Cooper Medc Technical Tm252 Db4b Atex Iecex Issue C
Cooper Medc Technical Tm252 Db4b Atex Iecex Issue C
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make
alterations in line with technical advances and industry standards.
Merci de noter que nous avons pris toutes les précautions pour garantir l'exactitude des données de notre manuel
technique. Nous déclinons cependant toute responsabilité pour les dommages, pertes ou frais résultant de toute
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications conformes aux progrès techniques et
aux normes de l'industrie.
Zu beachten: Obwohl wir die größtmögliche Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Bedienungsanleitung zu gewährleisten, übernehmen wir keinerlei Verantwortung für Beschädigungen, Verluste oder
Ausgaben, die aufgrund eines Fehlers oder einer Auslassung entstehen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen
gemäß dem technischen Fortschritt und der Industriestandards vorzunehmen.
Observe que todo cuidado foi tomado para garantir a precisão de nosso manual técnico. Porém, não aceitamos a
responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em linha com os avanços técnicos e os padrões do setor.
The range is available in versions suitable for use in either gas (G) or gas and dust (GD) groups.
Note: (G) unit has nominally 6dB higher output than (GD) unit
The Ex enclosure is manufactured from a UV stable glass reinforced polyester with a rugged thermoplastic flare.
Stainless steel mounting bracket, cover screws and fixings are incorporated throughout thus ensuring a corrosion
free product.
An optional Ex e terminal chamber is available (see certification section for further details).
i. To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, do not apply power to the device until
installation has been completed and the device is fully sealed and secured.
ii. To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, keep device tightly closed when the
circuit is energised.
iii. Before removing the cover for installation or maintenance, ensure that the power to the device is isolated.
iv. Following installation, test the device to ensure correct operation.
v. Following installation ensure a copy of this manual is made available to all operating personnel.
vi. When installing the device, requirements for selection, installation and operation should be referred to e.g.
IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North America. Additional national and/or
local requirements may also apply.
vii. Cable termination should be in accordance with the specification applying to the required application.
MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring
diagram in this manual (or separate diagram provided with the unit).
viii. Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and
correctly earthed.
ix. Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry
points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained.
x. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands
and stopping plugs and/or a suitable sealing washer in order to maintain the IP rating of the unit.
xi. On Exde units, a suitable sealing washer must be fitted to all glands and stopping plugs fitted into the Exe
enclosure.
xii.
x Ex d Units
The internal earth terminal must be used for protective earthing when required. Do not remove the
internal ground strap from the earth terminal.
For units with metric entries; gland continuity and earthing my be achieved with an optional external earth
plate. If the external plate is fitted, a thread sealing compound such as HYLOMAR PL32 must be employed to
maintain the IP rating of the unit.
x An additional internal stud is provided for a noiseless (clean) earth connection where local codes or
authorities permit or require such a connection.
Ex d e Units
The internal/external earth stud must be used for equipment grounding when required. Gland continuity is
achieved if the optional internal earth plate is fitted.
q
xiii. When installing the device, MEDC recommends the use of stainless steel fasteners. Ensure that all nuts,
bolts and fixings are secure.
xiv. The unit should be positioned such that debris, dust or water cannot settle in the re-entrant horn.
xv. The unit should be positioned such that any solid object, not part of the equipment, is a minimum of 40mm
from the Ex d flamepath joint.
For standard units, connect power connections to numbered terminals to obtain power tapping required (see section
4 for tapping table). For loop-out connections, use second set of numbered terminals.
For direct connection 8 Ohm units, connect power from amplifier to terminals as detailed, taking note of maximum
Loudspeaker rating. Use second pair of terminals for loop-out connections as required.
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017
DB4B Ex d WIRING WITH OPTIONAL CAP AND/OR DB4B Ex de WIRING WITH OPTIONAL CAP AND/OR
PPTC PPTC
Ex d units:
Connect 100V line connections to terminals marked ‘line’ on PCB, looping-out as required. Use supplied flying lead
along with common loop-in, loop-out connections to select required power level (see section 4 for tapping table).
Ex de units:
Connect 100V line connections to terminals 1 and 2 (loop-in, loop-out). If loop-in, loop-out functionality is required,
the two common leads must be joined together using a single crimped bootlace ferrule. Use the supplied flying lead
along with the common lead to select required power level (see section 4 for tapping table).
4.0 OPERATION
The line voltage and power rating of the unit is stated on the unit label. The speaker is available in 3 standard
power ratings from 8 watts to 25 watts and in Ex d or Ex de versions. Different sound levels can be obtained by
selecting the transformer tappings in the unit. See table below for details.
Alternatively if requested when ordered, the unit can be supplied with a direct 8Ohm connection to the driver for
connecting to a suitable audio source.
5.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most acids,
alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then visual
inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please
discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
IECEx units
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking:
Gb
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level markings:
Gb and Db
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
Db signifies suitability for use in a Zone 21 surface industries area in the presence of dust.
ATEX units
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 G
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings.
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 GD
Where:
DNV Type approved. Approved according to IEC60945: Maritime navigation and radio communication equipment
and systems.
The equipment is classed as exposed.
Minimum compass safe distance is 5m.
a) Type DB4B Ex d:
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X & Baseefa13ATEX0231X
1. For replacement purposes the cover fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. When the unit is used in dust atmospheres (GD units only) the cable entries used shall be sealed to
maintain the IP6X rating, in accordance with the applicable installation codes.
4. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:
Max. Power
Tamb. TG TD
rating
-55°C to +70°C T4 T135°C
8W -55°C to +55°C T5 T100°C
-55°C to +40°C T6 T85°C
-55°C to +65°C T4 T135°C
15W -55°C to +55°C T5 T100°C
-55°C to +40°C T6 T85°C
-55°C to +55°C T4 T135°C
25W
-55°C to +40°C T5 T100°C
1. For replacement purposes the cover fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. Not more than one single or multiple strand wiring lead shall be connected into either side of any terminal,
unless multiple conductors have been joined in a suitable manner, e.g. two conductors into a single
insulated boot lace ferrule.
4. Leads connected to the terminals shall be insulated for at least 275V and this insulation shall extend to
within 1mm of the metal of the terminal throat.
5. Minimum creepage and clearance distances between the terminals and adjacent conductive parts
(including cable entry devices) must be at least 5mm.
6. All terminal screws, used and unused, shall be tightened down.
7. When the unit is used in dust atmospheres (GD units only) the cable entries used shall be sealed to
maintain the IP6X rating, in accordance with the applicable installation codes.
8. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:
Max. Power
Tamb. TG TD
rating
-50°C to +70°C T4 T135°C
8W -50°C to +55°C T5 T100°C
-50°C to +40°C T6 T85°C
-50°C to +65°C T4 T135°C
15W -50°C to +55°C T5 T100°C
-50°C to +40°C T6 T85°C
-50°C to +55°C T4 T135°C
25W
-50°C to +40°C T5 T100°C
Introduction
The DB4B Loudspeaker has been designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh environmental
conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or onshore, where light weight
combined with corrosion resistance is required.
The safety function of the Speaker is to provide an audible warning when required.
Under No fault (Normal) Operating conditions the DB4B Speaker will provide an audible warning sound when
required by the system.
Under fault conditions the failure mode of the Speaker is a failure to provide an audible warning sound. For the
failure rate associated with this failure mode please refer to the table below.
Assessment of Functional Safety
This Loudspeaker is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508.
UL has conducted a Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis (FMEDA) of the DB4B Loudspeaker against the
requirements of IEC 61508-2 using a Proof Test Interval of 8760hrs.
The results are shown below and are based on Route 1H
The Speaker is classed as a Type A device
DB4B Speaker
3. All
All iinformation
nformation associated
associated w with
ith any
any field
field failures off tthis
failures o his product
product sshould be
h o u ld be ccollected under
ollected u nder a d
dependability
ependabilit y
management
management process
process ((e.g.,
e.g., IIEC
EC 60300-3-2)
60300-3-2) and
and rreported
eported tto o the manufacturer.
the manufacturer.
4. The
The unit
u nit sshould bee ttested
h o u ld b att rregular
es ted a egu lar intervals
interrvva ls to
t o iidentify any
dent iffyy a malfunctions;
ny ma lf u nc t io n s ; in accordance with
accordance w it h tthis
h is ssafety
afettyy
manual.
manu a l.
Suivre toutes les instructions et messages de sécurité contenus dans ce manuel pour permettre l'installation sécurisée
de l'appareil. L'appareil doit être exclusivement installé et entretenu par du personnel/des installateurs sur site
correctement formés.
i. Pour réduire le risque d'incendie dans des atmosphères dangereuses et de décharges, ne pas mettre
l'appareil sous tension avant d'avoir terminé l'installation et avant de l'avoir parfaitement scellé et sécurisé.
ii. Pour réduire le risque d'incendie dans des atmosphères dangereuses et de décharges, maintenir l'appareil
totalement fermé lors de la mise sous tension du circuit.
iii. Avant de retirer le couvercle pour toute opération d'installation ou d'entretien, s'assurer que l'alimentation
de l'appareil est isolée.
iv. Une fois l'installation terminée, tester l'appareil pour s'assurer de son bon fonctionnement.
v. Une fois l'installation terminée, s'assurer qu'une copie de ce manuel est mise à la disposition de tous les
opérateurs.
vi. Lors de l'installation de l'appareil, se reporter aux exigences de sélection, d'installation et de
fonctionnement : par exemple les Réglementations de câblage de l'IEE et le Code national d'électricité
américain (NEC) pour l'Amérique du Nord. Des exigences nationales et/ou locales supplémentaires
peuvent également s'appliquer.
vii. Les terminaisons de câble doivent être conformes aux exigences spécifiques de l'application requise.
MEDC recommande que tous les câbles et conducteurs soient correctement identifiés. Merci de se reporter
au schéma de câblage fourni dans ce manuel (ou au schéma spécifique fourni avec l'unité).
viii. S'assurer de n'utiliser que les presse-étoupe spécifiés ou certifiés et vérifier que l'ensemble soit bien protégé
et mis à la terre.
ix. S'assurer de n'utiliser que les bouchons obturateurs spécifiés ou certifiés pour obturer les entrées de presse-
étoupe non utilisées et vérifier que le degré de protection NEMA/IP de l'unité soit maintenu.
x. MEDC recommande l'utilisation d'une pâte d'étanchéité telle que HYLOMAR PL32 sur tous les filetages des
presse-étoupe et des bouchons obturateurs et /ou d'une rondelle d'étanchéité adaptée, afin de maintenir le
degré de protection IP de l'unité.
xi. Sur les unités Ex de, une rondelle d'étanchéité adaptée doit être montée sur tous les presse-étoupe et les
bouchons obturateurs présents dans le boîtier Ex e.
xii. Unités Ex d
La borne de terre interne doit être utilisée pour une mise à la terre de protection lorsque nécessaire. Ne
pas retirer la tresse de masse de la borne de terre.
Pour les unités avec entrées métriques ; la continuité du presse-étoupe et la mise à la terre peuvent être réalisés
avec une plaque de masse externe en option. Si la plaque externe est montée, un composé d'étanchéité de
filetage comme HYLOMAR PL32 doit être employé pour maintenir la classification IP de l'appareil.
Une tige interne supplémentaire est fournie pour une connexion de terre sans bruit (propre) là où les
codes locaux ou les autorités autorisent ou requièrent une telle connexion.
Unités Ex d e
La tige de mise à la terre interne/externe doit être utilisée pour la mise à la terre de l'équipement au besoin. La
continuité du presse-étoupe est réalisée si la plaque de mise à la terre interne en option est installée.
q permettent ou exigent une telle connexion.
xiii. MEDC recommande l'utilisation d'éléments de fixation en acier inoxydable lors de l'installation de
l'appareil. S'assurer que tous les écrous, les boulons et les fixations sont sécurisés.
xiv. L'unité doit être positionnée de façon que les débris, la poussière ou l'eau ne puissent pas pénétrer dans le
pavillon.
xv. L'unité doit être placée de telle sorte que tout objet solide ne faisant pas partie de l'équipement, se trouve à
un minimum de 40 mm du joint Ex d situé sur le parcours des flammes.
Pour les unité à connexion directe de 8 Ohms, brancher l'alimentation de l'amplificateur aux bornes comme
indiqué en détail, en annotant la puissance nominale maximale du haut-parleur. Pour les connexions de sortie,
utiliser le deuxième couple de bornes numérotées, si nécessaire.
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17
CÂBLAGE Ex d DB4B AVEC COIFFE ET/OU PPTC EN CÂBLAGE Ex de DB4B AVEC COIFFE ET/OU PPTC EN
OPTION OPTION
Unités Ex d :
Connecter les raccordements à la ligne de 100V aux bornes marquées « line » sur la carte de circuit imprimée
pour la boucle de sortie, le cas échéant. Utiliser le câble volant avec les connexions de boucle d'entrée et de sortie
communes pour choisir le niveau de puissance nécessaire (voir section 4 pour le tableau des dérivations)
Unités Ex de :
Connecter les raccordements à la ligne de 100V aux bornes 1 et 2 (boucle d'entrée, boucle de sortie). Si la
fonctionnalité boucle entrée, boucle de sortie est nécessaire, les deux conducteurs doivent être reliés ensemble dans
un seul embout d'extrémité lié et serti. Utiliser le câble volant fourni avec le conducteur commun pour choisir le
niveau de puissance nécessaire (voir section 4 pour le tableau des dérivations)
4.0 FONCTIONNEMENT
La tension de la ligne et la puissance nominale de l'unité sont indiquées sur l'étiquette. Le haut-parleur est
disponible en 3 puissances nominales standard de 8 à 25 W et dans les versions Ex d ou Ex de. Il est possible
d'obtenir différents niveaux sonores en sélectionnant les dérivations du transformateur dans l'unité. Voir le tableau
ci-dessous pour les détails.
En alternative, sur demande lors de la commande, l'unité peut être équipée d'une connexion directe de 8 Ohms au
pilote pour le raccordement à une source audio adaptée.
5.0 ENTRETIEN
L'unité ne devrait nécessiter que peu ou pas d'entretien au cours de sa durée de vie. GRP résiste à l'attaque de la
plupart des acides, des bases et des produits chimiques, ainsi qu'aux acides et produits alcalins concentrés comme
la plupart des produits métalliques.
Cependant, dans l'éventualité de conditions environnementales anormales ou inhabituelles dues à des dommages
subis en usine ou à un accident, etc., une inspection visuelle est recommandée.
Si l'unité doit être nettoyée, ne nettoyer que l'extérieur avec un chiffon humide pour éviter l'accumulation d'une
charge électrostatique.
En cas d'acquisition d'un nombre important d'unités, il est recommandé de prévoir également des pièces
détachées. Merci de discuter de vos besoins spécifiques avec les ingénieurs technico-commerciaux de MEDC.
Unités IECEx
Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.
Le certificat et l'étiquette du produit IECEx portent la marque IECEx du niveau de protection de l'équipement :
Gb
Où Gb signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 1 en présence de gaz.
Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.
Le certificat et l'étiquette du produit IECEx portent la marque IECEx du niveau de protection de l'équipement.
Gb et Db
Où Gb signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 1 en présence de gaz.
Db signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 21 en présence de
poussière.
Unités ATEX
II 2 G
Où :
Voir les conditions spéciales pour une utilisation sûre en fonction des gammes de températures ambiantes et des
températures nominales.
II 2 GD
Où :
Norme sur l'homologation : boîtes de raccordement Ex d et Ex e - IP66 et IP67 selon la norme IEC60529
Homologation de type DNV. Certifié conforme à la norme CEI 60945 : équipement et systèmes de navigation et de
radiocommunication maritimes.
L'équipement appartient à la catégorie des matériels exposés.
La distance minimale de sécurité du compas est de 5 m.
a) Ex d type DB4B :
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X et Baseefa13ATEX0231X
1. Lors des remplacements nécessaires, utiliser des vis de fixation en acier inoxydable type A2-70 ou plus
résistant pour le couvercle.
2. Les peintures et les finitions des surfaces, autres que celles du fabricant, ne sont pas autorisées.
3. Lorsque l'unité est utilisée dans des atmosphères poussiéreuses (unités GD uniquement), les entrées de
câble doivent être étanchéifiées pour garantir l'homologation IP6X, conformément aux codes et aux
normes d'installation applicables.
4. Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux températures ambiantes de la façon suivante:
À puissance Tamb. TG TD
maximale
-55°C à +70°C T4 T135°C
8W -55°C à +55°C T5 T100°C
-55°C à +40°C T6 T85°C
-55°C à +65°C T4 T135°C
15 W -55°C à +55°C T5 T100°C
-55°C à +40°C T6 T85°C
-55°C à +55°C T4 T135°C
25 W
-55°C à +40°C T5 T100°C
b) Ex de type DB4B :
IECEx BAS 13.0114X, IECEx BAS 13.0115X, Baseefa13ATEX0232X et Baseefa13ATEX0233X
1. Lors des remplacements nécessaires, utiliser des vis de fixation en acier inoxydable type A2-70 ou plus
résistant pour le couvercle.
2. Les peintures et les finitions des surfaces, autres que celles du fabricant, ne sont pas autorisées.
3. Pas plus d'un câble à un seul brin ou à plusieurs brins ne doit être raccordé à l'une ou l'autre des
extrémités des bornes, à moins que de multiples conducteurs ne soient reliés de façon appropriée, par ex.
deux conducteurs dans un seul embout d'extrémité lié et isolé.
4. Les câbles raccordés aux bornes doivent être isolés pour une tension d'au moins 275 V et cette isolation
doit être étendue à 1 mm du métal du col de la borne.
5. Les lignes de fuite et les distances d'isolement minimales entre les bornes et les éléments conducteurs
adjacents (y compris les dispositifs d'entrée de câbles) doivent être d'au moins 5 mm.
6. Toutes les vis des bornes, utilisées ou non, doivent être serrées à fond.
7. Lorsque l'unité est utilisée dans des atmosphères poussiéreuses (unités GD uniquement), les entrées de
câble doivent être étanchéifiées pour garantir l'homologation IP6X, conformément aux codes et aux
normes d'installation applicables.
8. Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux températures ambiantes de la façon suivante:
À puissance Tamb. TG TD
maximale
-50°C à +70°C T4 T135°C
8W -50°C à +55°C T5 T100°C
-50°C à +40°C T6 T85°C
-50°C à +65°C T4 T135°C
15 W -50°C à +55°C T5 T100°C
-50°C à +40°C T6 T85°C
-50°C à +55°C T4 T135°C
25 W
-50°C à +40°C T5 T100°C
Introduction
Le haut-parleur DB4B a été conçu pour être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et des
conditions environnementales sévères. Les boîtiers en polyester renforcé de fibres de verre sont adaptés à une
utilisation off-shore ou on-shore, où un poids léger et un haut niveau de résistance à la corrosion sont
nécessaires.
La fonction de sécurité du diffuseur sonore est de fournir un avertissement sonore lorsque nécessaire.
Dans des conditions de fonctionnement sans défaillance (normales), le haut-parleur DB4B émet un avertissement
sonore sur demande du système.
En cas de panne/défaillance, le mode de panne du haut-parleur est indiqué par l'échec de l’émission de
l'avertissement sonore. Pour de plus amples détails sur le taux d'échec/défaillance associé à ce mode de panne,
voir le tableau ci-dessous.
Évaluation de sécurité fonctionnelle
Ce haut-parleur est destiné à être utilisé dans un système de sécurité conforme aux exigences IEC61508.
UL a procédé à une étude «!Effet des modes de panne et analyse du diagnostic!» (Failure Modes Effect and
Diagnostic Analysis!: FMEDA) sur le haut-parleur DB4B par rapport aux exigences IEC 61508-2, avec un
intervalle entre essais de sûreté de 8!760 heures.
Les résultats sont présentés ci-dessous et sont basés sur la Route 1H.
Le haut-parleur a été classé comme appareil de type A.
haut-parleur DB4B
3. Toutes
To utes les
les informations
informations relatives
relatives à u
une
ne quelconque
quelconque défaillance
défaill ance d dee ffonctionnement
onct ionnement de de cce
e produit
produit d doivent être
oivent ê tr e
collectées
co llectées ddans
ans lle
e cadre d'un
cadre d'un pprocessus
rocessus de
de gestion de
gestion de la
la ffiabilité
iabil ité ((par x.!: IIEC
ex.!:
par e EC 60300-3-2)
6 0300-3-2) eett ttransmises
ransmises aauu
fabricant.
fabricant.
4. L' u ni té doit
L'unité do it être
être testée
testée à iintervalles
nterrvval les réguliers
régu liers afin
af in d'identifier
d' ident if ier ttout
out dysf o nc t io n n ement, cconformément
dysfonctionnement, o nfformément à ce
ce
ma nuel de
manuel de sécurité.
sécurité.
Damit eine sichere Installation des Geräts gewährleisten werden kann, sind alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu befolgen. Das Gerät darf nur von entsprechend geschulten
Mitarbeitern/Installateuren installiert und gewartet werden.
i. Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät erst dann
an die Stromversorgung angeschlossen werden, wenn die Installation abgeschlossen und das Gerät
vollständig abgedichtet und gesichert ist.
ii. Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und Stromschläge zu vermeiden, muss das Gerät bei
eingeschalteter Stromzufuhr fest verschlossen sein.
iii. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zum Gerät abgetrennt wurde, bevor Sie den Deckel zur
Installation oder Wartung entfernen.
iv. Prüfen Sie das Gerät nach der Installation auf ordnungsgemäßen Betrieb.
v. Sorgen Sie dafür, dass nach der Installation alle Mitarbeiter, die dieses Gerät bedienen, eine Ausgabe
dieser Bedienungsanleitung erhalten.
vi. Bei Installation des Geräts sind die Bestimmungen zur Auswahl, Installation und zum Betrieb zu beachten,
wie z. B. IEE-Bestimmungen zur Verkabelung und der 'National Electrical Code' in Nordamerika. Zudem
müssen mögliche zusätzliche nationale und/oder örtliche Bestimmungen beachtet werden.
vii. Der Kabelabschluss muss gemäß den technischen Daten, die für die vorgesehene Verwendung gelten,
durchgeführt werden. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Pole korrekt zu kennzeichnen. Siehe Schaltplan in
dieser Bedienungsanleitung (bzw. den dem Gerät beigefügten, separaten Schaltplan).
viii. Achten Sie darauf, dass nur die korrekten gelisteten oder zugelassenen Kabeldurchführungen verwendet
werden und dass die Baugruppe ummantelt und korrekt geerdet ist.
ix. Achten Sie darauf, ausschließlich die korrekten, gelisteten oder zugelassenen Verschlussstopfen zur
Abdeckung nicht verwendeter Durchführungseingänge zu verwenden und dass die NEMA/IP-Klasse des
Geräts beibehalten wird.
x. Zur Beibehaltung der IP-Klasse des Geräts empfiehlt MEDC die Verwendung eines Dichtungsmittels wie
z. B. HYLOMAR PL32 an allen Durchführungseingängen und Verschlussstopfen.
xi. Bei Ex de-Geräten muss eine geeignete Dichtungsscheibe auf alle Verschraubungen und Verschlussstopfen
in die Ex e-Verschalung eingesetzt werden.
xii. Ex d-Geräte
Der interne Erdanschluss muss bei Bedarf für die Schutzerdung verwendet werden. Entfernen Sie das
interne Erdungsband nicht vom Erdanschluss.
Für Geräte mit metrischen Einführungen: der unterbrechungslose Stromverlauf zwischen Einführungsstutzen
und Erdung wird über eine optionale externe Erderplatte erreicht. Wird eine externe Platte montiert, muss
eine Gewindedichtungsmasse wie etwa HYLOMAR PL32 verwendet werden, um die Schutzart des Gerätes
aufrechtzuerhalten.
Eine zusätzliche Innen-Erdschraube ist für Regionen vorgesehen, in denen lokale Gesetze oder Behörden
einen fremdspannungsarmen (geräuschfreien) Masseanschluss zulassen oder verlangen.
Ex d e-Geräte
Die interne/externe Erdschraube muss bei Bedarf für die Geräte-Erdung verwendet werden. Wird die optionale
innere Erderplatte montiert, ist der unterbrechungslose Stromverlauf am Einführungsstutzen sichergestellt.
xiii. MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlbefestigungen bei der Installation des Geräts. Achten Sie
auf den sicheren und festen Sitz aller Muttern, Schrauben und Befestigungen.
xiv. Das Gerät muss so platziert werden, dass weder Schmutz, Staub noch Wasser in den konkaven Trichter
gelangen können.
xv. Das Gerät sollte so platziert werden, dass feste Objekte, die nicht zur Ausrüstung gehören, mindestens
40 mm vom Ex d-Flammenspalt entfernt stehen.
Ex d-Geräte:
Verbinden Sie die 100V-Leitungsanschlüsse mit den auf der Leiterplatte mit 'line' gekennzeichneten Anschlüssen
und gegebenenfalls mit Loop-out. Verwenden Sie die mitgelieferte freie Zuleitung mit gemeinsamen Loop-in-, Loop-
out-Verbindungen, um die erforderliche Leistungsstufe auszuwählen (siehe Abgrifftabelle in Abschnitt 4).
Ex de-Geräte:
Verbinden Sie die 100V-Leitungsanschlüsse mit den Anschlüssen 1 und 2 (Loop-in, Loop-out). Falls eine Loop-in-,
Loop-out-Funktion erforderlich ist, müssen die beiden gemeinsamen Zuleitungen mithilfe einer einzelnen,
gecrimpten Aderendhülse zusammengefügt werden. Verwenden Sie die mitgelieferte freie Zuleitung zusammen mit
der gemeinsamen Zuleitung, um die erforderliche Leistungsstufe auszuwählen (siehe Abgrifftabelle in Abschnitt 4).
4.0 BETRIEB
Die Zuleitungsspannung und Nennleistung des Geräts ist auf dem Typenschild vermerkt. Der Lautsprecher ist in 3
Standard-Nennleistungen von 8 bis 25 Watt und in Ex d- oder Ex de-Versionen erhältlich. Unterschiedliche
Lautstärken erhalten Sie, indem Sie die Transformatorabgriffe in dem Gerät auswählen. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der untenstehenden Tabelle.
Sofern es bei der Bestellung angefordert wird, kann das Gerät auch mit einer direkten 8 Ohm-Verbindung zum
Treiber ausgestattet werden, um mit einer geeigneten Audioquelle verbunden zu werden.
5.0 WARTUNG
Das Gerät sollte während seiner Nutzungsdauer nur wenig oder sogar keinerlei Wartung benötigen. GFK ist
beständig gegenüber den meisten Säuren, Alkalien und Chemikalien und ist ebenso beständig gegenüber
konzentrierten Säuren und Alkalien wie die meisten Metallprodukte.
Unter anormalen oder außergewöhnlichen Umweltbedingungen, wie z. B. bei Beschädigungen der Anlage oder
Unfällen, wird jedoch eine Sichtprüfung empfohlen.
Wenn das Gerät gereinigt werden muss, darf nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, um
eine elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
Sollte ein Gerätefehler auftreten, kann das Gerät durch MEDC repariert werden.
Wenn Sie eine größere Menge an Geräten erworben haben, ist zu empfehlen, dass auch entsprechende Ersatzteile
zur Verfügung stehen. Bitte besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den Spezialisten vom technischen Vertrieb von
MEDC.
IECEx-Geräte
Die IECEx-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der IECEx-Ausrüstungsschutzklasse
versehen:
Gb
Wobei Gb kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 1 in gashaltiger
Umgebung.
Die IECEx-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der IECEx-Ausrüstungsschutzklasse
versehen:
Gb und Db
Wobei Gb die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 1 in gashaltiger
Umgebung kennzeichnet.
Db kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 21 in
staubhaltiger Umgebung.
ATEX-Geräte
II 2 G
wobei:
Die ATEX-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der ATEX-Gruppe und -Kategorie versehen:
II 2 GD
wobei:
DNV-Bauart zugelassen. Zugelassen nach IEC60945: Navigations- und Funkkommunikationsgeräte und ‑systeme für
die Seeschifffahrt
Die Geräte sind für Umweltexpositionen klassifiziert.
Der Mindest-Sicherheitsabstand zum Kompass beträgt 5 m.
a) Typ DB4B Ex d:
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X & Baseefa13ATEX0231X
1. Für Austauschzwecke müssen die Befestigungsschrauben für den Deckel aus Edelstahl mit Grad A2-70
oder stärker sein.
2. Lackierungen und andere Oberflächenbehandlungen, außer die vom Hersteller aufgetragenen, sind nicht
gestattet.
3. Wird das Gerät (ausschließlich GD-Geräte) in staubhaltigen Umgebungen eingesetzt, müssen die zu
verwendenden Kabeleintritte zur Erhaltung der IP6X-Schutzklasse gemäß den entsprechenden
Einbauregelungen abgedichtet werden.
4. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet:
Max.
Tamb. TG TG
Nennleistung
-55°C bis +70°C T4 T135°C
8W -55°C bis +55°C T5 T100°C
-55°C bis +40°C T6 T85°C
-55°C bis +65°C T4 T135°C
15 W -55°C bis +55°C T5 T100°C
-55°C bis +40°C T6 T85°C
-55°C bis +55°C T4 T135°C
25 W
-55°C bis +40°C T5 T100°C
1. Für Austauschzwecke müssen die Befestigungsschrauben für den Deckel aus Edelstahl mit Grad A2-70
oder stärker sein.
2. Lackierungen und andere Oberflächenbehandlungen, außer die vom Hersteller aufgetragenen, sind nicht
gestattet.
3. Es darf nicht mehr als eine einzel- oder mehradrige Verdrahtung mit einer Seite eines Anschlusses
verbunden werden, es sei denn, mehrere Leitungen wurden auf angemessene Weise miteinander
verbunden, z. B. zwei Leitungen in einer einzelnen, isolierten Aderendhülse.
4. Kabel, die mit den Anschlüssen verbunden sind, müssen gegen mindestens 275 V isoliert sein und diese
Isolierung muss bis zu 1 mm in das Metall der Anschlusskehle erweitert werden.
5. Die Luft- und Kriechabstände zwischen Anschlüssen und benachbarten leitenden Teilen (einschließlich
Kabeleintritten) müssen mindestens 5 mm betragen.
6. Alle Anschlussschrauben müssen fest angezogen werden, ob sie genutzt werden oder nicht.
7. Wird das Gerät (ausschließlich GD-Geräte) in staubhaltigen Umgebungen eingesetzt, müssen die zu
verwendenden Kabeleintritte zur Erhaltung der IP6X-Schutzklasse gemäß den entsprechenden
Einbauregelungen abgedichtet werden.
8. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet:
Max.
Tamb. TG TG
Nennleistung
-50°C bis +70°C T4 T135°C
8W -50°C bis +55°C T5 T100°C
-50°C bis +40°C T6 T85°C
-50°C bis +65°C T4 T135°C
15 W -50°C bis +55°C T5 T100°C
-50°C bis +40°C T6 T85°C
-50°C bis +55°C T4 T135°C
25 W
-50°C bis +40°C T5 T100°C
Unter fehlerfreien (normalen) Betriebsbedingungen liefert der DB4B Lautsprecher einen hörbaren Warnton, sofern
dies vom System erforderlich ist.
Bei Störbedingungen zeigt sich der Fehlermodus des Lautsprechers dadurch, dass der hörbare Warnton nicht
ausgegeben wird. Den Fehlerwert dieses Fehlermodus entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle.
Bewertung der funktionalen Sicherheit
Dieser Lautsprecher wurde für die Einbindung in ein Sicherheitssystem entwickelt, das die Anforderungen der Norm
IEC 61508 erfüllt.
UL hat mit dem DB4B Signalgeber eine Auswirkungsanalyse („Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis” –
FMEDA) gemäß den Anforderungen der Norm IEC 61508-2 mit einem Abnahmeprüfungsintervall von 8760!Std.
durchgeführt.
Die Ergebnisse sind unten aufgeführt und basieren auf Strecke 1H
Der Lautsprecher wurde als Typ A-Gerät eingestuft
DB4B Lautsprecher
Sicherheitsfunktion des Lautsprechers DB4B:
Ausgabe eines Warntons bei Bedarf
Typ A Abnahmeprüf SIL2
HFT=0 ungsintervall
Strukturelle Einschränkungen: =8760 h
SFF= 71,5 %
MTTR = 8 h
!DD = 0 !SD = 0
Zufällige Ausfälle der Hardware: !DU = 2,88E-08 !SU = 7,22E-08
PFDAVG=1,26E-04 SIL3
Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls bei (Geringer
Anforderung: Anforderungsmodus)
PFH = 2,88E-08 SIL3
Wahrscheinlichkeit eines gefährlichen Ausfalls (Starker
der Sicherheitsfunktion: Anforderungsmodus)
Einhaltung der Sicherheitsintegrität der Strecke 1H
Hardware[1]
Einhaltung der Sicherheitsintegrität des Systems Strecke 1s
3. Alle
Al le Informationen
Informationen zu
zu Feldausfällen
Feldausfällen dieses
dieses Produktes
Produktes müssen
müssen unter
u n te r einem
einem
Zuverlässigkeitsmanagementprozess
Zu z.!B. IEC
verlässigkeitsmanagementprozess ((z.!B. 60300-3-2)
IEC 6 0300-3-2 gesammelt
2) gesammelt uund
nd dem
dem Hersteller mitgeteilt
H e r s te lle r mitgeteilt
rden.
werden.
we
4. Da s G
Das erät sollte
Gerät so l lte iim
m Einklang
E i nk la ng mit
mit diesem
d iesem Sicherheitshandbuch
S ic herheit sha nd b uc h in
i n regelmäßigen
regelmäßigen Abständen
Ab st ä nden überprüft
ü berprüf t werden,
werden,
Fehlf u nkt io nen a
um Fehlfunktionen u fzu f inden.
aufzufinden.
Todas as instruções e precauções de segurança apresentadas neste manual devem ser respeitadas para permitir a
instalação segura do dispositivo. O dispositivo somente deverá ser instalado e mantido por pessoal
local/instaladores corretamente treinados.
i. Para reduzir o risco de ignição em atmosferas perigosas e impacto, não aplique alimentação elétrica ao
dispositivo até que a instalação esteja terminada e o dispositivo esteja totalmente vedado e fixado.
ii. Para reduzir o risco de ignição no caso de atmosferas perigosas ou de impactos, mantenha o dispositivo
hermeticamente fechado ao energizar o circuito.
iii. Antes de remover a tampa para instalação ou manutenção, certifique-se de que a alimentação elétrica
para o dispositivo esteja isolada.
iv. Ao concluir a instalação, teste o dispositivo para se certificar de que funciona corretamente.
v. Ao concluir a instalação, disponibilize uma cópia deste manual a todo o pessoal encarregado do
funcionamento do dispositivo.
vi. Ao instalar o dispositivo, é necessário consultar os requisitos para a seleção, instalação e funcionamento,
tais como, por exemplo, as normas de cabeamento do IEE (Instituto Norte-Americano de Engenheiros
Eletricistas) e o "National Electrical Code" (Código Elétrico Nacional Norte-Americano). Também podem
ser aplicáveis outros requisitos nacionais e/ou locais.
vii. A terminação do cabo deve ser de acordo com a especificação aplicável à aplicação requerida. A MEDC
recomenda que todos os cabos e condutores sejam identificados corretamente. Consulte o esquema
elétrico reproduzido neste manual (ou o esquema separado fornecido com a unidade).
viii. Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente prensa-cabos corretos, enumerados ou certificados, e
que o conjunto fique blindado e aterrado corretamente.
ix. Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente tampões obturadores corretos, enumerados ou
certificados, para vedar os pontos de entrada não utilizados do prensa-cabos e que a classificação
NEMA/IP da unidade seja mantida.
x. A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante, tal como o HYLOMAR PL32, nas roscas de todos
os prensa-cabos e tampões obturadores, e/ou uma arruela de vedação adequada, para manter a
classificação IP da unidade.
xi. Em unidades Exde, uma arruela de vedação adequada deve ser montada em todos os prensa-cabos e
tampões obturadores montados no invólucro Exe.
xii. Unidades Ex d
O terminal de aterramento interno deve ser usado no aterramento de proteção, quando necessário.
Não remova o cabo terra do terminal de aterramento.
Para unidades com entradas métricas, a continuidade do prensa-cabos e do aterramento pode ser obtida
com uma placa de aterramento externa opcional. Se a placa externa for instalada, um composto
veda-roscas como o HYLOMAR PL32 deve ser usado para manter a classificação IP da unidade.
Um parafuso interno adicional é fornecido para proporcionar uma conexão à terra sem ruído (limpa)
, se os códigos ou autoridades locais permitirem ou exigirem este tipo de conexão.
Unidades Ex d
O parafuso de aterramento interno/externo deve ser usado no aterramento do equipamento quando
necessário. A continuidade do aterramento no prensa-cabos é obtida se a placa de aterramento interna
opcional for instalada.
xiii. Ao instalar o dispositivo, a MEDC recomenda o uso de parafusos de aço inoxidável. Certifique-se de que
todas as porcas, parafusos e elementos de fixação sejam apertados corretamente.
xiv. A unidade deve ser posicionada de tal maneira que detritos, pó ou água não fiquem alojados na
reentrância da corneta.
xv. A unidade deve ser posicionada de modo que qualquer objeto sólido, não parte do equipamento, fique
afastado no mínimo 40 mm da junção de percurso de chama Ex d.
Unidades Ex d:
Conecte as conexões da linha de 100 V aos terminais com a marca "line" na placa do circuito impresso, fazendo
o loop-out conforme necessário. Use o condutor suspenso fornecido com as conexões comuns loop-in e loop-out
para selecionar o nível de potência exigido (veja a seção 4 para a tabela de pressão)
Unidades Ex de:
Conecte as conexões da linha de 100 V aos terminais 1 e 2 (loop-in, loop-out). Se for necessária a funcionalidade
loop-in, loop-out, os dois condutores comuns deverão ser unidos usando um único terminal de pino crimpado. Use o
condutor suspenso fornecido com o condutor comum para selecionar o nível de derivação exigido (veja a seção 4
para a tabela de derivação)
4.0 OPERAÇÃO
A tensão da linha e a especificação de potência da unidade estão indicadas na respectiva etiqueta. O alto-falante
está disponível em 3 especificações de potência padrão de 8 W a 25 W e em versões Ex d ou Ex de. Os diferentes
níveis de som podem ser obtidos selecionando as derivações do transformador na unidade. Veja a tabela abaixo
para obter detalhes.
Alternativamente, se solicitado quando do pedido, a unidade pode ser fornecida com uma conexão de 8 ohm direta
para o driver para conexão a uma fonte de áudio apropriada.
5.0 MANUTENÇÃO
Durante a sua vida útil, a unidade necessita de pouca ou nenhuma manutenção. O poliéster reforçado com fibra
de vidro (GRP) resiste ao ataque da maioria dos ácidos, bases e produtos químicos em geral, sendo resistente a
ácidos e bases concentrados, como a maior parte dos produtos metálicos.
Todavia, recomenda-se uma inspeção visual caso aconteçam condições ambientais anormais ou incomuns
decorrentes de danos na instalação ou acidentes, etc.
Se a unidade necessitar de limpeza, limpe apenas a parte externa utilizando um pano úmido para evitar o
acúmulo de cargas eletrostáticas.
Se ocorrer uma falha da unidade, esta poderá ser reparada pela MEDC.
Se tiver adquirido uma quantidade significativa de unidades, recomendamos que também tenha as peças de
reposição disponíveis. Entre em contato com os Engenheiros de Vendas Técnicas da MEDC para discutir com eles
as suas necessidades.
Unidades IECEx
Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.
O certificado IECEx e a etiqueta de produto contêm a marcação do nível de proteção IECEx do equipamento
Gb
Onde Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases.
Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.
O certificado IECEx e a etiqueta de produto contêm as marcações do nível de proteção IECEx do equipamento:
Gb e Db
Onde Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases.
Db significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 21 na presença de
poeira.
Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.
II 2 G
Onde:
Vejas as condições especiais para o uso seguro para faixas de temperatura ambiente e especificações T.
II 2 GD
Onde:
Proteção das entradas: Câmaras de terminais Exd e Exe - IP66 e IP67 para IEC60529
Do tipo DNV aprovado. Aprovado em conformidade com a IEC60945: Equipamentos e sistemas de navegação
marítima e comunicação via rádio
O equipamento é classificado como adequado para exposição.
A distância mínima segura de bússola é de 5m.
a) Tipo DB4B Ex d:
IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X e Baseefa13ATEX0231X
1. Para fins de reposição, os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inoxidável grau A2-70 ou
mais fortes.
2. Tintas e acabamentos superficiais, diferentes daqueles aplicados pelo fabricante, não são permitidos.
3. Quando a unidade for usada em atmosferas com pó (somente unidades GD), as entradas de cabos
usadas devem ser vedadas para manter a classificação IP6X, de acordo com os códigos de instalação
aplicáveis.
4. Este aparelho é apropriado para uso somente em temperaturas ambientes a seguir:
Especificação
de potência Tamb. TG TD
máxima
-55°C a +70°C T4 T135°C
8W -55°C a +55°C T5 T100°C
-55°C a +40°C T6 T85°C
-55°C a +65°C T4 T135°C
15W -55°C a +55°C T5 T100°C
-55°C a +40°C T6 T85°C
-55°C a +55°C T4 T135°C
25W
-55°C a +40°C T5 T100°C
1. Para fins de reposição, os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inoxidável grau A2-70 ou
mais fortes.
2. Tintas e acabamentos superficiais, diferentes daqueles aplicados pelo fabricante, não são permitidos.
3. Não mais do que um condutor com um ou múltiplos fios torcidos deverá ser conectado em um dos lados
dos terminais, a menos que os vários condutores sejam unidos de maneira apropriada, por exemplo, dois
condutores em um único terminal de pino isolado.
4. Os condutores conectados aos terminais devem ser isolados para 275 V, no mínimo, e este isolamento
deverá se prolongar até 1 mm do metal da garganta do terminal.
5. A perda de corrente e as distâncias de intervalos entre os terminais e peças condutoras adjacentes
(incluindo dispositivos de entrada de cabos) devem ser de 5 mm, no mínimo.
6. Todos os terminais devem ser completamente apertados, independentemente de serem ou não utilizados.
7. Quando a unidade for usada em atmosferas com pó (somente unidades GD), as entradas de cabos
usadas devem ser vedadas para manter a classificação IP6X, de acordo com os códigos de instalação
aplicáveis.
8. Este aparelho é apropriado para uso somente nas temperaturas ambientes a seguir:
Especificação
de potência Tamb. TG TD
máxima
-50°C a +70°C T4 T135°C
8W -50°C a +55°C T5 T100°C
-50°C a +40°C T6 T85°C
-50°C a +65°C T4 T135°C
15W -50°C a +55°C T5 T100°C
-50°C a +40°C T6 T85°C
-50°C a +55°C T4 T135°C
25W
-50°C a +40°C T5 T100°C
Observações:
1) O número do certificado é finalizado pelo sufixo “X” para indicar a seguinte condição especial de uso ou
retrição:
• Não é permitido pinturaFax: +44 (0)1623 444531
ou acabamentos superficiais, a menos daqueles já fornecidos pelo fabricante;
• Para fins de reposição os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inox Grau A2-70 ou mais
TM252
resistente (Conforme Tabela F.1 da ABNT NBR IEC 60079-1)
Caso haja algum problema com o produto e quiser fazer uma reclamação, por favor contact-nos em
MEDCAftersales@eaton.com
Sob Nenhuma Condição de Falha Operacional (Normal), o Alto-Falante DB4B emitirá um som audível quando
exigido pelo sistema.
Sob condições de falha, o modo de falha do Alto-Falante é uma falha para fornecer um som audível. Para obter a
taxa de falha associada a este modo de falha, consulte a tabela abaixo.
Avaliação da segurança funcional
O Alto-Falante destina-se a uso em um sistema de segurança em conformidade com os requisitos da norma
IEC61508.
A UL conduziu uma análise de diagnóstico e efeitos de modos de falha (FMEDA) no Alto-Falante DB4B em
relação aos requisitos da norma IEC 61508-2 usando um intervalo de teste de prova de 8760 horas.
Os resultados são mostrados abaixo e são baseados na Rota 1H
O Alto-Falante está classificado como um dispositivo Tipo A
Alto-Falante DB4B
!DD = 0 !SD = 0
Falhas aleatórias do hardware: !DU = 2,88E-08 !SU = 7,22E-08
PFDAVG=1,26E-04 SIL3
Probabilidade de falha em uso (PFD): (modo de baixa
demanda)
PFH = 2,88E-08 SIL3
Probabilidade de falha perigosa em
(modo de alta
função de segurança (PFH): demanda)
Conformidade de integridade de Rota 1H!
segurança do hardware[1]!
Conformidade de integridade sistemática Rota 1s!
de segurança!
Capacidade sistemática SC2
SIL 2 (baixa demanda)*
Capacidade global SIL obtida SIL 2 (alta demanda)*
*Limitado a SIL 2 devido ao valor SFF
Condições
Co ndições d de
euuso
so seguro
seguro
As condições
co nd iç ões seguintes
seg u intes se aplicam
se a p l ic am à iinstalação, operação
ns t a laç ão , o peração e m manutenção
anu tençã o do
do equipamento
equ ip amento
oaavaliado.
va l ia d o. A ffalha
a l ha em
em
observá-las
ob serrvvá-la s pode
po de comprometer
comprometer a iintegridade
ntegrid ade d dee ssegurança do
eg ura nça d o equipamento
eq u ipamento
oaavaliado:
v a lii ad o:
1. O usuário
u s u ário d deverá
evverá cumprir
cumprir comcom oso s requisitos
reequ isi t o s fornecidos
fornecid o s nana documentação
doc umentaç ão do d o usuário
u su ário do
d o fabricante
fa brica nte ((este
este
manual
ma nu a l de
de ssegurança
eg ura nça e manual
ma nu a l técnico)
técnic o) rrelativos
ela t iv o s a todos oss aspectos
t o do s o o s rrelevantes
a specto elevvantes de
de segurança
seg ura nça funcional,
f u n c io n a l,
como
co mo a aplicação
a p l ic açãã o de uso,
de u s o, a instalação,
in s t a laç ã o, a operação,
operaçã ão, a mmanutenção,
a nu tençã oss ttestes
ã o, o dee p
es tes d prova,
rova, aass especificações
es peciif ic
ic ações
máximas,
mááxximas, asa s condições
c o nd ições ambientais,
amb ient a is, reparos,
reparo s, eetc.tc .
2. A seleção
seleção d deste
este equipamento para
equ ip ament o para uso
u so eemm funções
fu nç ões ddee ssegurança
eg ura nça e a instalação,
inst a l ação , a configuração,
co nf ig uração , a
validação
va lid açã o total,
t o t a l, a m
manutenção
a nu tenç ão e o
oss reparos
reparoos sserão realizados
erão reea lizad o s apenas
apena s por
p or pessoal
pes s o a l ccompetente,
ompetente, observando-
ob serrva
v n d o-
va
se todas
to d a s as
a s condições
co nd iç ões e recomendações
recomendaç ões dodo fabricante
f abrica nte incluídas
inc lu íd a s na documentação
na d oc ument açã o d do o usuário.
u s u ário .
3. To das a
Todas ass iinformações
nformações associadas
associadas a quaisquer
quaisquer falhas
falhas deste
deste produto
produto n
noo campo
campo deverão
deverão sser
er ccoletadas
oletadas ccom
om
um processo
processo de de gerenciamento
gerenciamento confiável
confiável (por
(por e xemplo, norma
exemplo, norma IEC
IEC 60300-3-2)
60300-3-2) e ccomunicadas
omunicadas ao ao
fabricante.
fabricante.
4. A unidade
u nid a de d evverá sser
deverá er ttestada
est ad a a iintervalos
nterrvva lo s regulares
regu lares para
para iidentificar
dent if icar quaisquer
q ua isq uer avarias;
avaria s; d
dee acordo ccom
acordo om este
este
manu a l de
manual de ssegurança.
eg ura nça.