In this document, Alice Meynell uses descriptive language and sensory details to vividly portray her experience traveling by train in Italy. She admires the melodic Tuscan language but her reflections are interrupted by a loud, impassioned man shouting blasphemies at the station. A distraught hunchbacked woman begs him to stop, overwhelmed with fear. Though the train departs, the disturbing scene remains vivid in Meynell's memory, a persistent vision accompanied by nearby festive music that night. Meynell employs techniques like imagery, personification and attention to the senses to immerse the reader in her foreign surroundings through evocative travel writing.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
63%(8)63% found this document useful (8 votes)
4K views21 pages
By The Railway Side
In this document, Alice Meynell uses descriptive language and sensory details to vividly portray her experience traveling by train in Italy. She admires the melodic Tuscan language but her reflections are interrupted by a loud, impassioned man shouting blasphemies at the station. A distraught hunchbacked woman begs him to stop, overwhelmed with fear. Though the train departs, the disturbing scene remains vivid in Meynell's memory, a persistent vision accompanied by nearby festive music that night. Meynell employs techniques like imagery, personification and attention to the senses to immerse the reader in her foreign surroundings through evocative travel writing.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 21
BY:Alice Meynell
Reported by:Angel Joy Novilla
Lorenz Priam Cordova • Name: Alice Christiana Gertrude Meynell • Birth: October 11,1847 in Barnes London,United Kingdom • Father: Thomas James Thompson • Mother: Christiana Weller Thompson • Husband: Wilfred Meynell • Children: Everard Meynell Madeline Lucas • Sibling: Elizabeth Thompson • School: Homeschooled • Died: November 27, 1922 in London United Kingdom • Some of her early love poems was inspired by Father Augustus Dignam which is “After a Partying” and “Renouncement”. • In 1875, Meynell published her first poetry collection, Preludes (Henry S. King & Co.), which was received with great success. English poet and novelist Walter de la Mare called her one of the few poets “who actually think in verse.” • In 1877, she married Wilfred Meynell who soon become a successful editor of the monthly magazine MERRY ENGLAND and Alice joined her husband in MERRY ENGLAND as a co- editor. • She worked to improve slum conditions and prevent cruelty to animals, but she was best known for her work for women’s rights. Meynell worked with the Women’s Suffrage Movement and fought for workers’ rights for women. • Her second book, Poems (Elkin Matthews & John Lane, 1893), was published nearly two decades after the release of her debut. • Meynell published several more poetry collections in her lifetime: Ten Poems (Romney Street Press, 1915), Collected Poems of Alice Meynell (Burns and Oates, 1913), Later Poems (John Lane, 1901), and Other Poems, which was self- published in 1896. Restrained, subtle, and conventional in form, Meynell’s poems are reflections on religious spirit and belief, love, nature, and war. • Meynell continued writing until her death. After a series of illnesses, she died on November 27, 1922. A final collection, Last Poems (Burns and Oates), was published posthumously a year later. • BLASPHEMOUS- impiously irrelevant: Profane-to treat something sacred with abuse. • CLAMOR- loud continuous voice; to utter or proclaim insistently and noisily. • ELOCUTION- a style of speaking specially in public; art of effctive public speaking. • COUNTERFEIT- made in imitation of something else with intent to deceive: Forged • BOURGEOIS-
• ENTREATY- Plea (way of excuse or justification)
• SOMBRENESS- Crowded or pressed together; Compact; Serrate(notched or toothed to the edge). • TWANGING- to throb or twitch with pain or tension. • CANOROUS- pleasant sounding; melodious • HAMLET- small village • FEIGNED- Fictituous(); not genuine or real • BLASPHEMIES- act of insulting or showing contempt or lack of reverance for God. • ENACTING- to establish by legal authoritative act specially to make into law; Act out. • SOOTHE- to please by or as if by attention or concern; to bring comfort, solace or reassurance to. My train drew near to the Via Reggio platform on a day between two of the harvests of a hot September; the sea was burning blue, and there were a sombreness and a gravity in the very excesses of the sun as his fires brooded deeply over the serried, hardy, shabby, seaside ilex- woods. I had come out of Tuscany and was on my way to the Genovesato: the steep country with its profiles, bay by bay, of successive mountains grey with olive-trees, between the flashes of the Mediterranean and the sky; the country through the which there sounds the twanging Genoese language, a thin Italian mingled with a little Arabic, more Portuguese, and much French. I was regretful at leaving the elastic Tuscan speech, canorous in its vowels set in emphatic L's and m's and the vigorous soft spring of the double consonants. But as the train arrived its noises were drowned by a voice declaiming in the tongue I was not to hear again for months--good Italian. The voice was so loud that one looked for the audience: Whose ears was it seeking to reach by the violence done to every syllable, and whose feelings would it touch by its insincerity? The tones were insincere, but there was passion behind them; and most often passion acts its own true character poorly, and consciously enough to make good judges think it a mere counterfeit. Hamlet, being a little mad, feigned madness. It is when I am angry that I pretend to be angry, so as to present the truth in an obvious and intelligible form. Thus even before the words were distinguishable it was manifest that they were spoken by a man in serious trouble who had false ideas as to what is convincing in elocution. When the voice became audibly articulate, it proved to be shouting blasphemies from the broad chest of a middle- aged man--an Italian of the type that grows stout and wears whiskers. The man was in bourgeois dress, and he stood with his hat off in front of the small station building, shaking his thick fist at the sky. No one was on the platform with him except the railway officials, who seemed in doubt as to their duties in the matter, and two women. Of one of these there was nothing to remark except her distress. She wept as she stood at the door of the waiting-room. Like the second woman, she wore the dress of the shopkeeping class throughout Europe, with the local black lace veil in place of a bonnet over her hair. It is of the second woman--O unfortunate creature!--that this record is made--a record without sequel, without consequence; but there is nothing to be done in her regard except so to remember her. And thus much I think I owe after having looked, from the midst of the negative happiness that is given to so many for a space of years, at some minutes of her despair. She was hanging on the man's arm in her entreaties that he would stop the drama he was enacting. She had wept so hard that her face was disfigured. Across her nose was the dark purple that comes with overpowering fear. Haydon saw it on the face of a woman whose child had just been run over in a London street. I remembered the note in his journal as the woman at Via Reggio, in her intolerable hour, turned her head my way, her sobs lifting it. She was afraid that the man would throw himself under the train. She was afraid that he would be damned for his blasphemies; and as to this her fear was mortal fear. It was horrible, too, that she was humpbacked and a dwarf. Not until the train drew away from the station did we lose the clamour. No one had tried to silence the man or to soothe the woman's horror. But has any one who saw it forgotten her face? To me for the rest of the day it was a sensible rather than a merely mental image. Constantly a red blur rose before my eyes for a background, and against it appeared the dwarf's head, lifted with sobs, under the provincial black lace veil. And at night what emphasis it gained on the boundaries of sleep! Close to my hotel there was a roofless theatre crammed with people, where they were giving Offenbach. The operas of Offenbach still exist in Italy, and the little town was placarded with announcements of La Bella Elena. The peculiar vulgar rhythm of the music jigged audibly through half the hot night, and the clapping of the town's-folk filled all its pauses. But the persistent noise did but accompany, for me, the persistent vision of those three figures at the Via Reggio station in the profound sunshine of the day. • In “By the Railway Side,” from 1893, Alice Meynell uses techniques such as strong descriptive words, strong imagery, and the five senses to evoke the reader’s imagination. The main idea of the writing is that the speaker is in a railway station in Italy and admires the language around her, the reader talks about the beautiful delivery in the vowels and consonants of the tuscan language. This all takes place in the grand hot september setting of Tuscany. These techniques plus using the senses to portrait a clear foreign setting allows for a very descriptive and typical travel writing piece. The piece only deviates from typical travel writing a small amount when it comes to the level of diction sophistication. This may deter readers with a simple vocabulary and low grammatical understanding. However, I do not believe this was enough of a deviation, rather more of a writing style for the author. • Meynell uses a strong description of the senses of sound to vividly describe her environment. She described the vowels in the tuscan language as a nice melodious and canorous sound. This was a description of the language that she was surrounded by in this part of Italy. Then suddenly the loud train comes into the picture, disturbing the sound of the tuscan language. She describes this sound as loud and violent through every syllable. • The author uses strong descriptions and imagery to make the setting come alive, which is a common aspect of typical travel blogs. The first sentence of this piece reads, “My train drew near to the Via Reggio platform on a day between two of the harvests of a hot September; the sea was burning blue, and there were a sombreness and a gravity in the very excesses of the sun as his fires brooded deeply over the serried, hardy, shabby, seaside ilex-woods.” There is an extremely large amount of description in this first sentence. • It also goes a very long time without any full stops. Within this sentence you can see a description of temperature, sight, and environment. An element of imagery that can be seen elsewhere in the writing is personification. “But as the train arrived its noises were drowned by a voice declaiming in the tongue.” The personification in this quote is saying that the noises are drowning. All descriptions and literary techniques are commonly used in travel writing that is meant for readers to make the read pleasurable. However, her use of these things is very sophisticated and very high level. • Another very typical aspect of travel writing is having an introduction that is directly diving into the story. In general travel writers like to jump into a situation that is travelling. One person that successfully utilized this was Michael Paling in his travel journey where day 7 begins with a horse carriage ride. In this example she uses a train scene where she is just about to arrive to her location.
• In conclusion, “By the Railway Side,” was a typical travel
writing because it used various imagery techniques to support setting, the 5 senses to support the atmosphere, and a beginning sentence that immerses the reader into the travel story immediately