DPOX180H Manual1
DPOX180H Manual1
二合一数字荧光示波器
使用说明书
2-in-1 Digital Phosphor Oscilloscope Instruction Manual
STO/RET MOD/OK
MENU AUTO
ME V H- H+ T TR
AS + + IG
CH1 CH2
V T 50
_ GEN ZOOM
_ %
17
Warning
●When the two channels are used at the same time, the ground clips of the two probes
must be connected together. It is strictly forbidden to connect the ground clips of the
two probes to different electric potentials, especially the different potential terminals
of high-power device or 220V. Otherwise, the main board of the oscilloscope will be
burned, because the two channels are common ground, and connecting to different
potentials will cause a short circuit of the internal ground wire of the main board,
which is the case for all oscilloscopes.
●The oscilloscope's BNC terminal input can tolerate up to 400V, and it is strictly
forbidden to input more than 400V voltage under the 1X probe switch.
●Charging must be charged with a separate charger. It is strictly forbidden to use the
power supply or USB of other currently tested devices, otherwise it may cause a short
circuit to the ground wire of the mainboard during the test and burn the mainboard.
●When measuring high-frequency and high-voltage signals, you must use 100X probes
(such as ultrasonic welding machines, ultrasonic cleaning machines, etc.) or even
1000X probes (such as high-voltage ends of high-frequency transformers, induction
cooker resonant coils, etc.)
Notice
The bandwidth of the 1X probe gear of the accessory probe is 5MHz, and the bandwidth
of the 10X probe gear is 200MHz. When measuring a frequency higher than 5MHz, you
need to switch the probe to the 10X gear, and the oscilloscope should also be set to the
10X gear. Otherwise the signal will be greatly attenuated, as is the case with all
oscilloscopes. Because the probe line of the oscilloscope itself has a capacitance as high
as 100~300pF, which is a large capacitance for high-frequency signals! The signal has
been greatly attenuated when it reaches the input end of the oscilloscope through the
probe, and the equivalent bandwidth is 5MHz. Therefore, in order to match the hundreds
of pF of the probe line, the input end of the probe line is first attenuated by 10 times (the
switch is at 10X), so that hundreds of pF capacitors are just used for impedance matching.
At this time, the bandwidth is 200MHz. Note that only probes with a bandwidth of 200MHz
or above can be used.
18
1.Main interface description
19 18 17 16
15
2 14
7 8 9 10 11 12 13
①The signal waveform of channel 1 is displayed in yellow brightness when the color
temperature is turned off. The brighter the area, the greater the probability of this
areaappearing. When the color temperature mode is turned on, the color transition is
displayed, and the temperature gradually increases from green to red, that is, the
greater the probability of occurrence.
②The potential indicaton of channel 1, with channel 1 as a reference, indicating that the
potential here is 0V.
③The background grid scale of the waveform display area, the time base and vertical
sensitivity represent the interval value of a large grid.
④The signal waveform of channel 2 is displayed in cyan brightness when the color
temperature is turned off. The brighter the area, the greater the probability of this area
appearing. When the color temperature mode is turned on, the color transition is
displayed, and the color temperature gradually increases from blue to green, that is,
the greater the probability of occurrence.
⑤The potential indication of channel 2, with channel 2 as the reference, the potential
here is 0V.
⑥Parameter display position, here only one parameter of measurement about frequency
F is turned on.
⑦The vertical sensitivity of channel 1, with channel 1 as a reference, indicates the voltage
19
interval represented by one large division in the vertical direction of the background
grid scale, and 500mV here means that the voltage interval of one large division in the
vertical direction of the grid scale is 500mV.
⑧The icon of the input coupling mode of channel 1. The upper part of the icon is a
horizontal line and the lower part is a dotted mark, which means DC coupling. If it is a
triangular waveform icon, it means AC coupling.
⑨The vertical sensitivity of channel 2, with channel 2 as a reference, indicates the voltage
interval represented by one large division in the vertical direction of the background
grid scale, and 500mV here means that the voltage interval of one large division in the
vertical direction of the grid scale is 500mV.
⑩The input coupling mode icon of channel 2. The icon above is a horizontal line and the
dash mark below indicates DC coupling. If it is a triangle waveform icon, it indicates AC
coupling.
⑪Trigger mode flag, respectively AUT, SIG, NOR. AUT means Auto automatic trigger, SIG
means Single single trigger, NOR means Normal regular trigger.
⑫Trigger edge indicator icon, if the middle arrow points up, it means rising edge trigger,
if it points down, it means falling edge trigger.
⑬Trigger signal source flag, CH1 means use channel 1 as the trigger source signal source,
CH2 means use channel 2 as the trigger source signal source.
⑭Trigger level indicator, indicating that the level position of the selected trigger signal
source is set as the trigger threshold.
⑮Battery status icon, the green area indicates the remaining power, and if there is an
arrow in the middle, it means it is charging.
⑯Control selection sign. When the cursor function is turned off, there are two choices of
CH1 and CH2. When the cursor is turned on, there are three choices of CH1 and CH2.
When the cursor is turned on, there are three choices of CH1, CH2 and CSR. You can
click the【MOD/OK】button to switch. When CH1 is selected, it means the up, down and
V+ of the direction keys, and V- controls CH1. When CH2 is selected, it means the up,
down and V+ of the direction buttons, and V- controls CH2. When CSR is selected, it
means that all direction keys only control the cursor.
⑰Time base position, indicating the time interval represented by a large grid in the
horizontal direction of the background grid scale, where H=500uS means that the time
interval of a large grid in the horizontal direction of the grid scale is 500uS.
⑱Arrow indicating the trigger horizontal position, which means that the trigger threshold
condition has just been reached at this point.
⑲Sampling running and pause flag, RUN means sampling, STOP means stop sampling.
20
2.ZOOM interface description
13 12 11 10
1 9
2
4 7
5
①Under the main time base, the reference potential indicator arrow of channel 1, with
channel 1 as a reference, indicates that the potential here is 0V.
②Main time base, in the upper half of the display area, all vertical dimensions are
reduced to half of the original.
③Under the main time base, the reference potential indicator arrow of channel 2, with
channel 2 as a reference, indicates that the potential here is 0V.
④Under the ZOOM time base, the reference potential indicator arrow of channel 1, taking
channel 1 as a reference, indicates that the potential here is 0V.
⑤ZOOM time base, in the lower half of the display area, all vertical dimensions are
reduced to half of the original.
⑥Under the ZOOM time base, the reference potential indicator arrow of channel 2, with
channel 2 as a reference, indicates that the potential here is 0V.
⑦Under the ZOOM time base, the indicator arrow of the trigger potential indicates that
the potential of the selected trigger signal source is set as the trigger threshold.
⑧After zooming in from the selected part of the main time base, the X position of the
trigger level in the main time base is mapped to the X position in the ZOOM time base.
⑨Under the main time base, the indicator arrow of the trigger potential indicates that the
potential of the selected trigger signal source is set as the trigger threshold.
⑩ZOOM time base gear, indicating the time interval represented by a large grid in the
horizontal direction of the grid scale of the ZOOM time base.
⑪The trigger horizontal position indicator arrow of the main time base, indicating that
the trigger condition has just been reached at this position.
21
⑫Main time base position, indicating the time interval represented by a large grid in the
horizontal direction of the grid scale of the main time base.
⑬The ZOOM time base is mapped to the enlarged area of the main time base, indicating
that the waveform in this area is enlarged and mapped to the ZOOM time base.
3
4
22
4.X-Y mode interface description
3
1 2
1 6
3 4 5
23
①Frequency symbol, F is the abbreviation of Frequency, you can switch and control F,
Wave type and Duty through the【MOD/OK】key, and the active state is green.
②Wave type mark, you can switch control F and Wave type and Duty through the
【MOD/OK】key, and the active state is green.
③The name of the type of waveform signal, including 14 kinds of function signals and 1
kind of chopping signal.
④Thumbnail image of the waveform signal, showing 3 cycles of the waveform.
⑤The duty cycle of the waveform signal can only be operated when the signal is a square
wave, and it is only valid for square waves.
⑥The frequency value of the output signal, the step is 1Hz, the sine wave can reach up to
20MHz, and the other waveform can reach up to 10MHz.
1 4
24
7.Key description
Button Function
One-click save screen capture, click this button, the system will automatically
SAVEP capture the display content of the entire screen and save it as a BMP image
file to store in the local disk.
Save the waveform with one button, click this button and the system will
SAVEW automatically save the data of the opened channel as a WAV waveform file
and store it on the local disk.
Slightly adjustment/Roughly adjustment switch button,change the
MOVE movement speed, such as waveform movement and cursor movement, etc.,
the movement speed of coarse adjustment is 10 times that of fine adjustment.
25
Button Function
One-key return to the center button. After clicking this button, all the indicator
ORIG arrows will return to the middle position, that is, CH1, CH2, trigger X, and
trigger Y will return to the middle position.
This button has two functions of pausing sampling and returning to the
STO/RET menu. When all menus are closed, this button switches between running and
pausing sampling. When the menu is opened, this button is used for returning.
Up arrow key, mainly used to move the waveform, move the cursor, switch
menu items, etc.
Down arrow key, mainly used to move the waveform, move the cursor, switch
menu items, etc.
Left arrow key, mainly used to move the waveform, move the cursor, adjust
parameter values, etc.
Right arrow key, mainly used to move the waveform, move the cursor, adjust
parameter values, etc.
This button has two functions of switching control selection and confirmation.
MOD/OK When all menus are closed, this button is used to switch among CH1, CH2, and CSR
three control options. When the menu is opened, This button is for confirmation.
Open/exit button of the main menu, all system settings are in this main menu,
MENU exit means to exit to the waveform main interface, and return means to return
to the previous menu.
One-key automatic adjustment, click this button and the system will automatically
AUTO adjust the parameters to make the waveform reach the best display state..
Parameter measurement shortcut key, this key is used to quickly open the menu
MEAS and automatically locate the parameter setting bar.
The vertical zoom-in button of the waveform, its voltage scale value will decrease,
V+ click this button, the vertical direction of the waveform of the selected channel
will be zoomed in by 2~2.5 times.
The vertical zoom-out button of the waveform, its voltage scale value will increase,
V- click this button, the vertical direction of the waveform of the selected channel
will be reduced by 2~2.5 times.
The horizontal zoom-in button of the waveform, its time base value will
H+ decrease, click this button, the horizontal direction of the waveform of the
selected channel will be enlarged by 2~2.5 times.
Waveform horizontal reduction button, its time base value will increase, click
H- this button, the horizontal direction of the waveform of the selected channel
will be reduced by 2~2.5 times.
It is used to increase the trigger level, increase the trigger threshold voltage,
T+ and the trigger indicator arrow will move upward.
26
Button Function
It is used to reduce the trigger level, reduce the trigger threshold voltage, and
T- the trigger indicator arrow will move down.
Trigger control setting shortcut key, this key is used to quickly open the menu
TRIG
and automatically locate the trigger control setting bar.
One key to automatically set the trigger level to a suitable position, and its
50% ratio will be adaptively adjusted to 25% or 50% or 75%.
Shortcut key for control setting of channel 1, this key is used to quickly open
CH1
the menu and automatically locate to the control setting column of CH1.
Shortcut key for for control setting of channel 2, this key is used to quickly
CH2
open the menu and automatically locate to control setting column of CH2.
In the off state, click this button to turn on the power, and in the power on
state, click this button to turn off the power.
8.Operation guide
Turn on: In the power-off state, click the power button to start the system.
Turn off: In the power-on state, click the power button to shut down.
Zoom waveform: First observe the control selection sign in the upper left corner of the
screen, and observe whether the content indicated by the arrow pointing to the right is the
channel that needs to be zoomed currently, CH1 means channel 1, CH2 means channel 2, if
not, you need to click【MOD/OK】button to switch to the current desired channel, such as
CH1 or CH2, when the two are consistent, then click【H+】
【H-】to adjust the zoom in the
horizontal direction, and【V+】
【V -】to perform vertical zoom adjustment.
Moving waveform: First look at the control selection sign, and observe whether the
content indicated by the arrow pointing to the right is the channel that needs to be moved
currently. If it is moving in the horizontal direction, you only need to switch to CH1 or CH2.
If it is moving in the vertical direction , you can only select the channel you want to move,
and then click the button to move.
Automatically adjust the waveform: the horizontal adjustment of automatic
adjustment is to adjust according to the channel selected by the trigger first, and the
vertical adjustment is independent adjustment. Click【AUTO】to automatically adjust the
parameters of each channel to achieve the best display state of the waveform.
27
Set the movement adjustment speed: Click【MOVE】to set the movement speed of the
current direction key, which is divided into coarse adjustment and fine adjustment. The
movement speed of coarse adjustment is 10 times that of fine adjustment.
Return the waveform to the midpoint position: Click【ORIG】to return the waveform to
the midpoint position, that is, the vertical reference potential/trigger horizontal
position/trigger vertical position all return to the middle position.
Running and Pausing Sampling: Click【STO/RET】to switch between running and
pausing sampling.
Switching control selection: Click【MOD/OK】to switch between CH1 and CH2, when the
cursor is turned on, a CSR selection will be added.
Parameter measurement: Click【MEAS】,a menu will pop up, use and to locate
the channel to be measured in the selection bar, and then click【MOD/OK】, 12 kinds of
measurement parameters will pop up, and then click Click【MOD/OK】to select the
parameters that need to be measured at present, you can choose multiple, and then click
【MENU】to exit the menu.
Manual cursor measurement: Click【MENU】,a menu will appear, use and to
the Cursor measure column, and then click【MOD/OK】,and use to the Horizontal
measure or Vertical measure column, and then click【MOD/OK】to turn on or off the
horizontal or vertical cursor, and then click【MENU】to exit the menu. After exiting the
menu, the control selection mode will automatically switch to the CSR cursor control
mode , in the CSR control mode, click【AUTO】to switch the active cursor, there will be an
S mark next to the active cursor, indicating that the cursor is controlled by the current
direction keyboard, and you can also click【MOD/OK】to switch the control to CH1 or CH2
to move the waveform.
Turn on the ZOOM time base: Click【ZOOM】to turn on the ZOOM time base. At this time,
there will be two time bases. The upper half is the main time base, and the lower half is
the ZOOM zoom time base. The zoom ratio is 2~1000 times. Among them, the【H+】,【H-】
and and buttons can only control the parameters of the ZOOM time base, that
is, the horizontal direction can only control the ZOOM time base, and the horizontal
direction parameters of the main time base are stopped before ZOOM is turned on.
status. The waveform under ZOOM is the enlarged map of the waveform in the
unobstructed area of the main time base.
Set the trigger mode: Click【TRIG】,a menu will pop up, use to the Trigger mode
column, and then click【MOD/OK】to select the current trigger mode. Auto means
automatic trigger, Single means single trigger, Normal means normal trigger, and then
click【MENU】to exit the menu.
Set the trigger edge: Click【TRIG】,a menu will pop up, use to the Trigger edge
column, and then click【MOD/OK】to switch to Rising or Falling. Rising means rising edge
triggering, Falling means falling edge trigger, and then click【MENU】to exit the menu.
28
Set the trigger channel: Click【TRIG】, a menu will pop up, use to the Trigger
channel column, then click【MOD/OK】to switch to CH1 or CH2, and then click【MENU】
exit menu.
Adjust the trigger level: Directly press【T+】
【T-】to adjust the green trigger electric level
arrow up and down.
Set the trigger electric level to 50%: The trigger level will automatically analyze the
signal and automatically set it to 25% or 50% or 75%. For example, a square wave signal
with a dead zone or a multi-tone signal cannot be set to 50%. Click【50%】and the trigger
electric level can be set to the appropriate proportional position of the signal of the
selected trigger channel.
Set trigger high-frequency suppression: Click【TRIG】,a menu will pop up, use and
to the HF rejection column, and then click【MOD/OK】to select the strength of the
current trigger suppression required. There are 3 ranks in total. The greater the signal
noise, the stronger the trigger suppression is required, and then click【MENU】to exit the
menu.
Open the control panel of the signal generator: Click【GEN】to open the parameter
control panel of the signal generator, click【MOD/OK】to switch the waveform type,
frequency and duty cycle control.
Set the signal type of the signal generator: Click【GEN】to open the parameter control
panel of the signal generator, click【MOD/OK】to switch the green to the Wave type
column, and then click to switch the waveform type , and the corresponding
thumbnails will be displayed on the right, where the Custom type is the clipping signal set
by the user.z
Set the frequency of the signal generator: Click【GEN】to open the parameter control
panel of the signal generator, click【MOD/OK】to switch the green to the F column, and
then click to locate the desired setting Click to increase or decrease
the value.
Set the duty cycle of the signal generator: The duty cycle parameter is only valid when
the waveform type is square wave, click【GEN】to open the parameter control panel of
the signal generator, click【MOD/OK】to switch the green to Duty column, and then press
to decrease or increase the value of the duty cycle.
Capture waveform signal as output: Click【MENU】,a menu will pop up, use and
to locate the selection bar to the Capture output column, and then click【MOD/OK】,
two left and right cursors will appear in the display area.The left cursor is the left border
of the interception, and the right cursor is the right border of the interception. The
control selection mode will be temporarily set to CSR mode and cannot be changed. Click
【AUTO】to switch the active cursor. There will be an S mark next to the active cursor,
indicating The current direction keyboard controls the cursor, press to move the
active cursor, click to switch the intercepted signal source to CH1 or CH2, click
【MOD/OK】to save the current clipping data. The waveform within the cursor range is a
cycle waveform, and the control selection mode will be restored to CH1 or CH2.
29
Set the clipping signal to be output: Click【MENU】,a menu will pop up, use and
to locate the selection bar to the Data browser column, then click【MOD/OK】, and
use and to the selection bar to the Capture browser column, and then click
【MOD/OK】to enter the waveform browser to browse all the stored clipped signals. One
page can display 3X3 thumbnails, and there will be 4 control bars at the bottom of the
screen. Among them, Select corresponds to【SAVEP】, Delete corresponds to【SAVEW】,
Last page corresponds to【MOVE】, and Next page corresponds to【ORIG】. Use the
direction keys to set the blue selection area to the waveform position that needs to be
used as the signal source, and then click【MOD/OK】to set the signal as the clipped output
signal, and there will be a yellow "Set"mark in the upper left corner.
Save screenshot: Click【SAVEP】to save the current screenshot as a BMP image file to the
local disk, and a total of 90 images can be stored.
Save waveform: Click【SAVEW】to save the waveform data WAV file of the currently
opened channel to the local disk, and a total of 250 sets of waveform data can be saved.
View the saved picture: Click【MENU】,a menu will pop up, use and to the Data
browser column, and then click【MOD/OK】, and use and to the Picture browser
column, then click【MOD/OK】to enter the picture browser. One page can display 4X4
thumbnails. The full name of the file is displayed under each thumbnail, and there will be
4 controls at the bottom of the screen. column, where Select corresponds to【SAVEP】,
Delete corresponds to【SAVEW】, Last page corresponds to【MOVE】, and Next page
corresponds to【ORIG】. Use the direction keys to set the green selection area to the
position of the picture you want to view, and then click【MOD/OK】to view the picture in
full screen. In the full-screen view interface, you can use the direction keys to view the
previous or next picture. Click【MENU】to return to the thumbnail interface of the
previous level, or click【SAVEW】to delete the picture file.
View the saved waveform: Click【MENU】,a menu will pop up, use and to the Data
browser column, and then click【MOD/OK】,and use and to the Waveform browser
column, then click【MOD/OK】to enter the waveform browser. One page can display 3X3
thumbnails. The full name of the file is displayed under each thumbnail. There will be 4
controls at the bottom of the screen. column, where Select corresponds to【SAVEP】,
Delete corresponds to【SAVEW】, Last page corresponds to【MOVE】, and Next page
corresponds to【ORIG】. Set the green selection area to the waveform position to be
viewed through the direction keyboard, and then click【MOD/OK】, the system automati-
cally returns to the main interface, pauses sampling, and loads the current waveform
data, which is the same as after pausing sampling , you can move, zoom, ZOOM, X-Y,
measure, take a screenshot, etc.
Open or close the channel: click【CH1】or【CH2】, a menu will pop up, use to
the Channel enable column, and then click【MOD/OK】to open or close the channel
waveform display, click【MENU】to exit the menu.
Set the probe magnification: Click【CH1】or【CH2】,a menu will pop up, use and
to the Probe gear column, and then click【MOD/OK】to pop up options, select the
30
required settings. Then click【MOD/OK】to set the probe magnification to 1X or 10X or
100X, and then click【MENU】to exit the menu.
Set the input coupling mode: Click【CH1】or【CH2】,a menu will pop up, use and
to the Coupling mode column, and then click【MOD/OK】to switch the coupling
mode to DC DC or AC, and click【MENU】to exit the menu.
Display simple FFT waveform: Click【CH1】or【CH2】,a menu will pop up, use and
to the FFT display column, and then click【MOD/OK】to turn on or off the FFT
display , and then click【MENU】to exit the menu.
Set the 20MHz hardware bandwidth limit: Click【CH1】or【CH2】, a menu will pop up,
use to the Hard bandwidth limit column, and then click【MOD/OK】to open or
close 20M hardware bandwidth limit, then click【MENU】to exit the menu.
Set automatic bandwidth limit: Click【MENU】,a menu will pop up, use and
to the Function settings column, and then click【MOD/OK】, and use【Up】to the Auto
bandwidth limit column, and then click【MOD/OK】, a menu will pop up, and select the
level to be limited through and . There are 6 levels in total. As the level increases,
the limit strength gradually increases. The specific bandwidth value will be displayed in
the upper right corner of the display area Auto BW = X Hz, and then click【MENU】to exit
the menu.
Baseline calibration of the channel: First pull out the probe and USB cable, click
【MENU】,a menu will pop up, use to the Function settings column, and then click
【MOD/OK】and use to the Baseline calibration column, then click【MOD/OK】,a
menu will pop up, make sure all connections have been unplugged, and then click
【MOD/OK】to calibrate.
System calibration: System calibration refers to the calibration of the vertical system,
including offset calibration, balance calibration, baseline calibration, and the calibration
time is relatively long. First pull out the probe and USB cable, click【MENU】, a menu will
pop up, use to the Function settings column, and then click【MOD/OK】,press
to the System calibration column, and then click【MOD/OK】,a menu will pop up,
make sure that all connections have been unplugged, and then click【MOD/OK】to
calibrate.
Adjust the brightness of the waveform: Click【MENU】,a menu will pop up, use and
to position the selection bar to the Function settings column, and then click
【MOD/OK】, and use and to the Waveform brightness column, press to
decrease the brightness of the waveform, press to increase the brightness of the
waveform, it is generally recommended to set it to 50%, and then click【MENU】to exit the
menu.
Color temperature display mode: Click【MENU】,a menu will pop up, use and to
the Function settings column, and then click【MOD/OK】, and use and to the
Color temperature column, click【MOD/OK】to enable or disable the color temperature
display mode, and then click【MENU】to exit the menu.
31
X-Y time base mode: Click【MENU】, a menu will pop up, select the column to Function
settings through , then click【MOD/OK】,select the column through Locate
the X-Y curve option column, click【MOD/OK】to enable or disable the X-Y time base
mode, and then click【MENU】to exit the menu.
Scrolling time base mode: Click【H-】continuously to increase the time base value until
it reaches H = 100mS, and the time base mode automatically enters the scrolling mode.
Open or close the Background grid scale: Click【MENU】, a menu will pop up, use
and to the System settings column, and then click【MOD/OK】,press and
to the Background grid display column, then click【MOD/OK】to start or shutdown
the grid scale, and then click【MENU】to exit the menu.
Set the transparency of the menu window: Click【MENU】, a menu will pop up, use
and to the System settings column, and then click【MOD/OK】,and use and
to the Transparent menus column, press to decrease transparency, press to
increase transparency, and then click【MENU】to exit the menu.
Save the current configuration as the default configuration: Click【MENU】,a menu will
pop up, use and to the System settings column, and then click【MOD/OK】,and
use and to the Save current configuration column, and then click【MOD/OK】,a
prompt will pop up, and then click【MOD/OK】to save the current configuration as the
default configuration for system power-on and then click【MENU】to exit menu.
USB connection to the computer to share pictures: First connect the oscilloscope to
the computer with a Type-C USB cable, click【MENU】,a menu will pop up, use to
the System settings column, and then click【MOD】/OK】,use to the USB sharing
mode column, and then click【MOD/OK】to enter the USB sharing mode.
Set automatic shutdown: Click【MENU】, a menu will pop up, use and to the
System settings column, and then click【MOD/OK】,and use and to the Automatic
shutdown column, and then click【MOD/OK】to pop up a menu, then select the time that
needs to be scheduled, and then click【MOD/OK】to set the time for scheduled shutdown,
and then click【MENU】to exit the menu.
Restore factory settings: Click【MENU】, a menu will pop up, use and to the
System settings column, and then click【MOD/OK】,and use and to the Factory
settings column, and then click【MOD/OK】to pop up the selection, if you are sure to
restore the factory settings, select YES and confirm to restore the factory settings.
Storage space formatting: Click【MENU】, a menu will pop up, use and to the
System settings column, and then click【MOD/OK】, and use Navigate to the Disk
formatting column, and then click【MOD/OK】, a warning will pop up. After confirming
that formatting is required, select YES and confirm to delete all stored data.
9.Common problems
Why can't turn on the device after receiving it ?
Answer: The power-on operation is to click the power button. If it still cannot be turned
on, it may be that the battery is out of power. Use the attached USB to charge, the power
32
button will display red, and you can start the device at this time.
Why is there no waveform in the test, only a straight baseline on the screen ?
Answer:Please check whether the pause is pressed, if not, press the [AUTO] button, if
not, it may be that the signal source has no signal output, or the probe line is short-cir-
cuited or open-circuited, please check the probe with a multimeter and whether the
signal source is normal.
Why is the voltage value is zero ?
Answer: Please adjust the vertical sensitivity and time base (sampling rate), or press
[AUTO], at least a clear and complete cycle waveform is displayed on the screen, and the
top and bottom of the waveform must be completely displayed on the screen without
clipping. At this moment, the voltage value is correct.
Why is the frequency value is zero ?
Answer: First, you need to make sure that the trigger mode is Auto. If it is still 0 in in Auto
mode, you need to press the [AUTO] button once. After at least one clear and complete
cycle waveform is displayed on the screen, and the waveform needs to be triggered (
The green arrow indicates that the position is between the top and bottom of the
waveform, fixed and not shaking), and the data of the frequency value is correct.
Why is the duty cycle is zero ?
Answer: First, you need to make sure that the trigger mode is Auto. If it is still 0 in Auto
mode, it may be that the trigger is not adjusted between the waveforms. After the trigger
line is adjusted between the waveforms, the waveform will be fixed, and the screen
needs to The duty cycle data is correct only after at least one clear cycle waveform is
displayed.
Why are AC coupled and DC coupled waveforms the same ?
Answer: If the input signal is a symmetrical AC signal (such as 220V for household use),
the waveform is the same whether it is AC coupling or DC coupling. If it is an asymmetri-
cal AC signal or a DC pulsating signal, then the waveform will only move up and down
when the coupling is switched.
Why does the waveform jump up and down when testing the signal, but can't see
the waveform but only see multiple lines jumping up and down ?
Answer: Set the trigger mode to Auto, and then press the [AUTO] button once. If the
problem persists, it may be that the ground clip on the probe is not grounded, or the
ground clip end of the probe is broken. Please use a multimeter to check whether the
probe is normal.
Why does the test waveform keep shaking from side to side and cannot be fixed ?
Answer: You need to adjust the trigger voltage, that is, the green arrow on the right. You
need to adjust the green indicator arrow between the top and bottom of the waveform
so that the waveform can be triggered. First, check whether the trigger signal source is
the channel of the current shaking waveform signal. After setting, click【50%】.
Why can't capture sudden pulse waveforms or digital logic signals ?
Answer: Adjust the trigger mode to Single trigger mode, then adjust the trigger voltage,
33
time base and vertical sensitivity, and finally release the pause, wait for the arrival of the
burst signal, it will automatically pause after it is captured.
Why is there no waveform when measuring a battery or other DC voltage ?
Answer: The battery voltage signal is a stable DC signal, and there is no curved
waveform. In the DC coupling mode, and then adjust the vertical sensitivity, there will be
an upward or downward offset straight line waveform. If it is AC coupling, no matter how
Adjustment has no waveform.
Why is the waveform of 220V power frequency 50Hz AC measured very stuck ?
Answer: To display low-frequency signals such as 50Hz, the oscilloscope needs a very
low sampling rate to capture the 50Hz signal. After the sampling rate is reduced, the
oscilloscope will wait, so the performance is stuck. All oscilloscopes will stuck when
measuring 50Hz signals, not because of the performance of the oscilloscope itself.
Why when measuring the mains 220V waveform, the VPP peak-to-peak data below
is more than 600V instead of 220V or 310V ?
Answer: 220V is a symmetrical AC signal, the positive peak voltage (maximum value) is
+310V, and the negative peak voltage (minimum value) is -310V, so the peak-to-peak
value is 620V, and the switching parameter is an effective value, which is 220V at this
time. The voltage fluctuates between 180~260V, so the peak-to-peak VPP is in the range
of 507~733V.
Why is the measured 220V mains waveform not a standard sine wave with
distortion ?
Answer: The power grid is generally polluted and contains more high-order harmonic
components. When these harmonics are superimposed on the sine wave, a distorted
sine wave will appear. This is a normal phenomenon, and the general waveform is
distorted. , has nothing to do with the performance of the oscilloscope itself.
Why is there a big offset between the baseline (0V) and the left arrow (0V indication)
on the screen when there is no signal input ?
Answer: Pull out the probe first, and then perform system calibration once. After the
calibration is completed, the baseline coincides with the arrow.
Why does the measured signal voltage above 5MHz attenuate greatly, and the
bandwidth is only 5MHz ?
Answer: When measuring above 5MHz, need to switch the probe to the 10X, and the
oscilloscope should also be set to 10X input mode, because the probe line of the
oscilloscope itself has a capacitance as high as 100~300pF, which is a problem for
high-frequency signals. That's a lot of capacitance! The signal has been greatly attenuat-
ed when it reaches the input end of the oscilloscope through the probe, and the
equivalent bandwidth is 5MHz. Therefore, in order to match the hundreds of pF of the
probe line, the input end of the probe line is first attenuated by 10 times (the switch is at
10X), so that hundreds of pF capacitors are just used for impedance matching. At this
time, the bandwidth is 200MHz. Notice that only the matching 200MHz probe can be
used.
34
10.Contact US
Any FNIRSI'users with anyquestions who comes to contact us wiil have our promise
to get asatisfactory solution + an Extra 6-Month Warranty to thanks for yoursup-
port!
By the way, We have created an interesting community, welcome to contact FNIRSI
staff to join our community.
35
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
●DPOX180H — это экономичный портативный двухканальный осциллограф,
выпущенный компанией FNIRSI, с осциллографом и генератором сигналов «два в
одном». Осциллограф имеет частоту дискретизации в реальном времени 500
MSPS и аналоговую полосу пропускания 180 МГц.
●Что касается дисплея, то здесь используется высококонтрастный 2,8-дюймовый
полноэкранный ЖК-экран IPS. Эффект отображения осциллограммы хороший, а
цветопередача — оттенки серого и цветовая температура.
●Благодаря частоте обновления сигнала до 50000 осц/с легче отображать
аномальные сигналы с низкой вероятностью.
●Система временной базы включает масштабирование временной базы ZOOM
для удобного анализа сигналов цифрового протокола.
●Обладая вертикальной чувствительностью всего 5 мВ, он может лучше измерять
слабые сигналы 5 мВпик-пик.
●Сверхвысокое отношение сигнал-шум, полностью герметичные меры
экранирования, стабильная схема обратной связи, чистая и четкая
осциллограммы.
●Оригинальное регулируемое автоматическое ограничение полосы пропускания
и адаптивное регулируемое подавление запуска подходят для анализа и
измерения сигналов с относительно большими шумами.
●Аппаратное ограничение полосы пропускания 20M, может отфильтровывать
шум выше 20MHz.
●Триггер использует цифровую технологию триггера с высокой точностью. Он
имеет сильную способность захватывать периодические сигналы, импульсные
сигналы и сигналы протокола.
●Генератор сигналов DDS имеет 14 видов форм функциональных сигналов и один
свободно настраиваемый сигнал. Частота синусоидальной волны может
достигать 20 МГц, а другие формы волны могут достигать 10 МГц.
●Оригинальная функция вывода сигнала может хранить до 500 настраиваемых
сигналов.
●Он имеет три режима временной развертки: YT, XY и скользящий.
●Ручное курсорное измерение подходит для измерений с сильными шумовыми
сигналами.
●Эффективная автоматическая регулировка одной кнопкой, адаптивный
электрический триггер уровня 25%, 50%, 75%, для измерения 1VPP/1KHz
требуется всего 2 секунды.
●Сохраняйте сигналы и снимки экрана с помощью одной клавиши, можно
сохранить до 250 наборов данных о сигналах или 90 изображений, и
одновременно можно сохранить 500 перехваченных данных о сигналах. Браузер
данных может просматривать сохраненные в данный момент данные формы
36
волны и изображения, а данные осциллограммы поддерживают такие операции,
как масштабирование и перемещение.
●Защита от возгорания при высоком напряжении, все диапазоны выдерживают
высокое напряжение до 400В.
●Экспорт данных USB, вы можете подключиться к компьютеру для копирования
файлов изображений, а также вы можете копировать системные файлы на
осциллограф для обновления системы.
●Быстрая зарядка 5V2A, и 1 час может зарядить до 80%.
ВНИМАНИЕ
●Когда два канала используются одновременно, зажимы заземления двух щупов
должны быть соединены вместе. Категорически запрещается подключать
зажимы заземления двух щупов к разным электрическим потенциалам,
особенно к клеммам с разным потенциалом мощного устройства или 220 В. В
противном случае основная плата осциллографа сгорит, так как два канала
имеют общую землю, а подключение к разным потенциалам вызовет короткое
замыкание внутреннего заземляющего провода основной платы, что
характерно для всех осциллографов.
●Входной разъем BNC осциллографа может выдерживать напряжение до 400 В, и
строго запрещено подавать напряжение более 400 В на щуп с переключателем
1X.
●Зарядку необходимо выполнять с помощью отдельного зарядного устройства.
Категорически запрещается использовать блок питания или USB других
тестируемых устройств, в противном случае это может привести к короткому
замыканию на заземляющий провод материнской платы во время теста и сжечь
материнскую плату.
●При измерении высокочастотных и высоковольтных сигналов необходимо
использовать щупы 100X (например, ультразвуковые сварочные аппараты,
машины для ультразвуковой очистки и т. д.) или даже 1000X (например,
высоковольтные концы высокочастотных трансформаторов, индукционные
резонансные катушки плиты и т. д.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Полоса пропускания щупа с делителем 1X составляет 5 МГц, а полоса пропускания
щупа с делителем 10X составляет 200 МГц. При измерении частоты выше 5 МГц
необходимо переключить щуп на делитель 10X, а осциллограф также должен быть
установлен на делитель 10X. В противном случае сигнал будет сильно ослаблен,
как и во всех осциллографах. Потому что линия щупа самого осциллографа имеет
емкость до 100 ~ 300 пФ, что является большой емкостью для высокочастотных
сигналов! Сигнал сильно ослабляется, когда он достигает входного конца
осциллографа через щуп а эквивалентная полоса пропускания составляет 5 МГц.
37
Следовательно, чтобы согласовать сотни пФ линии щупа, входной конец линии
пробника сначала ослабляется в 10 раз (переключатель находится в положении
10X), так что конденсаторы в сотни пФ используются только для согласования
импеданса. В настоящее время полоса пропускания составляет 200 МГц. Обратите
внимание, что можно использовать только щупы с полосой пропускания 200 МГц
или выше.
15
2 14
7 8 9 10 11 12 13
38
⑤Индикация потенциала канала 2, с каналом 2 в качестве опорного, потенциал
здесь равен 0 В.
⑥Положение отображения параметров, здесь включен только один параметр
измерения частоты F.
⑦Вертикальная чувствительность канала 1, с каналом 1 в качестве опорного,
указывает интервал напряжения, представленный одним большим делением в
вертикальном направлении шкалы фоновой сетки, а 500 мВ здесь означает, что
интервал напряжения в одно большое деление по вертикали направление
шкалы сетки составляет 500 мВ.
⑧Значок режима связи по входу канала 1. Верхняя часть значка представляет
собой горизонтальную линию, а нижняя часть представляет собой пунктирную
метку, что означает связь по постоянному току. Если это значок треугольной
формы сигнала, это означает связь по переменному току.
⑨Вертикальная чувствительность канала 2, с каналом 2 в качестве опорного,
указывает интервал напряжения, представленный одним большим делением в
вертикальном направлении шкалы фоновой сетки, а 500 мВ здесь означает, что
интервал напряжения в одно большое деление по вертикали направление
шкалы сетки составляет 500 мВ.
⑩Значок режима связи по входу канала 2. Значок вверху представляет собой
горизонтальную линию, а пунктирная метка внизу указывает на связь по
постоянному току. Если это значок в виде треугольника, это указывает на связь
по переменному току.
⑪флаг режима триггера, соответственно AUT, SIG, NOR. AUT означает
автоматический автоматический триггер, SIG означает одиночный триггер, NOR
означает обычный триггер.
⑫ Значок индикатора фронта триггера, если средняя стрелка указывает вверх, это
означает триггер восходящего фронта, если она указывает вниз, это означает
триггер нисходящего фронта.
⑬Флаг источника сигнала триггера, CH1 означает использование канала 1 в
качестве источника сигнала источника триггера, CH2 означает использование
канала 2 в качестве источника сигнала источника триггера.
⑭ Индикатор уровня триггера, указывающий, что положение уровня выбранного
источника сигнала триггера установлено в качестве порога.
⑮Значок состояния батареи, зеленая область указывает на оставшийся заряд, а
если посередине есть стрелка, это означает, что он заряжается.
⑯Знак выбора управления. Когда функция курсора отключена, есть два варианта
выбора: CH1 и CH2. Когда курсор включен, есть три варианта CH1, CH2 и CSR. Вы
можете нажать кнопку [MOD/OK] для переключения. Когда выбран канал 1, это
означает, что клавиши со стрелками вверх, вниз и V+, а V-управляет каналом 1.
Когда выбран канал CH2, это означает, что кнопки со стрелками вверх, вниз и V+,
а V- управляет каналом 2. Когда выбран CSR, это означает, что все клавиши
направления управляют только курсором.
39
⑰Положение временной базы, указывающее временной интервал,
представленный крупной сеткой в горизонтальном направлении шкалы
фоновой сетки, где H=500 мкс означает, что временной интервал большой сетки
в горизонтальном направлении шкалы сетки составляет 500 мкс.
⑱Стрелка, указывающая горизонтальное положение триггера, что означает, что в
этой точке только что достигнуто условие порога триггера.
⑲Работа семплирования и флаг паузы, RUN означает семплирование, STOP
означает прекращение семплирования.
1 9
2
4 7
5
3
4
41
4.ОПИСАНИЕ ИНТЕРФЕЙСА РЕЖИМА X-Y
3
1 2
1 6
3 4 5
42
①Символ частоты, F - это сокращение от частоты, вы можете переключать и
управлять F, типом волны и cзаполняемостью с помощью клавиши [MOD/OK], а
активное состояние - зеленым.
②Отметка типа волны, вы можете переключать управление F, тип волны и
заполняемость с помощью клавиши [MOD/OK], а активное состояние — зеленым.
③Название типа сигнала, включая 14 видов функциональных сигналов и 1 тип
прерывающего сигнала.
④Миниатюра сигнала, показывающая 3 цикла формы волны.
⑤Заполняемость рабочего цикла можно использовать только в том случае, если
сигнал представляет собой прямоугольную волну, и он действителен только для
прямоугольных волн.
⑥Значение частоты выходного сигнала, шаг 1 Гц, синусоидальная волна может
достигать 20 МГц, а другая форма может достигать 10 МГц.
1 4
43
7.ОПИСАНИЕ КЛАВИШ
Кнопка Функция
Снимок экрана сохраняется одним нажатием, нажмите эту кнопку, система
SAVEP автоматически захватит весь экран и сохранит его в виде файла
изображения BMP для хранения на локальном диске.
сохраните сигнал одной кнопкой, нажмите эту кнопку, и система
SAVEW автоматически сохранит данные открытого канала в виде файла сигнала
WAV и сохранит его на локальном диске.
кнопка переключения незначительной регулировки/грубой регулировки,
изменение скорости движения, например, движение осциллограммы,
MOVE движение курсора и т. д., скорость движения при грубой настройке в 10
раз больше, чем при точной настройке.
44
Кнопка Функция
45
Кнопка Функция
Используется для уменьшения уровня триггера, уменьшения порогового
T- напряжения триггера, при этом стрелка индикатора триггера будет
двигаться вниз.
Клавиша быстрого доступа для настройки управления триггером. Эта
TRIG клавиша используется для быстрого открытия меню и автоматического
поиска панели настроек управления триггером.
Одна клавиша для автоматической установки уровня срабатывания в
50% подходящее положение, и его соотношение будет адаптивно регулироваться
до 25%, 50% или 75%.
Клавиша быстрого доступа для настройки управления каналом 1, эта
CH1 клавиша используется для быстрого открытия меню и автоматического
перехода к столбцу настроек управления CH1.
Клавиша быстрого доступа для настройки управления каналом 2, эта
CH2 клавиша используется для быстрого открытия меню и автоматического
перехода к столбцу настроек управления CH2.
8.ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение: В выключенном состоянии нажмите кнопку питания, система
включится.
Выключение: Во включенном состоянии нажмите кнопку питания, система
выключится.
Масштабирование осциллограммы: сначала обратите внимание на знак выбора
элемента управления в верхнем левом углу экрана и посмотрите, является ли
содержимое, указанное стрелкой, указывающей вправо, каналом, который
необходимо масштабировать в данный момент, канал 1 означает канал 1, канал 2
означает канал 2. Если нет, вам нужно нажать кнопку 【MOD/OK】, чтобы
переключиться на текущий желаемый канал, например, CH1 или CH2, когда они
совпадают, затем нажать 【H+】
【H-】, чтобы отрегулировать масштаб по
горизонтали. направлении и【V+】
【V-】для выполнения вертикальной настройки
масштабирования.
Перемещение осциллограммы: сначала посмотрите на знак выбора элемента
управления и посмотрите, является ли содержимое, указанное стрелкой,
указывающей вправо, тем каналом, который необходимо переместить в данный
момент. Если он движется в горизонтальном направлении, вам нужно только
46
переключиться на CH1 или CH2. Если он движется в вертикальном направлении,
вы можете только выбрать канал, который хотите переместить, а затем нажать
кнопку для перемещения.
Автоматическая настройка осциллограммы: горизонтальная регулировка
автоматической регулировки предназначена для регулировки в соответствии с
каналом, выбранным триггером в первую очередь, а вертикальная регулировка
является независимой регулировкой. Нажмите 【AUTO】, чтобы автоматически
настроить параметры каждого канала для достижения наилучшего состояния
отображения сигнала.
Установка скорости регулировки движения: нажмите【MOVE】,чтобы установить
скорость движения клавиши текущего направления, которая разделена на грубую
и точную регулировку. Скорость движения при грубой регулировке в 10 раз
больше, чем при точной регулировке.
Возврат осциллограммы в положение средней точки: нажмите【ORIG】, чтобы
вернуть осциллограмму в положение средней точки, то есть вертикальный
опорный потенциал/триггер по горизонтальной позиции/триггер в средней
позиции.
Запуск и приостановка сэмплирования: нажмите 【STO/RET】, чтобы
переключиться между запуском и приостановкой сэмплирования.
Выбор управления переключением: нажмите 【MOD/OK】для переключения
между CH1 и CH2, когда курсор будет включен, будет добавлен выбор CSR.
Измерение параметров: нажмите 【MEAS】, появится всплывающее меню,
используйте и , чтобы найти канал, который нужно измерить, в строке
выбора, а затем нажмите【MOD/OK】, появятся 12 видов параметров измерения.
Нажмите【MOD/OK】, чтобы выбрать параметры, которые необходимо измерить в
данный момент, вы можете выбрать несколько, а затем нажмите【MENU】, чтобы
выйти из меню.
Ручное измерение курсором: Нажмите [MENU], появится меню, используйте
и для столбца Измерение курсора, а затем нажмите [MOD/OK] и используйте
для горизонтального измерения или Столбец измерения по вертикали, а затем
щелкните [MOD/OK], чтобы включить или выключить горизонтальный или
вертикальный курсор, а затем щелкните [MENU], чтобы выйти из меню. После
выхода из меню режим выбора управления автоматически переключится на
режим управления курсором CSR, в режиме управления CSR нажмите [AUTO],
чтобы переключить активный курсор, рядом с активным курсором появится метка
S, указывающая, что Курсор управляется клавиатурой текущего направления, и вы
также можете нажать [MOD/OK], чтобы переключить управление на CH1 или CH2
для перемещения сигнала.
Включение ZOOM масштабирования по шкале времени: Нажмите [ZOOM], чтобы
47
включить масштабирование по шкале времени. В это время будет две базы времени.
Верхняя половина — это основная временная развертка, а нижняя половина —
масштабированная временная развертка. Коэффициент масштабирования
составляет 2~1000 раз. Среди них кнопки [H+], [H-] и и могут управлять только
масштабированными параметрами временной базы, то есть горизонтальное
направление может управлять только масштабированной временной базой, а
параметры основной временной базы останавливаются пока включена эта функция.
Осциллограмма в режиме ZOOM представляет собой увеличенную карту формы
волны в свободной области основной временной развертки.
Установка режима триггера: Нажмите [TRIG], появится всплывающее меню,
используйте для выбора столбца Режим триггера, а затем нажмите [MOD/OK],
чтобы выбрать текущий режим триггера. Auto означает автоматический триггер,
Single означает одиночный триггер, Normal означает обычный триггер, а затем
нажмите [MENU], чтобы выйти из меню.
Установка фронта триггера: Нажмите [TRIG], появится всплывающее меню,
используйте для выбора столбца Края триггера, а затем нажмите [MOD/OK],
чтобы переключиться на Rising или Falling. Rising означает запуск по переднему
фронту, Falling означает запуск по нисходящему, а затем нажмите [MENU], чтобы
выйти из меню.
Установка канала триггера: Нажмите [TRIG], появится всплывающее меню,
используйте для выбора канала триггера, затем нажмите [MOD/OK], чтобы
переключиться на CH1 или CH2, а затем нажмите [MENU], чтобы выйти из меню.
Регулировка уровня триггера: напрямую нажмите [T+] [T-], чтобы отрегулировать
зеленую стрелку электрического уровня триггера вверх и вниз.
Установка электрического уровня триггера на 50 %: Уровень триггера
автоматически проанализирует сигнал и автоматически установит его на 25 %, 50 %
или 75 %. Например, прямоугольный сигнал с мертвой зоной или многотональный
сигнал не может быть установлен на 50%. Нажмите【50%】и электрический уровень
триггера может быть установлен в соответствующее пропорциональное положение
сигнала выбранного триггерного канала.
Установка высокочастотного подавления триггера: Нажмите [TRIG], появится
всплывающее меню, используйте кнопки и для выбора столбца подавления ВЧ,
а затем нажмите [MOD/OK], чтобы выбрать силу текущего требуемого подавления
триггера. Всего есть 3 ранга. Чем сильнее шум сигнала, тем сильнее требуется
подавление триггера, а затем нажмите [MENU], чтобы выйти из меню.
Открытие панели управления генератора сигналов: Нажмите [GEN], чтобы
открыть панель управления параметрами генератора сигналов, нажмите [MOD/OK],
чтобы переключить тип сигнала, частоту и управление рабочим циклом.
Установка типа сигнала генератора сигналов: нажмите [GEN], чтобы открыть
панель управления параметрами генератора сигналов, нажмите [MOD/OK], чтобы
переключить зеленый цвет на столбец типа волны, а затем нажмите , чтобы
переключите тип сигнала, и соответствующие эскизы будут отображаться справа, где
пользовательский тип — это ограниченный сигнал, установленный пользователем.
48
Установка частоты генератора сигналов: нажмите [GEN], чтобы открыть панель
управления параметрами генератора сигналов, нажмите [MOD/OK], чтобы
переключить зеленый цвет на столбец F, а затем нажмите чтобы найти
требуемая настройка Нажмите , чтобы увеличить или уменьшить значение.
Установка заполняемости рабочего цикла генератора сигналов: Параметр
заполняемости рабочего цикла действителен только в том случае, если тип формы
волны прямоугольный. Нажмите [GEN], чтобы открыть панель управления
параметрами генератора сигналов, нажмите [MOD/OK], чтобы переключить
зеленый на колонку Duty, а затем нажмите , чтобы уменьшить или увеличить
значение заполняемости рабочего цикла.
Захват сигнала в качестве вывода: Нажмите [MENU], появится всплывающее
меню, используйте и , чтобы переместить полосу выбора в столбец Capture
output, а затем нажмите [MOD/OK], появится два курсора слева и справа. Левый
курсор — это левая граница перехвата, а правый курсор — правая граница перехвата.
Режим выбора управления будет временно установлен на режим CSR и не может быть
изменен. Щелкните [AUTO], чтобы переключить активный курсор. Рядом с активным
курсором появится метка S, указывающая, что курсором управляет клавиатура
текущего направления, нажмите , чтобы переместить активный курсор, нажмите
, чтобы переключить источник перехваченного сигнала на СН1 или CH2,
щелкните [MOD/OK], чтобы сохранить текущие данные обрезки. Форма волны в
пределах диапазона курсора представляет собой циклическую форму волны, и режим
выбора управления будет восстановлен на CH1 или CH2.
Выбор обрезанного сигнала для вывода: Нажмите [MENU], появится
всплывающее меню, используйте и , чтобы расположить полосу выбора в
столбце браузера данных, затем нажмите [MOD/OK] и используйте и чтобы
выбрать браузер с захватом данных Capture browser нажмите [MOD/OK], чтобы войти в
браузер сигналов и просмотреть все сохраненные обрезанные сигналы. На одной
странице могут отображаться эскизы 3X3, а внизу экрана будет 4 клавиши управления,
среди них Select соответствует [SAVEP], Delete соответствует [SAVEW], Last page
соответствует [MOVE], а Next page соответствует [ORIG]. Используйте клавиши со
стрелками, чтобы установить синюю область выбора в положение сигнала, которое
необходимо использовать в качестве источника сигнала, а затем нажмите [MOD/OK],
чтобы установить обрезанный сигнал в качестве выходного сигнала, и появится
желтый значок Set «Установить», в левом верхнем углу.
Сохранить экран: Нажмите [SAVEP] для сохранения экрана как картинки BMP на
диске, максимум 90 изображений.
Сохранить осциллограмму: Нажмите [SAVEW] для сохранения осциллограммы
текущего открытого канала, максимум 250 осциллограмм.
Просмотр сохраненного изображения: нажмите [MENU], появится всплывающее
меню, используйте кнопки и для перехода к столбцу браузера данных, а затем
нажмите [MOD/OK] и используйте кнопки и , затем нажмите [MOD/OK], чтобы
войти в браузер изображений. На одной странице могут отображаться миниатюры
4X4. Полное имя файла отображается под каждой миниатюрой, а внизу экрана будет 4
49
элемента управления. Столбец, где клавиша Select соответствует [SAVEP], Клавиша
Delete соответствует [SAVEW], Last page соответствует [MOVE], а Next page
соответствует [ORIG]. Используйте клавиши со стрелками, чтобы установить зеленую
область выбора в положение изображения, которое вы хотите просмотреть, а затем
нажмите [MOD/OK], чтобы просмотреть изображение в полноэкранном режиме. В
интерфейсе полноэкранного просмотра вы можете использовать клавиши со
стрелками для просмотра предыдущего или следующего изображения. Нажмите
[MENU], чтобы вернуться к интерфейсу эскизов предыдущего уровня, или нажмите
[SAVEW], чтобы удалить файл изображения.
View the saved waveform: Нажмите [MENU], появится всплывающее меню,
используйте и для перехода к столбцу браузера данных, а затем нажмите
[MOD/OK] и используйте и для входа в браузер осциллограмм Waveform browser,
затем нажмите [MOD/OK]. На одной странице могут отображаться эскизы 3X3. Полное
имя файла отображается под каждой миниатюрой. В нижней части экрана будет 4
элемента управления. столбец, где Select соответствует [SAVEP], Delete соответствует
[SAVEW], Last page соответствует [MOVE], а Last page соответствует [ORIG]. Установите
зеленую область выбора в положение сигнала, которое будет просматриваться с
помощью клавиатуры направления, а затем нажмите [MOD/OK], система
автоматически вернется к основному интерфейсу, приостановит выборку и загрузит
текущие данные сигнала, которые аналогичны как после приостановки - вы можете
перемещать, масштабировать, X-Y, измерять, делать скриншот и т. д.
Открыть или закрыть канал: нажмите [CH1] или [CH2], появится всплывающее
меню, используйте для перехода к колонке включения канала, а затем нажмите
[MOD/OK], чтобы открыть или закрыть отображение сигнала канала. Щелкните
[МЕНЮ], чтобы выйти из меню.
Установка увеличения щупа: Нажмите [CH1] или [CH2], появится всплывающее
меню, используйте и для выбора столбца щупа, а затем нажмите [MOD/OK],
чтобы открыть параметры, выберите необходимые настройки. Затем нажмите
[MOD/OK], чтобы установить увеличение щупа на 1X, 10X или 100X, а затем нажмите
[MENU], чтобы выйти из меню.
Установка режима входной связи: Нажмите 【CH1】 или 【CH2】, появится
всплывающее меню, используйте и в столбце Coupling mode, а затем нажмите
【MOD/OK】, чтобы переключить режим связи на DC DC или AC, и нажмите【MENU】,
чтобы выйти из меню.
Отображение FFT (быстрое преобразование Фурье) осцилограммы: Нажмите
[CH1] или [CH2], появится всплывающее меню, используйте кнопки и для
перехода к столбцу отображения БПФ, а затем нажмите [MOD/OK], чтобы включить
или выключить отображение БПФ. Затем нажмите [МЕНЮ], чтобы выйти из меню.
Установка аппаратного ограничения пропускной способности 20 МГц: нажмите
[CH1] или [CH2], появится всплывающее меню, используйте для столбца Жесткое
ограничение полосы пропускания, а затем нажмите [MOD/OK], чтобы открыть или
закрыть ограничение 20M. Затем нажмите [МЕНЮ], чтобы выйти из меню.
Установка автоматического ограничения пропускной способности: нажмите
50
[МЕНЮ],появится всплывающее меню, используйте и для столбца настроек
функций, а затем нажмите [MOD/OK] и используйте для столбца Auto bandwidth
limit, а затем нажмите [MOD/OK], появится всплывающее меню, и выберите уровень
для ограничения с помощью кнопок и .Всего 6 уровней. По мере повышения
уровня предел постепенно увеличивается. Конкретное значение полосы
пропускания будет отображаться в правом верхнем углу области отображения Auto
BW = X Hz, а затем нажмите [MENU], чтобы выйти из меню.
Базовая калибровка канала: Сначала вытащите датчик и USB-кабель, нажмите
[MENU], появится всплывающее меню, используйте для столбца настроек
функций, а затем нажмите [MOD/OK] и используя переместитесь в столбец
базовой калибровки, затем нажмите [MOD/OK], появится всплывающее меню,
убедитесь, что все соединения отключены, а затем нажмите [MOD/OK] для
калибровки.
Калибровка системы: Калибровка системы выполняется для калибровки
вертикальной системы, включая калибровку смещения, калибровку баланса,
калибровку базовой линии. Время калибровки относительно велико. Сначала
вытащите датчик и USB-кабель, нажмите [МЕНЮ], появится всплывающее меню,
используйте для перехода к столбцу настроек функций, а затем нажмите
[MOD/OK], нажмите , чтобы перейти в столбец «Калибровка системы», а затем
нажмите [MOD/OK], появится всплывающее меню, убедитесь, что все соединения
отключены, а затем нажмите [MOD/OK] для калибровки.
Регулировка яркости осциллограммы: Нажмите [MENU], появится всплывающее
меню, используйте и , чтобы расположить полосу выбора в столбце настроек
функций, а затем нажмите [MOD/OK] и используйте и для перемещения в
столбец яркости осциллограммы, нажмите , чтобы уменьшить яркость сигнала,
нажмите , чтобы увеличить яркость сигнала, обычно рекомендуется установить
значение 50%, а затем нажмите [ MENU], чтобы выйти из меню.
Режим отображения цветовой температуры: Нажмите [MENU], появится
всплывающее меню, используйте кнопки и для перехода к столбцу настроек
функций, а затем нажмите [MOD/OK] и используйте кнопки и для выбора
цветовой температуры, нажмите [MOD/OK], чтобы включить или отключить режим
отображения цветовой температуры, а затем нажмите [MENU], чтобы выйти из меню.
Режим развертки X-Y: нажмите【MENU】, появится всплывающее меню, выберите
столбец для настройки функций с помощью , затем нажмите【MOD/OK】,
выберите столбец с помощью .В столбце параметров кривой X-Y нажмите
[MOD/OK], чтобы включить или отключить режим развертки X-Y, а
затем нажмите【MENU】,чтобы выйти из меню.
Режим прокрутки временной развертки: постоянно нажимайте [H-], чтобы
увеличивать значение временной развертки, пока оно не достигнет H = 100 мс, и
режим временной развертки автоматически перейдет в режим прокрутки.
Шкала фоновой сетки: Нажмите [MENU], появится всплывающее меню, используйте
для столбца настроек системы, а затем нажмите [MOD/OK], переместитесь в
столбец отображения сетки фона, затем нажмите [MOD/OK], чтобы запустить или
51
отключить шкалу сетки, а затем нажмите [МЕНЮ], чтобы выйти из меню.
Установите прозрачность окна меню: Нажмите [MENU], появится всплывающее
меню, используйте для столбца системных настроек, а затем нажмите [MOD/OK]
переместитесь в столбец «Прозрачное меню», нажмите влево, чтобы уменьшить
прозрачность, нажмите вправо, чтобы увеличить прозрачность.
Сохранение текущей конфигурации в качестве конфигурации по умолчанию:
Нажмите [МЕНЮ], появится всплывающее меню, используйте и для перехода к
столбцу настроек системы, а затем нажмите [MOD/OK] и используйте и в столбец
«Сохранить текущую конфигурацию», а затем нажмите [MOD/OK], появится
всплывающее окно, затем нажмите [MOD/OK], чтобы сохранить текущую
конфигурацию в качестве конфигурации по умолчанию для включения системы, а
затем нажмите [МЕНЮ] для выхода из меню.
USB-подключение к компьютеру для обмена изображениями: Сначала
подключите осциллограф к компьютеру с помощью USB-кабеля Type-C, нажмите
[MENU], появится всплывающее меню, используйте для перехода к столбцу
системных настроек, а затем нажмите [MOD] /OK], используйте клавиши [Вверх] [Вниз]
для перехода к столбцу режима общего доступа USB sharing, а затем нажмите
[MOD/OK], чтобы войти в режим общего доступа USB.
Установка автоматического выключения: Нажмите [MENU], появится
всплывающее меню, перейдите к столбцу настроек системы, а затем нажмите
[MOD/OK] и используйте кнопки и для перемещения к выключению Automatic
shutdown, а затем нажмите [MOD/OK], чтобы открыть меню, затем выберите время,
которое необходимо запланировать, а затем нажмите [MOD/OK], чтобы установить
время для запланированного выключения, а затем нажмите [MENU], чтобы выйти из
меню.
Восстановить заводские настройки: Нажмите [MENU], появится всплывающее
меню, используйте и для перехода к столбцу системных настроек System settings,
а затем нажмите [MOD/OK] и используйте и для возврата к заводским
настройкам. Нажмите [MOD/OK], чтобы открыть выбор. Если вы уверены, что хотите
восстановить заводские настройки, выберите ДА и подтвердите восстановление
заводских настроек.
Форматирование дискового пространства: нажмите [MENU], появится
всплывающее меню, используйте и для перехода к столбцу системных настроек,
а затем нажмите [MOD/OK] и переходите к столбцу Format disk и затем нажмите
[MOD/OK], появится предупреждение. Выберите ДА и подтвердите удаление всех
сохраненных данных.
9.ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ
Почему я не могу включить устройство после его получения?
Ответ: Включите кнопку питания. Если по-прежнему не удается включить,
возможно, батарея разряжена. Используйте подключенный USB-порт для
52
зарядки, кнопка питания будет красной, и вы можете запустить устройство.
Почему в тесте нет сигнала, а только прямая базовая линия на экране?
Ответ: Пожалуйста, проверьте, нажата ли пауза, если нет, нажмите кнопку [AUTO],
если нет, возможно, источник сигнала не имеет выходного сигнала, или линия
щупа закорочена или разомкнута, пожалуйста, проверьте щуп мультиметром и
исправен ли источник сигнала.
Почему значение напряжения равно нулю?
Ответ: Пожалуйста, отрегулируйте вертикальную чувствительность и временную
базу (частоту дискретизации) или нажмите [AUTO], по крайней мере, на экране
отобразится четкая и полная осциллограмма, а верхняя и нижняя части волны
должны полностью отображаться на экране. без обрезки. В этот момент значение
напряжения правильное.
Почему значение частоты равно нулю?
Ответ: Во-первых, вам нужно убедиться, что режим триггера — Auto. Если в
автоматическом режиме он по-прежнему равен 0, вам нужно один раз нажать
кнопку [AUTO]. После того, как на экране отобразится хотя бы один четкий и
полный циклический сигнал, его необходимо запустить (Зеленая стрелка
указывает, что положение находится между верхней и нижней частями сигнала,
зафиксировано и не трясется), а данные значение частоты правильное.
Почему рабочий цикл равен нулю?
Ответ: Во-первых, вам нужно убедиться, что режим триггера — Auto. Если в
автоматическом режиме он по-прежнему равен 0, возможно, триггер не
отрегулирован между осциллограммами. После того, как линия запуска
отрегулирована между сигналами, осциллограмма будет зафиксирована, и на
экране должно быть указано, что данные рабочего цикла верны только после
того, как отобразится хотя бы один сигнал с четким циклом.
Почему сигналы, связанные по переменному и постоянному току, одинаковы?
Ответ: Если входной сигнал представляет собой симметричный сигнал
переменного тока (например, 220 В для бытового использования), форма сигнала
будет одинаковой, независимо от того, является ли он со связью по переменному
или постоянному току. Если это асимметричный сигнал переменного тока или
пульсирующий сигнал постоянного тока, то осциллограмма будет двигаться вверх
и вниз только при переключении связи.
Почему сигнал прыгает вверх и вниз при тестировании сигнала, но не может
видеть форму сигнала, а видит только несколько линий, прыгающих вверх и
вниз?
Ответ: Установите режим триггера на автоматический, а затем нажмите кнопку
[AUTO] один раз. Если проблема не устранена, это может быть связано с тем, что
зажим заземления на пробнике не заземлен или конец зажима заземления
пробника сломан. Пожалуйста, используйте мультиметр, чтобы проверить,
исправен ли щуп.
53
Почему тестовый сигнал качается из стороны в сторону и не может быть
исправлен?
Ответ: Вам нужно отрегулировать напряжение срабатывания, то есть зеленая
стрелка справа. Вам нужно отрегулировать зеленую стрелку индикатора между
верхом и низом осцилограммы. Во-первых, проверьте, является ли источник
триггерного сигнала каналом текущего сигнала тряски. После настройки нажмите
【50%】.
Почему не удается зафиксировать внезапные формы импульсов или
цифровые логические сигналы?
Ответ: Настройте режим триггера на режим одиночного триггера, затем
отрегулируйте напряжение триггера, временную базу и чувствительность по
вертикали и, наконец, отпустите паузу, дождитесь прибытия пакетного сигнала,
он автоматически приостановится после захвата.
Почему нет сигнала при измерении напряжения батареи или другого
постоянного напряжения?
Ответ: сигнал напряжения батареи представляет собой стабильный сигнал
постоянного тока, криволинейная форма которого отсутствует. Установите
режим связи по постоянному току, а затем отрегулируйте чувствительность по
вертикали, будет прямолинейная форма сигнала со смещением вверх или вниз.
Если это связь по переменному току, независимо от того, как регулировка не
имеет формы волны.
Почему измеренная осциллограмма 220 В переменного тока с частотой 50 Гц
сильно застревает?
Ответ: Для отображения низкочастотных сигналов, таких как 50 Гц, осциллографу
требуется очень низкая частота дискретизации для захвата сигнала 50 Гц. После
уменьшения частоты дискретизации осциллограф будет ждать, поэтому
производительность зависнет. Все осциллографы зависают при измерении
сигналов с частотой 50 Гц не из-за производительности самого осциллографа.
Почему при измерении формы сигнала сети 220 В приведенные ниже данные
размаха VPP составляют более 600 В вместо 220 В или 310 В?
Ответ: 220 В — это симметричный сигнал переменного тока, положительное
пиковое напряжение (максимальное значение) составляет +310 В, а
отрицательное пиковое напряжение (минимальное значение) составляет -310 В,
поэтому размах напряжения составляет 620 В, а параметр переключения равен
эффективное значение, которое в настоящее время составляет 220 В. Напряжение
колеблется в пределах 180‒260 В, поэтому размах VPP находится в диапазоне
507‒733 В.
Почему измеренный сигнал сети 220 В не является стандартной синусоидой с
искажениями?
Ответ: Электросеть, как правило, загрязнена и содержит более высокие
гармонические составляющие. Когда эти гармоники накладываются на синусоиду,
54
появляется искаженная синусоида. Это нормальное явление, и общая форма
сигнала искажается. Это не имеет ничего общего с производительностью самого
осциллографа.
Почему существует большое смещение между базовой линией (0 В) и стрелкой
влево (индикатор 0 В) на экране при отсутствии входного сигнала?
Ответ: Сначала вытащите щуп, а затем один раз выполните калибровку системы.
После завершения калибровки базовая линия совпадает со стрелкой.
Почему измеренное напряжение сигнала выше 5 МГц сильно затухает, а
полоса пропускания составляет всего 5 МГц?
Ответ: При измерении выше 5 МГц необходимо переключить щуп на 10X, и
осциллограф также должен быть установлен в режим ввода 10X, потому что линия
щупа самого осциллографа имеет емкость до 100~300 пФ, что является
проблемой. для высокочастотных сигналов. Это большая емкость! Сигнал сильно
ослабляется, когда он достигает входного конца осциллографа через щуп, а
эквивалентная полоса пропускания составляет 5 МГц. Следовательно, чтобы
согласовать сотни пФ линии щупа, необходимо входной конец линии щупа
сначала ослабить в 10 раз (переключатель находится в положении 10Х),
конденсаторы емкостью сотни пФ используются только для согласования
импеданса. В настоящее время полоса пропускания составляет 200 МГц. Обратите
внимание, что можно использовать только соответствующий щуп 200 МГц.
10.СВЯЗЬ С НАМИ
Всем пользователям FNIRSI связавшимся с нами, мы обещаем
удовлетворительное решение + дополнительно 6 месяцев гарантии в награду
за вашу поддержку!
Между прочим, мы создали интересное сообщество, и приглашаем
присоединиться к команде работников FNIRSI.
55
Product information
●DPOX180H é um osciloscópio de fósforo digital portátil de dois canais, lançado pela
FNIRSI, que é dois em um economicamente acessível e possui um osciloscópio e
gerador de sinal. O osciloscópio possui uma taxa de amostragem em tempo real de
500MSPS e uma largura de banda analógica de 180MHz.
●Em termos de display, é utilizado um ecrã LCD IPS full-vision de 2,8 polegadas de alto
contraste e tecnologia digital fluorescente. O efeito de exibição da forma de onda é
bom, e as opções de cor são tons de cinza e temperatura de cor.
●Com uma taxa de atualização de forma de onda de até 50000wfm/s, é mais fácil exibir
sinais anormais com baixa probabilidade.
●O sistema de base de tempo inclui uma base de tempo ZOOM para análise fácil de
sinais de protocolo digital.
●Com uma sensibilidade vertical tão baixa quanto 5mV, ele pode medir melhor sinais
pequenos de 5mVPP.
●Alta relação sinal-ruído, medidas de blindagem totalmente seladas, design de circuito
estável com feedback limpo e forma de onda clara e nítida.
●O limite de largura de banda ajustável automático original e a supressão de gatilho
ajustável adaptável são adequados para análise e medição de sinais com ruído
relativamente grande.
●Limite de largura de banda de hardware de 20M, pode filtrar ruído acima de 20MHz.
●O gatilho adota tecnologia de gatilho digital de alta precisão. Possui três modos de
gatilho: automático, único e normal. Possui uma forte capacidade de capturar sinais
periódicos, sinais de rajada e sinais de protocolo.
●O gerador de sinal DDS possui 14 tipos de formas de onda de sinal de função e uma
forma de onda de corte personalizada gratuita. A frequência da onda senoidal pode
chegar a 20MHz, e as outras formas de onda podem chegar a 10MHz.
●A função original de saída de corte pode armazenar até 500 sinais personalizados.
●Possui três modos de base de tempo: YT, XY e rolagem.
●A medição manual do cursor é adequada para medições com sinais de grande ruído.
●Ajuste automático eficiente com um único botão, nível elétrico de disparo adaptativo
de 25%, 50%, 75%, leva apenas 2 segundos para medir 1VPP/1KHz.
●Salve formas de onda e capturas de ecrã com um único botão, é possível armazenar até
250 conjuntos de dados de formas de onda ou 90 imagens, e 500 dados de onda
intercetados podem ser armazenados ao mesmo tempo. O navegador de dados pode
visualizar e exibir os dados de formas de onda e imagens atualmente salvos, e os
dados de formas de onda suportam operações como zoom e movimento.
●Proteção contra queima de alta tensão, todas as engrenagens podem suportar alta
tensão de até 400V.
●Exportação de dados USB, é possível conectar a um computador para copiar arquivos
56
de imagem e também copiar arquivos de sistema para o osciloscópio para atualizações
de sistema.
●Carregamento rápido de 5V 2A, em 1 hora é possível carregar até 80%.
AVISO
●Quando os dois canais são usados ao mesmo tempo, os garras de aterramento das
duas pontas de prova devem ser conectadas juntas. É estritamente proibido conectar
as garras de aterramento das duas pontas de prova a diferentes potenciais elétricos,
especialmente a terminais de potenciais diferentes de dispositivos de alta potência ou
220V. Caso contrário, a placa principal do osciloscópio será queimada, porque os dois
canais têm aterramento comum e conectar a potenciais diferentes causará um
curto-circuito do fio de aterramento interno da placa principal, o que é válido para
todos os osciloscópios.
●A entrada do terminal BNC do osciloscópio pode tolerar até 400V, e é estritamente
proibido inserir uma tensão superior a 400V com a chave da ponta de prova em 1X.
●O carregamento deve ser feito com um carregador separado. É estritamente proibido
usar a fonte de alimentação ou a porta USB de outros dispositivos atualmente
testados, caso contrário, pode ocorrer um curto-circuito no fio de aterramento da
placa principal durante o teste e queimar a placa principal.
●Ao medir sinais de alta frequência e alta tensão, é necessário usar pontas de prova 100X
(como em máquinas de solda ultrassônica, máquinas de limpeza ultrassônica, etc.) ou
até mesmo pontas de prova 1000X (como em terminais de alta tensão de transforma-
dores de alta frequência, bobinas ressonantes de fogões de indução, etc.)
Notificação
A largura de banda da engrenagem da ponta de prova acessória de 1X é de 5MHz, e a
largura de banda da engrenagem da ponta de prova 10X é de 200MHz. Ao medir uma
frequência superior a 5MHz, é necessário alternar a ponta de prova para a engrenagem
10X, e o osciloscópio também deve ser ajustado para a engrenagem 10X. Caso contrário,
o sinal será grandemente atenuado, como acontece com todos os osciloscópios. Isso
ocorre porque o cabo da ponta de prova do osciloscópio em si tem uma capacitância tão
alta quanto 100~300pF, o que é uma capacitância grande para sinais de alta frequência!
O sinal foi grandemente atenuado ao chegar à extremidade de entrada do osciloscópio
por meio da ponta de prova, e a largura de banda equivalente é de 5MHz. Portanto, para
combinar com as centenas de pF do cabo da ponta de prova, a extremidade de entrada
do cabo da ponta de prova é primeiro atenuada em 10 vezes (a chave está em 10X), para
que capacitores de centenas de pF sejam usados apenas para casamento de impedância.
Neste momento, a largura de banda é de 200MHz. Observe que apenas pontas de prova
com largura de banda de 200MHz ou acima podem ser usadas.
57
1. Descrição da interface principal
19 18 17 16
15
2 14
7 8 9 10 11 12 13
58
⑧ O ícone do modo de acoplamento de entrada do canal 1. A parte superior do ícone é
uma linha horizontal e a parte inferior é uma marca pontilhada, o que significa
acoplamento DC. Se for um ícone de forma de onda triangular, significa acoplamento
AC.
⑨ A sensibilidade vertical do canal 2, com o canal 2 como referência, indica o intervalo de
tensão representado por uma grande divisão na direção vertical da escala de grade de
fundo, e 500mV aqui significa que o intervalo de tensão de uma grande divisão na
direção vertical da escala de grade é de 500mV.
⑩ O ícone do modo de acoplamento de entrada do canal 2. O ícone acima é uma linha
horizontal e o traço abaixo indica acoplamento DC. Se for um ícone de forma de onda
triangular, indica acoplamento AC.
⑪ Indicador do modo de disparo, respetivamente AUT, SIG, NOR. AUT significa disparo
automático, SIG significa disparo único, NOR significa disparo normal.
⑫ Ícone indicador de borda de disparo, se a seta do meio apontar para cima, significa
disparo de borda de subida, se apontar para baixo, significa disparo de borda de
descida.
⑬ Indicador da fonte de sinal de disparo, CH1 significa usar o canal 1 como fonte de sinal
de disparo, CH2 significa usar o canal 2 como fonte de sinal de disparo.
⑭ Indicador do nível de disparo, indicando que a posição do nível da fonte de sinal de
disparo selecionada é definida como o limiar de disparo.
⑮ Ícone de estado da bateria, a área verde indica a energia restante e, se houver uma seta
no meio, significa que está carregando.
⑯ Sinal de seleção de controle. Quando a função de cursor está desligada, existem duas
opções de CH1 e CH2. Quando o cursor está ligado, existem três opções de CH1, CH2 e
CSR. Você pode clicar no botão【MOD/OK】para alternar. Quando CH1 é selecionado,
significa que as teclas de direção para cima, para baixo e V+ controlam o CH1. Quando
CH2 é selecionado, significa que as teclas de direção para cima, para baixo e V+
controlam o CH2. Quando CSR é selecionado, significa que todas as teclas de direção
controlam apenas o cursor.
⑰ Posição da base de tempo, indicando o intervalo de tempo representado por uma
grande divisão na direção horizontal da escala de grade de fundo, onde H=500uS
significa que o intervalo de tempo de uma grande divisão na direção horizontal da
escala de grade é de 500uS.
⑱ Seta indicando a posição horizontal do disparo, o que significa que a condição de
limiar de disparo acabou de ser alcançada neste ponto.
⑲ Indicador de execução e pausa da amostragem, RUN significa amostragem, STOP
significa parar a amostragem.
59
2. Descrição da interface de ZOOM
13 12 11 10
1 9
2
4 7
5
60
⑪ A seta indicadora da posição horizontal de disparo da base de tempo principal,
indicando que a condição de disparo acabou de ser alcançada nesta posição.
⑫ Posição da base de tempo principal, indicando o intervalo de tempo representado por
uma grande grade na direção horizontal da escala de grade da base de tempo principal.
⑬ A base de tempo ZOOM é mapeada para a área ampliada da base de tempo principal,
indicando que a forma de onda nesta área é ampliada e mapeada para a base de tempo
ZOOM.
3
4
61
4. Descrição da interface do modo X-Y
3
1 2
1 6
3 4 5
62
① Símbolo de frequência, F é a abreviação de Frequência, você pode alternar e controlar
F, Tipo de Onda e Ciclo através do botão【MOD/OK】,e o estado ativo é verde.
② Marca do tipo de onda, você pode alternar e controlar F, Tipo de Onda e Ciclo através
do botão【MOD/OK】,e o estado ativo é verde.
③ O nome do tipo de sinal de forma de onda, incluindo 14 tipos de sinais de função e 1
tipo de sinal de corte.
④ Imagem em miniatura do sinal de forma de onda, mostrando 3 ciclos da forma de
onda.
⑤ O ciclo de trabalho do sinal de forma de onda só pode ser operado quando o sinal é
uma onda quadrada e só é válido para ondas quadradas.
⑥ O valor de frequência do sinal de saída, o passo é de 1Hz, a onda senoidal pode chegar
a até 20MHz e as outras formas de onda podem chegar a até 10MHz.
1 4
63
7. Descrição das teclas
Botão Função
Guardar captura de ecrã com um clique: Ao clicar neste botão, o sistema irá
SAVEP automaticamente capturar o conteúdo completo do ecrã e guardá-lo como um
ficheiro de imagem BMP no disco local.
Guardar a forma de onda com um clique: Ao clicar neste botão, o sistema irá
SAVEW automaticamente guardar os dados do canal aberto como um ficheiro de
forma de onda WAV e armazená-lo no disco local.
Interruptor de ajuste leve/ajuste grosseiro: Altera a velocidade de movimento,
MOVE como movimento da forma de onda e movimento do cursor, etc. A velocidade
de ajuste grosseiro é 10 vezes maior que a de ajuste leve.
64
Botão Função
Botão de retorno rápido ao centro: Após clicar neste botão, todas as setas
ORIG indicadoras irão retornar para a posição central, ou seja, CH1, CH2, trigger X e
trigger Y irão retornar para a posição central.
Este botão possui duas funções: pausar amostragem e retornar ao menu. Quando
STO/RET todos os menus estão fechados, este botão alterna entre executar e pausar a
amostragem. Quando o menu está aberto, este botão é utilizado para retornar.
Tecla de seta para cima: Principalmente utilizada para mover a forma de onda,
mover o cursor, alternar itens do menu, etc.
Tecla de seta para baixo: Principalmente utilizada para mover a forma de onda,
mover o cursor, alternar itens do menu, etc.
65
Botão Função
No estado desligado, clique neste botão para ligar a energia e, no estado ligado,
clique neste botão para desligar a energia.
8. Guia de Operação
Ligar: No estado desligado, clique no botão de ligar para iniciar o sistema.
Desligar: No estado ligado, clique no botão de desligar para encerrar.
Zoom da forma de onda: Primeiro, observe o indicador de seleção de controle no canto
superior esquerdo do ecrã e verifique se o conteúdo indicado pela seta apontando para
a direita é o canal que precisa ser ampliado atualmente. "CH1" significa canal 1, "CH2"
significa canal 2. Se não for o caso, você precisa clicar no botão【MOD/OK】para alternar
para o canal desejado no momento, como CH1 ou CH2. Quando os dois estiverem
alinhados, clique em【H+】e【H-】para ajustar o zoom na direção horizontal e em【V+】e
【V-】para realizar o ajuste de zoom vertical.
Movimentar a forma de onda: Primeiro, observe o indicador de seleção de controle e
verifique se o conteúdo indicado pela seta apontando para a direita é o canal que precisa
ser movimentado atualmente. Se for movimentação na direção horizontal, basta alternar
para CH1 ou CH2. Se for movimentação na direção vertical, selecione o canal desejado e
clique no botão para movimentar.
Ajuste automático da forma de onda: O ajuste automático na direção horizontal é feito
de acordo com o canal selecionado pelo disparo primeiro, e o ajuste vertical é um ajuste
independente. Clique em【AUTO】para ajustar automaticamente os parâmetros de cada
canal e obter o melhor estado de exibição da forma de onda.
66
Definir a velocidade de ajuste de movimento: Clique em【MOVE】para definir a
velocidade de movimento da tecla de direção atual, que é dividida em ajuste grosseiro e
ajuste fino. A velocidade de movimento do ajuste grosseiro é 10 vezes maior do que a do
ajuste fino.
Retornar a forma de onda para a posição do meio: Clique em【ORIG】para retornar a
forma de onda para a posição do meio, ou seja, o potencial de referência vertical/posição
horizontal de disparo/posição vertical de disparo retornarão à posição central.
Execução e pausa da amostragem: Clique em 【STO/RET】 para alternar entre a
execução e a pausa da amostragem.
Alternar seleção de controle: Clique em【MOD/OK】para alternar entre CH1 e CH2.
Quando o cursor está ativado, será adicionada uma seleção de CSR.
Medição de parâmetros: Clique em【MEAS】,um menu será exibido, use e para
localizar o canal a ser medido na barra de seleção e, em seguida, clique em【MOD/OK】.
Serão exibidos 12 tipos de parâmetros de medição. Clique em【MOD/OK】para selecionar
os parâmetros que precisam ser medidos no momento. É possível selecionar vários
parâmetros e, em seguida, clique em【MENU】para sair do menu.
Medição manual do cursor: Clique em【MENU】,um menu será exibido, use e
para navegar até a coluna de medição do cursor e, em seguida, clique em【MOD/OK】.Use
para selecionar a medição horizontal ou vertical e, em seguida, clique em
【MOD/OK】para ativar ou desativar o cursor horizontal ou vertical. Em seguida, clique em
【MENU】para sair do menu. Após sair do menu, o modo de seleção de controle será
automaticamente alterado para o modo de controle de cursor CSR. No modo de controle
CSR, clique em【AUTO】para alternar o cursor ativo. Haverá um marcador "S" ao lado do
cursor ativo, indicando que o cursor é controlado pelo teclado de direção atual. Você
também pode clicar em【MOD/OK】para alternar o controle para CH1 ou CH2 e mover a
forma de onda.
Ativar a base de tempo de ZOOM: Clique em【ZOOM】para ativar a base de tempo de
ZOOM. Nesse momento, haverá duas bases de tempo. A metade superior é a base de
tempo principal e a metade inferior é a base de tempo de zoom ZOOM. A proporção de
zoom é de 2 a 1000 vezes. Entre eles, os botões【H+】,【H-】e e só podem controlar
os parâmetros da base de tempo de ZOOM, ou seja, a direção horizontal só pode
controlar a base de tempo de ZOOM, e os parâmetros de direção horizontal da base de
tempo principal são interrompidos antes que o ZOOM seja ativado. O estado. A forma de
onda em ZOOM é o mapa ampliado da forma de onda na área desobstruída da base de
tempo principal.
Configurar o modo de disparo: Clique em【TRIG】,um menu será exibido, use
para navegar até a coluna Modo de disparo e, em seguida, clique em【MOD/OK】para
selecionar o modo de disparo atual. Auto significa disparo automático, Single significa
disparo único, Normal significa disparo normal e, em seguida, clique em【MENU】para
sair do menu.
67
Configurar a borda de disparo: Clique em【TRIG】,um menu será exibido, use para
navegar até a coluna Borda de disparo e, em seguida, clique em【MOD/OK】para alternar
entre Subida ou Descida. Subida significa disparo de borda ascendente, Descida significa
disparo de borda descendente e, em seguida, clique em【MENU】para sair do menu.
Definir o canal de disparo: Clique em "TRIG", irá aparecer um menu, utilize as teclas e
para selecionar a coluna do canal de disparo e, em seguida, clique em "MOD/OK" para
alternar entre CH1 ou CH2, e depois clique em "MENU" para sair do menu.
Ajustar o nível de disparo: Pressione diretamente as teclas【T+】
【T-】para ajustar a seta
verde do nível de disparo para cima e para baixo.
Definir o nível de disparo para 50%: O nível de disparo irá analisar automaticamente o
sinal e ajustá-lo automaticamente para 25%, 50% ou 75%. Por exemplo, um sinal de onda
quadrada com uma zona morta ou um sinal de várias tonalidades não pode ser ajustado
para 50%. Clique em "50%" e o nível de disparo pode ser ajustado para a posição
proporcional adequada do sinal do canal de disparo selecionado.
Definir a supressão de alta frequência do disparo: Clique em "TRIG", irá aparecer um
menu, utilize as teclas e para selecionar a coluna de rejeição de HF e, em seguida,
clique em "MOD/OK" para selecionar a intensidade de supressão de disparo necessária.
Existem 3 níveis no total. Quanto maior o ruído do sinal, maior será a supressão de
disparo necessária. Depois, clique em "MENU" para sair do menu.
Abrir o painel de controle do gerador de sinal: Clique em "GEN" para abrir o painel de
controle de parâmetros do gerador de sinal, clique em "MOD/OK" para alternar entre o
tipo de forma de onda, controle de frequência e ciclo de trabalho.
Definir o tipo de sinal do gerador de sinal: Clique em "GEN" para abrir o painel de
controle de parâmetros do gerador de sinal, clique em "MOD/OK" para alternar para a
coluna de tipo de forma de onda e, em seguida, clique para alternar o tipo de
forma de onda. As miniaturas correspondentes serão exibidas à direita, sendo que o tipo
"Personalizado" é um sinal de recorte definido pelo utilizador.
Definir a frequência do gerador de sinal: Clique em "GEN" para abrir o painel de
controle de parâmetros do gerador de sinal, clique em "MOD/OK" para alternar para a
coluna "F" e, em seguida, clique para selecionar a configuração desejada. Clique
para aumentar ou diminuir o valor.
Definir o ciclo de trabalho do gerador de sinal: O parâmetro de ciclo de trabalho só é
válido quando o tipo de forma de onda é onda quadrada. Clique em "GEN" para abrir o
painel de controle de parâmetros do gerador de sinal, clique em "MOD/OK" para alternar
para a coluna "Duty" e, em seguida, pressione para diminuir ou aumentar o valor
do ciclo de trabalho.
Capturar o sinal da forma de onda como saída: Clique em "MENU", irá aparecer um
menu, utilize as teclas e para selecionar a coluna de captura de saída e, em seguida,
clique em "MOD/OK". Dois cursores esquerdo e direito aparecerão na área de exibição. O
cursor esquerdo é a margem esquerda da intercetação e o cursor direito é a margem
direita da intercetação. O modo de seleção de controle será temporariamente definido
68
como modo CSR e não pode ser alterado. Clique em "AUTO" para alternar o cursor ativo.
Ao lado do cursor ativo, haverá uma marca "S", indicando que o teclado de direção atual
controla o cursor. Pressione para mover o cursor ativo, clique para alternar
a fonte de sinal intercetada para CH1 ou CH2 e clique em "MOD/OK" para salvar os dados
de recorte atuais. A forma de onda dentro do intervalo do cursor é uma forma de onda
cíclica e o modo de seleção de controle será restaurado para CH1 ou CH2.
Definir o sinal de recorte para ser reproduzido: Clique em【MENU】, um menu será
exibido, use e para navegar até a coluna Navegador de dados, em seguida, clique
em【MOD/OK】,use e para navegar até a coluna Navegador de captura e, em seguida,
clique em【MOD/OK】para entrar no navegador de formas de onda e visualizar todos os
sinais recortados armazenados. Uma página pode exibir miniaturas 3x3 e haverá 4 barras
de controle na parte inferior do ecrã. Entre elas, Selecionar corresponde a【SAVEP】,
Excluir corresponde a【SAVEW】, Última página corresponde a【MOVE】e Próxima página
corresponde a【ORIG】. Use as teclas de direção para definir a área de seleção azul na
posição da forma de onda que precisa ser usada como fonte de sinal e, em seguida,
clique em【MOD/OK】para definir o sinal como sinal de saída recortado e haverá um
marcador amarelo "Set" no canto superior esquerdo.
Salvar captura de ecrã: Clique em【SAVEP】para salvar a captura de ecrã atual como um
arquivo de imagem BMP no disco local, sendo possível armazenar um total de 90
imagens.
Salvar forma de onda: Clique em【SAVEW】para salvar os dados de forma de onda do
canal atualmente aberto em um arquivo WAV no disco local, sendo possível salvar um
total de 250 conjuntos de dados de forma de onda.
Visualizar a imagem salva: Clique em【MENU】, um menu será exibido, use e para
navegar até a coluna Navegador de dados, em seguida, clique em【MOD/OK】,use e
para navegar até a coluna Navegador de imagens, em seguida, clique em【MOD/OK】para
entrar no navegador de imagens. Uma página pode exibir miniaturas 4x4. O nome
completo do arquivo é exibido sob cada miniatura e haverá 4 controles na parte inferior
do ecrã. A coluna Selecionar corresponde a【SAVEP】, Excluir corresponde a【SAVEW】,
Última página corresponde a【MOVE】e Próxima página corresponde a【ORIG】. Use as
teclas de direção para definir a área de seleção verde na posição da imagem que deseja
visualizar e, em seguida,clique em【MOD/OK】para visualizar a imagem em ecrã cheio. Na
interface de visualização em ecrã cheio, você pode usar as teclas de direção para
visualizar a imagem anterior ou seguinte. Clique em【MENU】para retornar à interface de
miniaturas do nível anterior ou clique em【SAVEW】para excluir o arquivo da imagem.
Visualizar a forma de onda salva: Clique em【MENU】,um menu será exibido, use e
para navegar até a coluna Navegador de dados, em seguida, clique em【MOD/OK】,usee
e para navegar até a coluna Navegador de formas de onda, em seguida, clique em
【MOD/OK】para entrar no navegador de formas de onda. Uma página pode exibir
miniaturas 3x3. O nome completo do arquivo é exibido sob cada miniatura. Haverá 4
controles na parte inferior do ecrã. A coluna Selecionar corresponde a【SAVEP】,Excluir
69
corresponde a 【SAVEW】, Última página corresponde a 【MOVE】 e Próxima página
corresponde a【ORIG】. Defina a área de seleção verde na posição da forma de onda que
deseja visualizar usando o teclado direcional e, em seguida, clique em【MOD/OK】. O
sistema retornará automaticamente à interface principal, pausará a amostragem e
carregará os dados da forma de onda atual, assim como após a pausa da amostragem.
Você pode mover, ampliar, ZOOM, X-Y, medir, tirar uma captura de ecrã, etc.
Abrir ou fechar o canal: clique em【CH1】ou【CH2】,um menu será exibido, use
para navegar até a coluna Ativar canal e, em seguida, clique em【MOD/OK】para abrir ou
fechar a exibição da forma de onda do canal. Clique em【MENU】para sair do menu.
Configurar a ampliação da sonda: Clique em【CH1】ou【CH2】, um menu será exibido,
use e para navegar até a coluna Amplificação da sonda e, em seguida, clique em
【MOD/OK】para exibir as opções, selecione as configurações necessárias. Em seguida,
clique em【MOD/OK】para definir a ampliação da sonda para 1X, 10X ou 100X e clique em
【MENU】para sair do menu.
Definir o modo de acoplamento de entrada: Clique em【CH1】ou【CH2】,um menu será
exibido, use e para selecionar a coluna do modo de acoplamento e, em seguida,
clique em【MOD/OK】para alternar o modo de acoplamento para DC ou AC e clique em
【MENU】para sair do menu.
Exibir forma de onda FFT simples: Clique em【CH1】ou【CH2】, um menu será exibido,
use e para selecionar a coluna de exibição FFT e, em seguida, clique em【MOD/OK】
para ligar ou desligar a exibição da FFT e, em seguida, clique em【MENU】para sair do
menu.
Definir o limite de largura de banda de hardware de 20MHz: Clique em【CH1】ou
【CH2】, um menu será exibido, use para selecionar a coluna de limite de largura
de banda rígida e, em seguida, clique em【MOD/OK】para abrir ou fechar o limite de
largura de banda de hardware de 20M e, em seguida, clique em【MENU】para sair do
menu.
Definir o limite de largura de banda automático: Clique em【MENU】, um menu será
exibido, use e para selecionar a coluna de configurações de função e, em seguida,
clique em【MOD/OK】, use para selecionar a coluna de limite de largura de banda
automático e, em seguida, clique em【MOD/OK】,um menu será exibido, selecione o nível
a ser limitado por meio de e . Existem 6 níveis no total. À medida que o nível
aumenta, a força do limite aumenta gradualmente. O valor de largura de banda
específico será exibido no canto superior direito da área de exibição: Auto BW = X Hz e, em
seguida, clique em【MENU】para sair do menu.
Calibração de linha de base do canal: Primeiro, remova a sonda e o cabo USB, clique
em【MENU】,um menu será exibido, use para selecionar a coluna de configurações
de função e, em seguida, clique em【MOD/OK】, use para selecionar a coluna de
calibração de linha de base e, em seguida, clique em【MOD/OK】, um menu será exibido,
verifique se todas as conexões foram desconectadas e, em seguida, clique em【MOD/OK】
para calibrar.
70
Calibração do sistema: A calibração do sistema refere-se à calibração do sistema vertical,
incluindo calibração de offset, calibração de balanceamento e calibração de linha de base. O
tempo de calibração é relativamente longo. Primeiro, remova a sonda e o cabo USB, clique
em【MENU】,um menu será exibido, use para selecionar a coluna de configurações
de função e, em seguida, clique em【MOD/OK】,pressione para selecionar a coluna
de calibração do sistema e, em seguida, clique em【MOD/OK】, um menu será exibido,
verifique se todas as conexões foram desconectadas e, em seguida, clique em【MOD/OK】
para calibrar.
Ajustar o brilho da forma de onda: Clique em【MENU】,um menu será exibido, use e
para posicionar a barra de seleção na coluna de configurações de função e, em
seguida, clique em【MOD/OK】, use e para a coluna de brilho da forma de onda,
pressione para diminuir o brilho da forma de onda, pressione para aumentar o
brilho da forma de onda, geralmente é recomendado definir para 50% e, em seguida,
clique em【MENU】para sair do menu.
Modo de exibição de temperatura de cor: Clique em【MENU】, um menu será exibido,
use e para selecionar a coluna de configurações de função e, em seguida, clique em
【MOD/OK】,use e para a coluna de temperatura de cor, clique em【MOD/OK】para
ativar ou desativar o modo de exibição de temperatura de cor e, em seguida, clique em
【MENU】para sair do menu.
Modo de base de tempo X-Y: Clique em【MENU】, um menu será exibido, selecione a
coluna de configurações de função usando e , em seguida, clique em【MOD/OK】,
selecione a coluna através de Localizar a opção de curva X-Y, clique em【MOD/OK】
para ativar ou desativar o modo de base de tempo X-Y e, em seguida, clique em【MENU】
para sair do menu.
Modo de base de tempo de rolagem: Clique em【H-】continuamente para aumentar o
valor da base de tempo até atingir H = 100mS, e o modo de base de tempo entrará
automaticamente no modo de rolagem.
Abrir ou fechar a grade de fundo: Clique em【MENU】,um menu será exibido, use e
para selecionar a coluna de configurações do sistema e, em seguida, clique em
【MOD/OK】,pressione e para a coluna de exibição da grade de fundo, em seguida,
clique em【MOD/OK】para ativar ou desativar a grade de fundo e, em seguida, clique em
【MENU】para sair do menu.
Definir a transparência da janela do menu: Clique em【MENU】,um menu será exibido,
use e para selecionar a coluna de configurações do sistema e, em seguida, clique
em【MOD/OK】,use e para a coluna de menus transparentes, pressione para
diminuir a transparência, pressione para aumentar a transparência e, em seguida,
clique em【MENU】para sair do menu.
Salvar a configuração atual como configuração padrão: Clique em【MENU】,um menu
será exibido, use e para selecionar a coluna de configurações do sistema e, em
seguida, clique em【MOD/OK】,use e para a coluna de salvar configuração atual e,
em seguida, clique em【MOD/OK】,uma mensagem será exibida e, em seguida, clique em
【MOD/OK】para salvar a configuração atual como configuração padrão para inicialização
71
do sistema e, em seguida, clique em【MENU】para sair do menu.
Conexão USB ao computador para compartilhar imagens: Primeiro, conecte o
osciloscópio ao computador com um cabo USB Type-C, clique em【MENU】, um menu
será exibido, use para selecionar a coluna de configurações do sistema e, em
seguida, clique em【MOD/OK】,use para selecionar a coluna de modo de compartil-
hamento USB e, em seguida, clique em【MOD/OK】para entrar no modo de compartilha-
mento USB.
Definir desligamento automático: Clique em【MENU】,um menu será exibido, use e
para selecionar a coluna de configurações do sistema e, em seguida, clique em
【MOD/OK】,use e para a coluna de desligamento automático e, em seguida, clique
em【MOD/OK】para exibir um menu, em seguida, selecione o tempo programado, clique
em【MOD/OK】para definir o tempo para desligamento programado e, em seguida, clique
em【MENU】para sair do menu.
Restaurar configurações de fábrica: Clique em【MENU】,um menu será exibido, use e
para selecionar a coluna de configurações do sistema e, em seguida, clique em
【MOD/OK】,use e para a coluna de configurações de fábrica e, em seguida, clique
em【MOD/OK】para exibir a seleção, se você deseja restaurar as configurações de fábrica,
selecione SIM e confirme a restauração das configurações de fábrica.
Formatação do espaço de armazenamento: Clique em 【MENU】, um menu será
exibido, use e ara selecionar a coluna de configurações do sistema e, em seguida,
clique em【MOD/OK】,use para navegar até a coluna de formatação do disco e, em
seguida, clique em【MOD/OK】,um aviso será exibido. Após confirmar que a formatação é
necessária, selecione SIM e confirme a exclusão de todos os dados armazenados.
9. Problemas comuns
Por que não consigo ligar o dispositivo depois de recebê-lo?
Resposta: A operação de ligar o dispositivo é feita ao pressionar o botão de energia. Se
ainda não for possível ligá-lo, pode ser que a bateria esteja descarregada. Utilize o cabo
USB fornecido para carregá-lo. O botão de energia ficará vermelho e, neste momento,
você poderá ligar o dispositivo.
Por que não há uma forma de onda no teste, apenas uma linha de base reta no ecrã?
Resposta: Verifique se o modo de pausa está ativado, caso contrário, pressione o botão
[AUTO]. Se ainda não houver forma de onda, pode ser que a fonte de sinal não esteja
gerando sinal ou que o cabo da sonda esteja em curto ou circuito aberto. Verifique a
sonda com um multímetro e certifique-se de que a fonte de sinal esteja funcionando
normalmente.
Por que o valor de tensão está zero?
Resposta: Ajuste a sensibilidade vertical e a taxa de amostragem (time base), ou
pressione [AUTO]. Certifique-se de que haja pelo menos uma forma de onda completa e
clara no ecrã, sem cortes no topo ou na base. Nesse momento, o valor de tensão será
correto.
Por que o valor de frequência está zero?
Resposta: Primeiro, verifique se o modo de disparo está em "Auto". Se mesmo assim
72
estiver em zero, pressione o botão [AUTO] uma vez. Após exibir pelo menos uma forma
de onda completa e clara no ecrã, certifique-se de que a forma de onda esteja sendo
disparada (a seta verde indica a posição entre o topo e a base da forma de onda, fixa e
sem oscilação). Os dados do valor de frequência serão corretos nesse caso.
Por que o ciclo de trabalho está zero?
Resposta: Primeiro, verifique se o modo de disparo está em "Auto". Se ainda estiver em
zero no modo "Auto", pode ser que o disparo não esteja ajustado entre as formas de
onda. Após ajustar o disparo entre as formas de onda, a forma de onda ficará fixa e os
dados do ciclo de trabalho estarão corretos após exibir pelo menos uma forma de onda
completa.
Por que as formas de onda AC e DC acopladas são iguais?
Resposta: Se o sinal de entrada for um sinal AC simétrico (como 220V de uso domésti-
co), a forma de onda será a mesma tanto no acoplamento AC quanto no acoplamento
DC. Se for um sinal AC assimétrico ou um sinal pulsante DC, a forma de onda só se
moverá para cima e para baixo quando o acoplamento for alternado.
Por que a forma de onda salta para cima e para baixo durante o teste, mas não
consigo ver a forma de onda, apenas várias linhas saltando para cima e para baixo?
Resposta: Ajuste o modo de disparo para "Auto" e, em seguida, pressione o botão
[AUTO] uma vez. Se o problema persistir, pode ser que o grampo de terra da sonda não
esteja aterrado ou que a ponta do grampo de terra da sonda esteja danificada. Use um
multímetro para verificar se a sonda está funcionando corretamente.
Por que a forma de onda do teste continua oscilando de um lado para o outro e não
pode ser fixada?
Resposta: É necessário ajustar a tensão de disparo, ou seja, a seta verde no lado direito.
Ajuste a seta indicadora verde entre o topo e a base da forma de onda para que a forma
de onda possa ser disparada. Verifique se a fonte de sinal de disparo é o canal do sinal
oscilante atual. Depois de configurar, clique em [50%].
Por que não consigo capturar formas de onda de pulsos súbitos ou sinais lógicos
digitais?
Resposta: Ajuste o modo de disparo para "Single" e, em seguida, ajuste a tensão de
disparo, a taxa de amostragem e a sensibilidade vertical. Em seguida, libere a pausa e
aguarde a chegada do sinal de rajada. O osciloscópio irá pausar automaticamente após
a captura.
Por que não há forma de onda ao medir uma bateria ou outra tensão contínua (DC)?
Resposta: O sinal de tensão da bateria é um sinal de corrente contínua estável e não
possui uma forma de onda curva. No modo de acoplamento DC e ajustando a sensibili-
dade vertical, será exibida uma linha reta com deslocamento para cima ou para baixo.
Se estiver no modo de acoplamento AC, independentemente do ajuste, não haverá
forma de onda.
Por que a forma de onda de 220V da frequência da rede elétrica de 50Hz fica muito
lenta?
Resposta: Para exibir sinais de baixa frequência, como 50Hz, o osciloscópio precisa de
uma taxa de amostragem muito baixa para capturar o sinal de 50Hz. Ao reduzir a taxa de
amostragem, o osciloscópio terá um tempo de espera, o que faz com que pareça lento.
Todos os osciloscópios ficam lentos ao medir sinais de 50Hz, isso não é devido ao
desempenho do osciloscópio em si.
73
Por que, ao medir a forma de onda de 220V da rede elétrica, os dados de pico a pico
(VPP) abaixo indicam mais de 600V em vez de 220V ou 310V?
Resposta: 220V é um sinal AC simétrico, em que a tensão de pico positiva (valor
máximo) é +310V e a tensão de pico negativa (valor mínimo) é -310V. Portanto, o valor de
pico a pico é de 620V. O parâmetro de comutação é um valor efetivo, que é de 220V nesse
caso. A tensão varia entre 180-260V, portanto, o valor de pico a pico (VPP) está na faixa
de 507-733V.
Por que a forma de onda medida da rede elétrica de 220V não é uma onda senoidal
padrão, apresentando distorção?
Resposta: A rede elétrica geralmente está poluída e contém componentes de harmôni-
cas de alta ordem. Quando essas harmônicas são sobrepostas à onda senoidal, ocorre
uma distorção na forma de onda. Isso é um fenômeno normal, e a forma de onda
geralmente fica distorcida, não tendo relação com o desempenho do osciloscópio em si.
Por que há um grande deslocamento entre a linha de base (0V) e a seta esquerda
(indicação de 0V) no ecrã quando não há sinal de entrada?
Resposta: Retire a sonda primeiro e faça uma calibração do sistema. Após a calibração
ser concluída, a linha de base coincidirá com a seta.
Por que a tensão do sinal medida acima de 5MHz sofre uma grande atenuação e a
largura de banda é apenas 5MHz?
Resposta: Ao medir acima de 5MHz, é necessário usar a sonda 10X e configurar o
osciloscópio no modo de entrada 10X. Isso ocorre porque o cabo da sonda do
osciloscópio possui uma capacitância alta de 100-300pF, o que representa um problema
para sinais de alta frequência. Essa capacitância causa uma grande atenuação no sinal
quando chega à entrada do osciloscópio através da sonda, resultando em uma largura
de banda equivalente de 5MHz. Portanto, para corresponder à capacitância da sonda, o
sinal na entrada da sonda é atenuado em 10 vezes (por meio de um interruptor 10X),
permitindo que a capacitância de centenas de pF seja usada para a correspondência de
impedância. Nesse caso, a largura de banda é de 200MHz. Apenas use uma sonda de
correspondência de 200MHz.
10.Contate-nos
Qualquer utilizador da FNIRSI que tiver alguma dúvida e entrar em contato
connosco receberá a nossa promessa de obter uma solução satisfatória + uma
garantia extra de 6 meses como agradecimento pelo seu apoio!
Além disso, criámos uma comunidade interessante, é bem-vindo a entrar em
contato com a equipe da FNIRSI ao juntar-se à nossa comunidade.
74
下载用户手册&应用软件
Download User manual&APP&Software