
, o se ilumina en la 3 Gire SOURCE SELECT para seleccionar la fuente de
entrada que desea grabar.
• Para obtener información sobre cómo utilizar el equipo, consulte las
instrucciones de uso del equipo correspondiente.
• Para grabar emisiones FM o AM, seleccione la emisora (vpágina 25).
Asignación de un nombre a los parámetros de
Quick Select
Consulte “Quick Select Name” (vpágina 63).
4 Inicie la grabación.
• Para obtener información sobre cómo utilizar el equipo, consulte las
instrucciones de uso del equipo correspondiente.

40
ESPAÑOL
Funciones útiles
Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación)

Versión sencilla
Distintas funciones de memoria
• Puede operar esta unidad para disfrutar de audio y vídeo en una
nnFunción de memoria personal habitación (ZONE2) diferente de la MAIN ZONE (la habitación en que w Reproducción de la ZONE2 por la
Esta función establece la configuración (modo de entrada, modo
surround, modo de salida HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic
se encuentra la unidad).
• Es posible reproducir la misma fuente simultáneamente en la MAIN salida del audio
Volume, retardo de audio, etc.) que se seleccionó la última vez para ZONE y la ZONE2. También puede reproducir fuentes independientes Las señales de audio de los terminales de salida de audio ZONE2
las fuentes de entrada individuales. en cada una de estas zonas (MAIN ZONE y ZONE2). (ZONE2 OUT) de esta unidad se emiten hacia los amplificadores de la
• Hay dos formas de lograr esto, como se describe a continuación. ZONE2 y se reproducen en estos amplificadores.
Elija uno de los métodos.
Conexión (ZONE2)

Versión básica
q Reproducción de la ZONE2 por la salida del altavoz
Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de
w Reproducción de la ZONE2 por la salida del audio (PRE OUT)
cada altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.
(usando un amplificador externo)
nnMemoria de última función MAIN ZONE
Esta función almacena los ajustes que se realizaron antes de pasar
al modo en espera.
q Reproducción de ZONE2 por
medio de la salida del altavoz
L
Los ajustes se restablecen al volver a conectar la alimentación. R

Las señales de sonido ZONE2 se emiten desde los altavoces SURR.


BACK/AMP ASSIGN de esta unidad mediante la función de asignación Esta unidad
de amplificador.

Conexión y configuración de los altavoces

Versión avanzada
Ajuste “Amp Assign”
(vpágina 57) y salida de Conexión de los altavoces ZONE2
señales de audio R L

AUX
MAIN ZONE IN

Esta unidad

ZONE2

Señal de salida : ZONE2


Estéreo (L / R)
• Recomendamos utilizar cables de patillas de gran calidad para las
conexiones de audio, con el fin de evitar que haya ruido.

Información
• Asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento de los
dispositivos conectados.

NOTE
No se puede reproducir la entrada de señales de audio digital desde
los terminales HDMI, COAXIAL u OPTICAL de la ZONE2. Reproducir
con las conexiones analógicas (en estéreo).

41
ESPAÑOL
Ajuste del volumen
Reproducción Utilice VOL df para ajustar el volumen.
Función de selección rápida
1 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”.
También es posible guardar tres configuraciones para la ZONE2.
GIntervalo de ajusteH – – – –80dB – –40dB – 18dB
El mando a distancia pasa al modo de
(Cuando el ajuste “Volume Display” vpágina 62) es “Relative”) nnAlmacenamiento de los parámetros
funcionamiento adecuado a la ZONE2.

1 Configure
GIntervalo de ajusteH 0 – 41 – 99 los siguientes
2 Pulse AMP. (Cuando el ajuste “Volume Display” (vpágina 62) es “Absolute”)
• En el momento de la compra, el “Volume Limit” (vpágina 62) está
elementos en los parámetros que
fijado en “–10dB (71)”. desea guardar.

3 encender
Pulse ZONE/DEVICE ON para q Fuente de entrada (vpágina 42)
w Volumen (vpágina 42)
la alimentación de la
Gire MASTER VOLUME después de pulsar ZONE2/REC SELECT en la
ZONE2.
Se enciende el indicador
pantalla.
de la
unidad principal para ajustar el volumen del sonido.
2 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”.
El mando a distancia pasa al modo de
Botones
selectores de
Interrupción temporal del sonido funcionamiento adecuado a la ZONE2.
• Pulse los botones selectores de la fuente de
fuente de entrada Pulse MUTE.
entrada en modo de espera para encender
la unidad.
• Cuando se pulsa ZONE/DEVICE OFF, la ZONE2
El sonido se reduce al nivel establecido en “Mute Level” (vpágina 62)
en el menú. 3 Pulse y mantenga pulsado QUICK SELECT deseado
hasta que “Memory” aparezca en la pantalla.
• Para cancelarlo, ajuste el volumen o vuelva a pulsar MUTE. Los ajustes actuales quedarán memorizados.
se apaga.
• El ajuste se cancela cuando se desconecta la alimentación de la zona.
• La alimentación en la ZONE2 puede conectarse
GAjustes predeterminados de selección rápidaH
o desconectarse pulsando ZONE2 ON/OFF en
la unidad principal. Fuente de entrada Volumen
QUICK SELECT 1 BD –40dB

4 Pulse el botón selector de fuente de entrada.


La señal de audio de la fuente seleccionada se emite a la ZONE2.
QUICK SELECT 2
QUICK SELECT 3
SAT/CBL
DOCK
–40dB
–40dB
• Gire la rueda SOURCE SELECT
tras pulsar ZONE2 / REC SELECT nnRecuperación de la configuración
en la unidad principal para
seleccionar una fuente de
entrada. 1 Ponga ZONE SELECT en “ZONE2”.
El mando a distancia pasa al modo de
funcionamiento adecuado a la ZONE2.

2 Pulse QUICK SELECT en el


que desea que se guarden los
parámetros que desea invocar.

Cuando se conecta la alimentación eléctrica tanto para MAIN ZONE


como ZONE2, es posible desconectar únicamente la alimentación Asignación de un nombre a los parámetros de
de la MAIN ZONE. Seleccione “MAIN” en el paso 1; a continuación, Quick Select
pulse ZONE/DEVICE OFF.
Consulte “Quick Select Name” (vpágina 63).

42
ESPAÑOL

Instrucciones para realizar una configuración detallada

Versión sencilla
Estructura de los menús Elementos de ajuste
1. Audio Adjust
Elementos detallados
Audio Adjust
Descripción
Ajusta distintos parámetros de audio.
Página
52
Para el uso del menú, conecte una TV a esta unidad y Picture Adjust Ajusta distintos parámetros de vídeo. 56
visualice el menú en la pantalla de la TV. Para conocer AUDIO/VIDEO ADJUST

las funciones del menú, consulte la siguiente página.


Audio Adjust
Picture Adjust

Versión básica
2. Information Status Muestra información acera de la configuración en uso. 64
Audio Input Signal Muestra información acerca de las señales de entrada de audio. 64
INFORMATION
HDMI Information Muestra las señales de entrada/salida de HDMI e información del monitor HDMI. 64
MENU
Status
Auto Surround Mode Muestra la configuración guardada en el modo surround automático. 64
Audio Input Signal
Adjust
Quick Select Muestra la configuración guardada para la función Quick Select. 64
HDMIvarious audio parameters
Information
Audio/Video Adjust Preset Channel Muestra información acerca de los canales presintonizados. 64
Auto Surround Mode
Information
Quick Select
Auto Setup Preset Channel
Manual Setup
Input Setup
3. Auto Setup Audyssey Auto Setup Realiza una configuración óptima para usar los altavoces automáticamente. 6
Parameter Check Comprueba los resultados de la medición “Audyssey Auto Setup”. 10
AUTO SETUP
Shows information about current settings Este elemento solo se muestra después de que se ha realizado el
procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
Audyssey Auto Setup

Versión avanzada
Parameter Check
Adjust various audio and video parameters

Elementos que solo hay que 4. Manual Setup Speaker Setup Configura el tamaño y la distancia de los altavoces, el nivel de canal, etc. 57
configurar una vez HDMI Setup Realiza la configuración para salida de vídeo/audio HDMI. 60
MANUAL SETUP
Por ejemplo, se pueden configurar en el Audio Setup Realiza la configuración para la reproducción de audio. 60
momento de la compra. Speaker Setup
ZONE2 Setup Realiza la configuración para reproducción de audio en un sistema ZONE2. 61
Una vez configurados, no tendrá que HDMI Setup
Optimize settings for speakers in use
Option Setup Realiza otras configuraciones. 62
Audio Setup
modificarlos salvo que la disposición de ZONE2 Setup
los altavoces o los altavoces conectados Option Setup

hayan sido modificados.


5. Input Setup Auto Preset Utiliza la función de presintonización automática para programar emisoras de radio. 47
(Ejemplo: HD Radio) Preset Skip Establece las memorias presintonizadas que no desea que aparezcan al sintonizar. 47
Preset Name Asigna un nombre a una memoria de presintonizada. 48
INPUT SETUP
Make detailed speaker settings
Input Assign Cambia la asignación del conector de entrada. 48
Auto Preset Video Realiza la configuración de vídeo. 49
Preset Skip Input Mode Configura el modo de entrada de audio y el modo de descodificación. 50
Preset Name
Video Rename Cambia el nombre que se muestra para tal fuente. 50
Rename
Source Level Source Level Ajusta el nivel de reproducción de la entrada de audio. 51

Información
Playback Mode Realiza los ajustes para la reproducción desde un iPod o dispositivo de 51
memoria USB.

Los elementos mostrados del menú


“Input Setup” varían según la fuente
de entrada seleccionada.

43
ESPAÑOL

Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera


A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo.

Pantalla del menú Pantalla delantera Descripción


Visualización del menú superior MENU
q Aquí se muestran los elementos del menú.
w Aquí se muestra la línea seleccionada.
w Audio/Video Adjust q En pantalla se muestra el elemento seleccionado en este momento.
Information
Auto Setup
Manual Setup
*MENU
A/V Adjust – Utilice ui para desplazarse al elemento que desea configurar.
Input Setup

w
Adjust various audio and video parameters

Visualización de un cambio de INPUT SETUP


INPUT ASSIGN q Utilice uio p para desplazarse al elemento que desea configurar.
w Pulse ENTER para establecer el modo en el cual se puede realizar el
configuración Default

BD
[ HDMI

HDMI1
] [ DIGITAL ]

None
[ COMP

None
]

ajuste.
DVD HDMI2 Coax1 1-RCA
TV None Opt1 None
SAT/CBL HDMI3 Coax2 2-RCA
DVR
GAME
V.AUX
q HDMI4
HDMI5
HDMI6
Opt2
None
None
None
None
None
*Input Assign
w BD [HDMI1 ]
Select ENTER Enter RETURN Return
q
Change HDMI input connector assignment

Pulse ENTER. Pulse ENTER.

INPUT SETUP
INPUT ASSIGN
e Al lado de los elementos que se pueden configurar, aparecen los
Default [ HDMI ] [ DIGITAL ] [ COMP ]
signos 0 1. Utilice o p para seleccionar la configuración que
*Input Assign
desee.
BD
DVD e HDMI1
HDMI2
None
Coax1
None
1-RCA
BD •HDMI1 –
e
TV None Opt1 None
SAT/CBL HDMI3 Coax2 2-RCA
DVR HDMI4 Opt2 None
GAME HDMI5 None None
V.AUX HDMI6 None None

Select ENTER Enter RETURN Cancel


Assign HDMI 1 input connector

Visualización de la introducción de INPUT SETUP


RENAME
q
q Al pulsar o p, el cursor se mueve a izquierda o derecha.
w Cuando se pulsa ui en la posición en la que desea introducir el
caracteres DVD DVD
carácter, se introduce el carácter.
Default *Rename:DVD
w •DVD –

q Para introducir caracteres en un teclado en pantalla o con los botones


,0-9 Input ENTER Enter RETURN Cancel numéricos del mando a distancia, consulte la página 45.
SHIFT a/A SEARCH Keyboard

Visualización del restablecimiento de INPUT SETUP


q Pulse i para seleccionar “Default” y luego pulse ENTER para
*Rename confirmar la selección.
los valores predeterminados
RENAME

DVD DVD
Default
q w Pulse o para seleccionar “Yes” y luego pulse ENTER.
q Default

Pulse ENTER.

ENTER Enter RETURN Return


*Rename
Default? :•No

44
ESPAÑOL

Introducción de caracteres

Versión sencilla
“Preset Name” (vpágina 48), “Rename” (vpágina 50), “ZONE
Rename” (vpágina 63), y “Quick Select Name” (vpágina 63)pueden
Uso de los botones numéricos Ejemplo: Para cambiar la fuente de entrada de “DVD” a “DENON”
q Coloque el cursor en “V”. DVD

1
cambiarse según desee. Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
Para la introducción de caracteres, existen los tres siguientes métodos:
(vpágina 43 “Estructura de los menús”) w Pulse dos veces. DED

2 Coloque
“V” cambia a “E”.
el cursor en el carácter que desea modificar
Método para introducir caracteres con o p y pulse el botón numérico (0–9) hasta que e Pulse dos veces.
Método Operaciones DEN
aparezca el carácter que desee. “E” se registra automáticamente y “D” cambia
• Uso con el mando a distancia. a “N”.

Versión básica
Uso de los botones • Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.
• Un botón tiene asignado varios r Pulse p.
numéricos (pantalla 1.@-_/:˜ MNOmno6 DEN
caracteres y cada vez que pulsa el “N” queda confirmada.
normal)
botón se muestra uno de ellos. ABCabc2 PQRSpqrs7
t Pulse tres veces. DENO
• Uso con el mando a distancia o la
Uso de los botones del DEFdef3 TUVtuv8 Introduzca “O”.
unidad principal.
cursor • Utilice el uio p y ENTER para GHIghi4 WXYZwxyz9 y Pulse p.
DENO
(pantalla normal) “O” queda confirmada.
introducir los caracteres.
JKLjkl5 0 (Espacio) ! “ # $ % & ‘ ( ) z +
• Uso con el mando a distancia. u Pulse dos veces. DENON
Uso del teclado en ,;<=>?[\]^`{|}
• Seleccione un carácter en la pantalla de Introduzca “N”.
pantalla • El tipo de carácter de entrada puede
la TV para introducir caracteres. i Pulse ENTER para confirmar el nombre de la fuente de entrada.
cambiarse, para ello pulse SHIFT mientras
el nombre en pantalla se cambia.
• Para introducir varios caracteres asignados Uso de los botones del cursor
Pantalla normal

Versión avanzada
a un único botón numérico, pulse p para

nnVista de una pantalla de introducción de datos


mover el cursor a la derecha después de
introducir cada carácter y, a continuación, 1 Abra la pantalla para
introducción de caracteres.
la

normal introduzca el siguiente carácter. (vpágina 43 “Estructura de los


• Para introducir caracteres asignados
INPUT SETUP
menús”)
a botones separados, pulse el botón
RENAME

2 Utilice
numérico que corresponda. El cursor se o p para situar el cursor
mueve automáticamente a la siguiente
DVD DVD q en el carácter que desea cambiar.
posición y el carácter introducido queda

3 Utilice
Default confirmado. ui para cambiar el
carácter y pulse ENTER.

w
3 Repita el paso 2 para cambiar el nombre y pulse
ENTER para confirmarlo. • Los tipos de caracteres que se pueden
introducir son los siguientes.

GMayúsculasH
,0-9 Input ENTER Enter RETURN Cancel
SHIFT a/A SEARCH Keyboard ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
GMinúsculasH
q Sección de introducción de caracteres abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

Información
w Guía de los botones GSímbolosH ! “ # $ % & ‘ ( ) z + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ˜
GNúmerosH 0123456789 (Espacio)
• El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse
SHIFT mientras el nombre en pantalla se cambia.

4 Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre y pulse


ENTER para registrarlo.

45
ESPAÑOL
Introducción de caracteres
Configuración de la entrada
Teclado en pantalla
nnVista de un teclado de introducción de datos en
1 Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
(vpágina 43 “Estructura de los menús”)
(Input Setup)
Configura parámetros relacionados con la reproducción de la fuente

2 normal.
de entrada.
pantalla Pulse SEARCH mientras se muestra una pantalla
• No es necesario cambiar los parámetros para utilizar la unidad.
INPUT SETUP Cambie la configuración solamente cuando sea necesario.
RENAME Se muestra un teclado en pantalla.
Uso de los menús
BD

A B C D E
w
F G
BD

H I J K L M
q 3 Seleccione el carácter que vaya a
cambiar.
1 Pulse ZONE SELECT para
N O P Q R S T U V W X Y Z q Pulse uio p para seleccionar cambiar el modo de zona a
e 0
$
1
%
2
&
3

4
(
5
)
6
z
7
+
8
,
9
;
!
<

=
#
>
“ ”o“ ”. “MAIN”.
w Pulse ENTER para colocar el Se enciende el indicador “MAIN”.
r Clear Space 0 1 y O K u cursor en el carácter que se va
t
Select ENTER Input RETURN Cancel
a cambiar.
Cada vez que se pulsa ENTER el
2 mando
Pulse AMP para ajustar el
a distancia en modo de
SHIFT a/A SEARCH Normal
i cursor se desplaza un carácter. funcionamiento de amplificador.

3
q Sección de introducción de caracteres
w
e
Cursor
Sección del teclado 4 Seleccione un carácter que desee introducir con el
uio p luego pulse ENTER.
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la
TV.
r Tecla de retroceso • Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los

4 Pulse
t Tecla de espacio siguientes. ui para seleccionar el
y Teclas del cursor
u Tecla OK
GMayúsculas/Números/SímbolosH menú que desea utilizar.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

5 Pulse ENTER o p para introducir el ajuste.


i Guía de los botones
0123456789
!“#$ %&’()z+,;<=>
GMinúsculas/Números/SímbolosH • Para volver al elemento anterior, pulse RETURN.
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
0123456789 Desaparece la pantalla del menú.
.@-_/:˜?[\]^`{|}

• El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse


SHIFT mientras el nombre en pantalla se cambia.

5 Repita los pasos 3 y 4 para cambiar el nombre.


6 Utilice
ENTER.
uio p para seleccionar “[OK]” y pulse

46
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Versión sencilla
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Input Setup” Información importante
Auto Preset (vpágina 47) Preset Skip (vpágina 47) Preset Name (vpágina 48)
INPUT SETUP
AUTO PRESET
INPUT SETUP
PRESET SKIP [1/7]
INPUT SETUP
PRESET NAME [1/7]
nnAcerca de la visualización de fuentes de entrada
En esta sección, las fuentes de entrada configurables para cada elemento aparecen como se muestra
Block A Block A
Start A Block Presets ON A1 FM 87.50MHz [ ] a continuación.
A1 FM 87.50MHz ON A2 FM 87.90MHz [ ]
A2 FM 87.90MHz
A3 FM 89.10MHz
ON
ON
A3 FM 89.10MHz
A4 FM 93.30MHz
[
[
]
]
BD DVD TV SAT/CBL DVR GAME V.AUX DOCK USB/iPod HD Radio CD
A4 FM 93.30MHz ON A5 FM 97.90MHz [ ]
A5 FM 97.90MHz ON A6 AM 98.10MHz [ ]
A6 AM 98.10MHz
A7 AM 98.90MHz
ON
ON
A7 AM 98.90MHz
A8 AM 100.10MHz
[
[
]
]
NOTA
A8 AM 100.10MHz ON
INo es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado “Delete” en “Source Delete”

Versión básica
ENTER Enter RETURN Return RETURN Return RETURN Return
Start the auto preset process Change memory blocks Change memory blocks (vpágina 62).
Input Assign (vpágina 48) Video (vpágina 49) Input Mode (vpágina 50)
INPUT SETUP INPUT SETUP INPUT SETUP
INPUT ASSIGN

Default [ HDMI ] [ DIGITAL ] [ COMP ]


VIDEO INPUT MODE
Auto Preset
Video Select Source Input Mode Auto
BD HDMI1 None None Video Mode Auto Decode Mode Auto Utilice la función de presintonización automática para guardar en memoria las emisoras de radio que desee.
DVD HDMI2 Coax1 1-RCA Video Convert ON
TV None Opt1 None i/p Scaler Analog & HDMI
SAT/CBL
DVR
HDMI3
HDMI4
Coax2
Opt2
2-RCA
None
Resolution(Analog)
Resolution(HDMI)
Auto
Auto
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
GAME HDMI5 None None Progressive Mode Auto
V.AUX HDMI6 None None Aspect Full Start Si no es posible presintonizar automáticamente una emisora de FM,
Iniciar el proceso de seleccione la emisora que desea sintonizándola manualmente y, a
Select ENTER Enter RETURN Return RETURN Return RETURN Return
Change HDMI input connector assignment Select desired video input source Automatically detect input signal and playback preajuste automático. continuación, presintonícela de forma manual.
Rename (vpágina 50) Source Level (vpágina 51) Playback Mode (vpágina 51) HD Radio

Versión avanzada
INPUT SETUP INPUT SETUP INPUT SETUP
RENAME SOURCE LEVEL PLAYBACK MODE

DVD

Default
DVD Analog Input
Digital Input
0dB
0dB
Repeat
Shuffle
All
OFF Preset Skip Los ajustes predeterminados están subrayados.

Ajuste el canal preseleccionado que debe omitirse en la selección.


Elementos de ajuste Detalles del ajuste
RETURN Return RETURN Return RETURN Return A–G 1 – 8 : Establezca los canales preseleccionados individuales del bloque de
Compensate analog audio input playback level Repeat all songs
Establezca las memorias memorias preestablecidas seleccionado actualmente.
preestablecidas que no • ON : Mostrar el canal preseleccionado elegido.
desea que aparezcan. Puede • Skip : No mostrar el canal preseleccionado elegido.
establecerlas por bloque de
Si se ajusta “Block Presets” en “Skip”, es posible omitir bloques
memorias preestablecidas
completos de la memoria predeterminada (A a G).
(A a G) o por canal presente
(1 a 8).
HD Radio

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 47
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Preset Name Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Asigna un nombre a una emisora presintonizada en memoria. HDMI HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6
Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada de HDMI a la fuente de entrada
Elementos de ajuste Detalles del ajuste cambiar los conectores de seleccionada.
A1 – G8 • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres. entrada HDMI asignados en
las fuentes de entrada. • En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
Selecciona el número del • Para obtener información sobre la entrada de caracteres, consulte la
es la siguiente.
canal presintonizado. página 45.
BD DVD TV Fuente de SAT/
HD Radio BD DVD TV DVR GAME V.AUX DOCK
SAT/CBL DVR entrada CBL
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. GAME V.AUX DOCK Ajuste HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI
El nombre preseleccionado No : No restablecer los valores predeterminados. None None
predeterminado 1 2 3 4 5 6
modificado vuelve al valor
predeterminado.

• Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un conector de


Input Assign entrada HDMI se visualiza como “– – –”.
• Para reproducir la señal de vídeo asignada en “HDMI” combinada con
la señal de audio asignada en “Input Assign“ – “Digital”, seleccione
Ejemplos de visualización de pantalla del menú de asignación de entrada “Digital” en el menú “Input Mode” (vpágina 50).
• La entrada de señales de sonido procedente de los conectores analógicos
INPUT SETUP q Fuente de entrada y digitales no se envía al monitor.
INPUT ASSIGN w Entrada HDMI • Cuando haya una base de control para iPod conectada, las señales no se
Default [ HDMI ] [ DIGITAL ] [ COMP ]
e Entrada de audio digital podrán asignar a los conectores HDMI.
r Entrada de vídeo componente • Al ajustar “HDMI Control” (vpágina 60) en “ON”, el terminal de entrada
BD HDMI1 None None
HDMI no se puede asignar en “TV”.
DVD HDMI2 Coax1 1-RCA
TV None Opt1 None Digital COAX1 – 2 (COAXIAL) / OPT1 – 2 (OPTICAL)
q SAT/CBL HDMI3 Coax2 2-RCA Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada digital a la fuente de entrada
DVR HDMI4 Opt2 None
GAME HDMI5 None None cambiar los terminales de seleccionada.
V.AUX HDMI6 None None entrada digital asignados en
• En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
las fuentes de entrada.
es la siguiente.
Select w ENTER Enter e r
RETURN Return
BD DVD TV
Change HDMI input connector assignment Fuente de SAT/
BD DVD TV DVR
SAT/CBL DVR entrada CBL
Operaciones del menú de asignaciones de entrada GAME V.AUX DOCK Ajuste COAX OPT COAX OPT
None
CD predeterminado 1 1 2 2

1 Utilice uio p para mover el resaltado hasta el elemento que


desea configurar. Fuente de
entrada
GAME V.AUX DOCK CD

2 Pulse ENTER, después use las flechas o p para seleccionar el


terminal de entrada que se va a asignar.
Ajuste
predeterminado
None None None None

3 Pulse ENTER para guardar la configuración.


NOTA
Si todas las asignaciones de “HDMI”, “Digital” y “Component” de la fuente de juego están configuradas
como “None”, no puede seleccionarse la fuente de juego como la fuente de entrada.

48 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Component 1-RCA / 2-RCA (Vídeo componente) Video Mode Auto : Procesa el vídeo automáticamente basándose en la información del
Realice este ajuste para None : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la fuente Realiza los ajustes para el contenido de HDMI.
cambiar los terminales de entrada seleccionada. procesamiento del vídeo. Movie : Procesa el vídeo normalmente.
Game : Procesa siempre el vídeo de forma apropiada para el contenido
de entrada de vídeo de
• En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada BD z DVD TV z del juego.
componente asignados en es la siguiente.
las fuentes de entrada. SAT/CBL DVR
Fuente de SAT/
BD DVD TV DVR GAME V.AUX DOCK GAME z V.AUX DOCK • Si “Video Mode” se configura en “Auto”, el modo cambia de acuerdo
BD DVD TV entrada CBL
con el contenido de entrada.

Versión básica
SAT/CBL DVR Ajuste • Si se reproduce una fuente en los modos MAIN ZONE (audio y vídeo)
None 1-RCA None 2-RCA None None None None y ZONE2 (solo audio) simultáneamente y en la misma habitación, es
GAME V.AUX DOCK predeterminado
posible que haya una falta de sincronía de audio entre la MAIN ZONE y
la ZONE2, pero no se trata de una avería.
• Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un terminal de En ese caso, probablemente la sincronización del audio mejore si se
entrada de vídeo componente se visualiza como “– – –”. selecciona el modo “Game”.
• Cuando haya una base de control para iPod conectada, las señales no se Video Convert ON : La señal de vídeo de entrada es convertida.
podrán asignar a los conectores de vídeo por componentes. La señal de vídeo de OFF : La señal de vídeo de entrada no es convertida.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. entrada es convertida
La configuración No : No restablecer los valores predeterminados. automáticamente junto
“Input Assign” vuelve • Si se introduce una señal de vídeo no estándar desde una consola de
con del TV conectado.
a los parámetros Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default (vpágina 13 “Conversión de
videojuegos u otra fuente, es posible que la función de conversión de
predeterminados. Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y después pulse vídeo no funcione. En este caso, coloque el modo de conversión en
señales de vídeo de entrada
ENTER. “OFF”.

Versión avanzada
para su emisión (Función de
• Cuando “Video Convert” está en “OFF”, la función de conversión de
conversión de vídeo)”).
vídeo no funciona. En este caso, conecte esta unidad y el TV con el
Video Los ajustes predeterminados están subrayados. BD z DVD TV z mismo tipo de cable.

Configura la fuente de vídeo. SAT/CBL DVR


zz Las opciones “BD”, “TV” o “GAME” están disponibles cuando se ha asignado “HDMI” (vpágina 48) GAME z V.AUX DOCK
o “Component” (vpágina 49).
i/p Scaler Analog : Usar la función escalado i/p para señal de vídeo analógica.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Convertir la resolución de Analog & HDMI : Usar la función escalado i/p para señal de vídeo analógica
la fuente de entrada a la y HDMI.
Video Select Source : Reproducir la imagen y el sonido de la fuente de entrada.
resolución establecida en HDMI : Utilice la función de escala i/p para la señal de vídeo HDMI.
El vídeo de otra fuente BD / DVD / TV / SAT/CBL / DVR / GAME / V.AUX / DOCK : Selecciona la
fuente de entrada de vídeo que hay que visualizar. Esto puede configurarse “Resolution”. OFF : No usar la función escalado i/p.
de entrada se reproduce
junto con el audio en para fuentes de entrada individuales. BD z DVD TV z
reproducción. Las opciones “BD”, “TV” y “GAME” solo se pueden seleccionar • “Analog & HDMI” y “HDMI” pueden ser establecidos para fuentes de
SAT/CBL DVR
cuando se ha asignado un conector de vídeo por componentes como entrada para las cuales está asignado un conector de entrada HDMI.
fuente de entrada. GAME z V.AUX DOCK • Los elementos que pueden configurarse dependen de la fuente de
entrada asignada a cada conector de entrada.
NOTA • Esta función no está activa cuando la señal de entrada sea x.v.Color, 3D,
• No es posible seleccionar señales de entrada HDMI.

Información
sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color o la resolución
• No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado
“Delete” en “Source Delete” (vpágina 62). sea la de un ordenador.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 49
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Input Mode Los ajustes predeterminados están subrayados.
Resolution Auto : Se detecta automáticamente el número de píxeles que es
Para ajustar la resolución de compatible con el TV conectado en el terminal de salida HDMI y se Los modos de entrada seleccionables pueden variar según la fuente de entrada.
salida. establece la resolución de salida apropiada. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Resolution (Analog) : 480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Para ajustar la resolución
Input Mode Auto : Detectar automáticamente señal de entrada y reproducir.
Analog Video de salida.
Fija los modos de entrada HDMI : Reproducir sólo señales desde la entrada HDMI.
Resolution (HDMI) : HDMI
de audio para las distintas Digital : Reproducir sólo señales desde la entrada digital.
BD z DVD TV z • Este elemento puede seleccionarse cuando “i/p Scaler” está ajustado a fuentes de entrada. Analog : Reproducir sólo señales desde la entrada analógica.
SAT/CBL DVR cualquier opción distinta de “OFF”.
• Cuando “i/p Scaler” está establecido en “Analog & HDMI”, se puede
GAME z V.AUX DOCK • “HDMI” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
ajustar la resolución de la señal de entrada de vídeo analógica y de la
“HDMI” está asignado en “Input Assign” (vpágina 48).
señal de entrada HDMI.
• “Digital” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
• Para ver imágenes 1080p/24Hz, use un TV que sea compatible con las
“Digital” está asignado en “Input Assign” (vpágina 48).
señales de vídeo 1080p/24Hz.
• Si la fuente de entrada se configura como “TV” o “Game”, no puede
• Cuando esté establecido en “1080p/24Hz”, puede disfrutar imágenes
ajustarse como “Analog”.
como de película cuando la fuente es de una película (en 24 Hz). Para
• Cuando las señales digitales han sido introducidas correctamente,
fuentes de vídeo y fuentes mixtas, recomendamos establecer la
se enciende el indicador en la pantalla. Si el indicador no se
resolución en “1080p”.
enciende, compruebe la asignación del conector de entrada digital y las
• No es posible convertir una señal de 50 Hz en 1080p/24Hz. Se emite a
conexiones.
una resolución de 1080p/50Hz.
• Si “HDMI Control” se ajusta como “ON” y se conecta una TV compatible
Progressive Mode Auto : Se detecta automáticamente la señal de vídeo y se fija el modo con ARC a través de los conectores HDMI MONITOR, el modo de
Establece un modo de adecuado. entrada cuya fuente de entrada es “TV” queda fijado como ARC.
conversión progresiva Video1 : Seleccionar el modo adecuado para la reproducción de vídeo.
Decode Mode Auto : Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar y reproducir
adecuado a la señal de vídeo Video2 : Seleccionar el modo adecuado para reprod. De material de
Establezca el modo automáticamente.
de la fuente. películas de 30 cuadros.
decodificar para la fuente de PCM : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada PCM.
BD z DVD TV z Este elemento puede seleccionarse cuando “i/p Scaler” está ajustado entrada. DTS : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada DTS.
SAT/CBL DVR a cualquier opción distinta de “OFF”.
BD DVD TV
GAME z V.AUX DOCK SAT/CBL DVR • Este elemento se puede configurar para las fuentes de entrada para las
que se asigne “HDMI” o “Digital” en “Input Assign” (vpágina 48).
Aspect Full : Emitir con un relación de aspecto de 16:9. DOCK GAME V.AUX • Configure normalmente este modo en “Auto”. Seleccione “PCM” y
Fijar la relación de aspecto Normal : Emitir con un relación de aspecto de 4:3.
CD “DTS” sólo al reproducir las señales correspondientes.
de la salida de señales de
“Aspect” puede seleccionarse cuando “i/p Scaler” está ajustado a
vídeo según HDMI.
cualquier opción distinta de “OFF”.
BD z DVD TV z
SAT/CBL DVR
Rename
GAME z V.AUX DOCK Cambia el nombre de visualización de la fuente de entrada seleccionada.

zz Las opciones “BD”, “TV” o “GAME” están disponibles cuando se ha asignado “HDMI” (vpágina 48) Elementos de ajuste Detalles del ajuste
o “Component” (vpágina 49). Rename • Se puede introducir un máximo de ocho caracteres.
Cambia el nombre de • Para la entrada de caracteres, consulte la página 45.
visualización de la fuente de
entrada seleccionada.
Default Yes : Restablecer los valores predeterminados.
El nombre de la fuente No : No restablecer los valores predeterminados.
de entrada vuelve al valor
predeterminado.

50 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración de la entrada (Input Setup)
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)

Versión sencilla
Source Level Los ajustes predeterminados están subrayados. El sonido que se reproduce en modo surround se puede ajustar a su gusto.
Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se recibe y el modo
• Esta función corrige el nivel de reproducción de la entrada de audio de la fuente seleccionada. surround fijado en este momento. Para obtener detalles sobre los parámetros ajustables, consulte
• Active esta opción si hay diferencias en los niveles de volumen de entrada entre las diferentes fuentes. “Modos surround y parámetros surround” (vpágina 75).
Detalles del ajuste
–12dB – +12dB (0dB)
Uso de los menús
El nivel de entrada analógico y el nivel de entrada digital pueden ser ajustados independientemente para
fuentes de entrada para las que “HDMI” o “Digital” está asignado en “Input Assign” (vpágina 48). 1 Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a “MAIN”.
Se enciende el indicador “MAIN”.

Versión básica
Playback Mode
2 Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de
funcionamiento de amplificador.

Elementos de ajuste
Repeat nn Para reproducción de iPod
Detalles del ajuste 3 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.

Configuración para el modo


aleatorio.
All : Todos los archivos se reproducen repetidamente.
One : Un archivo en reproducción no deja de repetirse.
OFF : El modo de reproducción repetida queda anulado.
4 Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar.
5 Pulse ENTER o p para introducir el ajuste.
DOCK USB/iPod
nn Para la reproducción desde un dispositivo de memoria USB
All : Todos los archivos se reproducen repetidamente.
One : Un archivo en reproducción no deja de repetirse. • Para volver al elemento anterior, pulse RETURN.

Versión avanzada
Folder : Un archivo de la carpeta en reproducción se reproduce • Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
continuamente. Desaparece la pantalla del menú.
Shuffle nn Para reproducción de iPod (Cuando iPod (USB/iPod), DENON base de
Configuración para el modo control para iPod ASD-1R o ASD-11R esté conectado)
aleatorio. Songs : Reproduce las canciones en orden aleatorio. Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Audio/Video Adjust”
Albums : Reproduce los álbumes en orden aleatorio.
DOCK USB/iPod OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado. Audio Adjust (vpágina 52)
nn Para reproducción de iPod (Cuando DENON base de control para iPod nn Surround Parameter (vpágina 52)
ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W esté conectado)
nn Tone (vpágina 53)
ON : El modo de reproducción aleatorio queda activado.
OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado. nn Audyssey Settings (vpágina 54)
nn Para la reproducción desde un dispositivo de memoria USB nn Manual EQ (vpágina 55)
ON : El modo de reproducción aleatorio queda activado. nn RESTORER (vpágina 56)
OFF : El modo de reproducción aleatoria queda anulado. nn Audio Delay (vpágina 56)

Picture Adjust (vpágina 56)

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 51
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)

Audio Adjust Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Panorama ON : Activar.
Asigna la señal delantera OFF : No activar.
nnSurround Parameter Los ajustes predeterminados están subrayados.
I/D también a los canales
Ajustar parámetros de sonido surround. Según la señal de entrada, es posible que no se pueda configurar surround, para obtener un
este elemento. sonido más amplio.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Dimension 0 – 6 (3)
Desplaza el centro la imagen
Mode nn En el modo PLgx o PLg sonora hacia adelante o
Ajuste los modos de Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película. atrás, para ajustar balance
reproducción para los Music : Modo surround optimizado para fuentes de música. de reproducción.
distintos modos de sonido Game : Modo surround optimizado para juegos.
envolvente. C.Width 0 – 7 (3)
Pro Logic : Modo de reproducción Dolby Pro Logic (Sólo en el modo
Asigna la señal del canal
PLg).
central a los canales
nn En el modo PLgz delantero. Izquierdo y
Height : Modo de reproducción Dolby PLgz Height. derecho para obtener un
sonido más amplio.
nn En el modo DTS NEO:6
Delay Time 0ms – 300ms (30ms)
Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película.
Ajustar el tiempo de retardo
Music : Modo surround optimizado para fuentes de música.
para controlar el tamaño del
escenario de sonido.
• Cuando se configura “Surround Parameter” – “F.Height” (vpágina 53) Effect Lev. 1 – 15 (10)
en la opción “ON”, el modo “Height” se fija automáticamente.
Ajustar el nivel de la señal
• El modo “Music” también en efectivo en películas que incluyen una gran Reduzca el nivel si la posición y la sensación de fase de las señales
cantidad de música estéreo. de efecto.
surround parecen poco naturales.
Cinema EQ ON : Se utiliza “Cinema EQ”. Room Size Small : Simular la acústica de una sala pequeña.
Suaviza la gama de agudos OFF : No se utiliza “Cinema EQ”. Determinar el tamaño del Medium-S : Simulación de las características acústicas de una sala de
de bandas sonoras para un
ambiente acústico. dimensiones medias a pequeñas.
mejor entendimiento.
Medium : Simulación de las características acústicas de una sala de
DRC Auto : Control activ./desact. compresión de gama dinámica automática dimensiones medias.
Compresión de gama según la fuente. Puede seleccionarse en el modo Dolby TrueHD. Medium-L : Simulación de las características acústicas de una sala de
dinámica (diferencia entre Low / Mid / High : Estas opciones fijan el nivel de compresión. dimensiones medias a grandes.
sonidos altos y bajos). OFF : Compresión de gama dinámica siempre desactivada. Large : Simular la acústica de una sala grande.
D.Comp Low / Mid / High : Estas opciones fijan el nivel de compresión.
Compresión de gama OFF : Desactiva la compresión de gama dinámica. NOTA
dinámica (diferencia entre “Room Size” no indica el tamaño de la sala en que se reproducen las
sonidos altos y bajos).
fuentes.
LFE –10dB – 0dB
AFDM ON : Activar.
Ajusta el nivel de efectos de
Para reproducir correctamente distintas fuentes de señal, le (Modo de detección OFF : No activar.
baja frecuencia (LFE). recomendamos ajustar esta opción a los valores siguientes. automática de marca)
• Fuentes Dolby Digital : “0dB” [Ejemplo] Reproducción de software Dolby Digital (con la marca EX)
Detecta la señal del
• Fuentes de películas DTS : “0dB” • Cuando se ajusta la opción “AFDM” a “ON”, el modo surround se ajusta
canal surround trasero
• Fuentes musicales DTS : “–10dB” automáticamente al modo DOLBY D + PLgx C.
de la fuente y establece
C.Image 0.0 – 1.0 (0.3) • Para reproducir en el modo DOLBY DIGITAL EX, ajuste “AFDM” a
automáticamente el modo
Asigna la señal del canal “OFF” y “Surround Parameter” – “S.Back” a “MTRX ON”.
surround óptimo.
central a los canales Algunas fuentes Dolby Digital EX no incluyen marcas EX. Si el modo de
delantero. Izquierdo y
reproducción no cambia automáticamente cuando la opción “AFDM”
derecho para obtener un
sonido más amplio. está ajustada a “ON”, ajuste “Surround Parameter” – “S.Back” a
“MTRX ON” o “PLgx C”.

52 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
S.Back nn Para fuentes de 2 canales Height Gain Low : Reduce el volumen del canal de altura frontal.
Establece el método para ON : Se usa el canal trasero de sonido envolvente. Controla el volumen del Mid : El sonido del canal de altura frontal se emite con volumen de sonido
generar el canal surround OFF : No se reproduce ninguna señal desde los canales traseros surround. canal de altura frontal. estándar.
trasero High : Aumenta el volumen del canal de altura frontal.
nn Para fuentes multicanal
Establezca el método de decodificación para el canal trasero de sonido NOTA
envolvente. Se muestra “Height Gain” para los siguientes parámetros.
DSCRT ON : Reproduce las señales de surround trasero incluidas en
• Cuando “Amp Assign” (vpágina 57) está ajustado como “Front Height”.
la fuente de 7.1 canales.

Versión básica
MTRX ON : Genera y reproduce las señales de surround trasera desde • Cuando el parámetro “Speaker Config.” – “F.Height” (vpágina 58) tiene
las señales del canal surround. un valor diferente a “None”.
ES MTRXz1 : Genera y reproduce las señales de surround trasero • Cuando el modo surround es “PLgz” o se utiliza el descodificador PLgz.
desde las señales del canal surround de la fuente DTS. Subwoofer ON : Se utiliza el subwoofer.
ES DSCRTz2 : Reproduce las señales de surround trasero incluidas en Active y desactive la salida OFF : No se utiliza el subwoofer.
la fuente DTS de 6.1 canales. subwoofer.
PLgx Cz3 : Genera y reproduce las señales de surround trasero NOTA
mediante la descodificación de las señales en el modo “Dolby Pro
Esto puede ajustarse cuando el modo surround es “DIRECT”
Logic gx Cinema”.
PLgx M : Genera y reproduce las señales de surround trasero mediante (vpágina 30), “PURE DIRECT” (vpágina 30) y “SW Mode” (vpágina 58)
la descodificación de las señales en el modo “Dolby Pro Logic gx es “LFE+Main”.
Music”. Default Yes : Restablecer los valores predeterminados.
OFF : No se reproduce la señal del canal de surround trasero. La configuración No : No restablecer los valores predeterminados.
z1 Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS. “Surround Parameter”

Versión avanzada
z2 Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS que incluyen una vuelve a los parámetros
señal de identificación de señal discreta de 6.1 canales. predeterminados.
z3 Este modo puede seleccionarse cuando la opción “Speaker Config.”
– “S.Back” (vpágina 58) del menú está ajustada a “2spkrs”.
nnTone
• También se puede configurar pulsando STANDARD. Hier können Sie den Klang regeln.
• Si la fuente que se está reproduciendo contiene
una señal de sonido envolvente trasero, el tipo de Elementos de ajuste Detalles del ajuste
decodificador es seleccionado automáticamente
por medio de la función AFDM. Establezca Tone Control ON : Permitir ajuste de tono (graves, agudos).
“AFDM” en “OFF” para cambiar a su Establecer la función de OFF : Reproducir sin ajustes de tono.
decodificador preferido. control de tonos en ON u
La función “Tone Control” se puede configurar aunque “Dynamic
OFF.
NOTA EQ” (vpágina 54) esté en “OFF”.
Si el ajuste en “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 58) es “None”,
NOTA
“S.Back” no se muestra.
F.Height ON : El audio se emite desde el altavoz de altura frontal. • La configuración “Tone Control” no se refleja en ZONE2.
Determina si se usa el canal OFF : El audio no se emite desde el altavoz de altura frontal. • El tono no se puede ajustar en el modo DIRECT.
de altura frontal. Bass –6dB – +6dB
NOTA

Información
Ajustar la gama de baja
• Se muestra “F.Height” para los siguientes parámetros. La función “Bass” se puede configurar aunque “Tone Control” esté
frecuencia (graves).
• Cuando “Amp Assign” (vpágina 57) está ajustado como “Front en “ON”.
Height”. Treble –6dB – +6dB
• Cuando el parámetro “Speaker Config.” – “F.Height” (vpágina 58) Ajustar la gama de alta
tiene un valor diferente a “None”. La función “Treble” se puede configurar aunque “Tone Control” esté
frecuencia (agudos).
• No es posible configurar el altavoz “F.Height” si la fuente de audio HD en “ON”.
que se está reproduciendo ya incluye un canal delantero de altura. En
ese caso, el canal delantero de altura se reproduce sin descodificación
en el modo PLgz, utilizando la señal de entrada.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 53
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)

nnAudyssey Settings Los ajustes predeterminados están subrayados. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Dynamic EQ® ON : Utilizar Dynamic EQ.
Establezca MultEQ®, Dynamic EQ® y Dynamic Volume®. Estos ajustes se pueden seleccionar después
Resolver el problema de OFF : No utilizar Dynamic EQ.
de realizar “Audyssey® Auto Setup”. Para obtener información adicional sobre la tecnología Audyssey,
deterioro de la calidad del
consulte la página 80.
sonido al bajar el volumen
NOTA teniendo en cuenta la • se muestra cuando está en “ON”.

Si no ha realizado la Audyssey configuración automática, o si cambia los ajustes del altavoz después de percepción humana y la • Para las operaciones se pueden utilizar los
realizar la configuración automática, podría no ser posible seleccionar Dynamic EQ/Dynamic Volume y se acústica de la habitación. botones del mando a distancia o de la unidad
podría visualizar “Run Audyssey”. principal.
En este caso, realice nuevamente “Audyssey Auto Setup” o “Restore” (vpágina 10) para volver a los GOperaciones con el mando a distanciaH
ajustes después de haberse ejecutado “Audyssey Auto Setup”. Pulse DYN EQ/VOL.
Cada vez que pulse DYN EQ/VOL, el valor cambia según se muestra a
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
continuación.
MultEQ Audyssey : Optimice la respuesta de frecuencia de todos los altavoces.
Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : ON
Selecciona un ecualizador de Audyssey Byp.L/R : Optimice la respuesta de frecuencia de los altavoces, Dynamic Volume : Midnight Dynamic Volume : Evening
los tres modos disponibles. salvo los altavoces izquierdo y derecho.
MultEQ corrige los Audyssey Flat : Optimizar la respuesta de frecuencia de todos los Dynamic EQ : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : ON
problemas de respuesta altavoces para obtener una respuesta plana. Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Day
de frecuencia y tiempos Manual : Aplicar la respuesta de frecuencia establecida con “Manual EQ” GOperaciones con la unidad principalH
en la zona de audición, (vpágina 55). Pulse DYNAMIC EQ.
basándose en la calibración OFF : Apague el ecualizador “MultEQ”. Cada vez que pulse DYNAMIC EQ,
“Audyssey Auto Setup”. el valor cambia según se muestra a
Recomendamos que se continuación.
utilice la opción “Audyssey”. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” y “Audyssey Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : OFF
MultEQ es un prerrequisito Flat” se pueden seleccionar después de haber
realizado “Audyssey Auto Setup”. “Audyssey” Reference Level Offset 0dB (Ref cinematográfica) : Se trata del ajuste predeterminado y debería
para seleccionar Dynamic
se selecciona automáticamente después de “Audyssey Dynamic EQ” utilizarse para el sonido de películas.
EQ y Dynamic Volume.
realizar “Audyssey Auto Setup”. Si “Audyssey”, toma como referencia el 5dB : Seleccione este ajuste para contenido que cuente con un rango
“Audyssey Byp. L/R” o “Audyssey Flat” está nivel estándar de mezcla dinámico muy amplio, como la música clásica.
seleccionado, se ilumina. cinematográfica. Realiza 10dB : Seleccione este ajuste para jazz u otras músicas que tengan un
• Tras ejecutar “Audyssey Auto Setup”, sólo se ajustes para mantener la rango dinámico más amplio. Este ajuste debería también seleccionarse
iluminará si la configuración del altavoz, respuesta de referencia para contenido televisivo que se mezcla habitualmente a 10 dB por debajo
distancia, nivel del canal y frecuencia de cruce y el surround envolvente de la referencia cinematográfica.
se cambian sin que se aumente el número de cuando el volumen baje a 15dB : Seleccione este ajuste para música pop/rock u otros materiales que
altavoces medidos. partir de 0 dB. Si embargo, se mezclen con niveles altos de escucha y cuenten con un rango dinámico
• Pulse MULTEQ para guardar esta configuración. el nivel de referencia comprimido.
cinematográfica no se
NOTA La configuración queda activada cuando “Dynamic EQ” está ajustado
utiliza siempre en música
a “ON” (vpágina 54).
• “MultEQ” y “Manual” no se pueden seleccionar al ajustar “EQ ni en otros contenidos
Customize” en “Not Used” (vpágina 61). no cinematográficos. El
• Cuando utilice auriculares, “MultEQ” se pondrá automáticamente en Desplazamiento de nivel
“OFF”. de referencia Dynamic EQ
ofrece tres desplazamientos
del nivel de cinematográfico
de referencia (5 dB, 10
dB y 15 dB) que pueden
seleccionarse cuando
el nivel de mezcla del
contenido no se encuentre
dentro del estándar.

54 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste nnManual EQ Los ajustes predeterminados están subrayados.
Dynamic Volume® Midnight : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos.
Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz.
Resolver el problema de Evening : Ajuste medio para los sonidos más suaves e intensos.
Cuando el parámetro “MultEQ®” (vpágina 54) es “Manual”, puede configurar la opción “Manual EQ”.
variaciones grandes en el Day : Ajuste mínimo para los sonidos más suaves e intensos.
nivel de volumen entre el OFF : No se utiliza “Dynamic Volume”. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
TV, películas y otro tipo de Adjust CH q Seleccione el método de ajuste de tono del altavoz.
contenido (entre pasajes Corrija el tono de cada All : Ajuste el tono de todos los altavoces conjuntamente.
silenciosos y pasajes con • se muestra cuando está en “ON”.
altavoz. L/R : Ajuste el tono de los altavoces izquierdo y derecho conjuntamente.
ruido, etc.) ajustándose • Si “Dynamic Volume” está configurado como “Yes” en Auto Setup Each : Ajuste el tono de cada altavoz.

Versión básica
automáticamente al (vpágina 9), el parámetro cambia automáticamente a “Evening”. w Seleccione el altavoz.
volumen establecido como e Seleccione el ajuste de la banda de frecuencia.
• Para las operaciones se pueden utilizar los
preferido por el usuario. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz
botones del mando a distancia o de la unidad
principal. • Seleccione los altavoces que desea ajustar al seleccionar “L/R” o
GOperaciones con el mando a distanciaH “Each”.
Pulse DYN EQ/VOL. r Ajuste el nivel.
Cada vez que pulse DYN EQ/VOL, el valor cambia –20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
según se muestra a continuación. Base Curve Copy Yes : Copiar.
Copiar la curva “Audyssey No : No copiar.
Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : ON
Flat” del MultEQ.
Dynamic Volume : Midnight Dynamic Volume : Evening Una vez realizado el procedimiento “Audyssey Auto Setup”, se
Dynamic EQ : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : ON visualiza “Base Curve Copy”.
Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Day Default Yes : Restablecer los valores predeterminados.

Versión avanzada
La configuración “Manual No : No restablecer los valores predeterminados.
GOperaciones con la unidad principalH
EQ” vuelve a los parámetros
Pulse DYNAMIC VOLUME.
predeterminados.
Cada vez que pulse DYNAMIC
VOLUME, el valor cambia según se
muestra a continuación.

Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Midnight


Dynamic Volume : Day Dynamic Volume : Evening

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 55
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust)

nnRESTORER Picture Adjust Los ajustes predeterminados están subrayados.


Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC • Este elemento se puede establecer cuando la fuente de entrada sea BD DVD TV SAT/CBL
reducen la cantidad de datos eliminando los componentes de señal que son difíciles de percibir por el DVR GAME V.AUX DOCK .
oído humano. La función RESTORER regenera las señales eliminadas en la compresión, restableciendo • Con otras fuentes de entrada, es posible usar este elemento cuando se ha seleccionado “Video Select”.
el sonido a un estado casi idéntico al del sonido original antes de que fuera comprimido. También corrige En este caso se cancelan los ajustes de fuente de entrada originales.
la sensación de volumen de los graves para obtener un sonido más rico a partir de señales de audio • Esto se puede configurar si “Video Convert” (vpágina 49) está a “ON”.
comprimido. • Las opciones “BD”, “TV”, o “GAME” se pueden configurar cuando se ha asignado “HDMI” (vpágina 48)
Detalles del ajuste o “Component” (vpágina 49).

OFF : No utilizar RESTORER. Elementos de ajuste Detalles del ajuste


Mode 1 (RESTORER 64) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos muy débiles. Contrast –6 – +6 (0)
Mode 2 (RESTORER 96) : Incrementar bajas y altas frecuencias para todas las fuentes comprimidas. Ajustar el contraste de la
Mode 3 (RESTORER HQ) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos normales. imagen.
Brightness 0 – +12
• Este elemento se puede fijar con señales analógicas o cuando se recibe una Ajustar la luminosidad de la
señal de PCM (fs = 44,1/48 kHz). imagen.
• Esto no puede configurarse cuando el modo surround está configurado como Chroma Level –6 – +6 (0)
“DIRECT” o “PURE DIRECT”. Ajustar el nivel de croma de
• El ajuste predeterminado de este elemento para “iPod” y “USB/iPod” es la imagen (saturación).
“Mode 3”. Todas las demás opciones están ajustadas a “OFF”. Hue –6 – +6 (0)
• Cuando se selecciona cualquier ajuste excepto “OFF”, se visualiza . Ajustar el matiz del color.
• Pulsar RESTORER en el mando a distancia o la unidad principal activa este DNR OFF / Low / Mid / High
parámetro. Reducir el ruido de la imagen
total.
OFF Mode 1 Mode 2
(RESTORER 64) (RESTORER 96) Enhancer 0 – +12
Emphasize picture contours.
Mode 3
(RESTORER HQ)

• “DNR” y “Enhancer” son eficaces con la salida HDMI.


• El valor ajustado en “Picture Adjust” se almacena en la memoria de forma individual para cada fuente
nnAudio Delay Los ajustes predeterminados están subrayados. de entrada.

Mientras mira el vídeo, ajuste manualmente el tiempo para retrasar la salida.


Detalles del ajuste
0ms – 200ms

• Este elemento se puede establecer dentro del rango de 0 a 100 ms cuando “Auto Lip Sync” está en
“ON” y cuando está conectada una TV compatible con sincronización de labios automática.
• Almacenamiento de “Audio Delay” para cada fuente de entrada.
• El retardo de audio para el modo de juegos puede ajustarse cuando el parámetro “Video Mode”
(vpágina 49) es “Game”.

56 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Configuración manual (Manual Setup) Speaker Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

Versión sencilla
Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey® Auto Setup”, o cuando cambie los ajustes del Realice el procedimiento que se describe a continuación para configurar los altavoces manualmente o si
audio, vídeo, pantalla, u otros. desea cambiar los ajustes realizados mediante el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
• Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible • Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible seleccionar
seleccionar MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpágina 54, 55). MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpágina 54, 55).
• Puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario. • La configuración manual puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Uso de los menús
Amp Assign Normal : Configure esta opción cuando vaya a utilizar altavoces de 7.1

1 Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a “MAIN”. Configura los altavoces canales (frontal/central/surround/surround trasero/subwoofer).
conectados a esta unidad. ZONE2 : Configure esta opción para conectar los altavoces para la ZONE2

Versión básica
Se enciende el indicador “MAIN”.
a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN.

2 Pulse
Front Height : Configure esta opción para conectar los altavoces de altura
AMP para ajustar el mando a distancia en modo de frontales a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN.
funcionamiento de amplificador. Bi-Amp : Configure esta opción para conectar un altavoz de agudos de un
altavoz delantero a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN y un altavoz

3 Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
de graves del altavoz delantero a los terminales FRONT.
Front B : Configure esta opción para conectar el segundo juego de
altavoces delanteros a los terminales SURR. BACK/AMP ASSIGN. En este

4 Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar. caso, realice los ajustes para “Front Speaker Setup” (vpágina 59).
2CH : Configure esta opción para una reproducción de dos canales en
modo directo o estéreo. Cuando haya configurado la opción “2CH”,

5 Pulse ENTER o p para introducir el ajuste. conecte el segundo juego de altavoces delanteros a los terminales SURR.
BACK/AMP ASSIGN.

Versión avanzada
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN. Puesto que “Amp Assign” de esta unidad está ajustado en “ZONE2”
• Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú. de forma predeterminada, el audio no se emite desde los altavoces
Desaparece la pantalla del menú. traseros surround. Cuando se utilizan los altavoces surround traseros
con MAIN ZONE, cambie el ajuste “Amp Assign” a “Normal”.
Speaker Config. Front : Define el tamaño del altavoz delantero.
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Manual Setup” Selecciona la configuración • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente
Speaker Setup (vpágina 57) HDMI Setup (vpágina 60) Audio Setup (vpágina 60) y el tamaño de los altavoz. las frecuencias bajas.
(capacidad de reproducción • Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
MANUAL SETUP MANUAL SETUP MANUAL SETUP
SPEAKER SETUP HDMI SETUP AUDIO SETUP
de graves). reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
Amp Assign RGB Range Normal 2ch Direct/Stereo
Speaker Config. Auto Lip Sync ON Auto Surround Mode NOTA
Bass Setting HDMI Audio Out AMP EQ Customize • Cuando se ajusta “Subwoofer” a “No”, “Front” se ajusta
Distance
Channel Level
HDMI Control OFF
No se guíe por la forma automáticamente a “Large”.
Crossover Frequency
Front Speaker Setup
externa del altavoz para • Si “Front” se ajusta a “Small”, “Center”, “Surround“, “S.Back” y
elegir la opción de altavoz “F.Height” no puede ajustarse a “Large”.
RETURN Return “Large” o “Small”. Para Center : Define la presencia y el tamaño del altavoz central.
Assign surround back AMP for other use Use video range from 16 (black) to 235 (white) Make various settings for 2ch mode playback
determinar si un altavoz es • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente
ZONE2 Setup (vpágina 61) Option Setup (vpágina 62) grande o pequeño, utilice las frecuencias bajas.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP
las frecuencias configuradas • Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
ZONE2 SETUP [1/2] OPTION SETUP
en “Crossover Frequency” reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.

Información
Bass 0dB Volume Control (vpágina 59) como estándar • None : Selecciónelo cuando no haya un altavoz central conectado.
Treble 0dB Source Delete
HPF OFF GUI para determinar la capacidad No se muestra “Large” cuando se configura la opción “Front” en el
Level Lch 0dB Remote Preset Codes
Level Rch 0dB Quick Select Name de reproducción de bajos. valor “Small”.
Channel Stereo Zone Rename
Trigger Out
Remote ID Setup
Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
• Yes : Usando un subwoofer.
Adjust low frequency range (bass)
RETURN Return
Make settings for volume control
• No : Selecciónelo cuando no haya un subwoofer conectado.
Cuando se ajusta “Front” a “Small”, “Subwoofer” se ajusta
automáticamente a “Yes”.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 57
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Speaker Config. Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround. Bass Setting SW Mode : Selecciona la señal de margen bajo que va a ser reproducida
(Continuación) • Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente Configura el subwoofer y la por el subwoofer.
las frecuencias bajas. reproducción del rango de • LFE : La señal de bajo rango del canal ajustado en tamaño de altavoz
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de señal LFE. “Small” se agrega a la salida de señal LFE del subwoofer.
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas. • LFE+Main : La señal de bajo rango de todos los canales se agrega a la
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround no estén conectados. salida de señal LFE del subwoofer.

• Cuando “Surround” se ajuste en “Large”, “S.Back” y “F.Height” puede • La función “SW Mode” se puede configurar cuando “Speaker Config.”
ajustarse en “Large”. – “Subwoofer” (vpágina 57) esté en “Yes”.
• Cuando se ajusta “Surround” a “None”, “S.Back” y “F.Height” se ajusta • Reproduzca música o una película y seleccione el modo que ofrezca el
automáticamente a “None”. bajo más potente.
S.Back : Define la presencia, el tamaño y el número de altavoces surround • Seleccione “LFE+Main” si desea que las señales de graves siempre
traseros. sean emitidas desde el subwoofer.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente NOTA
las frecuencias bajas.
Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”, están configurados como
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
“Large” y el “SW Mode” se ha configurado como “LFE”, los subwoofers
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
no podrán emitir ningún sonido cuando se seleccionen algunas señales de
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround traseros no estén
entrada o ciertos modos de sonido surround.
conectados.
LPF for LFE : Establezca el rango de reproducción de la señal LFE.
• 2spkrs : Usando dos altavoces surround traseros. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
• 1spkr : Usando un único altavoz surround trasero. Cuando seleccione Distance Unit : Establece la unidad de distancia.
este ajuste, conecte el altavoz trasero envolvente en el canal izquierdo Ajusta la distancia desde la • Feet / Meters
(L). posición de escucha hasta Step : Establezca la anchura variable mínima de la distancia.
Incluso cuando la configuración de “S.Back“ no sea “None”, es los altavoces. • 1ft / 0.1ft
posible que el sonido se emita desde el altavoz surround trasero, según Antes de realizar la • 0.1m / 0.01m
la fuente de reproducción. En este caso, ajuste un valor del menú configuración, mida la Front L / Front R / Center / Subwoofer / Surround L / Surround R /
“Surround Parameter” – “S.Back” diferente a “OFF” (vpágina 53). distancia desde la posición S.Back Lz / S.Back Rz / F.Height L / F.Height R : Seleccione el altavoz.
de audición a los distintos z
zCuando la configuración “Speaker Config.” – “S.Back” setting
NOTA altavoces. (vpágina 58) se fije en “1spkr”, en pantalla aparecerá “S.Back”.
Cuando la configuración “Amp Assign” (vpágina 57) no sea “Normal”, no • 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Establezca la distancia.
será posible realizar la configuración “S.Back”.
F.Height : Ajusta la presencia y el tamaño de los altavoces anchos
delanteros. • Los altavoces que se pueden seleccionar dependen de la configuración
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente de “Amp Assign” (vpágina 57) y “Speaker Config.” (vpágina 57).
las frecuencias bajas. • Ajustes predeterminados :
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de Front L / Front R / Center / Subwoofer / F.Height L / F.Height R : 12,0 ft (3,6 m)
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas. Surround L / Surround R / S.Back L / S.Back R : 10,0 ft (3,0 m)
• None : Selecciónelo cuando los altavoces altos delanteros no se • Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces a menos de 20 pies
encuentren conectados. (6,0 m).
NOTA
NOTA
Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Config.”
Cuando la configuración “Amp Assign” (vpágina 57) no sea “Front (vpágina 57) no se visualizan.
Height”, no será posible realizar la configuración “F.Height”.

58 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Distance Default : La configuración “Distance” vuelve a los parámetros Crossover Frequency Crossover : Fija la frecuencia de cruce.
(Continuación) predeterminados. Establece la frecuencia • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
• Yes : Restablecer los valores predeterminados. máxima de la salida de señal 250Hz
• No : No restablecer los valores predeterminados. de graves desde cada canal
al subwoofer. Configura la Advanced : Especifica la frecuencia de cruce de cada altavoz.
Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default • Front / Center / Surround / S.Back / F.Height : Selecciona el altavoz.
frecuencia de cruce para
Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y pulse ENTER. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
adaptarla a la capacidad de
Channel Level Test Tone Start : Emisión de tonos de prueba. reproducción de bajos del 250Hz : Fija la frecuencia de cruce.

Versión básica
Configura el volumen del • Front L / F.Height L / Center / F.Height R / Front R / Surround R / altavoz en uso.
tono de prueba para que sea S.Back Rz / S.Back Lz / Surround L / Subwoofer : Seleccione el altavoz.
• La “Crossover Frequency” puede ajustarse cuando el parámetro “Bass
idéntico al emitirse desde zz Cuando la configuración “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 58) se Setting” – “SW Mode” (vpágina 58) es “LFE+Main”, o cuando se
todos los altavoces. fije en “1spkr”, en pantalla aparecerá “S.Back”. dispone de un altavoz configurado como “Small”.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el volumen. • Ajuste siempre la frecuencia de transición a “80Hz”. Sin embargo, al
utilizar altavoces pequeños, le recomendamos ajustar la frecuencia de
transición a un valor mayor.
• Al pulsar o cuando el volumen del subwoofer sea “–12 dB”, el ajuste de • En el caso de altavoces ajustados a “Small”, el sonido que está por debajo
“Subwoofer” cambia a “OFF”. de la frecuencia de transición se suprime de la salida de sonido. Los graves
• Cuando se ajusta “Channel Level”, los valores ajustados se establecen suprimidos son emitidos desde el subwoofer o los altavoces delanteros.
para todos los modos surround. Para ajustar el nivel del canal por • Los altavoces que se pueden configurar cuando se selecciona “Advanced”
separado para los diferentes modos surround, utilice la operación que dependen de la configuración de “SW Mode” (vpágina 58).
puede encontrar en la página 39. • Cuando se selecciona “LFE”, es posible configurar los altavoces fijados
en “Small” en la “Speaker Config.”. Si los altavoces están ajustados en

Versión avanzada
NOTA “Large”, se visualiza “Full Band” y no se puede llevar a cabo el ajuste.
• Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Config.” • Cuando se selecciona “LFE+Main”, los altavoces se pueden configurar
(vpágina 57) no se visualizan. independientemente de la configuración del tamaño de altavoces.
• Al insertar una clavija de auriculares en el enchufe PHONES esta unidad, Front Speaker Setup 2CH DIRECT/STEREO : Los altavoces frontales que se usan en los
no se visualiza “Channel Level”. Ajuste los altavoces modos de reproducción directa, estéreo y directa pura (2 canales) se fijan
Default : La configuración “Channel Level” vuelve a los parámetros delanteros que se usan con por adelantado.
predeterminados. cada modo surround. • A:Se usa el altavoz frontal A.
• Yes : Restablecer los valores predeterminados. • B:Se usa el altavoz frontal B.
NOTA • A+B:Se usan los altavoces frontales A y B.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
Esto puede ajustarse MULTI CH : Los altavoces frontales que se usan en los modos diferentes
Cuando selecciona “Default” y pulsa ENTER, el mensaje “Default cuando “Amp Assign” se a reproducción directa, estéreo y directo puro (2 canales) se fijan por
Setting?” es visualizado. Seleccione “Yes” o “No” y pulse ENTER. configura como “Front B” adelantado.
(vpágina 57). • A:Se usa el altavoz frontal A.
• B:Se usa el altavoz frontal B.
• A+B:Se usan los altavoces frontales A y B.

Información
Botones de operación del Mover el cursor
Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 59
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

HDMI Setup Los ajustes predeterminados están subrayados. Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Power Off Control All : Si la alimentación de la TV se apaga independientemente de la fuente de
Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. Vincula el modo de entrada, la alimentación a esta unidad queda de inmediato en modo de espera.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste espera de la unidad a los Video : Si la alimentación a una TV se desconecta cuando la fuente de
RGB Range Normal : Emisión con el rango de vídeo RGB (16 (negro)) en 235 (blanco)). equipos externos. entrada es BD / DVD / TV / SAT/CBL / DVR / GAME / V.AUX / DOCK, la
Ajuste el rango de vídeo Enhanced : Emisión con el rango de vídeo RGB (0 (negro)) en 255 (blanco)). alimentación a esta unidad queda automáticamente en modo de espera.
de la salida RGB del OFF : La alimentación de la unidad no está vinculada a la TV.
Este ajuste se activa al usar un TV equipado con un terminal DVI.
conector HDMI. La función “Power Off Control” se puede configurar cuando “HDMI
Auto Lip Sync ON : Compensada. Control” esté en “ON”.
Realizar la compensación OFF : No compensada.
automática para cambio
de sincronización en
salida de audio y vídeo.
Audio Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

HDMI Audio Out AMP : Reproducción a través de los altavoces conectados en el receptor. Realizar la configuración para la reproducción de audio.
Seleccionar el dispositivo TV : Reproducción a través de los TV conectados en el receptor.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
de salida de audio HDMI.
Cuando se activa la función de control de HDMI, se da prioridad a la 2ch Direct/Stereo Setting : Seleccione el método para configurar los altavoces que se usan
configuración de audio de la TV (vpágina 38 “Función de control de Seleccione el método para en los modos de reproducción directa de 2 canales y estéreo.
HDMI”). configurar los altavoces que • Basic : Se aplicará la configuración de “Speaker Setup” (vpágina 57).
HDMI Control ON : Usar la función de control de HDMI. se usan en los modos de • Custom : Hacer configuraciones separadas para modo 2 canales. Realice
Puede vincular OFF : No usar la función de control de HDMI. reproducción directa de 2 la siguiente configuración:
operaciones a los canales y estéreo. Front : Definir el tamaño del altavoz delantero.
dispositivos conectados • Large : Usar un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente las
• Al conectar un dispositivo que no es compatible con la función de control
a través de HDMI, frecuencias bajas.
HDMI, ajuste “HDMI Control” en “OFF”.
compatibles con el control • Small : Utilice un pequeño altavoz que tenga una capacidad de
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente
de HDMI. reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
conectado para comprobar la configuración.
• Para obtener información detallada sobre la función de control de HDMI, Si “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpágina 57) se establece en
consulte “Función de control de HDMI” (vpágina 38). “No”, el ajuste se establece automáticamente en “Large”.
NOTA Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
• Yes : Usar un subwoofer.
• Cuando se ajusta la opción “HDMI Control” en “ON”, se consume
• No : Seleccionar cuando no haya un subwoofer conectado.
más alimentación del modo de espera. Si no va a usar la unidad durante
mucho tiempo, es recomendable desenchufar el cable de alimentación de Si “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpágina 57) se establece en
la toma de corriente. “No”, el ajuste se establece automáticamente en “No”. Si el ajuste
• La función de “HDMI Control” no funciona si la alimentación del equipo “Front” es “Small”, el ajuste automáticamente será “Yes”.
está desactivada. Encienda la unidad o establezca el modo de espera. SW Mode : Seleccionar la señal de margen bajo que va a ser reproducida
• La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una televisión por el subwoofer.
compatible con dicha función. Asegúrese de que la televisión y el HDMI • LFE : Cuando el ajuste “2ch Direct/Stereo” – “Front” se encuentre
estén conectados al utilizar el control de HDMI. ajustado en “Large”, solo se emite la señal LFE del subwoofer.
• Cuando se modifique la configuración de “HDMI Control”, no olvide apagar También, cuando el ajuste “2ch Direct/Stereo” – “Front” esté ajustado
y encender los dispositivos conectados tras el cambio. en “Small”, se agrega la señal de bajo rango del canal delantero a la
Standby Source Last : Este elemento se configura en la última fuente de entrada utilizada. salida de señal LFE del subwoofer.
Configura la fuente de en- HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Coloca la fuente • LFE+Main : La señal de bajo rango del canal delantero se agrega a la
trada de HDMI que hay que de entrada correspondiente en modo de espera. salida de señal LFE del subwoofer.
poner en espera cuando la
La función “Standby Source” se puede configurar cuando “HDMI Este parámetro puede seleccionarse cuando la opción “2ch Direct/
unidad esté encendida.
Control” esté en “ON”. Stereo” – “Subwoofer” está ajustada a “Yes”.

60 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
2ch Direct/Stereo Crossover : Establece la frecuencia máxima de la salida de la señal de EQ Customize Audyssey Byp. L/R : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador
(Continuación) graves desde cada canal al subwoofer. Realice el ajuste de forma “Audyssey Byp. L/R”.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / que la configuración no usada • Used : Usar.
250Hz del ecualizador no se muestre • Not Used : No usar.
cuando se presione MULTEQ.
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Byp. L/R”
• Este parámetro puede seleccionarse cuando la opción “2ch Direct/ se puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey Auto
Stereo” – “Subwoofer” está ajustada a “Yes”. Setup”.
• Si el ajuste “2ch Direct/Stereo” – “Front” es “Large” o si el ajuste “SW

Versión básica
Audyssey Flat : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Audyssey
Mode” es “LFE”, se visualiza “Full Band” y no se puede realizar el Flat”.
ajuste. • Used : Usar.
Dist. FL / Dist. FR : Seleccione el altavoz. • Not Used : No usar.
• 0.0ft – 60.0ft (12.0ft) / 0.00m – 18.00m (3.60m) : Ajuste la distancia
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Flat” se
hacia el altavoz.
puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey Auto
Realice el ajuste de forma que la diferencia entre las distancias del Setup”.
altavoz delantero izquierdo y el altavoz delantero derecho sea de 20,0 Manual : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Manual”.
pies (6,0 m) o inferior. • Used : Usar.
Level FL / Level FR : Seleccione el altavoz. El modo de ecualizador en • Not Used : No usar.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el nivel de cada canal. el que se selecciona “Not
Auto Surround Mode ON : Memorizar configuración. La reproducción se realiza automáticamente Used” no puede almacenarse
Hacer conf. para memor. con el modo envolvente que se uso por última vez. ni recuperarse en la función

Versión avanzada
config. de modo surr. para OFF : No memorizar configuración. El modo surround no cambia de de selección rápida.
cada señal de entrada. acuerdo a la señal de entrada.

• La función de modo surround automático le permite guardar en la


ZONE2 Setup Los ajustes predeterminados están subrayados.

memoria el último modo surround utilizado para reproducir los cuatro Ajuste el audio que se desea reproducir en la ZONE2.
tipos de señales de entrada que se indican a continuación.
q Señales analógicas y PCM de 2 canales Elementos de ajuste Detalles del ajuste
w Señales Dolby Digital y DTS de 2 canales Bass –10dB – +10dB (0dB)
e Señales Dolby Digital y DTS multicanal Ajustar la gama de baja
r Señales multicanal LPCM frecuencia (graves).
• Durante la reproducción en el modo PURE DIRECT, el modo surround no Treble –10dB – +10dB (0dB)
cambia incluso si se cambia la señal de entrada. Ajustar la gama de alta
frecuencia (agudos).
HPF ON : La gama baja se atenúa.
Realizar config. para corte OFF : La gama baja no se atenúa.
de la gama baja para reducir
distorsión en los graves.

Información
Level Lch –12dB – +12dB (0dB)
Ajuste el nivel de salida del
“Level Lch” se pueden configurar cuando “Channel“ (vpágina 62) se
canal izquierdo.
pone en “Stereo”.
Level Rch –12dB – +12dB (0dB)
Ajuste el nivel de salida del
“Level Rch” se pueden configurar cuando “Channel“ (vpágina 62) se
canal derecho.
pone en “Stereo”.

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 61
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Channel Stereo : Seleccionar salida estéreo. Volume Control Power On Level : Definir la config. de volumen que está activa cuando se
Para ajustar la salida de Mono : Seleccionar salida mono. (Continuación) enciende el equipo.
señal de ZONE2. • Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
Volume Level Variable : El ajuste del volumen se realiza desde la unidad principal y el • – – – (0) : Configurar el silenciamiento como modo predeterminado al
Para ajustar el nivel de salida controlador remoto. encender el equipo.
de volumen. –40dB (41) : Fijar volumen a –40 dB. Fijar al ajustar el volumen mediante • –80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
amplificador exterior. Mute Level : Ajustar la cantidad de atenuación cuando se activa el
0dB (81) : Fijar volumen a 0 dB. Fijar al ajustar el volumen mediante silenciamiento.
amplificador externo. • Full : El sonido se corta completamente.
Cuando “Amp Assign” (vpágina 57) se ajusta a “ZONE2”, la • –40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
configuración “Volume Level” se ajusta automáticamente en • –20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
“Variable”. Source Delete BD / DVD / TV / SAT/CBL / DVR / GAME /
Volume Limit OFF : No ajustar un volumen máximo. Quitar de la pantalla las V.AUX / DOCK / USB/iPod / HD Radio / CD :
Realizar una configuración –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) fuentes de entrada que no Seleccione la fuente de entrada que está sin usar.
para volumen máximo. están en uso. • ON : Usar esta fuente.
• Se puede establecer cuando el ajuste “Volume Level” multizona • Delete : No usar esta fuente.
(vpágina 62) es “Variable”. NOTA
• Se visualiza de 0 a 99 cuando “Volume Display” (vpágina 62) está
• No es posible borrar las fuentes de entrada que
ajustado en “Absolute”.
están en uso en las distintas zonas.
Power On Level Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
• Las fuentes de entrada establecidas en “Delete”
Definir la config. de volumen – – – (0) : Silenciar siempre al encender el equipo.
no se pueden seleccionar utilizando SOURCE
que está activa cuando se –80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
SELECT.
enciende el equipo.
GUI Screensaver : Realizar ajustes relacionados con el protector de pantalla.
• Este elemento se puede establecer cuando el ajuste “Volume Level” Realice los ajustes • ON : El salvapantallas se activa durante la visualización del menú, la
multizona (vpágina 62) es “Variable”.
relacionados con la pantalla iPod, USB/iPod o la pantalla HD Radio si no se realizan operaciones
• Se visualiza de 0 a 99 cuando “Volume Display” (vpágina 62) está
visualización en la pantalla durante un periodo continuado de 3 minutos, aproximadamente. Si
ajustado en “Absolute”.
del TV. se pulsa uio p, el protector de pantalla se cancela y aparece el
Mute Level Full : El sonido se corta completamente. contenido de la pantalla que había antes de instalar dicho protector.
Ajustar la cantidad de –40dB : El sonido se atenúa en 40 dB. • OFF : El protector de pantalla no se activa.
atenuación cuando se activa –20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
Wall Paper : Para establecer el fondo de pantalla que se va a mostrar al
el silenciamiento.
detener la reproducción, etc.
• Picture : Ajustar el fondo como una foto (Logotipo de DENON).
Option Setup Los ajustes predeterminados están subrayados. • Black : Fija el fondo en negro.
Format : Para ajustar el formato de la señal de vídeo que se va a emitir
Realiza otras configuraciones. para el TV que está usando.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste • NTSC : Seleccionar salida NTSC.
• PAL : Seleccionar salida PAL.
Volume Control Volume Display : Fijar cómo se muestra el volumen.
Configura el volumen de la • Relative : Mostrar ---dB (Mín), en el rango –80,5 dB – 18 dB.
MAIN ZONE (la sala donde • Absolute : Mostrar en el rango 0 (Mín) – 99. “Format” también se puede configurar realizando
se encuentra la unidad). el procedimiento siguiente. Sin embargo, la
pantalla del menú no se muestra.
• El ajuste “Volume Display” se aplica también para el método de 1. Pulse y mantenga pulsado los botones p y i de
visualización “Volume Limit” y “Power On Level”. la unidad principal al menos durante 3 segundos.
• El ajuste “Volume Display” aplica para todas las zonas. Se visualiza “Video Format” en la pantalla.
Volume Limit : Realizar una configuración para volumen máximo. 2. Pulse o p y ajuste el formato de la señal de vídeo.
• OFF : No ajustar un volumen máximo. 3. Pulse el botón ENTER, MENU o RETURN de la
• –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) unidad principal para completar el ajuste.

62 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL
Configuración manual (Manual Setup)

Versión sencilla
Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste
GUI NOTA Trigger Out Trigger Out
(Continuación) Seleccione las condiciones nn Cuando el ajuste sea para zona (MAIN ZONE / ZONE2)
Si se selecciona un formato distinto al formato de vídeo del monitor para activar la salida de La salida de activación se activa a través del enlace con la alimentación
conectado, la imagen no se visualizará correctamente. activación para la fuente de de la zona establecida en “ON”.
Text : Mostrar los detalles de la operación al cambiar el modo de sonido entrada, modo envolvente, nn Cuando el ajuste sea la fuente de entrada
envolvente, el modo de entrada, etc. etc. Active la salida de activación al seleccionar la fuente de entrada
• ON : Activar la visualización. Consulte “Conectores establecida en “ON”.
• OFF : Desactivar la visualización. TRIGGER OUT” Válido para la zona establecida en “ON” con “Cuando el ajuste sea

Versión básica
Master Volume : Mostrar el volumen principal durante el ajuste. (vpágina 20) para más para zona”.
• Bottom : Mostrar abajo. información sobre la salida
nn Cuando el ajuste sea para el modo envolvente
• Top : Mostrar arriba. de activación. Active la salida de activación al seleccionar el modo envolvente
• OFF : Desactivar la visualización. establecido en “ON”.
Cuando sea difícil ver la pantalla de visualización del volumen principal Activo al seleccionar “MAIN ZONE” establecido en “ON” con
cuando esté superpuesto en los subtítulos de película, ajuste en “Top”. “Cuando el ajuste sea para zona” y al seleccionar la fuente de entrada
USB : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla USB cuando la establecida en “ON” con “Cuando el ajuste sea la fuente de entrada”.
fuente de entrada sea “USB/iPod”. • ON : Se habilita el activador en este modo.
• Always : Mostrar la visualización continuamente. • – – – : No se habilita el activador en este modo.
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la operación. Default : La configuración “Trigger Out” vuelve a los parámetros
• 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la operación. predeterminados.
• OFF : Desactivar la visualización. • Yes : Restablecer los valores predeterminados.
iPod : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla iPod cuando la • No : No restablecer los valores predeterminados.

Versión avanzada
fuente de entrada sea “DOCK” o “USB/iPod”. Remote ID Setup 1/2/3/4
• Always : Mostrar la visualización continuamente. Usar al recibir mantenimiento
de un ingeniero de servicio NOTA
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la operación.
• 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la operación. de DENON o de un Utilice esta función sólo si se lo indica un técnico de servicio o instalador
instalador personalizado. DENON.
• OFF : Desactivar la visualización.
Dimmer Bright : Luminosidad normal de la pantalla.
TUNER : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla del
Ajusta el brillo de la pantalla Dim : Luminosidad reducida de la pantalla.
sintonizador cuando la fuente de entrada sea “HD Radio”. Dark : Luminosidad muy baja de la pantalla.
de la unidad.
• Always : Mostrar la visualización continuamente. OFF : Desactivar la visualización.
• 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la operación.
Los botones de la unidad principal también se
• 10sec : Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la operación.
pueden usar para realizar operaciones.
• OFF : Desactivar la visualización. Cada vez que pulse DIMMER, el valor cambia
Remote Preset Codes Consulte “Registro de códigos preset” (vpágina 65). según se muestra a continuación.
Busque un código Bright Dim
predeterminado para
registrar en el mando. OFF Dark
Quick Select Name • Se puede introducir un máximo de 16 caracteres. Setup Lock ON : Activar la protección.
Cambie el título de • Para la entrada de caracteres, consulte la página 45. Proteger configuración de OFF : Desactivar la protección.
visualización “Quick Select” los cambios involuntarios.

Información
Al cancelar el ajuste, establezca “Setup Lock” en “OFF”.
por alguno que sea de su
preferencia. NOTA
Zone Rename • Se puede introducir un máximo de 10 caracteres. Cuando se ajusta la opción “Setup Lock” a “ON”, no es posible modificar
Cambie el título de • Para la entrada de caracteres, consulte la página 45. los ajustes que se indican a continuación. Además, si se intenta utilizar
visualización de cada zona las configuraciones relacionadas con esa opción, se mostrará el mensaje
por alguno que sea de su “SETUP LOCKED!”.
preferencia. · Operaciones con menús · Channel Level
· RESTORER · MultEQ®
· Dynamic Volume® · Dynamic EQ®

Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior 63
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Información (Information) Elementos


Quick Select
Detalles del ajuste
Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 / ZONE2 Quick Select 1 /
Muestra información sobre la configuración del receptor, las señales de entrada, etc. Mostrar la información ZONE2 Quick Select 2 / ZONE2 Quick Select 3
Elementos Detalles del ajuste sobre la opción “Función • Name / Select Source / Video Select / Volume Level / MultEQ® /
de selección rápida” Dynamic EQ® / Dynamic Volume® / Analog/PCM 2ch / Digital 2ch /
Status nn MAIN ZONE (vpágina 40). Digital 5.1ch / Multi Ch
Mostrar información acera Este elemento muestra información acerca de la configuración para la
de la configuración en uso. Preset Channel A/B/C/D/E/F/G
MAIN ZONE.
Mostrar información sobre A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8
La información que se muestra depende de la fuente de entrada.
los canales predefinidos.
Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode /
Decode Mode / HDMI / Digital / Component / Rec Select / HD Radio
Video Select / Video Mode / Content Type / Video Convert /
i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect etc.
nn ZONE2
Este elemento muestra información acerca de la configuración para la
ZONE2.
Power / Select Source / Volume Level
Audio Input Signal Surround Mode : Se visualiza el modo surround seleccionado.
Mostrar información acerca Signal : Se visualiza el tipo de señal de entrada.
de las señales de entrada fs : Se visualiza la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
de audio. Format : Se visualiza el número de canales de la señal de entrada
(delantero, surround, LFE).
Offset : Se visualiza el valor de corrección de normalización de diálogo.
Flag : Esto se muestra al recibir señales que incluyen un canal de surround
trasero. “MATRIX” se muestra con las señales Dolby Digital EX y DTS-ES
Matrix; “DISCRETE” se muestra con las señales DTS-ES Discrete.
Función de normalización de diálogo
Esta función se activa automáticamente al
reproducir fuentes Dolby Digital.
Corrige automáticamente el nivel de señal
estándar para fuente de señales individuales.
El valor de corrección se puede comprobar
con STATUS.

La cifra es el valor corregido.


No puede cambiarse.

HDMI Information HDMI Signal Information


Mostrar información acerca • Resolution / Color Space / Pixel Depth
de las señales de entrada HDMI Monitor Information
HDMI y monitor. • Interface / Supported resol.
Auto Surround Mode Analog/PCM 2ch / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi ch
Mostrar información acerca
de la configuración de modo
surround auto.

64 Botones de operación del Mover el cursor


Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
mando a distancia (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
ESPAÑOL

Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia

Versión sencilla
Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando
a distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros
Botones
selectores
Fuente de
entrada
Dispositivos controlables con Registro de códigos preset
fabricantes. el mando a distancia (modo de
de fuente de esta Cuando se registran códigos predeterminados en el mando a distancia
de entrada unidad funcionamiento)
incluido, podrá utilizarse con cualquier dispositivo que tenga, como
Operación del equipo de AV –
Esta unidad (funcionamiento de
amplificador)
reproductores de DVD o televisores de distintos fabricantes.
En este menú, puede buscar y mostrar los códigos predeterminados

1 Pulse ZONE SELECT para


seleccionar una zona de
z BD Dispositivo registrado en el botón BD que pueden predeterminarse en el mando a distancia incluido.

Versión básica
z DVD Dispositivo registrado en el botón DVD nnBotones para el manejo de los dispositivos
funcionamiento. z q ZONE/DEVICE ON, ZONE/DEVICE OFF
Se enciende el indicador de modo de
TV Dispositivo registrado en el botón TV
Dispositivo registrado en el botón Permiten conectar y desconectar los dispositivos.
zona correspondiente a la zona operativa. z SAT/CBL
SAT/CBL w uio p, ENTER, RETURN
• El modo cambia cada vez que se pulsa Permiten utilizar los menús de cada dispositivo.
ZONE SELECT. z DVR Dispositivo registrado en el botón DVR e MENU, SETUP, TOP MENU
MAIN Seleccione esta opción para las z Dispositivo registrado en el botón Permiten visualizar el menú de cada dispositivo.
GAME
para operaciones en la MAIN GAME r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9
ZONE. z Dispositivo registrado en el botón t Botones numéricos (0 – 9, +10)
V.AUX y CH +, CH –
ZONE2 Seleccione esta opción para las V.AUX
para operaciones en la ZONE2. z u TV POWER, TV INPUT
CD Dispositivo registrado en el botón CD
Permiten manejar la TV
ZONE3 No se usa. USB/iPod o iPod conectado al puerto USB o la Este botón está habilitado en todos los modos.

Versión avanzada
• Si el ajuste de “Especificación de la DOCK base dock de control para iPod.
zona utilizada con el mando a distancia” DOCK Base dock de control para iPod Para obtener detalles sobre el manejo desde el mando a distancia,
(vpágina 69) es “2”, significa que estarán consulte las páginas 23 a 27, 68.
iPod o dispositivo de memoria USB
activas las operaciones en la MAIN ZONE USB/iPod
conectado al puerto USB
y la ZONE2.
HD Radio Receptor HD Radio

2 Pulse el botón selector de fuente de entrada


(vpágina 21).
zz Si se registra un código preset para este botón, el mando a
distancia de esta unidad puede controlar otros dispositivos.
• Se cambia a la fuente de entrada para la zona seleccionada
en el paso 1. NOTA
• El modo de funcionamiento del mando a distancia cambia tal Si el modo del mando a distancia está configurado con un valor
como se muestra en la tabla. diferente al modo de amplificador, pulse AMP para cambiar el
mando a distancia al modo de operación de amplificador para
realizar las siguientes operaciones:
• Para utilizar funciones de menú, pulse MENU
• Para ajustar el nivel del canal de la unidad, pulse CH LEVEL
• Para apagar o conectar la alimentación en cada zona, pulse ZONE/
DEVICE ON o ZONE/DEVICE OFF.

Información
3 Maneje esta unidad o el dispositivo a cuya fuente de
entrada se haya cambiado.
• Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento
de cada dispositivo.
Para el uso de iPod, receptor HD Radio, y USB, consulte las
siguientes páginas.
• iPod (vpágina 23, 24)
• Receptor HD Radio (vpágina 26)
• Dispositivo de memoria USB (vpágina 27)
65
ESPAÑOL
Registro de códigos preset
nnParámetros predeterminados para códigos
predeterminados
Los dispositivos mostrados a continuación están registrados por
1 Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona
a “MAIN”. 6 Pulsando ui, seleccione el primer carácter del
nombre de la marca. A continuación, pulse ENTER
Se enciende el indicador “MAIN”. o p.
defecto para cada botón de fuente de entrada. Los ajustes pueden
cambiarse de acuerdo con los dispositivos que vayan a utilizarse.
2 modo
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en MANUAL SETUP OPTION SETUP
REMOTE PRESET CODES

Botones de funcionamiento de amplificador. Blu-ray 1


CD A
selectores Código

3 Pulse MENU.
Categoría Marca CD Recorder B
de fuente de preset CABLE C
CABLE/PVR D
entrada El menú se muestra en la pantalla de la DVD E
DVD Recorder F
Reproductor de TV. HD-DVD G
DENON 32258
discos Blu-ray IPTV STB H

4 Utilice ui para seleccionar


PVR I

Reproductor de DVD DENON 32134


“Manual Setup” – “Option Select first letter of device brand
Televisión SONY 10810
Setup” – “Remote Preset Codes” • El primer carácter aparece como 1, A a Z. (Se muestran las iniciales
Satellite set top box DirecTV 01377 y pulse ENTER o p. de la marca en cada categoría.)
Grabadora de DVD Tivo 20739 MANUAL SETUP
Para las marcas que empiecen con un número o un símbolo,
OPTION SETUP seleccione “1”.
Cable set top box Motorola 01376

7 Pulsando ui, seleccione el nombre de la marca. A


Volume Control
Reproductor de DVD DENON 32134 Source Delete

Base dock de control


GUI
Remote Preset Codes
continuación, pulse ENTER o p.
z DENON 42517 Quick Select Name
para iPod Zone Rename MANUAL SETUP OPTION SETUP
Trigger Out REMOTE PRESET CODES [1/7]
Reproductor de CD DENON 42867 Remote ID Setup
- DVD -
Daewoo
zz Si no se va a utilizar un control dock for iPod, puede ajustarse el Dantax
código preset para otros dispositivos como DOCK. Search preset codes to register in the RC Denon
Disney
DSE

5 Pulsando
NOTA ui, seleccione la
Durabrand

• El código preset no se puede configurar en TUNER o NET/USB. categoría en la que se engloba el Saba
• No asigne el código preset a iPod.
Este botón funciona también como botón de reproducción del
dispositivo del que desea realizar Saivod
Select the device brand
Sampo

contenido de un iPod. el registro predeterminado. A Samsung


Sansui
• Cuando haya varias páginas de nombres comerciales, pase la
continuación, pulse ENTER o p. Sanyo

página pulsando CH + o CH – del mando a distancia.


SBR
Schneider
MANUAL SETUP OPTION SETUP Seelver
REMOTE PRESET CODES
CH- Previous CH+ Next
Blu-ray D Select the device brand
CD I
CD Recorder J
CABLE
CABLE/PVR
L
M
NOTA
DVD O
DVD Recorder P Si un nombre de marca no aparece en la lista, el mando a distancia
HD-DVD S
IPTV STB V
no podrá controlar el dispositivo. Utilice el mando a distancia
PVR Y suministrado con el dispositivo que va a utilizar.
Select the device category

66
ESPAÑOL
Registro de códigos preset

Versión sencilla
8 Secódigos de control y el registro predeterminado del 11
muestran los procedimientos de registro de Introduzca un código de 5 dígitos utilizando 0 – 9.
Pulse los botones dejando pasar menos de 10 segundos entre
una pulsación y otra.
14 Se muestra una de las dos siguientes pantallas.
mando. q
MANUAL SETUP OPTION SETUP
MANUAL SETUP OPTION SETUP
MANUAL SETUP OPTION SETUP REMOTE PRESET CODES
REMOTE PRESET CODES
REMOTE PRESET CODES
Category : DVD
Category : DVD
Brand : Denon
Brand : Denon
Code [ 1/ 3] : 30490
Code [ 1/ 3] : 30490 Selected code is not matched.
Setup Remote
Setup Remote
1. Press [INPUT SOURCE] button.
1. Press [INPUT SOURCE] button. Plesse try other codes.
2. Press and hold 3sec. both [POWER ON]
2. Press and hold 3sec. both [POWER ON]

Versión básica
[DEVICE ON] button.
[DEVICE ON] button.
3. Input Code with [0-9] button.
3. Input Code with [0-9] button.
4. Press any key to check device.
4. Press any key to check device.
(e.g. [DEVICE ON])
(e.g. [DEVICE ON])
QUICK1 OK QUICK2 NG QUICK3 Return
QUICK1 OK QUICK2 NG QUICK3 Return
Press QUICK 1 if device works, QUICK 2 if not
Press QUICK 1 if device works, QUICK 2 if not
• La pantalla se muestra durante 3 segundos, luego se muestra
• Cuando se ha confirmado el código.
automáticamente la siguiente pantalla de registro de códigos
NOTA →El indicador de modo de zona parpadea dos veces.
preset.
Si se ha seleccionado una marca incorrecta, pulse QUICK SELECT 3. • Cuando no se ha confirmado correctamente el código.
w
Se mostrará la siguiente pantalla: El indicador de modo parpadea lentamente una vez. Realice de
MANUAL SETUP OPTION SETUP
nuevo la operación del paso 9. REMOTE PRESET CODES
MANUAL SETUP OPTION SETUP
REMOTE PRESET CODES • Cuando se haya introducido un número incorrecto
Pulse POWER ON una vez y después repita el procedimiento a Sorry, your remote is not
supported. This function can not
Press [AMP] button. And press
partir del paso 9. be used for your device
[ENTER] button to return BRAND

Versión avanzada
12
Press [AMP] button. And press
SELECT MENU.
Compruebe que el dispositivo funciona [ENTER] button to return MENU.

O K
correctamente. O K
• Si el dispositivo funciona, pulse QUICK SELECT 1.
Vaya al paso 13.
• Si el dispositivo no funciona, pulse QUICK SELECT 2.
Pulse AMP y luego ENTER para volver al paso 7. Vaya al paso 14. GSi se muestra la pantalla qH

9 13
Pulse el botón de fuente de entrada en el que se va a Es posible que se esté usando el dispositivo con el código preset
Aparece la siguiente pantalla y finaliza la
que aparece a su lado. Se muestra la pantalla de registro de códigos
registrar el código preset (DVD, BD, SAT/CBL, DVR, confirmación del registro del código preset. preset. Repita los pasos 9 a 12.
DOCK, V.AUX, GAME, CD o TV). MANUAL SETUP OPTION SETUP GSi se muestra la pantalla wH
• Para TV, solo puede configurarse el código preset para las REMOTE PRESET CODES El dispositivo no puede controlarse con el mando a distancia
categorías “TV”, “TV/DVD”, o “TV/VCR”. suministrado con esta unidad. Utilice el mando a distancia
• Para las categorías de “TV”, “TV/DVD”, o “TV/VCR”, solo puede Remote Preset Codes setup is suministrado con el dispositivo que va a utilizar. Se recupera la
configurarse el código preset para TV. finished.
pantalla del menú. Pulse AMP y luego ENTER.
Press [AMP] button. And press

10 Mantenga pulsados POWER ON y ZONE/DEVICE ON


[ENTER] button to return MENU.

O K
simultáneamente durante más de 3 segundos. Algunos fabricantes usan varios tipos de códigos para el mando a
El indicador de modo de zona parpadea dos veces. distancia. Predefina los códigos para cambiar el número en cuestión y

Información
compruebe que funciona correctamente.
• Se recupera la pantalla del menú. Pulse AMP y luego ENTER. NOTA
Según el modelo y año de fabricación de su equipo, es posible que
algunos botones no estén operativos.

67
ESPAÑOL
nnFuncionamiento con reproductor CD / grabador CD nnManejo de la TV
Cómo manejar los componentes
El mando a distancia suministrado puede controlar un componente Botones Función Botones Función
distinto a esta unidad. ZONE/DEVICE ON Encendidoz ZONE/DEVICE ON Encendidoz
ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz

1 Pulse el botón de selección de


la fuente de entrada en el que
uio p
ENTER
Manejo del cursor
Introducir
CH +, –
MENU
Cambio de canal (arriba/abajo)
Menú
haya registrado el código preset Búsqueda manual uio p Manejo del cursor
6 7
del dispositivo que desea operar (retroceso rápido/avance rápido) SETUP Configuración
(vpágina 65). 1 Reproducción ENTER Introducir
8 9 Búsqueda automática (localización) RETURN Volver

2 Utilice el componente. 3
2
Pausa
Parada
6 7
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
Reproducción
• Para más detalles, consulte las instrucciones 1
0 – 9, +10 Selección de pista
de uso del componente. Encendido/espera de la TV 8 9 Búsqueda automática (localización)
TV POWER 3 Pausa
(Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV 2 Parada
TV INPUT
nnFuncionamiento con reproductor Blu-ray Disc/ (Predeterminado : SONY) 0 – 9, +10 Selección de pista
reproductor HD-DVD/reproductor DVD/grabador DVD z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos TV POWER
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
dispositivos.
Botones Función Cambio de la entrada de TV
TV INPUT
(Predeterminado : SONY)
ZONE/DEVICE ON Encendidoz
ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
nnFuncionamiento de videograbadora digital (PVR)/ dispositivos.

MENU Menú (emergente) videograbadora (VCR) nnFuncionamiento del Descodificador de


TOP MENU Menú superior
Botones Función TV por satélite (SAT)/cable/TV por IP TV
uio p Manejo del cursor
ZONE/DEVICE ON Encendidoz
ENTER Introducir Botones Función
ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz
SETUP Configuración ZONE/DEVICE ON Encendidoz
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
RETURN Volver ZONE/DEVICE OFF Alimentación en esperaz
MENU Menú
Búsqueda manual CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
6 7 uio p Manejo del cursor
(retroceso rápido/avance rápido) MENU Menú
ENTER Introducir
1 Reproducción uio p Manejo del cursor
SETUP Configuración
8 9 Búsqueda automática (localización) ENTER Introducir
RETURN Volver
3 Pausa SETUP Guía
Búsqueda manual
2 Parada 6 7 RETURN Volver
(retroceso rápido/avance rápido)
Búsqueda manual
0 – 9, +10 Seleccione título, capítulo o canal 1 Reproducción 6 7
(retroceso rápido/avance rápido)
8 9 Búsqueda automática (localización) 1 Reproducción
Encendido/espera de la TV
TV POWER 3 Pausa 8 9 Búsqueda automática (localización)
(Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV 2 Parada 3 Pausa
TV INPUT
(Predeterminado : SONY) 2 Parada
0 – 9, +10 Seleccione título, capítulo o canal
z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos 0 – 9, +10 Selección de pista
Encendido/espera de la TV Encendido/espera de la TV
dispositivos. TV POWER TV POWER
(Predeterminado : SONY) (Predeterminado : SONY)
Cambio de la entrada de TV Cambio de la entrada de TV
TV INPUT TV INPUT
(Predeterminado : SONY) (Predeterminado : SONY)
z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos z
zEsto puede encender o dejar en espera algunos
dispositivos. dispositivos.
68
ESPAÑOL

Especificación de la zona utilizada Information

Versión sencilla
con el mando a distancia
Información
Cuando se pulsa el botón ZONE SELECT solo se puede usar la zona
configurada con el mando a distancia.

1 Pulse POWER ON y ZONE/DEVICE


ON durante al menos 3 segundos.
En este apartado encontrará la información que se indica más abajo.
Es una sección de referencia que puede resultar muy útil.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.

Versión básica
2 Pulse ZONE SELECT.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
F Nombres y funciones de las piezas vpágina 70
3 Pulse 1 – 3 para ajustarlo.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
F Otra información vpágina 74
[Tiempos seleccionables] F Resolución de problemas vpágina 82
1 Cuando sólo se usa el “MAIN ZONE”
2 Cuando se usa el “MAIN ZONE” /
“ZONE2”
F Especificaciones vpágina 84
3 Cuando se usa el “MAIN ZONE” /
“ZONE2” / “ZONE3” (Predeterminado)
F Índice alfabético vpágina 85

Versión avanzada
Restablecimiento del mando a
distancia
Los parámetros del mando a distancia vuelven a la configuración
predeterminada.

1 Pulse POWER ON y ZONE/DEVICE


ON durante al menos 3 segundos.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.

2 Pulse 9, 8 y 1, en ese orden.


El indicador “MAIN” parpadea cuatro
veces.

Información
Todos los ajustes se restablecen a sus
valores predeterminados.

69
ESPAÑOL

Nombres y funciones de las piezas


Panel delantero Pantalla
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Q9 Q8 Q7 Q6Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 o i u
Q9 Q8 Q7 Q6 Q5 Q4 Q3 Q2

q w e r t y
W0 W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7 W8
q Indicadores de señal de entrada Q0 Indicadores AUDYSSEY
w Indicadores de canal de señal de entrada La iluminación es del siguiente modo,
Se iluminan durante la recepción de señales dependiendo del ajuste hecho en “Dynamic EQ”
digitales. (vpágina 54) y “Dynamic Volume” (vpágina 55).
Cuando se reproducen fuentes de HD Audio,
Cuando “Dynamic EQ” y “Dynamic
q w e r t y u i o Q0 Q1 el indicador de se enciende cuando entra
Volume” están en “Activado”.
una señal de un canal de ampliación (un canal
que no sea el delantero, el central, surround, Cuando “Dynamic EQ” está en “ON”
q Botón de alimentación Q3 Conectores V.AUX INPUT·························· (17)
surround trasero o el canal LFE). Si existen dos y “Dynamic Volume” en “OFF”.
(ON/STANDBY)······································· (6, 11) Retire el tapón que cubre los conectores cuando
necesite usarlos. o más canales de ampliación, se encenderán los Cuando “Dynamic EQ” y “Dynamic
Enciende y apaga la unidad (modo de espera).
indicadores y . Volume” están en “OFF”.
w Indicador de alimentación·························· (11)
e Sección de información Q1 Indicador de temporizador de Sleep
e Conector de auriculares Se ilumina al seleccionar el modo dormir
Aquí se indica el nombre de la fuente de entrada,
Cuando enchufe unos auriculares a este (vpágina 39).
el modo surround, los valores de ajuste y otra
conector, se dejará de oír el audio a través de
información. Q2 Indicador RESTORER
los altavoces conectados o de los conectores Se ilumina cuando se selecciona el modo
PRE OUT. Q4 Indicador de volumen principal r Indicadores de canal de señal de salida RESTORER (vpágina 56).
NOTA
Q5 Pantalla························································· (70) Se enciende cuando se emiten señales de audio
desde los altavoces.
Q3 Indicador ZONE2
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen
Q6 Sensor de mando a distancia····················· (73) Este indicador se ilumina cuando se enciende la
Q7 Botón TUNING PRESET······························ (26) t Indicador de altavoz delantero ZONE2 (otra habitación) (vpágina 42).
excesivamente cuando use los auriculares.
Se enciende en función de la configuración de
r Botones QUICK SELECT······················· (40, 42) Q8 Control SOURCE SELECT····················· (21, 42) Q4 Indicadores de modo de entrada
los altavoces delanteros A y B.
Fija los modos de entrada de audio para las
t Botón MENU················································ (46) Q9 Botón ZONE2 / REC SELECT······················ (42) t Indicadores de salida de monitor distintas fuentes de entrada (vpágina 50).
y Botones de cursor (uio p)············· (44 – 46) W0 Botón ZONE2 ON/OFF································ (42) Este indicador se encenderá cuando se conecte Q5 Indicador HDMI
W1 Botón iPod PLAY········································· (25) un monitor HDMI. Se ilumina durante la reproducción mediante
u Botón ENTER······································· (44 – 46)
i Botón RETURN···································· (44 – 46) W2 Botón temporizador de dormir (SLEEP)···· (39) y Indicadores QUICK SELECT conexiones HDMI.
Se enciende el indicador correspondiente a
o Botones SURROUND MODE················ (28, 84) W3 Botón RESTORER········································ (56)
la memoria para la que se ha configurado la
Q0 Conector SETUP MIC······························ (8, 36) W4 Botón DYNAMIC EQ®································· (54) función Quick Select (vpágina 40 “Función de
Q1 Puerto USB/iPod········································· (18) W5 Botón DYNAMIC VOLUME®······················ (55) selección rápida”).
Q2 Control MASTER VOLUME························· (21) W6 Botón MULTEQ®· ································· (54, 61) u Indicador de volumen principal
W7 Botón DIMMER············································ (63) i Indicador MUTE
W8 Botón STATUS············································ (64) Se ilumina al seleccionar el modo silenciado
(vpágina 21).
70
ESPAÑOL
Pantalla
Panel trasero

Versión sencilla
Q6 Indicadores de modo de recepción del
Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ).
sintonizador
Se iluminan según las condiciones de recepción
cuando la fuente de entrada está ajustada a “HD Q3 Q2 Q1 Q0 o i
Radio”.
STEREO : En el modo FM, estos indicadores
se iluminan durante la recepción de emisiones
estéreo analógicas.
TUNED : Se ilumina cuando la emisión está
sintonizada correctamente.

Versión básica
AUTO : Se iluminan cuando el equipo se encuentra
en el modo de sintonización automática.
Q7 Indicador de fuente de salida de grabación
Se ilumina cuando se selecciona el modo REC OUT.
Q8 Indicadores de descodificador
Se iluminan cuando los descodificadores
correspondientes están en funcionamiento.
Q9 Indicador HD
Se enciende durante la recepción de HD Radio.

Versión avanzada
q w e r t yu

q Conector RS-232C···································································· (20) NOTA


w Terminales de antena HD Radio············································· (19) No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero.
e Conectores de audio analógico········································(16 – 19) La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes a la
unidad.
r Conectores PRE OUT··············································(5, 33 – 35, 41)
t Terminales de altavoces···············································(5, 33 – 35)
y Conectores COMPONENT VIDEO····································· (15, 16)
u Toma de AC················································································ (5)
i Conectores HDMI····································································· (14)

Información
o Conectores de audio digital·············································(15 – 17)
Q0 Conectores REMOTE CONTROL············································· (20)
Q1 Conector DOCK CONTROL······················································ (18)
Q2 Conectores VIDEO / S-VIDEO··········································(15 – 18)
Q3 Conectores TRIGGER OUT······················································ (20)

71
ESPAÑOL

Mando a distancia
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).

Q6 q Botones de conexión de W1 Botón ENTER······································· (44 – 46)


ZONE/DEVICE········································ (42, 65) W2 Botón RESTORER········································ (56)
w Indicadores de modo de zona·············· (42, 65) W3 Botón de reproducción directa pura
q Q7
e Botones selectores de fuente de (PURE)·························································· (30)
entrada··················································· (21, 42) W4 Botones numéricos························· (26, 67, 68)
w r Botones QUICK SELECT······················· (40, 42) W5 Botones de caracteres································ (45)
t Botón de silenciamiento (MUTE)········· (21, 42) W6 Botón MEMORY·········································· (26)
y Botones de canal (CH)··························· (26, 68) W7 Botón temporizador de dormir (SLEEP)···· (39)
e u Botón SOURCE SELECT························ (21, 42)
NOTA
i Botón MENU················································ (46)
• NET/USB cambia a la fuente de un iPod o
o Botones de cursor (uio p)············· (44 – 46) dispositivo de memoria USB conectado al puerto
Q0 Botón SEARCH······································ (22, 46) USB de esta unidad. Para conectar en red la
Q1 Botones de sistema······················· (22 – 27, 68) unidad, conecte un base dock de control para
r • Botón de omisión (8, 9) iPod ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W (de
• Botón de reproducción (1) venta por separado) a esta unidad para usar la
t • Botón de búsqueda (6, 7) función de red del base dock de control para
• Botón de pausa (3) iPod.
• Botón de parada (2) • No es posible utilizar los botones SAT TU, PHONO,
y Q8 MONITOR SELECT, A-DSX y PARTY.
Botones de sistema de sintonizador········· (25)
u • Botón de cambio de banda FM/AM (BAND)
i Q9 • Botón de modo de sintonización (MODE)
• Botón de reducción/incremento de la
sintonización (TUNING df)
o
Q2 Botones Audyssey································· (54, 61)
Q0 W0 • Botón MULTEQ®
W1 • Botón Dynamic EQ®/Dynamic Volume®
(DYN EQ/VOL)
Q1 Q3 Botones de modo surround················· (28, 30)
• Botón STANDARD
• Botón directo/estéreo (D/ST)
Q2 W2 • Botón simulación de DSP (SIMULATION)
Q3 W3 Q4 Botón SHIFT··········································· (26, 45)
Q5 Botones de uso de la TV
W4 W5 (TV POWER / INPUT)·································· (68)
Q6 Transmisor de señales del mando a
Q4 W6 distancia······················································· (73)

Q5 Q7 Botones de alimentación
(POWER ON / OFF)·································· (6, 11)
W7
Q8 Botones de control de volumen principal
(VOL)····························································· (21)
Q9 Botón de nivel del canal (CH LEVEL)········· (39)
W0 Botón RETURN············································ (46)

72
ESPAÑOL
Mando a distancia

Versión sencilla
Inserción de las baterías Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando
q Deslice la tapa trasera en el w Instale las dos pilas
a distancia.
sentido que indica la flecha correctamente, como se
para sacarla. indica mediante las marcas en
el interior del compartimiento
de las pilas.

R6/AA

Versión básica
30°
30°

Aprox. 23 pies / 7 m

e Coloque la tapa trasera en su lugar.


NOTA
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
• Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.
podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente,
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
una luz infrarroja.

Versión avanzada
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento.)
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, según las marcas q y w en el compartimiento de baterías.
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.
• No intente cargar baterías secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.

Información
73
ESPAÑOL

Otra información
nn Información sobre Marcas Registradas
Información sobre Marcas “Made for iPod” means that an
electronic accessory has been designed
(vpágina 74) Registradas to connect specifically to iPod and has
been certified by the developer to meet
nn Surround (vpágina 75) Este producto utiliza las siguientes tecnologías:
Apple performance standards.
nn Relación entre señales de vídeo y salida de “Works with iPhone” means that an
monitor (vpágina 79) Fabricado bajo licencia de Dolby electronic accessory has been designed
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y to connect specifically to iPhone and has
nn Explicación de términos (vpágina 80) el símbolo de la doble D son marcas been certified by the developer to meet
comerciales de Dolby Laboratories. Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
Fabricado bajo licencia con los números of this device or its compliance with
de patentes de EE. UU.: 5,451,942; safety and regulatory standards.
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; iPod es una marca comercial de Apple
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras iPhone es una marca comercial de Apple
patentes norteamericanas y mundiales Inc.
en vigor y pendientes. DTS y el símbolo • El iPod solo se puede usar para
son marcas comerciales registradas, copiar o reproducir contenido que no
y DTS-HD, DTS-HD Master Audio, estén sujetos a derechos de autor o
y los logotipos de DTS son marcas contenidos cuya copia y reproducción
comerciales de DTS, Inc. El producto estén permitidas legalmente para
incluye el software. © DTS, Inc. Todos un uso personal como individuo.
los derechos reservados. Asegúrese de cumplir siempre la
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition legislación vigente.
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en Estados Unidos de América y otros
países.
Fabricado con licencia de Audyssey
Laboratories. U.S., pendiente de
patentes en el extranjero. Audyssey
MultEQ® es una marca comercial
registrada de Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic EQ® es una marca
comercial de Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic Volume® es
una marca comercial de Audyssey
Laboratories.
Tecnología HD Radio™ fabricada bajo
licencia de iBiquity Digital Corp. Patentes
de Estados Unidos y extranjeras. HD
Radio™ y logotipo HD Radio son marcas
registradas propiedad de iBiquity Digital
Corp.

74
ESPAÑOL

Surround

Versión sencilla
Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala
de cine.

Modos surround y parámetros surround


Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround.

Símbolos en la tabla
S Esto indica los canales de salida de audio o parámetros surround que pueden configurarse.

Versión básica
D Esto indica los canales de salida de audio. Los canales de salida dependen del parámetro en “Speaker Config.” (vpágina 57).
Salida de canal Surround Parameter (vpágina 52)
Modo surround (vpágina 28) Cinema EQ. DRC D. Comp LFE
Delantero Surround Surround trasero Altura frontales Mode Delay Time Effect Lev. Room Size
Central Subwoofer z5 z9 z10 z11
I/D I/D I/D I/D (vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 52)
(vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 52)
PURE DIRECT S Dz3 S S S
DIRECT (2 canales) S Dz3 S S
DIRECT (Multicanal) S D D Dz1 Dz1 D S S S
STEREO S D S S S
MULTI CH IN S D D D Dz2 D S S
DOLBY PRO LOGIC gz S D D D D Sz4 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S Sz6 S S
Sz7

Versión avanzada
DOLBY PRO LOGIC g S D D D S S S
DTS NEO:6 S D D D D S Sz6 S S
DOLBY DIGITAL S D D D Dz2 D Sz8 S S
DOLBY DIGITAL Plus S D D D Dz2 D Sz8 S S
DOLBY TrueHD S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS SURROUND S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS 96/24 S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS-HD S D D D Dz2 D Sz8 S S
DTS Express S D D D Dz2 D Sz8 S S
MULTI CH STEREO S D D D Dz2 D S S
ROCK ARENA S D D D Dz2 D S S S S
JAZZ CLUB S D D D Dz2 D S S S S
MONO MOVIE S D D D Dz2 D S S S S
VIDEO GAME S D D D Dz2 D S S S S
MATRIX S D D D Dz2 D S S S
VIRTUAL S Dz3 S S
z1 Una señal de cada uno de los canales que contiene una señal de entrada se emite como audio.

Información
z2 Si “Surround Parameter” – “F.Height” (vpágina 53) se ajusta en “ON”, el sonido procede de los altavoces de altura frontales.
z3 Solo cuando “SW Mode” se configura como “LFE+Main” (vpágina 58), el sonido procede del subwoofer.
z4 Si se selecciona este modo de surround, en la opción “Surround Parameter” – “Mode” (vpágina 52) solo se podrá configurar el modo “Height”.
z5 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.
z6 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Surround Parameter” – “Mode” (vpágina 52) esté configurada en “Cinema”.
z7 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Surround Parameter” – “Mode” (vpágina 52) esté configurada en “Cinema” o “Pro Logic”.
z8 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Surround Parameter” – “S.Back” (vpágina 53) está configurada como “PLgx Music”.
z9 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby TrueHD.
z10 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una seña Dolby Digital o DTS.
z11 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una seña Dolby Digital o DTS o DVD-Audio.

75
ESPAÑOL
Surround
Surround Parameter (vpágina 52)
Solo modo Audyssey Settingsz20 (vpágina 54)
Solo modo PRO LOGIC g/gx Música
NEO:6 Música Tone RESTORER
Modo surround (vpágina 28) AFDM F.Height z15 z19
S.Back Height Gain Subwoofer Dynamic
z12 z13 (vpágina 53) Dynamic EQ® (vpágina 56)
(vpágina 52)
(vpágina 53)
(vpágina 53)
(vpágina 53) (vpágina 53) Panorama Dimension C.Width C.Image MultEQ® Volume®
z17
(vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 52) (vpágina 54) z18
(vpágina 54)
(vpágina 55)
PURE DIRECT Sz3
DIRECT (2 canales) Sz3
DIRECT (Multicanal)
STEREO S S S S S
MULTI CH IN S S S Sz14 S S S S
DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S S S
DTS NEO:6 S S S S S S S
DOLBY DIGITAL S S S Sz14 S S S S
DOLBY DIGITAL Plus S S S Sz14 S S S S
DOLBY TrueHD S S S Sz14 S S S S
DTS SURROUND S S S Sz14 S S S S
DTS 96/24 S S S Sz14 S S S S
DTS-HD S S S Sz14 S S S S
DTS Express S S S Sz14 S S S S
MULTI CH STEREO S S S S S S S
ROCK ARENA S S Sz16 S S S S
JAZZ CLUB S S S S S S S
MONO MOVIE S S S S S S S
VIDEO GAME S S S S S S S
MATRIX S S S S S S S
VIRTUAL S S S S S
z3 Solo cuando “SW Mode” se configura como “LFE+Main” (vpágina 58), el sonido procede del subwoofer.
z12 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS o DVD-Audio.
z13 Si “Speaker Config.” – “F.Height” (vpágina 58) se configura como “None”, no será posible seleccionar este elemento.
z14 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Surround Parameter” – “F.Height” (vpágina 53) esté configurada en “ON”.
z15 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ” (vpágina 54) está configurada como “ON”.
z16 En este modo surround, el bajo es +6 dB, y el agudo es +4 dB. (Predeterminado)
z17 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “MultEQ” (vpágina 54) está configurada como “OFF” o “Manual”.
z18 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ” (vpágina 54) está configurada como “OFF”.
z19 Este elemento se puede configurar si la señal de entrada es analógica, PCM 48 kHz o 44.1 kHz.
z20 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96 kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.

76
ESPAÑOL
Surround

Versión sencilla
nnTipos de señales de entrada y modos surround correspondientes
Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround.

Símbolos en la tabla
F Esto indica el modo surround predeterminado.
D Esto indica el modo surround fijo cuando “AFDM” (vpágina 52) se configura como “ON”.
S Esto indica el modo surround seleccionable.
Formatos y tipos de señales de entrada
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL

Versión básica
Modo surround (vpágina 28) NOTA DTS-HD
ANALOG DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
LINEAR PCM LINEAR PCM High DTS DTS DOLBY DOLBY
Master DSCRT MTRX DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL DIGITAL
(multicanal) (2can.) Resolution EXPRESS (5.1can.) TrueHD DIGITAL Plus
Audio (con marca) (con marca) (con marca) (sin marca) (5.1/5/4can.) (4/3can.) (2can.)
Audio
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR F
DTS-HD HI RES F
DTS ES DSCRT6.1 z1z3 FD
DTS ES MTRX6.1 z1z3 FD
DTS SURROUND S S F
DTS 96/24 F
DTS (–HD) + PLgx CINEMA z2z3 S S S S S S S
DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1z3 S S S S S S S
DTS (–HD) + PLgz z4 S S S S S S S

Versión avanzada
DTS EXPRESS F
DTS (–HD) + NEO:6 z1z3 S S S S S S
DTS NEO:6 CINEMA S S S
DTS NEO:6 MUSIC S S S
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD F
DOLBY DIGITAL+ F
DOLBY DIGITAL EX z1z3 S S S S
DOLBY (D+) (HD) +EX z1z3 S S
DOLBY DIGITAL S F F F
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2z3 S S FD S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1z3 S S S S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z4 S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gz z4 S S S
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S S S

Información
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S
DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S
DOLBY PRO LOGIC S S S
z1 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 58) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 58) se configura como “1sp” o “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Este modo surround puede seleccionarse cuando “Amp Assign” (vpágina 57) se configura como “Normal”.
z4 Si “Speaker Config.” – “F.Height” (vpágina 58) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.

77
ESPAÑOL
Surround
Formatos y tipos de señales de entrada
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Modo surround (vpágina 28) Nota DTS-HD
ANALOG DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
LINEAR PCM LINEAR PCM High DTS DTS DOLBY DOLBY
Master DSCRT MTRX DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL DIGITAL
(multicanal) (2can.) Resolution EXPRESS (5.1can.) TrueHD DIGITAL Plus
Audio (con marca) (con marca) (con marca) (sin marca) (5.1/5/4can.) (4/3can.) (2can.)
Audio
MULTI CH IN
MULTI CH IN F
MULTI CH IN + PLgx CINEMA z2z3 S
MULTI CH IN + PLgx MUSIC z1z3 S
MULTI CH IN + PLgz z4 S
MULTI CH IN + Dolby EX z1z3 S
MULTI CH IN 7.1 z1z3 F D (7.1)
DIRECT
DIRECT S S S S S S S S S S S S S S S S S
PURE DIRECT
PURE DIRECT S S S S S S S S S S S S S S S S S
DSP SIMULATION
MULTI CH STEREO S S S S S S S S S S S S
ROCK ARENA S S S S S S S S S S S S
JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S
MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S
VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S
MATRIX S S S S S S S S S S S S
VIRTUAL S S S S S S S S S S S S
STEREO
STEREO F S F S S S S S S S S S S S S S S
z1 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 58) se configura como “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2 Si “Speaker Config.” – “S.Back” (vpágina 58) se configura como “1sp” o “None”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Este modo surround puede seleccionarse cuando “Amp Assign” (vpágina 57) se configura como “Normal”.
z4 Si “Speaker Config.” – “F.Height” (vpágina 58) se configura como“None”, este modo surround no puede seleccionarse.

78
ESPAÑOL

Relación entre señales de vídeo y salida de monitor

Versión sencilla
MAIN ZONE MONITOR OUT
Video Convert
Señales de entrade Señales de salida Menú que se muestra
HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO
1 ON A A A A Wall paper A A Sólo se muestra A z2 A
2 OFF A A A A A A A el menú A z2 A
3 ON A A A S VIDEO VIDEO VIDEO S (VIDEO) A (VIDEO) z3 A (VIDEO)
4 ON A A S A
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S (S-VIDEO) A (S-VIDEO) z3 A (S-VIDEO)
5 ON A A S S
6 ON A S (1080p) A A A A (COMPONENT) z2
7 ON A S (1080i ~ 480p) A A A A

Versión básica
COMPONENT S (COMPONENT) A (COMPONENT) z3
8 ON A S (480i/576i) A A A
9 ON A S (1080p) A S A (COMPONENT)
10 ON z1 A S (1080p) A S – – S (VIDEO)
VIDEO A (VIDEO)
11 ON A S (1080i ~ 480p) A S
A (COMPONENT) z3
12 ON A S (480i/576i) A S COMPONENT S (COMPONENT)
13 ON A S (1080p) S A COMPONENT A (COMPONENT)
14 ON z1 A S (1080p) S A – – S (S-VIDEO)
15 ON A S (1080i ~ 480p) S A
A (COMPONENT) z3
16 ON A S (480i/576i) S A COMPONENT S (COMPONENT)
S-VIDEO A (S-VIDEO)
17 ON A S (1080p) S S A (COMPONENT)
18 ON z1 A S (1080p) S A – – S (S-VIDEO)
19 ON A S (1080i ~ 480p) S S
COMPONENT S (COMPONENT) A (COMPONENT) z3
20 ON A S (480i/576i) S S
21 ON S A A A A A A
22 ON S A A S A VIDEO A (VIDEO)

Versión avanzada
A z2
23 ON S A S A A
S-VIDEO A (S-VIDEO)
24 ON S A S S A
HDMI S (HDMI)
25 ON S S A A A A
26 ON S S A S VIDEO A (VIDEO)
COMPONENT A (COMPONENT) z2
27 ON S S S A
S-VIDEO A (S-VIDEO)
28 ON S S S S
29 OFF A A A S A A VIDEO A (VIDEO)
30 OFF A A S A A A A z2
S-VIDEO A (S-VIDEO)
31 OFF A A S S A A
32 OFF A S A A A A A
33 OFF A S A S A VIDEO A (VIDEO)
COMPONENT A (COMPONENT) z2
34 OFF A S S A A
S-VIDEO A (S-VIDEO)
35 OFF A S S S A
Only the menu is
36 OFF S A A A A A A
displayed
37 OFF S A A S A VIDEO A (VIDEO)
A z2
38 OFF S A S A A
S-VIDEO A (S-VIDEO)
39 OFF S A S S A
HDMI
40 OFF S S A A A A
41 OFF S S A S VIDEO A (VIDEO)
COMPONENT A (COMPONENT) z2
42 OFF S S S A
S-VIDEO A (S-VIDEO)

Información
43 OFF S S S S
S Entrada de señal de vídeo presente S() Superimpuesto en la imagen indicada en ( ).
A No hay entrada de señal de vídeo A () Sólo se reproduce la imagen en ( ).
z1 Si no hay ningún monitor HDMI conectado o el equipo no está encendido A No se reproducen ni la imagen ni el menú.
z2 Cuando no haya ningún monitor de HDMI conectado o el
monitor de HDMI esté apagado, solo se mostrará el menú.
• La función de conversión de vídeo de zona principal es compatible con los formatos siguientes: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M y PAL-60. z3 Si no hay ningún monitor de HDMI conectado o el monitor de
• Cuando se convierten las señales SECAM de la entrada de vídeo, las señales se emiten en formato PAL desde el conectores de S-Vídeo y vídeo. HDMI conectado está apagado, el menú se superpone a una
• No es posible visualizar el menú mientras se reciben señales x.v.Color, señales de componente 1080p y señales de resolución de ordenador (p. ej. VGA). imagen de vídeo, entre paréntesis.
NOTA
• Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de
la pantalla del menú.
• Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D. 79
ESPAÑOL

Explicación de términos
A D Dolby Pro Logic g Downmix
Deep Color Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación Esta función convierte el número de canales de
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
Esta tecnología brinda la expresión de un mayor de matriz desarrollada por Dolby Laboratories. audio envolvente en un número menor de canales
Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios
número de colores que los convencionales de 8 bits La música corriente, como la de los CD, se codifica y los reproduce.
de color define una paleta de colores disponibles
y puede reproducir colores cercanos a los naturales en 5 canales para producir un excelente efecto de DTS
que es mayor que el modelo cromático tradicional
sin rayas. sonido surround. Es una abreviación de Digital Theater System, el
o RGB.
Las señales de los canales surround son convertidas cual es un sistema de audio digital desarrollado por
Audyssey Dynamic EQ® Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de señal digital en señales estéreo y de banda completa (con una DTS. Al reproducir audio conectando este sistema
Audyssey Dynamic EQ resuelve el problema de la
multicanal desarrollado por Dolby Laboratories. respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o superior) con un dispositivo tal como un amplificador DTS,
pérdida de calidad de sonido a medida que aumenta el
Se reproduce un total de 5.1 canales: 3 canales para crear una imagen sonora “tridimensional” y se puede obtener la posición precisa del campo de
volumen, teniendo en cuenta la percepción acústica
delanteros (“FL”, “FR” y “C”), 2 canales surround ofrecer una rica sensación de presencia para todas sonido y el efecto realista del sonido tal como si
del ser humano y la acústica de la sala. Audyssey
(“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias las fuentes estereofónicas. estuviera en una sala de cine.
Dynamic EQ funciona en sincronía con Audyssey
Dolby Pro Logic gx DTS 96/24
MultEQ® para ofrecer un sonido bien equilibrado bajas.
Gracias a esto, no se produce diafonía entre los Dolby Pro Logic gx es una versión mejorada de la DTS 96/24 es un formato de audio digital que
para todos los oyentes, a cualquier nivel de volumen.
tecnología de descodificación de matriz Dolby Pro permite reproducir sonido de alta calidad en modo
Audyssey Dynamic Volume® canales y se logra un campo acústico realista,
con una sensación tridimensional (sensación de Logic g. de 5.1 canales con una frecuencia de muestreo de
Audyssey Dynamic Volume solventa el problema
distancia, movimiento y posición). Las señales de audio grabadas en 2 canales son 96 kHz y cuantificación de 24 bits en DVD-Vídeo.
que presentan las grandes variaciones de nivel del
También se logra una sensación de presencia real e descodificadas para lograr un sonido natural con un DTS Digital Surround
volumen entre los diversos programas de televisión,
intensa al reproducir películas en salas de AV. máximo de 7.1 canales. DTS Digital Surround es el formato surround
los anuncios, así como entre los susurros y las
Dolby Digital EX Hay tres modos disponibles: “Music” es apropiado digital estándar de DTS, Inc., compatible con una
voces de las películas. Audyssey Dynamic EQ viene
Dolby Digital EX es un formato surround de 6.1 para reproducir música, “Cinema” es apropiado frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y con un
integrado en el volumen Dynamic Volume de forma
canales propuesto por Dolby Laboratories, que para reproducir películas y “Game” es apropiado máximo de 5.1 canales de sonido surround digital
que al ajustarse automáticamente el volumen de la
permite a los usuarios disfrutar en sus hogares del para juegos. discreto.
reproducción, la respuesta de baja frecuencia (bajos),
formato de audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”, Dolby Pro Logic gz DTS-ES™ Discrete 6.1
el balance tonal, la sensación envolvente y la claridad
desarrollado conjuntamente por Dolby Laboratories y Dolby Pro Logic gz introduce una nueva DTS-ES™ Discrete 6.1 es un formato de audio
del diálogo que se perciben permanecen inalterados.
dimensión para el entretenimiento en casa por digital de 6.1 canales discretos que añade un canal
Audyssey MultEQ® Lucas Films.
Los canales de sonido 6.1, incluidos los canales medio de la adición de un par de canales altos surround trasero (SB) al sonido surround digital DTS.
Audyssey MultEQ es una solución de compensación
traseros surround, proporcionan un posicionamiento delanteros. Compatible con contenido estéreo, La descodificación de señales de audio de 5.1
del entorno que calibra todo sistema de audio a fin
mejorado del sonido y de la expresión del espacio. 5.1 y 7.1 canales, Dolby Pro Logic gz proporciona canales convencionales también es posible según
de que éste pueda lograr un rendimiento óptimo para
Dolby Digital Plus espaciosidad mejorada, profundidad y dimensión a el descodificador que se utilice.
cada oyente situado en un amplio espacio de escucha.
Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby la reproducción de películas, vídeos de conciertos y DTS-ES™ Matrix 6.1
Basándose en varias mediciones de la sala, MultEQ
Digital mejorado que es compatible con un vídeo juegos manteniendo la total integridad de la DTS-ES™ Matrix 6.1 es un formato de audio
calcula una solución compensadora que corrija tanto
máximo de 7.1 canales de sonido digital discreto mezcla de la fuente. digital de 6.1 canales discretos que inserta un
los problemas de la respuesta de tiempo como los
y que además mejora la calidad de sonido gracias Dolby Pro Logic gz identifica y decodifica las canal surround trasero (SB) en el sonido surround
de la frecuencia, en el marco de la zona de escucha,
a su mayor velocidad de transferencia de bits pistas espaciales que ocurren naturalmente en digital DTS mediante codificación de matriz. La
y ejecuta además una configuración del sistema
de datos. Es compatible con el sistema Dolby todo contenido, dirigiendo esta información hacia descodificación de señales de audio de 5.1 canales
perimétrico envolvente totalmente automática.
Digital convencional, por lo que ofrece mayor los canales altos delanteros, complementando el convencionales también es posible según el
Auto Lip Sync
flexibilidad en respuesta a la señal de origen y a las desempeño de los altavoces de sonido envolvente descodificador que se utilice.
Si conecta el receptor en un TV que sea compatible
condiciones del equipo de reproducción. izquierdo y derecho. El contenido que está DTS Express
con la función de Auto Lip Sync, puede corregir
Dolby TrueHD codificado con información de canal alto Dolby DTS Express es un formato de sonido compatible con
automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo.
Dolby TrueHD es una tecnología de audio de alta Pro Logic gz puede ser incluso más revelador, con tasas de bits bajas (máx. 5.1 canales, 24 a 256 kbps).
C definición desarrollada por Dolby Laboratories, que información perceptivamente discreta para el canal DTS-HD
Circuito de protección utiliza una tecnología de codificación sin pérdidas alto brindando así una nueva dimensión excitante al Esta tecnología de audio proporciona mayor calidad
Se trata de una función que evita que los componentes para reproducir fielmente el sonido original del entretenimiento en casa. de sonido y mejor funcionalidad que la tecnología
sufran daños cuando se produzca una anomalía en la estudio de grabación. Dolby Pro Logic gz, con canales altos delanteros DTS convencional y es adoptada como audio
red eléctrica, como una sobretensión o sobrecarga. Este formato es compatible con una frecuencia de también es una alternativa ideal para aparatos opcional para los discos Blu-ray. Esta tecnología es
En esta unidad, el indicador de alimentación parpadea muestreo máxima de 96 kHz y con un máximo de domésticos que no son compatibles con la compatible con la reproducción de audio multicanal,
y la unidad entra en modo de espera siempre que se 7.1 canales, por lo que generalmente se utiliza para colocación de altavoces traseros envolventes de un velocidad alta de transferencia de datos, frecuencia
produce alguna anomalía. aplicaciones que dan especial prioridad a la calidad sistema de 7.1 canales típico pero podría tener un de muestreo alta y reproducción de audio sin
de sonido. espacio de estantería disponible para dar soporte a pérdida. Es compatible con un máximo de 7.1
la adición de altavoces altos. canales en los discos Blu-ray.
80
ESPAÑOL
Explicación de términos

Versión sencilla
DTS-HD High Resolution Audio HDMI R
El Audio de alta resolución DTS-HD es una versión Esta es una abreviación de High-Definition Rango dinámico
mejorada de los formatos de señal DTS, DTS-ES y Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
DTS 96/24 convencionales, compatible frecuencias definición), la cual es una interfaz digital de AV que máximo y el nivel de sonido mínimo que es
de muestreo de 96 o 48 kHz y con un máximo de 7.1 se puede conectar en un TV o en un amplificador. perceptible por encima del ruido emitido por el
canales de sonido digital discreto. Al alta velocidad Las señales de vídeo y de audio se pueden dispositivo.
de bits de datos ofrece sonido de alta calidad. Este conectar utilizando 1 cable.
formato es completamente compatible con productos S
I sYCC601 color
convencionales, incluyendo datos de sonido surround
digital DTS de 5.1 canales convencionales. Impedancia de altavoces Al igual que x.v.Color, cada uno de estos espacios

Versión básica
DTS-HD Master Audio Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω de color define una paleta de colores disponibles
DTS-HD Master Audio es el formato de audio (ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible que es mayor que el modelo cromático tradicional
sin pérdidas de DTS, Inc., compatible con un obtener una mayor potencia. o RGB.
máximo de 96 kHz/7.1 canales. La tecnología L W
de codificación de audio sin pérdidas reproduce LFE WMA (Windows Media Audio)
fielmente el sonido original del estudio de Esta es una abreviación de Low Frequency Effect Es una tecnología de compresión de audio
grabación. Es completamente compatible con (Efecto de baja frecuencia), el cual es un canal de desarrollada por Microsoft Corporation.
productos convencionales, incluyendo datos salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja Los datos WMA se pueden codificar con Windows
de sonido surround digital DTS de 5.1 canales frecuencia. El sonido envolvente es intensificado Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player
convencionales. emitiendo graves profundos de 20Hz a 120Hz. para Windows® XP y la serie Windows Media®
DTS NEO:6™ Surround
M Player 9.
DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación
MAIN ZONE Para codificar los archivos WMA, utilice solamente
de matriz que permite reproducir fuentes de 2
aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.

Versión avanzada
canales en modo surround de 6.1 canales. Incluye La habitación en la que se coloca esta unidad se
llama MAIN ZONE. Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable
“DTS NEO:6 Cinema”, que es apropiado para
MP3 (MPEG Audio Layer-3) que el archivo no funcione correctamente.
reproducir películas, y “DTS NEO:6 Music”, que es
apropiado para reproducir música. Se trata de un formato de audio normalizado de uso X
internacional que se basa en el estándar de compresión x.v.Color
F de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos Esta función permite la visualización de colores
Frecuencia de muestreo a aproximadamente la undécima parte del tamaño más realistas en la pantalla del HDTV. Permite
El muestreo consiste en realizar una lectura de original, pero manteniendo una calidad de sonido mostrar colores naturales y vívidos. “x.v.Color” es
una onda sonora (señal analógica) en intervalos equivalente a la de un CD de música. una marca comercial registrada de Sony.
regulares y expresar la altura de la onda en cada MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a MPEG-4 Z
una señal digital). Son los nombres de diferentes formatos de ZONE2
El número de lecturas que se realiza en un segundo compresión digital que se usan para codificar el vídeo Esta unidad puede funcionar en una sala diferente a
se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto y el audio. Los estándares de vídeo son: “MPEG-1 la sala en la que se coloca esta unidad (MAIN ZONE)
mayor sea el valor, más próximo estará el sonido Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual” y “MPEG- (reproducción ZONE2). La sala para la reproducción
que se reproduzca del original. 4 AVC”. Los estándares de audio son: “MPEG-1 ZONE2 se llama ZONE2.
H Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4 AAC”.
HDCP P

Información
Al transmitir señales digitales entre los dispositivos, Progresivo (exploración secuencial)
esta tecnología de protección de derechos de autor Es es un sistema de escaneo de la señal de vídeo
codifica las señales para prevenir que se copie el que muestra 1 cuadro de vídeo como una imagen.
contenido sin autorización. En comparación con el sistema entrelazado,
este sistema proporciona imágenes con menos
centelleo y desplazamiento.

81
ESPAÑOL

Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes: GAudioH
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? Síntoma Causa / Solución Página
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente? No se emite audio. • Compruebe las conexiones de todos los dispositivos. 5, 14 – 20
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si • Compruebe las conexiones de los altavoces. 5, 33 – 35
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. • Compruebe si el dispositivo de audio está encendido. –
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su • Ajuste el volumen principal. 21, 42
proveedor. • Cancele el modo de silenciado. 21, 42
• Seleccione una fuente de entrada apropiada. 21, 42
GGeneralH • Seleccione un modo de entrada apropiado. 50
• Desconecte los auriculares. Los altavoces o los conectores PRE 70
Síntoma Causa / Solución Página OUT no emiten ningún sonido caundo se conectan los auriculares.
El equipo no se • Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la 5 El altavoz surround • Compruebe si los altavoces surround están conectados a los –
enciende. toma de corriente. no emite ningún terminales SURROUND.
• El circuito protector está activo. Desconecte el enchufe de la toma 4, 80 sonido..
de corriente; espere entre 5 y 10 segundos y vuelva a introducirlo
El altavoz surround • Ajuste “Amp Assign” en el menú al valor “Normal”. 57
en la toma.
trasero no emite • Configure “Speaker Config.” – “S.Back” en el menú con un valor 58
La pantalla está • Configure “Dimmer” en el menú con un valor diferente a “OFF”. 63 sonido. diferente a “None”.
apagada. • Configure “Surround Parameter” – “S.Back” en el menú con un 53
El indicador de • La temperatura dentro de la unidad es demasiado elevada. Apague – valor diferente a “OFF”.
alimentación de inmediato el suministro eléctrico y espere hasta que baje la • Configure el modo surround en un valor diferente a “STEREO”. 28
parpadea con temperatura del aparato lo suficiente antes de volver a encenderlo. El altavoz de altura • Ajuste “Surround Parameter” – “Front Height” en el menú al valor 53
una luz roja cada • Reinstale esta unidad en un lugar bien ventilado. – frontal no emite “ON”.
2 segundos, ningún sonido. • Ajuste “Amp Assign” en el menú al valor “Front Height”. 57
aproximadamente. • Configure “Speaker Config.” – “Surround” en el menú con un 58
El indicador de • Utilice altavoces con la impedancia especificada. 4 valor diferente a “None”.
alimentación • El cable del altavoz se ha cortocircuitado. Gire con firmeza el hilo 4 El subwoofer no • Compruebe las conexiones del subwoofer. 5, 33 – 35
parpadea con central (alma) del cable del altavoz y vuelva a conectarlo al terminal emite sonido. • Conecte la alimentación del subwoofer. 6
una luz roja cada del altavoz. • Ajuste “Speaker Config.” – “Subwoofer” en el menú al valor 57
0,5 segundos, “Yes”.
aproximadamente. • Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”, están configurados 57, 58
Después de • Fallo del circuito amplificador de esta unidad. Apague el suministro – como “Large” y el “SW Mode” se ha configurado como “LFE”,
encender la unidad, eléctrico y diríjase al asesor de servicio de DENON. los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando se
el indicador de seleccionen algunas señales de entrada o ciertos modos de
alimentación sonido surround.
parpadea con No se emite sonido • Ajuste “Decode Mode” en el menú al valor “Auto” o “DTS”. 50
una luz roja cada DTS.
0,5 segundos,
No se emite la señal • Realice las conexiones HDMI. 14
aproximadamente.
de audio de Dolby
El equipo no funciona • Reinicie el microprocesador. 84 TrueHD, DTS-HD,
correctamente. Dolby Digital Plus.
GVídeoH
Síntoma Causa / Solución Página
No se visualiza • Compruebe las conexiones de la TV. 5
ninguna imagen. • Configure correctamente la entrada de la TV. 6

82
ESPAÑOL
GHDMIH GDispositivo de memoria USBH
Síntoma Causa / Solución Página Síntoma Causa / Solución Página

Versión sencilla
No se emite audio • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. 14 Cuando se conecta • El equipo no puede detectar un dispositivo de memoria USB. 18
desde una conexión • Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste 60 un dispositivo de Compruebe la conexión.
HDMI. “HDMI Audio Out” en el menú al valor “AMP”. memoria USB, • Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que no es un –
• Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde una TV, ajuste 60 “USB” no se dispositivo de almacenamiento masivo. Conecte un dispositivo de
“HDMI Audio Out” en el menú al valor “TV”. muestra en el menú. memoria USB que responda a los estándares de los dispositivos
No se emite vídeo • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. 14 de almacenamiento masivo.
desde una conexión • Configure la fuente de entrada de modo que coincida con el 14, 21 • No es posible conectar un dispositivo de memoria USB a través de 18
HDMI. conector HDMI conectado. un concentrador USB.
• Compruebe si la TV es compatible con la protección de derechos de 14 No es posible • Configure el formato del dispositivo de memoria USB en “FAT16” –

Versión básica
autor (HDCP). Si está conectado a un dispositivo que no sea compatible reproducir los o “FAT32”. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones
con la protección HDCP, el vídeo no se emitirá correctamente.
archivos de un de uso del dispositivo de memoria USB.
Cuando se realizan las • Ajuste “HDMI Control” en el menú como “OFF”. Para encender y 38, 60 dispositivo de • Si el dispositivo de memoria USB está dividido en muchas –
siguientes operaciones apagar cada dispositivo por separado, configure la opción “Power memoria USB. particiones, sólo podrá reproducir los archivos de la partición
en dispositivos Off Control” en “OFF”. superior.
compatibles con • El formato en que se ha grabado el archivo no es compatible. –
el control HDMI, Grábelo otra vez en un formato compatible.
en la unidad se
• Esta unidad no puede reproducir archivos protegidos por los –
realizarán las mismas
derechos de protección intelectual.
operaciones.
• Encendido/Apagado Los nombres • Los caracteres que no puedan reproducirse en la unidad se 22, 24
del suministro de los archivos sustituyen por un “.” (punto).
eléctrico (ON/OFF) no se visualizan
• Conmutación de correctamente
los dispositivos de (“...”, etc.).

Versión avanzada
salida de audio
La calidad de sonido • El archivo que se está reproduciendo tiene una velocidad de bits –
• Ajuste del volumen
es muy baja o hay baja.
• Cambio de la
fuente de entrada ruido durante la
reproducción.
GReceptor HD RadioH En pantalla se • No es posible establecer una comunicación correcta. Apague la –
Síntoma Causa / Solución Página muestra el mensaje alimentación de la unidad, desconecte el dispositivo de memoria
“Connection Error”. USB y vuelva a conectarlo.
La recepción falla o • Cambie la orientación o la posición de la antena. 19
• El dispositivo de memoria USB no responde correctamente. –
hay una distorsión o • Separe la antena AM de cuadro de la unidad. 19
un ruido muy fuerte. • Utilice una antena FM de exterior. 19 Apague la alimentación de la unidad, desconecte el dispositivo de
• Separe la antena del resto de los cables de conexión. 19 memoria USB y vuelva a conectarlo.
En pantalla se • El dispositivo de memoria USB consume demasiada energía. –
GiPodH mostrará el mensaje Cuando utilice un disco duro portátil USB que disponga de
Síntoma Causa / Solución Página “Overcurrent”. adaptador de corriente CA, enchufe el adaptador de corriente.
No es posible • Compruebe las conexiones del iPod. 18 GMando a distanciaH
reproducir desde un • Conecte el adaptador de CA de la base dock de control para iPod –
iPod. a una toma de corriente. Síntoma Causa / Solución Página
• Cambie la fuente de entrada a “DOCK”. 21 No es posible • Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. 73
• Si utiliza un tipo incompatible de iPod conectado al terminal USB, 24 manejar el equipo • Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 pies / 7 m desde 73

Información
es posible que no se pueda reproducir el contenido. desde el mando a la unidad y dentro de un ángulo de 30°.
En pantalla se • No es posible establecer una comunicación correcta. Desconecte – distancia. • Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a 73
muestra el mensaje la alimentación de la unidad, desconecte el iPod y vuelva a distancia.
“Connection Error”. conectarlo. • Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos 73
En pantalla se • El iPod conectado a la unidad no es compatible. Asegúrese de que 24 q y w marks.
muestra el mensaje el iPod que va a conectar sea compatible. • El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz 73
“Not Support”. • El iPod tiene una versión de software antigua. Actualice el – intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo
software a la última versión. inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de
En pantalla se • El iPod no responde. Desconecte la alimentación de la unidad, – mando a distancia no quede expuesto a luz intensa.
muestra el mensaje desconecte el iPod y vuelva a conectarlo.
“Connection Error”. 83
ESPAÑOL

Reinicialización del microprocesador Especificaciones


Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados. nn Sección de audio
• Amplificador de potencia
ON/STANDBY SURROUND MODE 1 Salida nominal: Delantero:
105 W + 105 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
135 W + 135 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Central:
105 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
135 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround:
105 W + 105 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
135 W + 135 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround trasero:
105 W + 105 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
135 W + 135 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Conectores de salida: 6 – 16 Ω
SURROUND MODE 0 • Analógico
Sensibilidad de entrada /

1
impedancia de entrada: 200 mV/47 kΩ
Desconecte la alimentación pulsando ON/STANDBY. Frecuencia de respuesta: 10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (modo DIRECT)
S/R: 100 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)

2 Pulse ON/STANDBY al mismo tiempo que pulsa SURROUND MODE 0 y nn Sección de vídeo
• Conectores de vídeo estándar
SURROUND MODE 1. Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω
5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB

3 Cuando
Frecuencia de respuesta:
la pantalla comience a parpadear a intervalos de aproximadamente 1 • Conector de vídeo por componentes de color
segundo, suelte los dos botones. Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω
Señal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Señal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Frecuencia de respuesta: 5 Hz – 60 MHz — +0, –3 dB
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar (cuando “Video Convert” está configurado en “OFF”)
desde el paso 1. nn Sección de HD Radio [FM] [AM]
(nota: µV a 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
Frecuencias de recepción: 87,5 MHz – 107,9 MHz 530 kHz – 1710 kHz
Sensibilidad útil: 1,5 μV (14,8 dBf) 20 μV
S/R (IHF-A): MONO 78 dB
STEREO 68 dB
HD 85 dB 85 dB
Distorsión armónica total (a 1 kHz): MONO 0,1 %
STEREO 0,2 %
HD 0,02 % 0,02 %
nn General
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 600 W
0,1 W (modo de espera)
1,9 W (CEC modo de espera)
Dimensiones externas máximas: 434 (A) x 171 (A) x 381 (P) mm (17-3/32” x 6-47/64” x 15”)
Peso: 10.8 kg (23 lbs 13 oz)

nn Mando a distancia (RC-1146)


Baterías: Tipo R6/AA (dos baterías)
Dimensiones externas máximas: 53 (A) x 224 (A) x 28 (P) mm (2-3/32” x 8-13/16” x 1-7/64”)
Peso: 160 g (5,6 oz, incluyendo baterías)

Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios
sin previo aviso.
84
ESPAÑOL
Índice alfabético vvC vvD vvH

Versión sencilla
Cable D.Comp······························································· 52 HDCP···························································· 14, 81
vvNuméricos Cable de audio··································· 5, 16, 17, 19 Decode Mode····················································· 50 HDMI····························································· 14, 81
2.1-canales·························································· 34 Cable de vídeo·······································15, 16, 17 Deep Color···················································· 14, 80 HDMI 1.4····························································· 14
2ch Direct/Stereo················································ 60 Cable de vídeo por componentes··············· 15, 16 Delay Time·························································· 52 HDMI Audio Out················································· 60
3D········································································ 14 Cable digital coaxial·········································· 16 Dimension··························································· 52 HDMI Control······················································ 60
5.1-canales···························································· 4 Cable HDMI·················································· 5, 14 Dimmer······························································· 63 HDMI Setup························································ 60
6.1-canales···················································· 32, 33 Cable óptico·················································15, 17 Distance······························································ 58 Height Gain························································· 53
7.1-canales···················································· 32, 33 Cable para altavoz··············································· 5 DNR····································································· 56 HPF····································································· 61
Cable de audio····································· 5, 16, 17, 19 Dolby Hue······································································ 56
vvA Cable de vídeo········································· 15, 16, 17 Dolby Digital··············································· 29, 80

Versión básica
Accesorios····························································· 1 Cable de vídeo por componentes················· 15, 16 Dolby Digital EX·········································· 29, 80 vvI
Adjust CH···························································· 55 Cable digital coaxial············································· 16 Dolby Digital Plus········································ 29, 80 Impedancia de altavoces································· 4, 81
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color············ 80 Cable HDMI····················································· 5, 14 Dolby Pro Logic II·············································· 80 Information·························································· 64
AFDM·································································· 52 Cable óptico·················································· 15, 17 Dolby Pro Logic IIx············································ 80 Audio Input Signal············································· 64
Altavoz Cable para altavoz················································· 5 Dolby Pro Logic IIz······································ 32, 80 Auto Surround Mode········································ 64
Conexión······················································· 4, 33 Caracteres····················································· 45, 46 Dolby TrueHD·············································· 29, 80 HDMI Information············································· 64
Configuración················································ 6, 36 Channel······························································· 62 Dos amplificadores·············································· 35 Preset Channel················································· 64
Instalación····················································· 4, 32 Channel Level······················································ 59 Downmix····························································· 80 Quick Select······················································ 64
Altavoz de altura frontal································· 32, 33 Chroma Level······················································ 56 DRC····································································· 52 Status································································ 64
Altavoz surround trasero······························· 32, 33 C.Image······························································· 52 DTS······························································· 29, 80 Input Assign························································ 48
Amp Assign························································· 57 Cinema EQ·························································· 52 DTS 96/24··················································· 29, 80 Input Mode·························································· 50
Antena AM de cuadro········································· 19 Circuito de protección········································· 80 DTS-ES Discrete 6.1··································· 29, 80 Input Setup·························································· 46
Antena interior de FM········································· 19 Clavija tipo banana················································· 4 DTS-ES Matrix 6.1······································ 29, 80 iPod PLAY··························································· 25

Versión avanzada
Apagado (standby)··············································· 11 Códigos preset·············································· 63, 65 DTS-HD······················································· 29, 80 i/p Scaler······························································ 49
ARC····································································· 14 Condensación························································ 2 DTS-HD High Resolution Audio························ 81
Aspect································································· 50 Conexión DTS-HD Master Audio······································ 81 vvL
Audio Adjust························································ 52 Altavoz·························································· 4, 33 DTS Digital Surround········································ 80 Level Lch····························································· 61
Audio Delay························································· 56 Antena······························································ 19 DTS Express····················································· 80 Level Rch···························································· 61
Audio Setup························································· 60 Base dock de control para iPod························· 18 DTS NEO:6™ Surround······························ 28, 81 LFE································································ 52, 81
Audio/Video Adjust·············································· 51 Cable de alimentación········································ 5 Dynamic EQ························································ 54
Audyssey Auto Setup······································ 6, 36 Cámara de vídeo digital·······························14, 17 Dynamic Volume················································· 55 vvM
Audyssey Dynamic EQ·································· 54, 80 Consola de juego·············································· 14
MAIN ZONE·················································· 41, 81
Audyssey Dynamic Volume·························· 55, 80 Descodificador············································ 14, 16 vvE
Manual EQ·························································· 55
Audyssey MultEQ··································· 54, 70, 80 Dispositivo de control externo·························· 20 Effect Lev.··························································· 52 Manual Setup······················································ 57
Audyssey Settings·············································· 54 Dispositivo de memoria USB···························· 18 Encendido····························································· 6 Marca registrada················································· 74
Auriculares·························································· 70 HDMI································································ 14 Enhancer····························································· 56 Mensajes de error (Auto Setup)·························· 10
Auto Lip Sync················································ 60, 80 iPod (USB)························································· 18 EQ Customize····················································· 61 Mode··································································· 52
Auto Preset························································· 47 Reproductor de CD··········································· 19 Estructura de los menús····································· 43 Modo de audición················································ 28
Auto Setup······················································ 6, 36 Reproductor de discos Blu-ray·························· 14
Modo navegación·········································· 22, 24
Auto Surround Mode··········································· 61 Reproductor de DVD··································· 14, 16 vvF Modo REC OUT·················································· 40
Sintonizador de TV por satélite·························· 16 F.Height························································· 53, 58 Modo remoto················································ 22, 24
vvB TV··························································· 5, 14, 15

Información
Frecuencia de muestreo····································· 81 Modo surround·············································· 28, 75
Base Curve Copy················································· 55 TV por cable······················································ 16 Frontal A/B (Conexión)·································· 32, 34 Modo surround original de DENON···················· 30
Bass······························································ 53, 61 Videograbadora digital······································ 14 Front Speaker Setup··········································· 59 MP3····································································· 81
Bass Setting························································ 58 Configuración del subwoofer································ 7 Función de desvanecedor··································· 39 MPEG·································································· 81
Brightness··························································· 56 Contrast······························································· 56
MultEQ································································ 54
Control HDMI······················································ 38 vvG Mute Level·························································· 62
Conversión de vídeo············································ 13
GUI······································································ 62
Crossover Frequency·········································· 59
C.Width······························································· 52

85
ESPAÑOL
vvO iPod (Base dock de control para iPod)··············· 22 Volume Limit······················································· 62
iPod (USB)························································· 24
Option Setup······················································· 62 MP3·································································· 27 vvW
Dimmer····························································· 63 MPEG-4 AAC···················································· 27 WMA··································································· 81
GUI··································································· 62 Recepción de HD Radio···································· 25
Quick Select Name··········································· 63 Reproductor de CD··········································· 22 vvX
Remote ID Setup·············································· 63 Reproductor de discos Blu-ray·························· 22
Remote Preset Codes······································ 63 x.v.Color······························································ 81
Reproductor de DVD········································· 22
Setup Lock························································ 63 WMA································································ 27 vvZ
Source Delete··················································· 62 ZONE2······························································ 42
Trigger Out························································ 63 ZONE2····················································· 41, 70, 81
Resolution··························································· 50
Volume Control················································· 62 ZONE2 Setup······················································ 61
RESTORER·························································· 56
Zone Rename··················································· 63 Zone Rename······················································ 63
RGB Range·························································· 60
Room Size··························································· 52
vvP
Panel delantero··················································· 70 vvS
Panel trasero······················································· 71 S.Back··························································· 53, 58
Panorama···························································· 52 Screensaver························································ 62
Pantalla································································ 70 Selección de la fuente de entrada······················· 21
Pantalla de visualización de volumen principal···· 63 Señal de entrada··········································· 29, 77
Parameter Check················································· 10 Setup Lock·························································· 63
Picture Adjust······················································ 56 Shuffle································································· 51
Playback Mode Source Delete····················································· 62
(Base dock de control para iPod)························· 51 Source Level······················································· 51
Playback Mode (USB)·········································· 51 Speaker Config.··················································· 57
Posición de audición·············································· 7 Speaker Setup····················································· 57
Power Off Control··············································· 60 Standby Source··················································· 60
Power On Level·················································· 62 Subwoofer··························································· 53
Preset Name······················································· 48 Surround Parameter············································ 52
Preset Skip·························································· 47 sYCC601 color····················································· 81
Presintonización de emisoras de radio················ 26
Progresivo··························································· 81 vvT
Progressive Mode··············································· 50
Temporizador de Sleep······································· 39
vvQ Tone···································································· 53
Tone Control························································ 53
Quick select·················································· 40, 42 Treble···························································· 53, 61
Quick Select Name············································· 63 Trigger Out·························································· 63
vvR vvU
Rango dinámico··················································· 81 Unidad de remote control····························· 65, 72
Reference Level Offset······································· 54 Cómo manejar los componentes······················ 68
Reinicialización del microprocesador··················· 84 Inserción de las baterías··································· 73
Remote ID Setup················································ 63 Registro de códigos preset······························· 65
Remote Preset Codes········································· 63
Rename······························································· 50 vvV
Repeat································································· 51
Video··································································· 49
Reproducción
Video Convert······················································ 49
Directa······························································ 30
Video Mode························································· 49
Directa pura······················································ 30
Video Select························································ 49
Dispositivo de memoria USB···························· 27
Volume Control··················································· 62
Estándar···························································· 28
Volume Level······················································ 62
Estéreo····························································· 30

86
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10423 001D

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy