dbo:abstract
|
- لغة إنجليزية مكسرة هي كتابة أو نطق اللغة الإنجليزية بدون مراعاة الصحة اللغوية، وهي قد تعتبر لغة هجينة. يشتمل المعنى الأدقّ للكلمة على استخدام مفردات اللغة الإنجليزية في تركيبات جمل لغة المتحدث الأجنبية؛ وهذا يتضمن ترتيب الكلمات وتركيبة الجمل ووجود أو عدم وجود أدوات التعريف في لغة المتحدث. في أغلب الأحيان فإن غير المتحدث بالإنجليزية يتم بجرد الجمل الإنجليزية من أدوات التعريف أو بجردها من بعض الأزمنة النحوية. لوحظ في بعض المجتمعات أن الأجيال الجديدة فيها تستخدم ما قد يصنف بلغة إنجليزية مكسرة بشكلٍ متعمد. مثال على ذلك هم سكان نيوزلندا الأصليون (الماوري)، حيث أن الجيل الجديد يجيدون اللغة الإنجليزية أكثر من جيلهم السابق ولكنهم قد قاموا بإجراء تعديلات متعمدة في اللغة لإبراز هَويتهم الحضارية فيها. تستخدم اللغة الإنجليزية المكسرة بشكل متعمد من كُتَّاب الأدب الإنجليزي للدلالة على كون الشخصية أجنبية أو على كونه غير متعلم أو أحمق. ومن جهة أخرى فإن الشعراء قد يستخدمون اللغة الإنجليزية المكسرة لإعطاء انطباع فني أو كتجربة إبداعية لكتابةٍ تمزج اللغة الإنجليزية السليمة مع لغة أخرى. من الأمثلة على الاستخدام الأدبي للغة الإنجليزية المكسرة تبرز في القطعة الأدبية لوليم شكسبير في قطعته الأدبية مسرحية هنري الخامس حيث أنه قام باستخدامِه للتعبير عن الاعتزاز القومي للاتحاد الاسكوتلندي–الإيرلندي في عزو الملك لنورماندي. عندما قام الملك هنري بفرض أميرة فرنسا كاثرينا بالزواج - وهو يعلم بعدم تمكنّها من اللغة الإنجليزية - فإنه يقول لها: Come, your answer in broken music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, queen of all, Katherine, break thy mind to me in broken English. (ar)
- Radebrechen (früher auch Radbrechen; auch: gebrochene Sprechweise) ist eine abwertende Bezeichnung für die mangelhafte und mühevolle Ausdrucksweise in einer Fremdsprache. Die Redewendung des „Radebrechens“ in einer Sprache leitet sich von der mittelalterlichen Folter- und Hinrichtungsmethode des Räderns ab und bedeutet, dass eine Sprache „gequält“ wird. „Gebrochen“ wird als Gegenteil zur „fließenden“ Beherrschung einer Sprache verwendet. (de)
- Broken English is a name for a non-standard, non-traditionally spoken or alternatively-written version of the English language. These forms of English are sometimes considered as a pidgin if they have derived in a context where more than one language is used. Under the most commonly accepted definition of the term, broken English consists of English vocabulary grafted onto the syntax of a non-English speaker's native language, including word order, other aspects of sentence structure, and the presence or absence of articles in the speaker's native language. Typically, the non-English speaker also strips English phrases of linguistic markings that are definite articles or certain verb tenses. In some communities, young people may intentionally adopt versions of the English language that older people consider to be broken English. This has been documented, for example, among the Māori of New Zealand, where the younger generation was more proficient in English than the previous generation, but intentionally made modifications to the language to assert their own sense of cultural identity. Nigeria is one of the major countries in Africa known for an international version of pidgin or broken English widely accepted and spoken across West Africa and other continents, especially the whole of Southern and some part of Western Nigeria have a large number of people who have over time adopted it as a sense of common language and unified second cultural identity. (en)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3689 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:date
| |
dbp:reason
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdfs:comment
|
- Radebrechen (früher auch Radbrechen; auch: gebrochene Sprechweise) ist eine abwertende Bezeichnung für die mangelhafte und mühevolle Ausdrucksweise in einer Fremdsprache. Die Redewendung des „Radebrechens“ in einer Sprache leitet sich von der mittelalterlichen Folter- und Hinrichtungsmethode des Räderns ab und bedeutet, dass eine Sprache „gequält“ wird. „Gebrochen“ wird als Gegenteil zur „fließenden“ Beherrschung einer Sprache verwendet. (de)
- لغة إنجليزية مكسرة هي كتابة أو نطق اللغة الإنجليزية بدون مراعاة الصحة اللغوية، وهي قد تعتبر لغة هجينة. يشتمل المعنى الأدقّ للكلمة على استخدام مفردات اللغة الإنجليزية في تركيبات جمل لغة المتحدث الأجنبية؛ وهذا يتضمن ترتيب الكلمات وتركيبة الجمل ووجود أو عدم وجود أدوات التعريف في لغة المتحدث. في أغلب الأحيان فإن غير المتحدث بالإنجليزية يتم بجرد الجمل الإنجليزية من أدوات التعريف أو بجردها من بعض الأزمنة النحوية. Come, your answer in broken music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, queen of all, Katherine, break thy mind to me in broken English. (ar)
- Broken English is a name for a non-standard, non-traditionally spoken or alternatively-written version of the English language. These forms of English are sometimes considered as a pidgin if they have derived in a context where more than one language is used. Under the most commonly accepted definition of the term, broken English consists of English vocabulary grafted onto the syntax of a non-English speaker's native language, including word order, other aspects of sentence structure, and the presence or absence of articles in the speaker's native language. Typically, the non-English speaker also strips English phrases of linguistic markings that are definite articles or certain verb tenses. (en)
|
rdfs:label
|
- Broken English (en)
- لغة إنجليزية مكسرة (ar)
- Radebrechen (de)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |