跳去內容

亞媽

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由老母跳轉過嚟)
  「媽媽」跳轉到呢度。想搵2017年美國電影,請睇「媽媽!」。
  想搵第二個意思嘅話,請睇亞媽 (搞清楚)

亞媽阿媽呀媽仔女稱呼佢嘅女人,亦即係生仔女嘅女人,亦即生母。有時養育仔女嘅女人,都叫亞媽,亦即養母。亞媽叫法非常之多,主要有,其次有,兩者上古應同源。母字非常古老,而媽係唐宋時起嘅表音字。重有個字,都有亞媽之意。書面多數寫母親,一般唔會用來稱呼。現今又興叫老婆老公嘅亞媽做亞媽。

媽字系有媽媽(粵拼:maa1*4 maa1)、老媽子媽子老媽媽、「孖打」[註 1]、「媽打」[註 2]。母字系有老母(文讀:lou5 mou5;白讀:lou5 mou5*2)、家母,區別用法有生母養母代母後母繼母,其他類似亞媽,如伯母嬸母亞母,都係母字旁及。,現今較少用來叫亞媽,鄉音或者有,文學有用娘親,其他類似亞媽,如伯娘三娘嘅,有時娘要升調。

香港受英文影響,英文亞媽叫mother,所以有人就叫媽打。英文變體mummy,變體mum、mammy或者mommy,亦變成媽咪(粵拼:maa1 mi4)呢個叫法。

亞媽個「亞」,係冇歧異嘅廣東話起首音寫法。古代慣以字寫起首音,然而其嘅廣東音已演化「粵拼:o1」,如喺「阿彌陀佛」、「阿膠」入面嘅噉。近世受北方話影響,亦有人寫「阿」,故「阿媽」變返常見。

來源

[編輯]

唔理係媽定係母(古代媽同母都係ma),都好可能係蘇蝦學出聲嘅頭嗰幾種聲。因為咁就畀大人當係叫阿媽嘅。爸(pa),爹(te)都係有異曲同工之妙。所以有啲話同廣東話唔同,阿爸阿媽會掉轉來叫。

定義

[編輯]

阿媽雌性,係對由裏面生佢哋出嚟嘅人嘅稱呼。不過有時候,就算唔係由呢個人親自生出嚟,但係呢個人獻出咗養育之恩,咁被佢養育嘅人都可以叫佢做媽媽

如果親生阿媽離咗世或者離咗婚而唔再同爸爸一齊,但係爸爸就娶咗另一個女人,咁呢個女人就會成為啲仔女嘅「繼母」(俗稱「後母」或者「後底乸」)。

母愛

[編輯]

母愛係指阿媽對子女嘅愛。所以話阿媽係最偉大嘅人亦絕大部份嘅人都會贊同,因為除咗以上講嘅之外,有啲媽媽為咗仔女,重會不惜犧牲自己,甚至獻出性命嚟作出保護;以上呢啲行為就稱之為「母愛」。

有好多電視或者電影都會用母愛嚟做橋段,就好似香港有一套同系列嘅電影,佢哋分別係喺1985年出品嘅《法外情》、1988年嘅《法內情》同埋1989年嘅《法內情大結局》,呢系列嘅戲充份咁刻劃出媽媽對個仔無私嘅愛,係十分之感人肺腑嘅經典電影。套戲係由葉德嫻飾演阿媽,而劉德華就飾演做律師嘅仔。

另外,美國人安娜查維斯兩母女,一直咁推崇阿媽對仔女嘅母愛,要定下母親節。個女響阿媽死咗之後兩年,就將1907年5月12號佢阿媽死忌做母親節。最後美國1914年開始將每年5月第二個星期日定為「母親節」。而呢個習俗就推廣到世界各地。

另類用法

[編輯]

人類對於一個有感情嘅地方或者有感情嘅事物,甚至敬拜嘅神靈等等,都可以用母親嘅名號嚟稱呼,好似:

  • 母地:即係家鄉(英文係 Motherland),存在咗孕育之恩嘅情感。
  • 聖母瑪莉亞天主教基督教聖經入面講,經聖靈欽點而生出神之子耶穌Jesus Christ)嘅女人。因為天主教徒信佢係由古到今唯一完全冇原罪嘅人,於是成為咗世人之母
  • 皇母娘娘:又叫天后娘娘道教裏面嘅神靈,係喺天界上面玉皇大帝身邊嘅皇后。
  • 母校:即係就讀過嘅學校
  • 母會:通常係用嚟講運動員出身嘅屬會。
  • 母公司:通常係指總公司。
  • 外母外母毑:話係另類係因為佢唔屬於一個人本身嘅直系親屬,亦都冇養育之恩,但係又好有親戚關係;佢就係一個男人對佢老婆嘅阿媽嘅稱呼。至於一個男人對佢嘅外母有冇感情就好個別,冇得深入討論;但係根據「愛屋及烏」嘅道理,唯有計佢係有感情嘅對象。
  • 風月場所入面負責管其他女職員嘅,叫媽媽生(粵拼:maa1 maa1*4 saang1*4)或「媽咪」(粵拼:maa1 mi4[2][3]

做錯嘢或者見到啲嘢而驚嘆、或者感嘆話覺得唔抵、唔忿氣,好多時會搬阿媽出嚟作為感嘆。例如以標準官話母語中國北方人好興喺感嘆時大叫:「我的媽呀!」或者「媽的!」,又或者可以睇睇意大利文入邊嘅 mamma mia!(大致似粵語:媽媽mi1呀!)—字面解都係指「我阿媽呀!」嘅意思,都係用嚟喺感嘆或者受挫折嗰陣嗌嘅[4]

各種語言嘅粗口,包括粵語粗口,都好興搬人哋阿媽出嚟鬧同侮辱,好似屌你老母

形容粗俗嘅鬧交或埋怨,尤其是用到以上用語時,會講媽媽聲[5]

水母(又叫「白蚱」)並唔屬於阿媽呢個欄目嘅,而係一種無脊椎嘅中軟體生物。

睇埋

[編輯]

[編輯]
  1. 【Tones of the Mandarin Dialect are Given in English and Chinese】(英語官話合講)用過。[1]
  2. 電視劇季節用過。

[編輯]
  1. 【Tones of the Mandarin Dialect are Given in English and Chinese】.五倫.四十七
  2. apps.itsc.cuhk.edu.hk https://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Search.aspx?id=19238. 喺2021-06-14搵到. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  3. apps.itsc.cuhk.edu.hk https://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Search.aspx?id=19241. 喺2021-06-14搵到. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  4. Mamma mia!. Merriam-Webster.
  5. apps.itsc.cuhk.edu.hk https://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Search.aspx?id=11574. 喺2021-06-14搵到. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy