0% found this document useful (0 votes)
13 views40 pages

Cooper Medc Technical Tm252 Db4b Atex Iecex Issue C

The DB4B loudspeaker is designed for use in potentially explosive gas and dust atmospheres, with a power rating of up to 25 watts and options for gas or gas and dust groups. The manual includes safety warnings, installation instructions, wiring details, operational guidelines, maintenance tips, and certification information. It emphasizes the importance of following safety protocols and using certified components to ensure safe operation in hazardous environments.

Uploaded by

melek.kharrat
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
13 views40 pages

Cooper Medc Technical Tm252 Db4b Atex Iecex Issue C

The DB4B loudspeaker is designed for use in potentially explosive gas and dust atmospheres, with a power rating of up to 25 watts and options for gas or gas and dust groups. The manual includes safety warnings, installation instructions, wiring details, operational guidelines, maintenance tips, and certification information. It emphasizes the importance of following safety protocols and using certified components to ensure safe operation in hazardous environments.

Uploaded by

melek.kharrat
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 40

Technical Manual for the Loudspeaker - DB4B

Manuel technique du Haut-parleur - DB4B


Technische Bedienungsanleitung für den Lautsprecher - DB4B
Manual técnico para o alto-falante - DB4B

Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make
alterations in line with technical advances and industry standards.

Merci de noter que nous avons pris toutes les précautions pour garantir l'exactitude des données de notre manuel
technique. Nous déclinons cependant toute responsabilité pour les dommages, pertes ou frais résultant de toute
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications conformes aux progrès techniques et
aux normes de l'industrie.

Zu beachten: Obwohl wir die größtmögliche Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Bedienungsanleitung zu gewährleisten, übernehmen wir keinerlei Verantwortung für Beschädigungen, Verluste oder
Ausgaben, die aufgrund eines Fehlers oder einer Auslassung entstehen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen
gemäß dem technischen Fortschritt und der Industriestandards vorzunehmen.

Observe que todo cuidado foi tomado para garantir a precisão de nosso manual técnico. Porém, não aceitamos a
responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em linha com os avanços técnicos e os padrões do setor.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017
1.0 INTRODUCTION
This range of loudspeakers, intended for use in potentially explosive gas and dust atmospheres, has a power rating
of up to 25 watts and is available in versions suitable for use in the following gas/dust groups:

The range is available in versions suitable for use in either gas (G) or gas and dust (GD) groups.
Note: (G) unit has nominally 6dB higher output than (GD) unit

The Ex enclosure is manufactured from a UV stable glass reinforced polyester with a rugged thermoplastic flare.
Stainless steel mounting bracket, cover screws and fixings are incorporated throughout thus ensuring a corrosion
free product.

An optional Ex e terminal chamber is available (see certification section for further details).

An uncertified version is available for use in non-explosive atmospheres.


2.0 GENERAL SAFETY MESSAGES AND WARNINGS
All instructions and safety messages in this manual must be followed to allow safe installation of the device. The
device must only be installed and maintained by correctly trained site personnel/installers.

i. To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, do not apply power to the device until
installation has been completed and the device is fully sealed and secured.
ii. To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, keep device tightly closed when the
circuit is energised.
iii. Before removing the cover for installation or maintenance, ensure that the power to the device is isolated.
iv. Following installation, test the device to ensure correct operation.
v. Following installation ensure a copy of this manual is made available to all operating personnel.
vi. When installing the device, requirements for selection, installation and operation should be referred to e.g.
IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North America. Additional national and/or
local requirements may also apply.
vii. Cable termination should be in accordance with the specification applying to the required application.
MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring
diagram in this manual (or separate diagram provided with the unit).
viii. Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and
correctly earthed.
ix. Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry
points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained.
x. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands
and stopping plugs and/or a suitable sealing washer in order to maintain the IP rating of the unit.
xi. On Exde units, a suitable sealing washer must be fitted to all glands and stopping plugs fitted into the Exe
enclosure.
xii.
x Ex d Units
The internal earth terminal must be used for protective earthing when required. Do not remove the
internal ground strap from the earth terminal.
For units with metric entries; gland continuity and earthing my be achieved with an optional external earth
plate. If the external plate is fitted, a thread sealing compound such as HYLOMAR PL32 must be employed to
maintain the IP rating of the unit.
x An additional internal stud is provided for a noiseless (clean) earth connection where local codes or
authorities permit or require such a connection.

Ex d e Units
The internal/external earth stud must be used for equipment grounding when required. Gland continuity is
achieved if the optional internal earth plate is fitted.
q
xiii. When installing the device, MEDC recommends the use of stainless steel fasteners. Ensure that all nuts,
bolts and fixings are secure.
xiv. The unit should be positioned such that debris, dust or water cannot settle in the re-entrant horn.
xv. The unit should be positioned such that any solid object, not part of the equipment, is a minimum of 40mm
from the Ex d flamepath joint.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


3.0 INSTALLATION
The unit is mounted via 2 off Ø9mm fixing holes in the U-shaped stirrup/mounting bracket. If required, the unit can
be initially placed via the Ø13mm central hole in the stirrup. The unit can then be rotated to the required position
and fixed via the other holes.
If ordered with the unit, a swivel mounting bracket option is available to allow further rotational adjustment to the
unit.
The fixing holes have been designed to accept an M8 screw or bolt.
Access to Terminals
On Ex d versions, the cover is secured with 6 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key). Once the cover
fixings are unscrewed, the cover can be lifted away from the enclosure to gain access to the interior. The cover
fixings are captive and will remain in the cover.
On Ex de versions the removable cover is secured using 3 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key). Once
the cover fixings are unscrewed, the cover can be lifted away from the enclosure to gain access to the interior. The
cover fixings are captive and will remain in the cover. All terminal screws, used and unused, shall be tightened
down.
Once termination is complete, carefully replace the cover assembly back onto the body, avoiding damage to the
mating surfaces. Tighten the cover screws evenly. On Ex de certified versions, ensure the maximum torque value for
the cover screws is observed, as marked on the Ex e cover. Ensure the O-ring is seated correctly on the cover
during re-assembly. On Ex d certified versions, ensure the required maximum gap of 0.04mm is maintained
between the cover and the base once assembled.
Wiring details

DB4B STANDARD Ex d WIRING DB4B STANDARD Ex de WIRING

For standard units, connect power connections to numbered terminals to obtain power tapping required (see section
4 for tapping table). For loop-out connections, use second set of numbered terminals.

DB4B 8Ohm Ex d WIRING DB4B 8Ohm Ex de WIRING

For direct connection 8 Ohm units, connect power from amplifier to terminals as detailed, taking note of maximum
Loudspeaker rating. Use second pair of terminals for loop-out connections as required.
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017
DB4B Ex d WIRING WITH OPTIONAL CAP AND/OR DB4B Ex de WIRING WITH OPTIONAL CAP AND/OR
PPTC PPTC

Ex d units:
Connect 100V line connections to terminals marked ‘line’ on PCB, looping-out as required. Use supplied flying lead
along with common loop-in, loop-out connections to select required power level (see section 4 for tapping table).

Ex de units:
Connect 100V line connections to terminals 1 and 2 (loop-in, loop-out). If loop-in, loop-out functionality is required,
the two common leads must be joined together using a single crimped bootlace ferrule. Use the supplied flying lead
along with the common lead to select required power level (see section 4 for tapping table).

4.0 OPERATION

The line voltage and power rating of the unit is stated on the unit label. The speaker is available in 3 standard
power ratings from 8 watts to 25 watts and in Ex d or Ex de versions. Different sound levels can be obtained by
selecting the transformer tappings in the unit. See table below for details.

Alternatively if requested when ordered, the unit can be supplied with a direct 8Ohm connection to the driver for
connecting to a suitable audio source.

Transformer Power (W)


Tappings 25W 15W 8W
1:2 25.0 15.0 8.0
2:3 12.5 7.5 4.0
3:4 6.0 5.0 2.0
1:3 4.0 4.0 1.5
2:4 2.0 2.0 0.7
1:4 1.0 0.8 0.4

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


GENERAL ARRANGEMENT

5.0 MAINTENANCE

During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most acids,
alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.

However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then visual
inspection is recommended.

If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.

If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC.

If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please
discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.

REF DESCRIPTION PART No.


10 Ex d cover screws (6 off required) PX99901028
20 Ex d cover (including seal & screws) PX99902304
30 Main flare (Long version, incl. screws & seal)* Contact MEDC*
40 Main flare screws (4 off required) PX99902305
50 Main flare seal (only required for long flare) PX99902306
60 Mounting bracket Contact MEDC
70 Mounting bracket fixing set PX99902307
80 Main flare (short version, incl. screws & seal)* Contact MEDC*
90 Ex de cover (including seal) PX99902308
100 Ex de cover screws (3 off required) PX99901028
* Note: for items 30 & 80, ensure to supply MEDC with serial number(s) from unit(s) for reference.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


6.0 CERTIFICATION/APPROVALS

IECEx units

Gas (G) certified units

Certified to IEC60079-0, IEC60079-1 and IEC60079-7

Ex d IIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 13.0112X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Ex de IIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 13.0114X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.

The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking:

Gb

Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.

Gas & Dust (GD) certified units

Certified to IEC60079-0, IEC60079-1, IEC60079-7 and IEC60079-31

Ex d IIIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 13.0113X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Ex de IIIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 13.0115X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

*depending on outer flare type

See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.

The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level markings:

Gb and Db

Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
Db signifies suitability for use in a Zone 21 surface industries area in the presence of dust.

ATEX units

Gas (G) certified units

Certified to EN60079-0, EN60079-1 and EN60079-7

Ex d IIC unit (ATEX certification No. Baseefa13ATEX0229X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Ex de IIC unit (IEC certification No. Baseefa13ATEX0232X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.

The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:

II 2 G

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

Signifies compliance with ATEX


Where:

Signifies compliance with ATEX


II Signifies suitability for use in surface industries
2 Signifies suitability for use in a zone 1 area
G Signifies suitability for use in the presence of gases

Gas & Dust (GD) certified units

Certified to EN60079-0, EN60079-1, EN60079-7 and EN60079-31

Ex d IIIC unit (ATEX certification No. Baseefa13ATEX0231X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Ex de IIIC unit (ATEX certification No. Baseefa13ATEX0233X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

*depending on outer flare type

See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.

The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:

II 2 GD

Where:

Signifies compliance with ATEX


II Signifies suitability for use in surface industries
2 Signifies suitability for use in a zone 1 area
G Signifies suita bility for use in the presence of gases
D Signifies suitability for use in the presence of dust

These units also have the following approvals:

Ingress protection: Ex d & Ex e terminal chambers - IP66 & IP67 to IEC60529

DNV Type approved. Approved according to IEC60945: Maritime navigation and radio communication equipment
and systems.
The equipment is classed as exposed.
Minimum compass safe distance is 5m.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


7.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE

a) Type DB4B Ex d:
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X & Baseefa13ATEX0231X

1. For replacement purposes the cover fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. When the unit is used in dust atmospheres (GD units only) the cable entries used shall be sealed to
maintain the IP6X rating, in accordance with the applicable installation codes.
4. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:

Max. Power
Tamb. TG TD
rating
-55°C to +70°C T4 T135°C
8W -55°C to +55°C T5 T100°C
-55°C to +40°C T6 T85°C
-55°C to +65°C T4 T135°C
15W -55°C to +55°C T5 T100°C
-55°C to +40°C T6 T85°C
-55°C to +55°C T4 T135°C
25W
-55°C to +40°C T5 T100°C

b) Type DB4B Ex de:


IECEx BAS 13.0114X, IECEx BAS 13.0115X, Baseefa13ATEX0232X & Baseefa13ATEX0233X

1. For replacement purposes the cover fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. Not more than one single or multiple strand wiring lead shall be connected into either side of any terminal,
unless multiple conductors have been joined in a suitable manner, e.g. two conductors into a single
insulated boot lace ferrule.
4. Leads connected to the terminals shall be insulated for at least 275V and this insulation shall extend to
within 1mm of the metal of the terminal throat.
5. Minimum creepage and clearance distances between the terminals and adjacent conductive parts
(including cable entry devices) must be at least 5mm.
6. All terminal screws, used and unused, shall be tightened down.
7. When the unit is used in dust atmospheres (GD units only) the cable entries used shall be sealed to
maintain the IP6X rating, in accordance with the applicable installation codes.
8. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:

Max. Power
Tamb. TG TD
rating
-50°C to +70°C T4 T135°C
8W -50°C to +55°C T5 T100°C
-50°C to +40°C T6 T85°C
-50°C to +65°C T4 T135°C
15W -50°C to +55°C T5 T100°C
-50°C to +40°C T6 T85°C
-50°C to +55°C T4 T135°C
25W
-50°C to +40°C T5 T100°C

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


8.0 FUNCTIONAL SAFETY

Introduction
The DB4B Loudspeaker has been designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh environmental
conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or onshore, where light weight
combined with corrosion resistance is required.
The safety function of the Speaker is to provide an audible warning when required.

Under No fault (Normal) Operating conditions the DB4B Speaker will provide an audible warning sound when
required by the system.

Under fault conditions the failure mode of the Speaker is a failure to provide an audible warning sound. For the
failure rate associated with this failure mode please refer to the table below.
Assessment of Functional Safety
This Loudspeaker is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508.
UL has conducted a Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis (FMEDA) of the DB4B Loudspeaker against the
requirements of IEC 61508-2 using a Proof Test Interval of 8760hrs.
The results are shown below and are based on Route 1H
The Speaker is classed as a Type A device

DB4B Speaker

Safety Function of the DB4B Speaker:


‘To raise an audible warning sound when required
Type A Proof Test Interval SIL2
Architectural constraints: HFT=0 =8760Hrs
SFF= 71.5% MTTR = 8 Hrs
!DD = 0 !SD = 0
Random hardware failures: !DU = 2.88E-08 !SU = 7.22E-08
PFDAVG=1.26E-04 SIL3
Probability of failure on demand: (Low Demand Mode)
Probability of Dangerous failure on PFH = 2.88E-08 SIL3
safety function: (High Demand Mode)
Hardware safety integrity compliance[1]! Route 1H!
Systematic safety integrity compliance! Route 1S!
Systematic Capability SC2
SIL 2 (Low Demand)*
Overall SIL-capability achieved SIL 2 (High Demand)*
*Limited to SIL 2 due to SFF value

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


Conditions of
Conditions of S afe u
Safe se
use
The following
The fo l lo w ing conditions
co nd it io n s apply
a pp ly to th
thee installation,
insta l la tio n, o peratio n a
operation nd m
and aintenance of
maintenance of the
the a ssessed eequipment.
assessed qu ipment. FFailure
ail uree to
o
ob serrvve tthese
observe hese m ayy ccompromise
a
may ompromise the t he safety
sa fety integrity
integrittyy of the
t he a ssessed equipment:
assessed eq u ipment:
1. The
The user
u ser sshall
ha l l comply
c omp ly wwith
it h the
t he requirements
requ irement s given
g iven in in tthe
he manufacturer’s
ma nu f ac t urer’s user
u ser documentation
d oc ument a t io n (This
(This Safety
S afettyy
Manual
Ma nu a l a and
nd Technical
Technic a l manual)
ma nu a l) iin
n regard o all
regard to a l l rrelevant
elevvant ffunctional
u nc t io na l ssafety
a fety aspects
as pectss such ass a
s uc h a application
p p lica t io n of
of use,
u se,
installation, operation,
ins t a l lat io n, o maintenance,
perat io n, maintenance, proof
proof ttests,
est s, m maximum
aximum ratings,
rat inng s, environmental
env iro nment al cconditions, repair,
epair, eetc;
o ndit io n s, re tc ;
2. Selection
Select io n ooff this
t h is eequipment
q u ipment for
for uuse
se iin
n ssafety functions
a fety fu and
nc t io ns a nd tthe
he installation,
ins t a l la t io n, configuration,
co nfig ura t io n, o overall
veral l validation,
va l i d a t i o n ,
maintenance
maintena nce and and rrepair
epair sshall
ha l l only
o n ly be
be carried
carried oout
u t by
by competent
comppetent personnel,
perso nnel, o observing alll l the
b s errvving a manufacturer’s
t he ma nu f ac t urer’s
conditions
co nd it io ns and
a nd rrecommendations
ecommenda t io n s inin the
t he user documentation.
u ser doc ument a t io n.

3. All
All iinformation
nformation associated
associated w with
ith any
any field
field failures off tthis
failures o his product
product sshould be
h o u ld be ccollected under
ollected u nder a d
dependability
ependabilit y
management
management process
process ((e.g.,
e.g., IIEC
EC 60300-3-2)
60300-3-2) and
and rreported
eported tto o the manufacturer.
the manufacturer.
4. The
The unit
u nit sshould bee ttested
h o u ld b att rregular
es ted a egu lar intervals
interrvva ls to
t o iidentify any
dent iffyy a malfunctions;
ny ma lf u nc t io n s ; in accordance with
accordance w it h tthis
h is ssafety
afettyy
manual.
manu a l.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


Français
1.0 INTRODUCTION
Cette gamme de haut-parleurs, conçue pour être utilisée dans des atmosphères gazeuses potentiellement explosives
et poussiéreuses, a une puissance nominale jusqu'à 25 Watt et est disponible dans des versions adaptées aux
groupes de gaz et/ou de poussières suivants :
La gamme est disponible dans des versions adaptées pour une utilisation soit avec des groupes de gaz (G), soit
avec des groupes de gaz et poussières (GD).
Note : l'unité (G) a une puissance de sortie nominale supérieure de 6 dB à celle d'une unité (GD)
Le boîtier Ex est fabriqué en polyester renforcé de fibres de verre résistant aux UV et ayant une robuste balise
thermoplastique. L'intégration d'un support en acier inoxydable, des vis du couvercle et des fixations garantit un
produit anticorrosion.
Une boîte de raccordement Exe en option est disponible (voir la section de certification pour plus de détails).
Une version non certifiée est disponible pour une utilisation dans des atmosphères non explosives.

2.0 MESSAGES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ

Suivre toutes les instructions et messages de sécurité contenus dans ce manuel pour permettre l'installation sécurisée
de l'appareil. L'appareil doit être exclusivement installé et entretenu par du personnel/des installateurs sur site
correctement formés.

i. Pour réduire le risque d'incendie dans des atmosphères dangereuses et de décharges, ne pas mettre
l'appareil sous tension avant d'avoir terminé l'installation et avant de l'avoir parfaitement scellé et sécurisé.
ii. Pour réduire le risque d'incendie dans des atmosphères dangereuses et de décharges, maintenir l'appareil
totalement fermé lors de la mise sous tension du circuit.
iii. Avant de retirer le couvercle pour toute opération d'installation ou d'entretien, s'assurer que l'alimentation
de l'appareil est isolée.
iv. Une fois l'installation terminée, tester l'appareil pour s'assurer de son bon fonctionnement.
v. Une fois l'installation terminée, s'assurer qu'une copie de ce manuel est mise à la disposition de tous les
opérateurs.
vi. Lors de l'installation de l'appareil, se reporter aux exigences de sélection, d'installation et de
fonctionnement : par exemple les Réglementations de câblage de l'IEE et le Code national d'électricité
américain (NEC) pour l'Amérique du Nord. Des exigences nationales et/ou locales supplémentaires
peuvent également s'appliquer.
vii. Les terminaisons de câble doivent être conformes aux exigences spécifiques de l'application requise.
MEDC recommande que tous les câbles et conducteurs soient correctement identifiés. Merci de se reporter
au schéma de câblage fourni dans ce manuel (ou au schéma spécifique fourni avec l'unité).
viii. S'assurer de n'utiliser que les presse-étoupe spécifiés ou certifiés et vérifier que l'ensemble soit bien protégé
et mis à la terre.
ix. S'assurer de n'utiliser que les bouchons obturateurs spécifiés ou certifiés pour obturer les entrées de presse-
étoupe non utilisées et vérifier que le degré de protection NEMA/IP de l'unité soit maintenu.
x. MEDC recommande l'utilisation d'une pâte d'étanchéité telle que HYLOMAR PL32 sur tous les filetages des
presse-étoupe et des bouchons obturateurs et /ou d'une rondelle d'étanchéité adaptée, afin de maintenir le
degré de protection IP de l'unité.
xi. Sur les unités Ex de, une rondelle d'étanchéité adaptée doit être montée sur tous les presse-étoupe et les
bouchons obturateurs présents dans le boîtier Ex e.
xii. Unités Ex d
La borne de terre interne doit être utilisée pour une mise à la terre de protection lorsque nécessaire. Ne
pas retirer la tresse de masse de la borne de terre.
Pour les unités avec entrées métriques ; la continuité du presse-étoupe et la mise à la terre peuvent être réalisés
avec une plaque de masse externe en option. Si la plaque externe est montée, un composé d'étanchéité de
filetage comme HYLOMAR PL32 doit être employé pour maintenir la classification IP de l'appareil.
Une tige interne supplémentaire est fournie pour une connexion de terre sans bruit (propre) là où les
codes locaux ou les autorités autorisent ou requièrent une telle connexion.
Unités Ex d e
La tige de mise à la terre interne/externe doit être utilisée pour la mise à la terre de l'équipement au besoin. La
continuité du presse-étoupe est réalisée si la plaque de mise à la terre interne en option est installée.
q permettent ou exigent une telle connexion.
xiii. MEDC recommande l'utilisation d'éléments de fixation en acier inoxydable lors de l'installation de
l'appareil. S'assurer que tous les écrous, les boulons et les fixations sont sécurisés.
xiv. L'unité doit être positionnée de façon que les débris, la poussière ou l'eau ne puissent pas pénétrer dans le
pavillon.
xv. L'unité doit être placée de telle sorte que tout objet solide ne faisant pas partie de l'équipement, se trouve à
un minimum de 40 mm du joint Ex d situé sur le parcours des flammes.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


3.0 INSTALLATION
L'unité est montée à l'aide de 2 trous de fixation de 9 mm de diamètre sur l'étrier et/ou support en forme de U. Si
nécessaire, l'unité peut être mise en place au départ à l'aide du trou central de 13 mm de diamètre prévu dans
l'étrier. L'unité peut ensuite être tournée en position requise et fixée à l'aide des autres trous.
Si elle est commandée avec l'unité, une option comportant un étrier de montage pivotant est disponible pour
permettre un réglage supplémentaire en rotation de l'unité.
Les trous de fixation ont été conçus pour accueillir une vis ou un boulon M8.
Accès aux bornes
Sur les versions Ex d, le couvercle est fixé à l'aide de 6 vis imperdables M5 (à l'aide d'une clé hexagonale/à 6
pans de 4 mm). Une fois que les fixations du couvercle sont dévissées, il est possible de démonter le couvercle en le
soulevant pour accéder à l'intérieur. Les fixations du couvercle sont imperdables et restent liées au couvercle.
Sur les versions Ex de, le couvercle amovible est fixé à l'aide de 3 vis imperdables M5 (à l'aide d'une clé
hexagonale/à 6 pans de 4 mm). Une fois que les fixations du couvercle sont dévissées, il est possible de démonter
le couvercle en le soulevant pour accéder à l'intérieur. Les fixations du couvercle sont imperdables et restent liées au
couvercle. Toutes les vis des bornes, utilisées ou non, doivent être serrées à fond.
Une fois l'opération de terminaison des câbles achevée, remettre le couvercle en place sur le corps en faisant
attention à ne pas endommager les surfaces de contact. Serrer uniformément les vis du couvercle. Sur les versions
Ex de certifiées, s'assurer que le couple maximal est bien appliqué aux vis du couvercle, comme indiqué sur le
couvercle Ex e. S'assurer que le joint torique est correctement fixé sur le couvercle pendant le remontage. Sur les
versions Ex d certifiées, s'assurer que la distance maximale nécessaire de 0,04 mm est bien maintenue entre le
couvercle et la base après l'assemblage.
Détail du câblage

CÂBLAGE Ex d STANDARD DB4B CÂBLAGE Ex de STANDARD DB4B


Pour les unités standard, brancher les connexions électriques aux bornes numérotées afin d'obtenir la dérivation
électrique nécessaire (voir la section 4 pour le tableau des dérivations). Pour les connexions des boucles de sortie,
utiliser le deuxième ensemble de bornes numérotées.

CÂBLAGE Ex d 8 Ohms DB4B CÂBLAGE Ex de 8 Ohms DB4B

Pour les unité à connexion directe de 8 Ohms, brancher l'alimentation de l'amplificateur aux bornes comme
indiqué en détail, en annotant la puissance nominale maximale du haut-parleur. Pour les connexions de sortie,
utiliser le deuxième couple de bornes numérotées, si nécessaire.
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17
CÂBLAGE Ex d DB4B AVEC COIFFE ET/OU PPTC EN CÂBLAGE Ex de DB4B AVEC COIFFE ET/OU PPTC EN
OPTION OPTION

Unités Ex d :
Connecter les raccordements à la ligne de 100V aux bornes marquées « line » sur la carte de circuit imprimée
pour la boucle de sortie, le cas échéant. Utiliser le câble volant avec les connexions de boucle d'entrée et de sortie
communes pour choisir le niveau de puissance nécessaire (voir section 4 pour le tableau des dérivations)

Unités Ex de :
Connecter les raccordements à la ligne de 100V aux bornes 1 et 2 (boucle d'entrée, boucle de sortie). Si la
fonctionnalité boucle entrée, boucle de sortie est nécessaire, les deux conducteurs doivent être reliés ensemble dans
un seul embout d'extrémité lié et serti. Utiliser le câble volant fourni avec le conducteur commun pour choisir le
niveau de puissance nécessaire (voir section 4 pour le tableau des dérivations)

4.0 FONCTIONNEMENT

La tension de la ligne et la puissance nominale de l'unité sont indiquées sur l'étiquette. Le haut-parleur est
disponible en 3 puissances nominales standard de 8 à 25 W et dans les versions Ex d ou Ex de. Il est possible
d'obtenir différents niveaux sonores en sélectionnant les dérivations du transformateur dans l'unité. Voir le tableau
ci-dessous pour les détails.

En alternative, sur demande lors de la commande, l'unité peut être équipée d'une connexion directe de 8 Ohms au
pilote pour le raccordement à une source audio adaptée.

Dérivations du Puissance (W)


transformateur 25 W 15 W 8W
1:2 25.0 15.0 8.0
2:3 12.5 7.5 4.0
3:4 6.0 5.0 2.0
1:3 4.0 4.0 1.5
2:4 2.0 2.0 0.7
1:4 1.0 0.8 0.4

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


DISPOSITION GÉNÉRALE

5.0 ENTRETIEN

L'unité ne devrait nécessiter que peu ou pas d'entretien au cours de sa durée de vie. GRP résiste à l'attaque de la
plupart des acides, des bases et des produits chimiques, ainsi qu'aux acides et produits alcalins concentrés comme
la plupart des produits métalliques.

Cependant, dans l'éventualité de conditions environnementales anormales ou inhabituelles dues à des dommages
subis en usine ou à un accident, etc., une inspection visuelle est recommandée.

Si l'unité doit être nettoyée, ne nettoyer que l'extérieur avec un chiffon humide pour éviter l'accumulation d'une
charge électrostatique.

Dans l'éventualité d'une défaillance de l'unité, MEDC peut la réparer.

En cas d'acquisition d'un nombre important d'unités, il est recommandé de prévoir également des pièces
détachées. Merci de discuter de vos besoins spécifiques avec les ingénieurs technico-commerciaux de MEDC.

RÉF. DESCRIPTION N° COMPOSANT


10 Vis de couvercle Ex d (x 6 requises) PX99901028
20 Couvercle Ex d (joint et vis inclus) PX99902304
30 Pavillon principal (version longue, joint et vis inclus)* Contacter MEDC*
40 Vis de pavillon principal (x 4 requises) PX99902305
50 Joint de pavillon principal (requis uniquement pour un pavillon long) PX99902306
60 Étrier Contacter MEDC
70 Trousse de fixation de l’étrier PX99902307
80 Pavillon principal (version courte, joint et vis inclus)* Contacter MEDC*
90 Couvercle Ex de (joint inclus) PX99902308
100 Vis de couvercle Ex de (x 3 requises) PX99901028
* Remarque : pour les articles 30 et 80, n’oubliez pas de préciser à MEDC le(s) numéro(s) de série des appareils à titre de référence.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


6.0 CERTIFICATION/APPROBATIONS

Unités IECEx

Unités certifiées pour les gaz (G)

Certification selon les normes IEC60079-0, IEC60079-1 et IEC60079-7

Unité Ex d IIC (Certification IEC n° IECEx BAS 13.0112X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Unité Ex de IIC (Certification IEC n° IECEx BAS 13.0114X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.

Le certificat et l'étiquette du produit IECEx portent la marque IECEx du niveau de protection de l'équipement :

Gb

Où Gb signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 1 en présence de gaz.

Unités certifiées pour gaz et poussière (GD)

Certification selon les normes IEC60079-0, IEC60079-1, IEC60079-7 et IEC60079-31

Unité Ex d IIIC (Certification IEC n° IECEx BAS 13.0113X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Unité Ex de IIIC (Certification IEC n° IECEx BAS 13.0115X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

* selon le type de cone extérieure

Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.

Le certificat et l'étiquette du produit IECEx portent la marque IECEx du niveau de protection de l'équipement.

Gb et Db

Où Gb signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 1 en présence de gaz.
Db signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 21 en présence de
poussière.

Unités ATEX

Unités certifiées pour les gaz (G)

Certification selon les normes EN60079-0, EN60079-1 et EN60079-7

Unité Ex d IIC (certification ATEX n° Baseefa13ATEX0229X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Unité Ex de IIC (certification IEC n° Baseefa13ATEX0232X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.

Le certificat et l'étiquette du produit ATEX portent le marquage du groupe et de la catégorie ATEX :

II 2 G

Où :

signifie conformité ATEX


II signifie adaptation à l'utilisation dans les industries en surface
2 signifie adaptation à l'utilisation en Zone 1
G signifie adaptation à l'utilisation en présence de gaz

Unités certifiées pour gaz et poussière (GD)

Certification selon les normes EN60079-0, EN60079-1, EN60079-7 et EN60079-31

Unité Ex d IIIC (certification ATEX n° Baseefa13ATEX0231X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Unité Ex de IIIC (certification ATEX n° Baseefa13ATEX0233X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

* selon le type de cone extérieure

Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.

Le certificat et l'étiquette du produit ATEX portent le marquage du groupe et de la catégorie ATEX :

II 2 GD

Où :

signifie conformité ATEX


II signifie adaptation à l'utilisation dans les industries en surface
2 signifie l'adaptation à l'utilisation en Zone 1
G signifie adaptation à l'utilisation en présence de gaz
D signifie adaptation à l'utilisation en présence de poussière

Ces unités bénéficient également des approbations suivantes :

Norme sur l'homologation : boîtes de raccordement Ex d et Ex e - IP66 et IP67 selon la norme IEC60529

Homologation de type DNV. Certifié conforme à la norme CEI 60945 : équipement et systèmes de navigation et de
radiocommunication maritimes.
L'équipement appartient à la catégorie des matériels exposés.
La distance minimale de sécurité du compas est de 5 m.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


7.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UTILISATION SÉCURISÉE

a) Ex d type DB4B :
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X et Baseefa13ATEX0231X

1. Lors des remplacements nécessaires, utiliser des vis de fixation en acier inoxydable type A2-70 ou plus
résistant pour le couvercle.
2. Les peintures et les finitions des surfaces, autres que celles du fabricant, ne sont pas autorisées.
3. Lorsque l'unité est utilisée dans des atmosphères poussiéreuses (unités GD uniquement), les entrées de
câble doivent être étanchéifiées pour garantir l'homologation IP6X, conformément aux codes et aux
normes d'installation applicables.
4. Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux températures ambiantes de la façon suivante:

À puissance Tamb. TG TD
maximale
-55°C à +70°C T4 T135°C
8W -55°C à +55°C T5 T100°C
-55°C à +40°C T6 T85°C
-55°C à +65°C T4 T135°C
15 W -55°C à +55°C T5 T100°C
-55°C à +40°C T6 T85°C
-55°C à +55°C T4 T135°C
25 W
-55°C à +40°C T5 T100°C

b) Ex de type DB4B :
IECEx BAS 13.0114X, IECEx BAS 13.0115X, Baseefa13ATEX0232X et Baseefa13ATEX0233X

1. Lors des remplacements nécessaires, utiliser des vis de fixation en acier inoxydable type A2-70 ou plus
résistant pour le couvercle.
2. Les peintures et les finitions des surfaces, autres que celles du fabricant, ne sont pas autorisées.
3. Pas plus d'un câble à un seul brin ou à plusieurs brins ne doit être raccordé à l'une ou l'autre des
extrémités des bornes, à moins que de multiples conducteurs ne soient reliés de façon appropriée, par ex.
deux conducteurs dans un seul embout d'extrémité lié et isolé.
4. Les câbles raccordés aux bornes doivent être isolés pour une tension d'au moins 275 V et cette isolation
doit être étendue à 1 mm du métal du col de la borne.
5. Les lignes de fuite et les distances d'isolement minimales entre les bornes et les éléments conducteurs
adjacents (y compris les dispositifs d'entrée de câbles) doivent être d'au moins 5 mm.
6. Toutes les vis des bornes, utilisées ou non, doivent être serrées à fond.
7. Lorsque l'unité est utilisée dans des atmosphères poussiéreuses (unités GD uniquement), les entrées de
câble doivent être étanchéifiées pour garantir l'homologation IP6X, conformément aux codes et aux
normes d'installation applicables.
8. Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux températures ambiantes de la façon suivante:

À puissance Tamb. TG TD
maximale
-50°C à +70°C T4 T135°C
8W -50°C à +55°C T5 T100°C
-50°C à +40°C T6 T85°C
-50°C à +65°C T4 T135°C
15 W -50°C à +55°C T5 T100°C
-50°C à +40°C T6 T85°C
-50°C à +55°C T4 T135°C
25 W
-50°C à +40°C T5 T100°C

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


8.0 SÉCURITÉ FONCTIONNELLE

Introduction
Le haut-parleur DB4B a été conçu pour être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et des
conditions environnementales sévères. Les boîtiers en polyester renforcé de fibres de verre sont adaptés à une
utilisation off-shore ou on-shore, où un poids léger et un haut niveau de résistance à la corrosion sont
nécessaires.
La fonction de sécurité du diffuseur sonore est de fournir un avertissement sonore lorsque nécessaire.

Dans des conditions de fonctionnement sans défaillance (normales), le haut-parleur DB4B émet un avertissement
sonore sur demande du système.

En cas de panne/défaillance, le mode de panne du haut-parleur est indiqué par l'échec de l’émission de
l'avertissement sonore. Pour de plus amples détails sur le taux d'échec/défaillance associé à ce mode de panne,
voir le tableau ci-dessous.
Évaluation de sécurité fonctionnelle
Ce haut-parleur est destiné à être utilisé dans un système de sécurité conforme aux exigences IEC61508.
UL a procédé à une étude «!Effet des modes de panne et analyse du diagnostic!» (Failure Modes Effect and
Diagnostic Analysis!: FMEDA) sur le haut-parleur DB4B par rapport aux exigences IEC 61508-2, avec un
intervalle entre essais de sûreté de 8!760 heures.
Les résultats sont présentés ci-dessous et sont basés sur la Route 1H.
Le haut-parleur a été classé comme appareil de type A.

haut-parleur DB4B

Fonction de sécurité du diffuseur sonore DB4B :


« Émettre un avertissement sonore lorsque nécessaire »
Type A Intervalle entre essais de SIL2
HFT = 0 sûreté
SFF = 71,5 % = 8 760 heures
Contraintes architecturales : MTTR (moyenne des temps
techniques de réparation)
= 8 heures
!DD = 0 !SD = 0
Défaillances de matériel aléatoires :
!DU = 2,88E-08 !SU = 7,22E-08
PFDAVG=1,26E-04 SIL3
Probabilité de défaillance sur demande : (mode demande faible)

Probabilité de défaillance dangereuse sur PFH = 2,88E-08 SIL3


fonction de sécurité : (mode demande élevée)
Conformité d'intégrité de sécurité du matériel[1]! Route 1H!
Conformité d'intégrité de sécurité systématique! Route 1S!
Capacité systématique SC2
SIL 2 (demande faible)*
Capacité SIL globale atteinte SIL 2 (demande élevée)*
*Limitée à SIL 2 en raison de la valeur SFF

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


Conditions
Conditions d'utilisation
d'utilisat ion ssécurisée
écurisée
Les
Les conditions
co nd it io ns ssuivantes
u iv a ntes s'appliquent
s ' ap p l iq uent à l'installation,
l' in s t a l la t io n , aau
u fonctionnement
fo nc t io nnement et
et à l'entretien
l' entret ien de
de l'équipement
l'équ ipement éévalué.
valué.
Le n
non-respect
o n-respect de
de ces
ces conditions peut
co n d i t i o n s peu t compromettre
compromettre l'intégrité dee ssécurité
l' in tégrité d écurité de
de l'équipement évva lué!:
l'éq u ipement évalué!:
1. L'utilisateur
L' u t i l isateur est
est tenu
tenu de
de ssee conformer
co nfformer aux
aux exigences
exigences énoncées
éno ncées d dans
ans lla ad documentation
oc umen ta t io n u utilisateur
t i l isa teur fournie
f o urnie ppar
ar
le ffabricant
abricant ((ce ce Manuel
M a n ue l ddee sécurité
sécurité et
et Manuel
M anuel technique)
technique) concernant
c o ncernant tous t o u s lles
es aspects
aspect s appropriés
appro opriés ded
fonctionnement
fo nc t io n nement ssécurisé,
écurisé, ttels
els que
que lles
es applications d'utilisation,
app licat io n s d ' u t i l isat io n, l'installation,
l' in st a l lat io n, llee ffonctionnement,
o nc t io nnement , ll'entretien,
'entretien,
less eessais
le dee ssûreté,
s s a is d ûreté, les
les taux
t aux maximum,
maaxximum, les
les cconditions
o ndit io ns environnementales,
env iro onnem ment ales, lles es rréparations,
éparat io ns, etc.! etc.!
2. Le cchoix
ho ix ddee ccet
et ééquipement
q u ipement en en vvue
ue d'une
d ' u ne utilisation dee sses
u t i l is a t io n d es ffonctions dee ssécurité,
o nc t io ns d ainsi
écurité, a ins i queq ue sson
o n iinstallation,
n s t a l la t io n ,
sa configuration,
co nf ig urat io n, sa vvalidation
a idat io n g
al globale, son
lo bale, so n eentretien
ntret ien et
et toutes
t o u tes rréparations, nee d
éparat io n s, n doit
o it êêtre
trre eeffectué que
ffect ué q ue parpar d duu
personnel
p
perso nnel compétent
c ompétent d dans
a ns le
le rrespect
espect desdes conditions
co nd it io ns eett rrecommandations
ecomma nd a t io ns éémisesmises p parar llee ffabricant
a brica nt da dans n s la la
documentation
d
do c umenta t io n u utilisateur.
t i l isa teur.

3. Toutes
To utes les
les informations
informations relatives
relatives à u
une
ne quelconque
quelconque défaillance
défaill ance d dee ffonctionnement
onct ionnement de de cce
e produit
produit d doivent être
oivent ê tr e
collectées
co llectées ddans
ans lle
e cadre d'un
cadre d'un pprocessus
rocessus de
de gestion de
gestion de la
la ffiabilité
iabil ité ((par x.!: IIEC
ex.!:
par e EC 60300-3-2)
6 0300-3-2) eett ttransmises
ransmises aauu
fabricant.
fabricant.
4. L' u ni té doit
L'unité do it être
être testée
testée à iintervalles
nterrvval les réguliers
régu liers afin
af in d'identifier
d' ident if ier ttout
out dysf o nc t io n n ement, cconformément
dysfonctionnement, o nfformément à ce
ce
ma nuel de
manuel de sécurité.
sécurité.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


Deutsch
1.0 EINFÜHRUNG
Diese Lautsprecher-Produktgruppe wurde für die Verwendung in explosionsgefährdeten Staub- und Gasbereichen
entwickelt und verfügt über eine Nennleistung von bis zu 25 Watt und ist in unterschiedlichen Varianten erhältlich,
die für den Gebrauch in folgenden Gas-/Staubgruppen geeignet sind:
Dieses Sortiment ist in Varianten erhältlich, die entweder in Gas (G)- oder Gas und Staub (GD)-Gruppen verwendet
werden können.
Hinweis: (G)-Geräte haben eine 6 dB höhere Nennleistung als (GD)-Geräte
Das Ex-Gehäuse besteht aus UV-beständigem, glasverstärktem Polyester mit einem robusten, thermoplastischen
Trichter. Die verarbeitete Edelstahl-Befestigungsklammer und die verwendeten Abdeckschrauben und
Befestigungselemente gewährleisten ein vollständig korrosionsfreies Produkt.
Eine optionale Ex e-Anschlusskammer ist erhältlich (weitere Einzelheiten finden Sie im Zertifizierungsabschnitt).
Für die Verwendung in nicht-explosionsgefährdeten Umgebungen ist eine nicht-zertifizierte Version erhältlich.
2.0 ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE

Damit eine sichere Installation des Geräts gewährleisten werden kann, sind alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu befolgen. Das Gerät darf nur von entsprechend geschulten
Mitarbeitern/Installateuren installiert und gewartet werden.
i. Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät erst dann
an die Stromversorgung angeschlossen werden, wenn die Installation abgeschlossen und das Gerät
vollständig abgedichtet und gesichert ist.
ii. Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und Stromschläge zu vermeiden, muss das Gerät bei
eingeschalteter Stromzufuhr fest verschlossen sein.
iii. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zum Gerät abgetrennt wurde, bevor Sie den Deckel zur
Installation oder Wartung entfernen.
iv. Prüfen Sie das Gerät nach der Installation auf ordnungsgemäßen Betrieb.
v. Sorgen Sie dafür, dass nach der Installation alle Mitarbeiter, die dieses Gerät bedienen, eine Ausgabe
dieser Bedienungsanleitung erhalten.
vi. Bei Installation des Geräts sind die Bestimmungen zur Auswahl, Installation und zum Betrieb zu beachten,
wie z. B. IEE-Bestimmungen zur Verkabelung und der 'National Electrical Code' in Nordamerika. Zudem
müssen mögliche zusätzliche nationale und/oder örtliche Bestimmungen beachtet werden.
vii. Der Kabelabschluss muss gemäß den technischen Daten, die für die vorgesehene Verwendung gelten,
durchgeführt werden. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Pole korrekt zu kennzeichnen. Siehe Schaltplan in
dieser Bedienungsanleitung (bzw. den dem Gerät beigefügten, separaten Schaltplan).
viii. Achten Sie darauf, dass nur die korrekten gelisteten oder zugelassenen Kabeldurchführungen verwendet
werden und dass die Baugruppe ummantelt und korrekt geerdet ist.
ix. Achten Sie darauf, ausschließlich die korrekten, gelisteten oder zugelassenen Verschlussstopfen zur
Abdeckung nicht verwendeter Durchführungseingänge zu verwenden und dass die NEMA/IP-Klasse des
Geräts beibehalten wird.
x. Zur Beibehaltung der IP-Klasse des Geräts empfiehlt MEDC die Verwendung eines Dichtungsmittels wie
z. B. HYLOMAR PL32 an allen Durchführungseingängen und Verschlussstopfen.
xi. Bei Ex de-Geräten muss eine geeignete Dichtungsscheibe auf alle Verschraubungen und Verschlussstopfen
in die Ex e-Verschalung eingesetzt werden.
xii. Ex d-Geräte
Der interne Erdanschluss muss bei Bedarf für die Schutzerdung verwendet werden. Entfernen Sie das
interne Erdungsband nicht vom Erdanschluss.
Für Geräte mit metrischen Einführungen: der unterbrechungslose Stromverlauf zwischen Einführungsstutzen
und Erdung wird über eine optionale externe Erderplatte erreicht. Wird eine externe Platte montiert, muss
eine Gewindedichtungsmasse wie etwa HYLOMAR PL32 verwendet werden, um die Schutzart des Gerätes
aufrechtzuerhalten.
Eine zusätzliche Innen-Erdschraube ist für Regionen vorgesehen, in denen lokale Gesetze oder Behörden
einen fremdspannungsarmen (geräuschfreien) Masseanschluss zulassen oder verlangen.
Ex d e-Geräte
Die interne/externe Erdschraube muss bei Bedarf für die Geräte-Erdung verwendet werden. Wird die optionale
innere Erderplatte montiert, ist der unterbrechungslose Stromverlauf am Einführungsstutzen sichergestellt.
xiii. MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlbefestigungen bei der Installation des Geräts. Achten Sie
auf den sicheren und festen Sitz aller Muttern, Schrauben und Befestigungen.
xiv. Das Gerät muss so platziert werden, dass weder Schmutz, Staub noch Wasser in den konkaven Trichter
gelangen können.
xv. Das Gerät sollte so platziert werden, dass feste Objekte, die nicht zur Ausrüstung gehören, mindestens
40 mm vom Ex d-Flammenspalt entfernt stehen.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


3.0 INSTALLATION
Das Gerät wird mit 2 stromlosen Befestigungsbohrungen mit Ø 9 mm im U-förmigen Bügel / in der Halterung
befestigt. Falls erforderlich kann das Gerät zunächst durch die zentrale Bohrung mit Ø 13 mm in den Bügel
eingesetzt werden. Anschließend kann es in die gewünschte Position gedreht und dann mithilfe der anderen
Bohrungen fixiert werden.
Zusammen mit dem Gerät kann eine schwenkbare Befestigungsklammer bestellt werden, um weitere
Dreheinstellungen zu ermöglichen.
Zugang zu den Anschlüssen
Bei Ex d-Versionen wird der Deckel mit 6 stromlosen M5-Deckelschrauben gesichert (Innensechskantschlüssel mit
4,0 mm Schraubenweite). Nachdem die Deckelbefestigungen gelöst wurden, kann dieser von der Verschalung
entfernt werden, um auf den Innenraum zugreifen zu können. Die Deckelschrauben sind unverlierbar und sollten im
Deckel zurückbleiben.
Bei Ex de-Versionen wird der abnehmbare Deckel mit 3 stromlosen M5-Deckelschrauben gesichert
(Innensechskantschlüssel mit 4,0 mm Schraubenweite). Nachdem die Deckelbefestigungen gelöst wurden, kann
dieser von der Verschalung entfernt werden, um auf den Innenraum zugreifen zu können. Die Deckelschrauben
sind unverlierbar und sollten im Deckel zurückbleiben. Alle Anschlussschrauben müssen fest angezogen werden, ob
sie genutzt werden oder nicht.
Sobald der Anschlussvorgang abgeschlossen ist, setzen Sie den Deckel wieder vorsichtig auf das Gehäuse und
achten Sie darauf, die Passflächen nicht zu beschädigen. Ziehen Sie die Deckelschrauben gleichmäßig fest. Stellen
Sie bei zertifizierten Ex de-Versionen sicher, dass der, im Ex e-Deckel vermerkte, höchste Drehmomentwert für die
Deckelschrauben nicht überschritten wird. Achten Sie beim Wiedereinbau darauf, dass der O-Ring korrekt auf dem
Deckel liegt. Stellen Sie bei zertifizierten Ex d-Versionen sicher, dass der vorgeschriebene Spalt zwischen dem
Deckel und der Basis nach dem Zusammenbau höchstens 0,04 mm beträgt.
Einzelheiten des Anschlusses

STANDARDVERDRAHTUNG DB4B Ex d STANDARDVERDRAHTUNG DB4B Ex de


Verbinden Sie bei Standardgeräten die Stromanschlüsse mit den nummerierten Anschlussklemmen, um den
erforderliche Leistungsabgriff zu erhalten (siehe Abgrifftabelle in Abschnitt 4). Verwenden Sie den zweiten Satz der
nummerierten Anschlussklemmen für Loop-out-Verbindungen.

8 Ohm-VERDRAHTUNG DB4B Ex d 8 Ohm-VERDRAHTUNG DB4B Ex de


Für den direkten Anschluss von 8 Ohm-Geräten verbinden Sie die Stromzufuhr vom Verstärker wie angegeben mit
den Anschlussklemmen und beachten Sie dabei die maximalen Lautsprecher-Werte. Verwenden Sie den zweiten
Satz Anschlussklemmen gegebenenfalls für Loop-out-Verbindungen.
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017
VERDRAHTUNG DB4B Ex d MIT OPTIONALER KAPPE VERDRAHTUNG DB4B Ex de MIT OPTIONALER KAPPE
UND/ODER PPTC UND/ODER PPTC

Ex d-Geräte:
Verbinden Sie die 100V-Leitungsanschlüsse mit den auf der Leiterplatte mit 'line' gekennzeichneten Anschlüssen
und gegebenenfalls mit Loop-out. Verwenden Sie die mitgelieferte freie Zuleitung mit gemeinsamen Loop-in-, Loop-
out-Verbindungen, um die erforderliche Leistungsstufe auszuwählen (siehe Abgrifftabelle in Abschnitt 4).

Ex de-Geräte:
Verbinden Sie die 100V-Leitungsanschlüsse mit den Anschlüssen 1 und 2 (Loop-in, Loop-out). Falls eine Loop-in-,
Loop-out-Funktion erforderlich ist, müssen die beiden gemeinsamen Zuleitungen mithilfe einer einzelnen,
gecrimpten Aderendhülse zusammengefügt werden. Verwenden Sie die mitgelieferte freie Zuleitung zusammen mit
der gemeinsamen Zuleitung, um die erforderliche Leistungsstufe auszuwählen (siehe Abgrifftabelle in Abschnitt 4).

4.0 BETRIEB

Die Zuleitungsspannung und Nennleistung des Geräts ist auf dem Typenschild vermerkt. Der Lautsprecher ist in 3
Standard-Nennleistungen von 8 bis 25 Watt und in Ex d- oder Ex de-Versionen erhältlich. Unterschiedliche
Lautstärken erhalten Sie, indem Sie die Transformatorabgriffe in dem Gerät auswählen. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der untenstehenden Tabelle.

Sofern es bei der Bestellung angefordert wird, kann das Gerät auch mit einer direkten 8 Ohm-Verbindung zum
Treiber ausgestattet werden, um mit einer geeigneten Audioquelle verbunden zu werden.

Transformat Leistung (W)


orabgriffe 25 W 15 W 8W
1:2 25.0 15.0 8.0
2:3 12.5 7.5 4.0
3:4 6.0 5.0 2.0
1:3 4.0 4.0 1.5
2:4 2.0 2.0 0.7
1:4 1.0 0.8 0.4

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


ALLGEMEINE WARTUNG

5.0 WARTUNG

Das Gerät sollte während seiner Nutzungsdauer nur wenig oder sogar keinerlei Wartung benötigen. GFK ist
beständig gegenüber den meisten Säuren, Alkalien und Chemikalien und ist ebenso beständig gegenüber
konzentrierten Säuren und Alkalien wie die meisten Metallprodukte.

Unter anormalen oder außergewöhnlichen Umweltbedingungen, wie z. B. bei Beschädigungen der Anlage oder
Unfällen, wird jedoch eine Sichtprüfung empfohlen.

Wenn das Gerät gereinigt werden muss, darf nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, um
eine elektrostatische Aufladung zu vermeiden.

Sollte ein Gerätefehler auftreten, kann das Gerät durch MEDC repariert werden.

Wenn Sie eine größere Menge an Geräten erworben haben, ist zu empfehlen, dass auch entsprechende Ersatzteile
zur Verfügung stehen. Bitte besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den Spezialisten vom technischen Vertrieb von
MEDC.

POS BESCHREIBUNG TEIL-Nr.


10 Schrauben f. Abdeckung, Ex d (6 Stück erforderlich) PX99901028
20 Abdeckung, Ex d (einschließlich Dichtung und Schrauben) PX99902304
30 Haupttrichter (lange Version, inkl. Schrauben und Dichtung)* MEDC kontaktieren*
40 Schrauben f. Haupttrichter (4 Stück erforderlich) PX99902305
50 Haupttrichter-Dichtung (nur erforderlich für langen Trichter) PX99902306
60 Montagebügel MEDC kontaktieren
70 Befestigungsset für Montagebügel PX99902307
80 Haupttrichter (kurze Version, inkl. Schrauben und Dichtung)* MEDC kontaktieren*
90 Abdeckung, Ex de (einschließlich Dichtung) PX99902308
100 Schrauben f. Abdeckung, Ex de (3 Stück erforderlich) PX99901028
*Anmerkung: Geben Sie MEDC für die Positionen 30 und 80 die Seriennummern der Geräte als Referenz

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


6.0 ZERTIFIZIERUNGEN/GENEHMIGUNGEN

IECEx-Geräte

Gas (G)-zertifizierte Geräte

Zertifiziert nach IEC60079-0, IEC60079-1 und IEC60079-7

Ex d IIC-Gerät (IEC-Zertifikationsnr. IECEx BAS 13.0112X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Ex de IIC-Gerät (IEC-Zertifikationsnr. IECEx BAS 13.0114X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

Umgebungstemperatur und T-Klassen siehe Sonderbedingungen für sicheren Einsatz.

Die IECEx-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der IECEx-Ausrüstungsschutzklasse
versehen:

Gb

Wobei Gb kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 1 in gashaltiger
Umgebung.

Gas- und Staub (GD)-zertifizierte Geräte

Zertifiziert nach IEC60079-0, IEC60079-1, IEC60079-7 und IEC60079-31

Ex d IIIC-Gerät (IEC-Zertifikationsnr. IECEx BAS 13.0113X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Ex de IIIC-Gerät (IEC-Zertifikationsnr. IECEx BAS 13.0115X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

*abhängig vom äußeren Trichtertyp

Umgebungstemperatur und T-Klassen siehe Sonderbedingungen für sicheren Einsatz.

Die IECEx-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der IECEx-Ausrüstungsschutzklasse
versehen:

Gb und Db

Wobei Gb die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 1 in gashaltiger
Umgebung kennzeichnet.
Db kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 21 in
staubhaltiger Umgebung.

ATEX-Geräte

Gas (G)-zertifizierte Geräte

Zertifiziert nach EN60079-0, EN60079-1 und EN60079-7

Ex d IIC-Gerät (ATEX-Zertifikationsnr. Baseefa13ATEX0229X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Ex de IIC-Gerät (IEC-Zertifikationsnr. Baseefa13ATEX0232X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

Umgebungstemperatur und T-Klassen siehe Sonderbedingungen für sicheren Einsatz.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


Die ATEX-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der ATEX-Gruppe und -Kategorie versehen:

II 2 G

wobei:

die Einhaltung der ATEX-Regelungen kennzeichnet


II die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriezweigen kennzeichnet.
2 die Eignung zur Verwendung in einem Zone 1-Bereich kennzeichnet
G die Eignung zur Verwendung in gashaltigen Umgebungen kennzeichnet

Gas- und Staub (GD)-zertifizierte Geräte

Zertifiziert nach EN60079-0, EN60079-1, EN60079-7 und EN60079-31

Ex d IIIC-Gerät (ATEX-Zertifikationsnr. Baseefa13ATEX0231X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Ex de IIIC-Gerät (ATEX-Zertifikationsnr. Baseefa13ATEX0233X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

*abhängig vom äußeren Trichtertyp

Umgebungstemperatur und T-Klassen siehe Sonderbedingungen für sicheren Einsatz.

Die ATEX-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der ATEX-Gruppe und -Kategorie versehen:

II 2 GD

wobei:

die Einhaltung der ATEX-Regelungen kennzeichnet


II die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriezweigen kennzeichnet.
2 die Eignung zur Verwendung in einem Zone 1-Bereich kennzeichnet
G die Eignung zur Verwendung in gashaltigen Umgebungen kennzeichnet
D die Eignung zur Verwendung in staubhaltigen Umgebungen kennzeichnet

Diese Geräte haben außerdem die folgenden Zulassungen:

Schutzart: Ex d- und Ex e-Anschlusskammern - IP66 und IP67 gemäß IEC60529

DNV-Bauart zugelassen. Zugelassen nach IEC60945: Navigations- und Funkkommunikationsgeräte und ‑systeme für
die Seeschifffahrt
Die Geräte sind für Umweltexpositionen klassifiziert.
Der Mindest-Sicherheitsabstand zum Kompass beträgt 5 m.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


7.0 SONDERBEDINGUNGEN FÜR SICHEREN EINSATZ

a) Typ DB4B Ex d:
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X & Baseefa13ATEX0231X

1. Für Austauschzwecke müssen die Befestigungsschrauben für den Deckel aus Edelstahl mit Grad A2-70
oder stärker sein.
2. Lackierungen und andere Oberflächenbehandlungen, außer die vom Hersteller aufgetragenen, sind nicht
gestattet.
3. Wird das Gerät (ausschließlich GD-Geräte) in staubhaltigen Umgebungen eingesetzt, müssen die zu
verwendenden Kabeleintritte zur Erhaltung der IP6X-Schutzklasse gemäß den entsprechenden
Einbauregelungen abgedichtet werden.
4. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet:

Max.
Tamb. TG TG
Nennleistung
-55°C bis +70°C T4 T135°C
8W -55°C bis +55°C T5 T100°C
-55°C bis +40°C T6 T85°C
-55°C bis +65°C T4 T135°C
15 W -55°C bis +55°C T5 T100°C
-55°C bis +40°C T6 T85°C
-55°C bis +55°C T4 T135°C
25 W
-55°C bis +40°C T5 T100°C

b) Typ DB4B Ex de:


IECEx BAS 13.0114X, IECEx BAS 13.0115X, Baseefa13ATEX0232X & Baseefa13ATEX0233X

1. Für Austauschzwecke müssen die Befestigungsschrauben für den Deckel aus Edelstahl mit Grad A2-70
oder stärker sein.
2. Lackierungen und andere Oberflächenbehandlungen, außer die vom Hersteller aufgetragenen, sind nicht
gestattet.
3. Es darf nicht mehr als eine einzel- oder mehradrige Verdrahtung mit einer Seite eines Anschlusses
verbunden werden, es sei denn, mehrere Leitungen wurden auf angemessene Weise miteinander
verbunden, z. B. zwei Leitungen in einer einzelnen, isolierten Aderendhülse.
4. Kabel, die mit den Anschlüssen verbunden sind, müssen gegen mindestens 275 V isoliert sein und diese
Isolierung muss bis zu 1 mm in das Metall der Anschlusskehle erweitert werden.
5. Die Luft- und Kriechabstände zwischen Anschlüssen und benachbarten leitenden Teilen (einschließlich
Kabeleintritten) müssen mindestens 5 mm betragen.
6. Alle Anschlussschrauben müssen fest angezogen werden, ob sie genutzt werden oder nicht.
7. Wird das Gerät (ausschließlich GD-Geräte) in staubhaltigen Umgebungen eingesetzt, müssen die zu
verwendenden Kabeleintritte zur Erhaltung der IP6X-Schutzklasse gemäß den entsprechenden
Einbauregelungen abgedichtet werden.
8. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet:

Max.
Tamb. TG TG
Nennleistung
-50°C bis +70°C T4 T135°C
8W -50°C bis +55°C T5 T100°C
-50°C bis +40°C T6 T85°C
-50°C bis +65°C T4 T135°C
15 W -50°C bis +55°C T5 T100°C
-50°C bis +40°C T6 T85°C
-50°C bis +55°C T4 T135°C
25 W
-50°C bis +40°C T5 T100°C

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


8.0 FUNKTIONALE SICHERHEIT
Einführung
Der DB4B Lautsprecher wurde für eine Verwendung in möglicherweise explosionsgefährlichen Atmosphären und
unter harschen Umweltbedingungen entworfen. Die Gehäuse aus glasfaserverstärktem Kunststoff eignen sich zur
Verwendung auf See und Land, wenn ein geringes Gewicht gepaart mit Korrosionsbeständigkeit und Festigkeit
gefragt ist.
Die Sicherheitsfunktion des Lautsprechers ist es, einen Warnton bei Bedarf zur Verfügung zu stellen.

Unter fehlerfreien (normalen) Betriebsbedingungen liefert der DB4B Lautsprecher einen hörbaren Warnton, sofern
dies vom System erforderlich ist.

Bei Störbedingungen zeigt sich der Fehlermodus des Lautsprechers dadurch, dass der hörbare Warnton nicht
ausgegeben wird. Den Fehlerwert dieses Fehlermodus entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle.
Bewertung der funktionalen Sicherheit
Dieser Lautsprecher wurde für die Einbindung in ein Sicherheitssystem entwickelt, das die Anforderungen der Norm
IEC 61508 erfüllt.
UL hat mit dem DB4B Signalgeber eine Auswirkungsanalyse („Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis” –
FMEDA) gemäß den Anforderungen der Norm IEC 61508-2 mit einem Abnahmeprüfungsintervall von 8760!Std.
durchgeführt.
Die Ergebnisse sind unten aufgeführt und basieren auf Strecke 1H
Der Lautsprecher wurde als Typ A-Gerät eingestuft

DB4B Lautsprecher
Sicherheitsfunktion des Lautsprechers DB4B:
Ausgabe eines Warntons bei Bedarf
Typ A Abnahmeprüf SIL2
HFT=0 ungsintervall
Strukturelle Einschränkungen: =8760 h
SFF= 71,5 %
MTTR = 8 h
!DD = 0 !SD = 0
Zufällige Ausfälle der Hardware: !DU = 2,88E-08 !SU = 7,22E-08

PFDAVG=1,26E-04 SIL3
Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls bei (Geringer
Anforderung: Anforderungsmodus)
PFH = 2,88E-08 SIL3
Wahrscheinlichkeit eines gefährlichen Ausfalls (Starker
der Sicherheitsfunktion: Anforderungsmodus)
Einhaltung der Sicherheitsintegrität der Strecke 1H
Hardware[1]
Einhaltung der Sicherheitsintegrität des Systems Strecke 1s

Systemische Fähigkeit SC2

SIL 2 (Geringe Anforderung)*


Allgemeine SIL-Fähigkeit erreicht SIL 2 (Starke Anforderung)*
*Beschränkt auf SIL aufgrund von SFF-Wert.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


Be dingungen für
Bedingungen für einen
einen sicheren
sicheren Be trieb
Betrieb
Fo lgende Bedingungen
Folgende Beding u ngen b eziehen sich
beziehen sic h auf
au f die
die Installation,
I n s t a l la t io n , den B
den etrieb und
Betrieb u nd die
die Wartung
Wart u ng des beurteilten
des beurteil ten Gerät s. Die
Geräts. Die
Ni chtbefo lg u ng kkann
Nichtbefolgung a n n die
d ie Sicherheitsintegrität
S ic herheit s integritä t d es b
des eurteilten Geräts
beurteilten Gerät s beeinträchtigen:
beeinträcht ig en:
1. De
Derr B enu tzzer h
Benutzer a t sich
hat s ic h bezüglich
bezzü g lic h aller
a l ler w icht igen ffunktionalen
wichtigen u nkt io na len Sicherheitsaspekte,
S ic herheit s a s pekte, wie
wie Anwendung,
Anwend u ng ,
In s t a l la t io n , B
Installation, etrieb, W
Betrieb, art u ng , A
Wartung, bnahmeprüf u ngen, H
Abnahmeprüfungen, öc hst leist u ngen, Umgebungsbedingungen,
Höchstleistungen, Umgebu n g sbeding u ngen, Reparatur
Reparat ur
us w. an
usw. an die die A nf orderu ngen in
Anforderungen in der
der H erstellerdokument at io n (dieses
Herstellerdokumentation (dieses S ic herheit shan dbuc h und
Sicherheitshandbuch u nd das
das ttechnische
echni sc he
Ha nd b u c h) zzu
Handbuch) u halten.
h a l te n .
2. Diee W
Di Wahl
a h l dieses
d ieses Geräts
Gerät s für die
f ür d Verwendung
ie V wend u ng in
errw Sicherheitsfunktionen
in S ic herheit sf u nkt io nen ssowie
ow ie die
d ie IInstallation, Konfiguration,
nst a l la t io n, Ko
o nf ig ura t io n,
Gesamtvalidierung,
Ge samttvva lid ieru ng , WWartung
art u ng und
und R Reparatur dürfen
eparat ur d ürfen nur
nur von
vo n eentsprechend
nt s prechend geschultem
gesc hul tem PPersonal
erso na l ddurchgeführt
urchgefü hrt
werden,
we rden, d das
a s alle Bedingungen
a l le B ed ing u ngen und
u nd Empfehlungen
Empfeh lu ngen des
des HHerstellers
erstellers in der
in der Benutzerdokumentation
Benu tzzerdokument a t io n b befolgt.
efo lg t .

3. Alle
Al le Informationen
Informationen zu
zu Feldausfällen
Feldausfällen dieses
dieses Produktes
Produktes müssen
müssen unter
u n te r einem
einem
Zuverlässigkeitsmanagementprozess
Zu z.!B. IEC
verlässigkeitsmanagementprozess ((z.!B. 60300-3-2)
IEC 6 0300-3-2 gesammelt
2) gesammelt uund
nd dem
dem Hersteller mitgeteilt
H e r s te lle r mitgeteilt
rden.
werden.
we
4. Da s G
Das erät sollte
Gerät so l lte iim
m Einklang
E i nk la ng mit
mit diesem
d iesem Sicherheitshandbuch
S ic herheit sha nd b uc h in
i n regelmäßigen
regelmäßigen Abständen
Ab st ä nden überprüft
ü berprüf t werden,
werden,
Fehlf u nkt io nen a
um Fehlfunktionen u fzu f inden.
aufzufinden.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


Português
1.0 INTRODUÇÃO
Esta linha de alto-falantes, destinada para uso em atmosferas com gases potencialmente explosivos e poeira, tem
uma especificação de potência de até 25W e está disponível nas versões apropriadas para uso com os seguintes
grupos de gás/poeira:
A linha está disponível nas versões apropriadas para uso em grupos de gás (G) ou de gás e de poeira (GD).
Nota: A unidade (G) tem uma potência nominal 6 dB maior do que a unidade (GD).
O invólucro Exe fabricado a partir de poliéster reforçado com vidro e estável a UV com conexão expandida
termoplástica robusta. O suporte de montagem de aço inoxidável, os parafusos da tampa e as fixações são
totalmente incorporados, garantindo assim um produto livre de corrosão.
Uma câmara terminal Exe opcional está disponível (veja a seção de certificação para obter mais detalhes).
Uma versão não certificada está disponível para uso em atmosferas não-explosivas.

2.0 PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA

Todas as instruções e precauções de segurança apresentadas neste manual devem ser respeitadas para permitir a
instalação segura do dispositivo. O dispositivo somente deverá ser instalado e mantido por pessoal
local/instaladores corretamente treinados.

i. Para reduzir o risco de ignição em atmosferas perigosas e impacto, não aplique alimentação elétrica ao
dispositivo até que a instalação esteja terminada e o dispositivo esteja totalmente vedado e fixado.
ii. Para reduzir o risco de ignição no caso de atmosferas perigosas ou de impactos, mantenha o dispositivo
hermeticamente fechado ao energizar o circuito.
iii. Antes de remover a tampa para instalação ou manutenção, certifique-se de que a alimentação elétrica
para o dispositivo esteja isolada.
iv. Ao concluir a instalação, teste o dispositivo para se certificar de que funciona corretamente.
v. Ao concluir a instalação, disponibilize uma cópia deste manual a todo o pessoal encarregado do
funcionamento do dispositivo.
vi. Ao instalar o dispositivo, é necessário consultar os requisitos para a seleção, instalação e funcionamento,
tais como, por exemplo, as normas de cabeamento do IEE (Instituto Norte-Americano de Engenheiros
Eletricistas) e o "National Electrical Code" (Código Elétrico Nacional Norte-Americano). Também podem
ser aplicáveis outros requisitos nacionais e/ou locais.
vii. A terminação do cabo deve ser de acordo com a especificação aplicável à aplicação requerida. A MEDC
recomenda que todos os cabos e condutores sejam identificados corretamente. Consulte o esquema
elétrico reproduzido neste manual (ou o esquema separado fornecido com a unidade).
viii. Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente prensa-cabos corretos, enumerados ou certificados, e
que o conjunto fique blindado e aterrado corretamente.
ix. Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente tampões obturadores corretos, enumerados ou
certificados, para vedar os pontos de entrada não utilizados do prensa-cabos e que a classificação
NEMA/IP da unidade seja mantida.
x. A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante, tal como o HYLOMAR PL32, nas roscas de todos
os prensa-cabos e tampões obturadores, e/ou uma arruela de vedação adequada, para manter a
classificação IP da unidade.
xi. Em unidades Exde, uma arruela de vedação adequada deve ser montada em todos os prensa-cabos e
tampões obturadores montados no invólucro Exe.
xii. Unidades Ex d
O terminal de aterramento interno deve ser usado no aterramento de proteção, quando necessário.
Não remova o cabo terra do terminal de aterramento.
Para unidades com entradas métricas, a continuidade do prensa-cabos e do aterramento pode ser obtida
com uma placa de aterramento externa opcional. Se a placa externa for instalada, um composto
veda-roscas como o HYLOMAR PL32 deve ser usado para manter a classificação IP da unidade.
Um parafuso interno adicional é fornecido para proporcionar uma conexão à terra sem ruído (limpa)
, se os códigos ou autoridades locais permitirem ou exigirem este tipo de conexão.
Unidades Ex d
O parafuso de aterramento interno/externo deve ser usado no aterramento do equipamento quando
necessário. A continuidade do aterramento no prensa-cabos é obtida se a placa de aterramento interna
opcional for instalada.
xiii. Ao instalar o dispositivo, a MEDC recomenda o uso de parafusos de aço inoxidável. Certifique-se de que
todas as porcas, parafusos e elementos de fixação sejam apertados corretamente.
xiv. A unidade deve ser posicionada de tal maneira que detritos, pó ou água não fiquem alojados na
reentrância da corneta.
xv. A unidade deve ser posicionada de modo que qualquer objeto sólido, não parte do equipamento, fique
afastado no mínimo 40 mm da junção de percurso de chama Ex d.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


3.0 INSTALAÇÃO
A unidade é montada através de 2 furos de fixação de Ø 9 mm no estribo/suporte de montagem em U. Se
necessário, a unidade pode ser colocada inicialmente através do furo central de Ø 13 mm no estribo. A unidade
pode então ser girada até a posição requerida e fixada através dos demais furos.
Se pedido com a unidade, uma opção de suporte de montagem giratório está disponível para permitir um ajuste
adicional de rotação da unidade.
Os furos de fixação foram projetados para aceitar parafusos de rosca M8.
Acesso aos terminais
Nas versões Ex d, a tampa é fixada com 6 parafusos de tampa M5 (chave sextavada de 4,0 mm A/F). Depois de
desaparafusar as fixações da tampa, esta pode ser levantada para fora do invólucro para acesso ao interior. As
fixações da tampa são do tipo prisioneiro e permanecerão presas na tampa.
Nas versões Ex de, a tampa removível é fixada com 3 parafusos de tampa M5 (chave sextavada de 4,0 mm A/F).
Depois de desaparafusar as fixações da tampa, esta pode ser levantada para fora do invólucro para acesso ao
interior. As fixações da tampa são do tipo prisioneiro e permanecerão presas na tampa. Todos os terminais devem
ser completamente apertados, independentemente de serem ou não utilizados
Ao concluir a terminação, recoloque cuidadosamente a tampa sobre o corpo, evitando danificar as superfícies de
acoplamento. Aperte os parafusos da tampa uniformemente. Nas versões Ex de certificadas, certifique-se de que o
valor máximo de torque para os parafusos da tampa seja observado, como marcado na tampa Ex e. Certifique-se
de que a guarnição O-ring assente corretamente na tampa durante a remontagem. Nas versões certificadas Ex d,
certifique-se de que a folga máxima requerida de 0,04 mm seja mantida entre a tampa e a base depois de
montada.
Detalhes da fiação

FIAÇÃO Ex d DB4B PADRÃO FIAÇÃO Ex de DB4B PADRÃO


Para unidades padrão, conecte as conexões de alimentação para os terminais numerados para obter a derivação
de potência requerida (veja a seção 4 para a tabela de derivação). Para conexões loop-out, use o segundo conjunto
de terminais numerados.

FIAÇÃO Ex d DB4B 8 ohm FIAÇÃO Ex de DB4B 8 ohm


Para unidades de conexão direta de 8 ohm, conecte a alimentação do amplificador aos terminais como detalhado,
tomando nota da especificação máxima do alto-falante. Use um segundo par de terminais para conexões loop-out
conforme necessário.
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17
FIAÇÃO Ex d DB4B COM CAPA OPCIONAL E/OU FIAÇÃO Ex de DB4B COM CAPA OPCIONAL E/OU
PPTC PPTC

Unidades Ex d:
Conecte as conexões da linha de 100 V aos terminais com a marca "line" na placa do circuito impresso, fazendo
o loop-out conforme necessário. Use o condutor suspenso fornecido com as conexões comuns loop-in e loop-out
para selecionar o nível de potência exigido (veja a seção 4 para a tabela de pressão)

Unidades Ex de:
Conecte as conexões da linha de 100 V aos terminais 1 e 2 (loop-in, loop-out). Se for necessária a funcionalidade
loop-in, loop-out, os dois condutores comuns deverão ser unidos usando um único terminal de pino crimpado. Use o
condutor suspenso fornecido com o condutor comum para selecionar o nível de derivação exigido (veja a seção 4
para a tabela de derivação)

4.0 OPERAÇÃO

A tensão da linha e a especificação de potência da unidade estão indicadas na respectiva etiqueta. O alto-falante
está disponível em 3 especificações de potência padrão de 8 W a 25 W e em versões Ex d ou Ex de. Os diferentes
níveis de som podem ser obtidos selecionando as derivações do transformador na unidade. Veja a tabela abaixo
para obter detalhes.

Alternativamente, se solicitado quando do pedido, a unidade pode ser fornecida com uma conexão de 8 ohm direta
para o driver para conexão a uma fonte de áudio apropriada.

Derivações do Potência (W)


transformador 25W 15W 8W
1:2 25.0 15.0 8.0
2:3 12.5 7.5 4.0
3:4 6.0 5.0 2.0
1:3 4.0 4.0 1.5
2:4 2.0 2.0 0.7
1:4 1.0 0.8 0.4

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


DISPOSIÇÃO GERAL

5.0 MANUTENÇÃO

Durante a sua vida útil, a unidade necessita de pouca ou nenhuma manutenção. O poliéster reforçado com fibra
de vidro (GRP) resiste ao ataque da maioria dos ácidos, bases e produtos químicos em geral, sendo resistente a
ácidos e bases concentrados, como a maior parte dos produtos metálicos.

Todavia, recomenda-se uma inspeção visual caso aconteçam condições ambientais anormais ou incomuns
decorrentes de danos na instalação ou acidentes, etc.

Se a unidade necessitar de limpeza, limpe apenas a parte externa utilizando um pano úmido para evitar o
acúmulo de cargas eletrostáticas.

Se ocorrer uma falha da unidade, esta poderá ser reparada pela MEDC.

Se tiver adquirido uma quantidade significativa de unidades, recomendamos que também tenha as peças de
reposição disponíveis. Entre em contato com os Engenheiros de Vendas Técnicas da MEDC para discutir com eles
as suas necessidades.

REF. DESCRIÇÃO Nº DA PEÇA.


10 Parafusos de cobertura Ex d (necessários 6 disponíveis) PX99901028
20 Cobertura Ex d (incluindo selo e parafusos) PX99902304
30 Sinalizador principal (versão longa, incl. parafusos e selo)* Entre em contato com a MEDC*
40 Parafusos do sinalizador principal (necessários 4 disponíveis) PX99902305
50 Selo do sinalizador principal (necessário apenas para sinalizador longo) PX99902306
60 Suporte de montagem Entre em contato com a MEDC
70 Conjunto de fixação do suporte de montagem PX99902307
80 Sinalizador principal (versão curta, incl. parafusos e selo)* Entre em contato com a MEDC*
90 Cobertura Ex de (incluindo selo) PX99902308
100 Parafusos de cobertura Ex de (necessários 3 disponíveis) PX99901028
* Observação: para os itens 30 e 80, certifique-se de fornecer à MEDC o(s) número(s) de série da(s) unidade(s) para referência.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


6.0 CERTIFICAÇÃO/APROVAÇÕES
Unidades INMETRO
Certificado No. CEPEL 15.2345X
Modelo DB4B / DB4BE G ou GD
Marcação Ex d IIC T4/T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T135/T100/T85 Db IP6X

Normas Aplicãveis ABNT NBR IEC 60079-0:08


ABNT NBR IEC 60079-1:08
ABNT NBR IEC 60079-7:08
ABNT NBR IEC 60079-31:08

Programa de certificação ou Portaria Portaria no 179, de 18 de maio de 2010 do INMETRO

Unidades IECEx

Unidades certificadas para Gás (G)

Certificadas segundo IEC60079-0, IEC60079-1 e IEC60079-7

Unidade Ex d IIC (Nº de certificação IEC IECEx BAS 13.0112X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Unidade Ex de IIC (Nº de certificação IEC IECEx BAS 13.0114X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.

O certificado IECEx e a etiqueta de produto contêm a marcação do nível de proteção IECEx do equipamento

Gb

Onde Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases.

Unidades certificadas para Gás e Poeira (GD)

Certificadas segundo IEC60079-0, IEC60079-1, IEC60079-7 e IEC60079-31

Unidade Ex d IIIC (Certificação IEC N° IECEx BAS 13.0113X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Unidade Ex de IIIC (Certificação IEC N° IECEx BAS 13.0115X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

* dependendo do tipo de conexão expandida externa

Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.

O certificado IECEx e a etiqueta de produto contêm as marcações do nível de proteção IECEx do equipamento:

Gb e Db

Onde Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases.
Db significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 21 na presença de
poeira.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


Unidades ATEX

Unidades certificadas para Gás (G)

Certificadas segundo EN60079-0, EN60079-1 e EN60079-7


Unidade Ex d IIC (Certificação ATEX N° Baseefa13ATEX0229X)
Ex d IIC TG (Tamb.) Gb

Unidade Ex de IIC (Certificação IEC N° Baseefa13ATEX0232X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb

Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.

O certificado ATEX e a etiqueta de produto contêm a marcação do grupo e da categoria ATEX:

II 2 G
Onde:

Significa a conformidade com as normas ATEX


II Significa a conformidade para uso em indústrias de superfície
2 Significa adequação para uso em áreas de Zona 1
G Significa adequação para uso na presença de gases

Unidades certificadas para Gás e Poeira (GD)

Certificadas segundo EN60079-0, EN60079-1, EN60079-7 e EN60079-31

Unidade Ex d IIIC (Certificação ATEX N° Baseefa13ATEX0231X)


Ex d IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP6X

Unidade Ex de IIIC (Certificação ATEX N° Baseefa13ATEX0233X)


Ex de IIC TG (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD (Tamb.) Db IP65/66*

* dependendo do tipo de conexão expandida externa

Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.

O certificado ATEX e a etiqueta de produto contêm a marcação do grupo e da categoria ATEX:

II 2 GD

Onde:

Significa a conformidade com as normas ATEX


II Significa a conformidade para uso em indústrias de superfície
2 Significa adequação para uso em áreas de Zona 1
G Significa adequação para uso na presença de gases
D Significa adequação para uso na presença de poeira

Estas unidades também dispõem das seguintes aprovações:

Proteção das entradas: Câmaras de terminais Exd e Exe - IP66 e IP67 para IEC60529
Do tipo DNV aprovado. Aprovado em conformidade com a IEC60945: Equipamentos e sistemas de navegação
marítima e comunicação via rádio
O equipamento é classificado como adequado para exposição.
A distância mínima segura de bússola é de 5m.

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


7.0 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA A UTILIZAÇÃO SEGURA

a) Tipo DB4B Ex d:
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X e Baseefa13ATEX0231X

1. Para fins de reposição, os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inoxidável grau A2-70 ou
mais fortes.
2. Tintas e acabamentos superficiais, diferentes daqueles aplicados pelo fabricante, não são permitidos.
3. Quando a unidade for usada em atmosferas com pó (somente unidades GD), as entradas de cabos
usadas devem ser vedadas para manter a classificação IP6X, de acordo com os códigos de instalação
aplicáveis.
4. Este aparelho é apropriado para uso somente em temperaturas ambientes a seguir:

Especificação
de potência Tamb. TG TD
máxima
-55°C a +70°C T4 T135°C
8W -55°C a +55°C T5 T100°C
-55°C a +40°C T6 T85°C
-55°C a +65°C T4 T135°C
15W -55°C a +55°C T5 T100°C
-55°C a +40°C T6 T85°C
-55°C a +55°C T4 T135°C
25W
-55°C a +40°C T5 T100°C

b) Tipo DB4B Ex de:


IECEx BAS 13.0114X, IECEx BAS 13.0115X, Baseefa13ATEX0232X e Baseefa13ATEX0233X

1. Para fins de reposição, os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inoxidável grau A2-70 ou
mais fortes.
2. Tintas e acabamentos superficiais, diferentes daqueles aplicados pelo fabricante, não são permitidos.
3. Não mais do que um condutor com um ou múltiplos fios torcidos deverá ser conectado em um dos lados
dos terminais, a menos que os vários condutores sejam unidos de maneira apropriada, por exemplo, dois
condutores em um único terminal de pino isolado.
4. Os condutores conectados aos terminais devem ser isolados para 275 V, no mínimo, e este isolamento
deverá se prolongar até 1 mm do metal da garganta do terminal.
5. A perda de corrente e as distâncias de intervalos entre os terminais e peças condutoras adjacentes
(incluindo dispositivos de entrada de cabos) devem ser de 5 mm, no mínimo.
6. Todos os terminais devem ser completamente apertados, independentemente de serem ou não utilizados.
7. Quando a unidade for usada em atmosferas com pó (somente unidades GD), as entradas de cabos
usadas devem ser vedadas para manter a classificação IP6X, de acordo com os códigos de instalação
aplicáveis.
8. Este aparelho é apropriado para uso somente nas temperaturas ambientes a seguir:
Especificação
de potência Tamb. TG TD
máxima
-50°C a +70°C T4 T135°C
8W -50°C a +55°C T5 T100°C
-50°C a +40°C T6 T85°C
-50°C a +65°C T4 T135°C
15W -50°C a +55°C T5 T100°C
-50°C a +40°C T6 T85°C
-50°C a +55°C T4 T135°C
25W
-50°C a +40°C T5 T100°C

Observações:
1) O número do certificado é finalizado pelo sufixo “X” para indicar a seguinte condição especial de uso ou
retrição:
• Não é permitido pinturaFax: +44 (0)1623 444531
ou acabamentos superficiais, a menos daqueles já fornecidos pelo fabricante;
• Para fins de reposição os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inox Grau A2-70 ou mais
TM252
resistente (Conforme Tabela F.1 da ABNT NBR IEC 60079-1)

Caso haja algum problema com o produto e quiser fazer uma reclamação, por favor contact-nos em
MEDCAftersales@eaton.com

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


8.0 SEGURANÇA FUNCIONAL
Introdução
O Alto-Falante DB4B foi projetada para uso em atmosferas potencialmente explosivas e condições ambientais
adversas. Os invólucros de poliéster com vidro reforçado são adequados para a utilização marítima ou terrestre,
onde são requeridas características de leveza combinadas com resistência à corrosão.
A função de segurança do Alto-Falante é para fornecer um aviso audível quando exigido.

Sob Nenhuma Condição de Falha Operacional (Normal), o Alto-Falante DB4B emitirá um som audível quando
exigido pelo sistema.

Sob condições de falha, o modo de falha do Alto-Falante é uma falha para fornecer um som audível. Para obter a
taxa de falha associada a este modo de falha, consulte a tabela abaixo.
Avaliação da segurança funcional
O Alto-Falante destina-se a uso em um sistema de segurança em conformidade com os requisitos da norma
IEC61508.
A UL conduziu uma análise de diagnóstico e efeitos de modos de falha (FMEDA) no Alto-Falante DB4B em
relação aos requisitos da norma IEC 61508-2 usando um intervalo de teste de prova de 8760 horas.
Os resultados são mostrados abaixo e são baseados na Rota 1H
O Alto-Falante está classificado como um dispositivo Tipo A

Alto-Falante DB4B

Funções de Segurança do Alto-Falante DB4B:


'Soar um som de aviso audível quando exigido
Tipo A Intervalo de teste de SIL2
Limitações arquitetônicas: HFT= 0 prova = 8.760 horas
SFF= 71,5% MTTR = 8 horas

!DD = 0 !SD = 0
Falhas aleatórias do hardware: !DU = 2,88E-08 !SU = 7,22E-08
PFDAVG=1,26E-04 SIL3
Probabilidade de falha em uso (PFD): (modo de baixa
demanda)
PFH = 2,88E-08 SIL3
Probabilidade de falha perigosa em
(modo de alta
função de segurança (PFH): demanda)
Conformidade de integridade de Rota 1H!
segurança do hardware[1]!
Conformidade de integridade sistemática Rota 1s!
de segurança!
Capacidade sistemática SC2
SIL 2 (baixa demanda)*
Capacidade global SIL obtida SIL 2 (alta demanda)*
*Limitado a SIL 2 devido ao valor SFF

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17


"!!
#!!
$!!
%!!
!

Condições
Co ndições d de
euuso
so seguro
seguro
As condições
co nd iç ões seguintes
seg u intes se aplicam
se a p l ic am à iinstalação, operação
ns t a laç ão , o peração e m manutenção
anu tençã o do
do equipamento
equ ip amento
oaavaliado.
va l ia d o. A ffalha
a l ha em
em
observá-las
ob serrvvá-la s pode
po de comprometer
comprometer a iintegridade
ntegrid ade d dee ssegurança do
eg ura nça d o equipamento
eq u ipamento
oaavaliado:
v a lii ad o:
1. O usuário
u s u ário d deverá
evverá cumprir
cumprir comcom oso s requisitos
reequ isi t o s fornecidos
fornecid o s nana documentação
doc umentaç ão do d o usuário
u su ário do
d o fabricante
fa brica nte ((este
este
manual
ma nu a l de
de ssegurança
eg ura nça e manual
ma nu a l técnico)
técnic o) rrelativos
ela t iv o s a todos oss aspectos
t o do s o o s rrelevantes
a specto elevvantes de
de segurança
seg ura nça funcional,
f u n c io n a l,
como
co mo a aplicação
a p l ic açãã o de uso,
de u s o, a instalação,
in s t a laç ã o, a operação,
operaçã ão, a mmanutenção,
a nu tençã oss ttestes
ã o, o dee p
es tes d prova,
rova, aass especificações
es peciif ic
ic ações
máximas,
mááxximas, asa s condições
c o nd ições ambientais,
amb ient a is, reparos,
reparo s, eetc.tc .
2. A seleção
seleção d deste
este equipamento para
equ ip ament o para uso
u so eemm funções
fu nç ões ddee ssegurança
eg ura nça e a instalação,
inst a l ação , a configuração,
co nf ig uração , a
validação
va lid açã o total,
t o t a l, a m
manutenção
a nu tenç ão e o
oss reparos
reparoos sserão realizados
erão reea lizad o s apenas
apena s por
p or pessoal
pes s o a l ccompetente,
ompetente, observando-
ob serrva
v n d o-
va
se todas
to d a s as
a s condições
co nd iç ões e recomendações
recomendaç ões dodo fabricante
f abrica nte incluídas
inc lu íd a s na documentação
na d oc ument açã o d do o usuário.
u s u ário .

3. To das a
Todas ass iinformações
nformações associadas
associadas a quaisquer
quaisquer falhas
falhas deste
deste produto
produto n
noo campo
campo deverão
deverão sser
er ccoletadas
oletadas ccom
om
um processo
processo de de gerenciamento
gerenciamento confiável
confiável (por
(por e xemplo, norma
exemplo, norma IEC
IEC 60300-3-2)
60300-3-2) e ccomunicadas
omunicadas ao ao
fabricante.
fabricante.
4. A unidade
u nid a de d evverá sser
deverá er ttestada
est ad a a iintervalos
nterrvva lo s regulares
regu lares para
para iidentificar
dent if icar quaisquer
q ua isq uer avarias;
avaria s; d
dee acordo ccom
acordo om este
este
manu a l de
manual de ssegurança.
eg ura nça.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017


© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17
Eaton MEDC, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane,
Sutton in Ashfield, United Kingdom NG17 5FB
Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531
Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No:
Web: www.medc.com TM252-ISS.C

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy