Uso: Por motivo de cortesía, esto puede ser escrito con mayúscula. Cuando uno se dirige a una persona cortesamente y/o formalmente, se usa el participio pasado activo singular con olette (la forma de la segunda persona plural, del verbo auxiliar olla) en el pretérito perfecto y pluscuamperfecto.
Ejemplo:
Oletteko (pl.) nähnyt (sg.) Van Goghin vanhimmanmaalauksen?→ ¿Usted ha visto la pintura de Van Gogh más vieja?
Uso: Por motivo de cortesía, esto puede ser escrito con mayúscula. Usado con olette, la forma de la segunda persona plural, del verbo auxiliar olla, y con el participio pasado activo plural.
Del protoitálico *tē (acc.) y *ted (abl.), y estos del protoindoeuropeo *tue (acc.) y *tued (abl.). Compárese el sánscrito त्वाम् (tvā́m, acc.) y त्वत् (tvát, abl.).2
↑Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 631-632. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
↑Elena L. Naljis. «Selknam Dictionary». Editado por: Mary Ritchie Key & Bernard Comie. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology - The Intercontinental Dictionary Series. 2015. Obtenido de: http://ids.clld.org/contributions/311.