dbo:abstract
|
- Chongqing hot pot (simplified Chinese: 重庆火锅; traditional Chinese: 重慶火鍋; pinyin: Chóngqìng huǒguō), also known as spicy hot pot, is usually eaten at restaurants, but otherwise is similar to roadside malatang. Chongqing hot pot is similar to the dry stir-fried mala xiang guo (麻辣香锅) which is also eaten in restaurants. The traditional way of preparing and eating this style of dish is to put the food in a hot pot, wait for the food to cook, and when the food is ready, dip the pieces in sesame oil and eat them. People choose various kinds of food to prepare in Chongqing hot pot, such as beef, pork, chicken, Chinese sausages, beef strips, pig blood, and duck intestine. (en)
- 마라훠궈(중국어: 麻辣火鍋)는 훠궈의 종류 중 하나로, 쓰촨 요리 중 하나이다. (ko)
- 麻辣火鍋(マーラーひなべ、マァラァフオグオ、má là huǒ guō、英: spicy hot pot)は、中国で広く食される火鍋料理の一つである。火鍋子とも言い、辛い味付けが特徴である。重慶市で容易に見られる重慶火鍋は、麻辣火鍋の一種。 麻(中華山椒)、辣(唐辛子)などの麻辣味香辛料をベースとしたスープに野菜、肉団子、魚、鶏肉、臓物などを入れて煮込み、薬味を入れたごま油を付けて食べる。具材のバリエーションは非常に広範で上記にあるものの他、豚の脳ミソや牛骨の骨髄、きし麺状の春雨である火鍋粉(フォグオフェン)等枚挙に暇がない。老舗になるとあらかじめ肉類や肉団子などに独特の味付けをしたものを特色菜(おすすめ)として置いている所も多い。 麻辣火鍋は、台湾の火鍋にも「台湾式麻辣火鍋」として、そのバリエーションを見ることができる。 (ja)
- 麻辣火鍋為起源于中国川渝地区的菜餚,一般以花椒粒、蔥段、薑片,辣椒粉、紫草、桂皮、八角、大小茴香等熬製而成。吃時舌頭微感麻痺,味帶辛辣,故名為麻辣火鍋。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6395 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:date
| |
dbp:p
| |
dbp:s
| |
dbp:t
| |
dbp:topic
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdfs:comment
|
- 마라훠궈(중국어: 麻辣火鍋)는 훠궈의 종류 중 하나로, 쓰촨 요리 중 하나이다. (ko)
- 麻辣火鍋(マーラーひなべ、マァラァフオグオ、má là huǒ guō、英: spicy hot pot)は、中国で広く食される火鍋料理の一つである。火鍋子とも言い、辛い味付けが特徴である。重慶市で容易に見られる重慶火鍋は、麻辣火鍋の一種。 麻(中華山椒)、辣(唐辛子)などの麻辣味香辛料をベースとしたスープに野菜、肉団子、魚、鶏肉、臓物などを入れて煮込み、薬味を入れたごま油を付けて食べる。具材のバリエーションは非常に広範で上記にあるものの他、豚の脳ミソや牛骨の骨髄、きし麺状の春雨である火鍋粉(フォグオフェン)等枚挙に暇がない。老舗になるとあらかじめ肉類や肉団子などに独特の味付けをしたものを特色菜(おすすめ)として置いている所も多い。 麻辣火鍋は、台湾の火鍋にも「台湾式麻辣火鍋」として、そのバリエーションを見ることができる。 (ja)
- 麻辣火鍋為起源于中国川渝地区的菜餚,一般以花椒粒、蔥段、薑片,辣椒粉、紫草、桂皮、八角、大小茴香等熬製而成。吃時舌頭微感麻痺,味帶辛辣,故名為麻辣火鍋。 (zh)
- Chongqing hot pot (simplified Chinese: 重庆火锅; traditional Chinese: 重慶火鍋; pinyin: Chóngqìng huǒguō), also known as spicy hot pot, is usually eaten at restaurants, but otherwise is similar to roadside malatang. Chongqing hot pot is similar to the dry stir-fried mala xiang guo (麻辣香锅) which is also eaten in restaurants. (en)
|
rdfs:label
|
- Chongqing hot pot (en)
- 麻辣火鍋 (ja)
- 마라훠궈 (ko)
- 麻辣火鍋 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |