fan
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]fan
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: fan, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1923) Emprunté à l’anglais fan, apocope de l’anglais fanatic (« (admirateur) fanatique »), emprunt du français fanatique[1].
- (Nom commun 2) Emprunté à l’anglais fan (« ventilateur »).
- (Interjection) Par aphérèse du mot enfant.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
fan | fans |
\fan\ |
fan \fan\ masculin et féminin identiques
- Admirateur, admiratrice enthousiaste d’une personne ou d’une chose.
Enfin, en ces temps particulièrement bruyants médiatiquement, de nombreux fans d’Arte y apprécient les silences et chuchotements, et l’absence d'émissions et de jingles criards.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 10)Vous êtes un fan de Meg Ryan ?
— (Pierre Pelot, Une autre saison comme le printemps, 2016)
Notes
[modifier le wikicode]- L’emploi de ce terme est critiqué par l’OQLF puisqu’il s’agit d’un mot anglais ; on peut lui substituer « adepte, amateur, admirateur, partisan, sympathisant, maniaque, passionné, mordu, inconditionnel » ou « accro ».
- En français québécois, la forme plurielle "fans" est prononcée \fanz\, sur le modèle anglosaxon.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Anhänger (de), Fan (de), Liebhaber (de), Verehrer (de)
- Anglais : fan (en)
- Chinois : 粉丝 (zh) (粉絲) fěnsī
- Coréen : 팬 (ko) paen
- Danois : fan (da) commun
- Espéranto : adepto (eo), admiranto (eo), entuziasmulo (eo), fanatikulo (eo), fervorulo (eo), ŝatanto (eo), zeloto (eo)
- Grec : θαυμαστής (el) thaumastís masculin, θαυμάστρια (el) thaumástria féminin
- Indonésien : penggemar (id)
- Japonais : 愛好家 (ja) aikōka, 愛好者 (ja) aikōsha, ファン (ja) fan
- Russe : болельщик (ru), фанат (ru) fanat
- Turc : düşkün (tr)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fan | fans |
\fan\ |
fan \fan\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Canada) (Anglicisme) Ventilateur.
Interjection
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
fan | fans |
\fɑ̃\ |
fan \fɑ̃\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Se retrouve exclusivement dans des expressions qui expriment la surprise ou la déception telle que : Fan de putain, fan de chichourle.
Il en tira une seconde, une troisième, en criant : « Tiens, fan de putain », à chaque fois.
— (Michel Zéraffa, l’écume et le sel, éditions Albin Michel, 1950)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « fan [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « fan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fan \fæn\ |
fans \fænz\ |
fan \fæn\
- Éventail.
I love how the Japanese fans are so delicately painted.
- J’aime la façon dont les éventails japonais sont si délicatement peints.
- Ventilateur (mécanique ou électrique).
I prefer ceiling fans for quickly cooling down a room.
- Je préfère les ventilateurs de plafond pour rafraîchir rapidement une pièce.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fan \fæn\ |
fans \fænz\ |
fan \fæn\
- (Familier) Fan, passionné, amateur, admirateur.
She’s a big Real Madrid fan.
- C’est une grande admiratrice du Real Madrid.
She’s a great fan of cooking with all natural ingredients.
- Elle adore cuisiner avec des ingrédients complètement naturels.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to fan \fæn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
fans \fænz\ |
Prétérit | fanned \fænd\ |
Participe passé | fanned \fænd\ |
Participe présent | fanning \fæn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « fan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fan [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Texas (États-Unis) : écouter « fan [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « fan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]fan \fán\
- Œuf.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]fan \fán\
- (Industrie) Forge.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]fan \fàn\
- Côté.
- fan fɛ : du côté de…
Verbe 1
[modifier le wikicode]fan \fán\
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]fan \fàn\
Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
- De.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fan [Prononciation ?]
- Gérondif de fer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | man | mannau |
Lénition | fan | fannau |
fan \van\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fan \ˈfan\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de faire.
Se fan pas de degun.
- Ils ne fréquentent personne.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « fan [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]- Une des interjections les plus utilisées en suédois.
Adverbe
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
- (Familier) Sert à exprimer la contrariété ou la surprise.
Vad fan är det här? Vem fan har ställt en tom öl i kylen?
- Qu'est-ce que c'est que ça? Qui diable a mis une bière vide dans le frigo ?
Hur fan ska jag kunna veta det?
- Comment diable suis-je censé savoir ça ?
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | fan | fanet |
Pluriel | fans | fansen |
fan \Prononciation ?\ neutre
- Fan, admirateur passionné.
Han har ett fan.
- Il a un fan.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\ invariable
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « fan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]fan \Prononciation ?\
- Où, d’où.
- Fan la ? — Où est-ce ?
- Fan la nekk ? ou Fu mu nekk ? — Où est-il ?
- Fan laa mëna defarloo […] ? — Où puis-je faire réparer […] ?
- Fan nga dëkk — Où habites-tu ?
- Fan nga joge — D’où viens-tu ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « fan [Prononciation ?] »
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français du Canada
- Anglicismes en français
- Interjections en français
- Termes familiers en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Termes familiers en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- bambara
- Noms communs en bambara
- Usines en bambara
- Verbes en bambara
- Lexique en bambara de la reproduction
- Aliments en bambara
- fon
- Noms communs en fon
- Poissons en fon
- frison
- Prépositions en frison
- gaélique écossais
- Verbes en gaélique écossais
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Verbes en gaélique irlandais
- gallo-italique de Sicile
- Formes de verbes en gallo-italique de Sicile
- gallois
- Formes de noms communs en gallois
- occitan
- Formes de verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Interjections en suédois
- Termes familiers en suédois
- Exemples en suédois
- Adverbes en suédois
- Noms communs en suédois
- wolof
- Pronoms interrogatifs en wolof