About: Sima Xiangru

An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Sima Xiangru (pronounced [sɹ̩́mà ɕjáŋɻǔ], Chinese: 司馬相如; c. 179 – 117 BC) was a Chinese musician, poet, and politician who lived during the Western Han dynasty. Sima is a significant figure in the history of Classical Chinese poetry, and is generally regarded as the greatest of all composers of Chinese fu rhapsodies. His poetry includes his invention or at least development of the fu form, applying new metrical rhythms to the lines of poetry, which he mixed with lines of prose, and provided with several of what would in ensuing centuries become among a group of common set topics for this genre. Sima Xiangru was also versatile enough to write in the Chu ci style, while it was enjoying a renaissance, and he also wrote lyrics in what would become known as the yuefu formal style.

Property Value
dbo:abstract
  • S’-ma Siang-žu (čínsky pchin-jinem Sīmǎ Xiāngrú, znaky zjednodušené 司马相如, tradiční 司馬相如; 179 př. n. l. – 117 př. n. l.), zdvořilostní jméno Čchang-čching (čínsky pchin-jinem Chángqīng, znaky zjednodušené 长卿, tradiční 長卿), vlastní jméno S’-ma Čchüan-c’ (čínsky pchin-jinem Sīmǎ Quǎnzǐ, znaky zjednodušené 司马犬子, tradiční 司馬犬子) byl čínský učenec a básník chanského období. (cs)
  • Sima Xiangru (chinesisch 司馬相如 / 司马相如, Pinyin Sīmǎ Xiāngrú, W.-G. Ssuma Hsiangju; * 179 v. Chr.; † 117 v. Chr., Großjährigkeitsname Chángqīng 長卿 / 长卿, Changch'ing), war ein chinesischer Dichter und Beamter der Han-Dynastie. Er diente erst am Hof des Kaisers , gab sein Amt aber schnell auf. Am Hofe des Bruders Kaiser Jings, des Königs Xiao von Liang, wurde Sima Xiangru gefördert und anerkannt. Nach dessen Tod erregte er die Aufmerksamkeit Han Wudis mit dem Fu-Gedicht 'Zixu Fu' (Fu-Gedicht von Meister Leer) und erlangte erneut eine Beamtenstelle. Er blieb am Hof des Han Wudi bis kurz vor seinem Tod. Das überlieferte Werk Sima Xiangrus umfasst zwar nur sechs Gedichte, jedoch gilt er als bedeutendster und wortmächtigster Fu-Dichter des chinesischen Altertums. Neben seiner dichterischen Tätigkeit ist er für seine Liebe zum chinesischen Schnaps und für seine romantische Flucht mit der Dichterin bekannt. Simas berühmtestes Werk ist die „Ode an das weite Tor“, das er im Auftrag einer ehemaligen Kaiserin in dichterischer Prosa (Fu) verfasste. Daneben war er auch als Qin-Spieler bekannt. „Ein Blick – und ganze Städte fallen, ein zweiter Blick – und Reiche stürzen ein.“ (de)
  • 司馬相如 Sima Xiangru (179 a. C. - 117 a. C.), político y escritor chino. Era un funcionario de bajo rango durante la dinastía Han, aunque es más conocido por su habilidad para la poesía, jiu, y por su controvertido matrimonio con la viuda Zhuo Wenjun con quien se fuga. Tocaba el guqin y se le conoce sobre todo por seducir a Zhuo Wenjun interpretando música en casa de su padre. Huyeron y el padre de ella acabó por darles dinero.​ Esta trama es relatada por Sima Qian en sus Memorias históricas. Entre sus obras poéticas caben destacarse: Maestro vacío 子虛賦, Parque imperial 上林賦, Hermosa mujer 美人賦. Una de sus más famosas obras es Chang Men Fu (literalmente "Oda de la Puerta Grande") realizada como encargo de la Emperatriz y escrita en estilo fu, prosa rimada, el más apreciado durante la dinastía Han y del que es el maestro indiscutible.​ (es)
  • Sima Xiangru (chinois : 司馬相如), né en -179 à Chengdu mort en 117 av. J.-C., est un poète chinois, le principal représentant du genre fu. (fr)
  • Sima Xiangru (pronounced [sɹ̩́mà ɕjáŋɻǔ], Chinese: 司馬相如; c. 179 – 117 BC) was a Chinese musician, poet, and politician who lived during the Western Han dynasty. Sima is a significant figure in the history of Classical Chinese poetry, and is generally regarded as the greatest of all composers of Chinese fu rhapsodies. His poetry includes his invention or at least development of the fu form, applying new metrical rhythms to the lines of poetry, which he mixed with lines of prose, and provided with several of what would in ensuing centuries become among a group of common set topics for this genre. Sima Xiangru was also versatile enough to write in the Chu ci style, while it was enjoying a renaissance, and he also wrote lyrics in what would become known as the yuefu formal style. (en)
  • Sima Xiangru (pronounced [sɨ́.mɑ̀ ɕjɑ́ŋ.ʐǔ], Hanzi: 司馬相如; skt. 179 – 117 SM) merupakan seorang penyair, penulis, pemusik, dan politikus asal Tiongkok yang hidup pada masa Dinasti Han Barat. Sima adalah tokoh penting dalam sejarah , dan biasanya dianggap sebagai yang terbesar dari seluruh komposer rapsodi fu. (in)
  • Sima Xiangru (司馬相如T, Sīmǎ XiāngrúP, zi: Zhǎngqīng, 長卿T; c. 179 – 117 a.C.) è stato un poeta, scrittore, musicista e funzionario cinese vissuto durante gli Han Occidentali.È una figura di rilievo nella ed è generalmente considerato come il più grande fra tutti i compositori di fu. La sua poesia include la sua innovazione, o quantomeno lo sviluppo della forma del fu, di applicare nuovi ritmi metrici alle linee della poesia, che combinò con quelle della prosa. Era talmente versatile da scrivere nello stile del Chu ci, quando essa era in pieno rifioritura, e compose anche liriche in quello che sarebbe diventato lo stile formale dello yuefu. Musicalmente, Sima Xiangru è conosciuto per essere stato un suonatore di guqin. (it)
  • 司馬 相如(しば しょうじょ、紀元前179年 - 紀元前117年)は、中国の前漢の頃の文章家である。字は長卿(ちょうけい)。もとの名は犬子(けんし)と言った。蜀郡成都県の人。 賦の名人として知られ、武帝に仕え、その才能を高く評価された。また妻である美貌の卓文君との恋愛も有名である。 (ja)
  • 사마상여(司馬相如, 기원전 179년 ~ 기원전 117년)는 중국 전한의 문학자이다. 쓰촨성 청두(成都) 사람으로 자는 장경(長卿)이다. (ko)
  • Sima Xiangru (179–117 p.n.e.), znany także jako Zhangqing – chiński poeta i eseista z czasów Zachodniej dynastii Han, której był pomniejszym urzędnikiem, najznakomitszy twórca ballad fu. Pochodził z Shu, czyli dzisiejszego Syczuanu. Początkowo pracował na dworze cesarza Jinga, ale ze względu na niechęć cesarza do poezji fu, przeniósł się na dwór króla Xianga z Liao, gdzie tworzyli też inni sławni poeci, jak Mei Cheng i Zou Yang. Po śmierci króla wrócił do Syczuanu, po drodze wikłając się w romans z młodą wdową, poetką Zhuo Wenjun. Ponieważ ojciec pani Zhuo odmówił poecie jej ręki, kochankowie uciekli do Chengdu, rodzinnego miasta Sima Xiangru. Musieli jednak wrócić do Lingqiongu (obecnie ), z którego pochodziła Zhuo, ze względu na brak środków do życia. Tam prowadzili winiarnię, wspierani też przez ojca Zhuo, który ostatecznie przełknął skandal i pogodził się z małżeństwem córki. Historia romansu Sima Xiangru i Zhao Wenjun stała się kanwą przedstawień operowych i pieśni. Następca Han Jingdi, cesarz Wu był, w odróżnieniu od poprzednika, miłośnikiem poezji fu i odnalazł poetę, by stać się jego mecenasem. Sima otrzymał stanowisko dyplomatyczne w południowo-zachodnich Chinach, które jednak stracił na skutek oskarżeń o korupcję. Zmarł na cukrzycę niedługo później. Poezja Sima Xiangru jest uznawana za szczytowe osiągnięcie stylu fu, charakteryzuje się niezwykle bogatym użyciem opisów i hiperboli. Jako leksykograf Sima Xiangru przykładał wielką wagę by znaleźć najbardziej odpowiednie słowa do swoich opisów roślin, zwierząt, kolorów czy innych zjawisk występujących w jego wierszach (ściągało to na niego krytykę filozofów konfucjańskich, którzy twierdzili, że nadmiernie rozbudowana forma utrudnia zrozumienie moralnego przesłania utworów). Jego najsławniejsze dzieła to Ballada o pustogłowym dżentelmenie (Zixu fu) i Ballada o cesarskim parku (Shanglin fu). Tworzył też poezję w stylu , naśladując styl Qu Yuana. Sima Xiangru był też uznanym artystą harfy guqin oraz szermierzem. Jego biografia (Sima Xiangru zhuan 司馬相如) to 57 rozdział Kroniki dynastii Han autorstwa Ban Gu. (pl)
  • 司馬相(xiāng)如(前179年-前117年),本名犬子,因慕藺相(xiāng)如之人,故更名相(xiāng)如,字長(zhǎng)卿(藺相如官至上卿),蜀郡(今四川省)成都人,一说为四川蓬安县人。西汉大辞赋家。其代表作品为《子虚赋》、《上林赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,後人稱之為賦聖。他与卓文君的私奔也广为流传。 (zh)
  • Сыма́ Сянжу́ (кит. трад. 司馬相如, упр. 司马相如, пиньинь Sīmǎ Xiāngrú 179 до н. э. — 117 до н. э.) — китайский государственный деятель и поэт времен империи Хань. Происходил из обедневшей аристократической семьи. Родился в 179 году до н. э. в г. Чэнду. Получил хорошее образование. После разорения отца Сыма Сянжу некоторое время находился под покровительством князя Лян. По возвращении домой некоторое время пытался возродить родные места. После неудачи перебрался в местечко Линьцинь, соблазнил , дочь местного богача, который вынужден был дать Сыме значительное приданое в 100 рабов и 1 млн монет. Вскоре Сыма Сянжу переехал в столицу Чанъань, где получил приглашение от императорского двора. С 138 по 127 год до н. э. был ближайшим сановником императора У-ди. (ru)
  • Сима Сянжу (*179 до н.е. — †117 до н.е.) — китайський державний діяч та поет часів династії Хань. (uk)
dbo:birthName
  • Sima Xiangru (en)
dbo:birthPlace
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 2245362 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13809 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1060511438 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:birthDate
  • 179 (xsd:integer)
dbp:birthName
  • Sima Xiangru (en)
dbp:birthPlace
dbp:deathDate
  • 117 (xsd:integer)
dbp:gr
  • Symaa Shiangru (en)
dbp:j
  • Si1-maa4 Soeng1-jyu4 (en)
dbp:mc
  • Si-má Sjang-nyo (en)
dbp:name
  • Sima Xiangru (en)
dbp:ocBs
  • *s-lə mˤraʔ [s]ang na (en)
dbp:occupation
  • Musician, poet, politician (en)
dbp:p
  • Sīmǎ Xiāngrú (en)
dbp:s
  • 司马相如 (en)
dbp:t
  • 司馬相如 (en)
dbp:tl
  • Su-má Siong-jû (en)
dbp:w
  • Ssŭ1-ma3 Hsiang1-ju2 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wuu
  • Sy-mo Sian-zyu (en)
dbp:y
  • Sī-màah Sēung-yùh (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • S’-ma Siang-žu (čínsky pchin-jinem Sīmǎ Xiāngrú, znaky zjednodušené 司马相如, tradiční 司馬相如; 179 př. n. l. – 117 př. n. l.), zdvořilostní jméno Čchang-čching (čínsky pchin-jinem Chángqīng, znaky zjednodušené 长卿, tradiční 長卿), vlastní jméno S’-ma Čchüan-c’ (čínsky pchin-jinem Sīmǎ Quǎnzǐ, znaky zjednodušené 司马犬子, tradiční 司馬犬子) byl čínský učenec a básník chanského období. (cs)
  • Sima Xiangru (chinois : 司馬相如), né en -179 à Chengdu mort en 117 av. J.-C., est un poète chinois, le principal représentant du genre fu. (fr)
  • Sima Xiangru (pronounced [sɹ̩́mà ɕjáŋɻǔ], Chinese: 司馬相如; c. 179 – 117 BC) was a Chinese musician, poet, and politician who lived during the Western Han dynasty. Sima is a significant figure in the history of Classical Chinese poetry, and is generally regarded as the greatest of all composers of Chinese fu rhapsodies. His poetry includes his invention or at least development of the fu form, applying new metrical rhythms to the lines of poetry, which he mixed with lines of prose, and provided with several of what would in ensuing centuries become among a group of common set topics for this genre. Sima Xiangru was also versatile enough to write in the Chu ci style, while it was enjoying a renaissance, and he also wrote lyrics in what would become known as the yuefu formal style. (en)
  • Sima Xiangru (pronounced [sɨ́.mɑ̀ ɕjɑ́ŋ.ʐǔ], Hanzi: 司馬相如; skt. 179 – 117 SM) merupakan seorang penyair, penulis, pemusik, dan politikus asal Tiongkok yang hidup pada masa Dinasti Han Barat. Sima adalah tokoh penting dalam sejarah , dan biasanya dianggap sebagai yang terbesar dari seluruh komposer rapsodi fu. (in)
  • Sima Xiangru (司馬相如T, Sīmǎ XiāngrúP, zi: Zhǎngqīng, 長卿T; c. 179 – 117 a.C.) è stato un poeta, scrittore, musicista e funzionario cinese vissuto durante gli Han Occidentali.È una figura di rilievo nella ed è generalmente considerato come il più grande fra tutti i compositori di fu. La sua poesia include la sua innovazione, o quantomeno lo sviluppo della forma del fu, di applicare nuovi ritmi metrici alle linee della poesia, che combinò con quelle della prosa. Era talmente versatile da scrivere nello stile del Chu ci, quando essa era in pieno rifioritura, e compose anche liriche in quello che sarebbe diventato lo stile formale dello yuefu. Musicalmente, Sima Xiangru è conosciuto per essere stato un suonatore di guqin. (it)
  • 司馬 相如(しば しょうじょ、紀元前179年 - 紀元前117年)は、中国の前漢の頃の文章家である。字は長卿(ちょうけい)。もとの名は犬子(けんし)と言った。蜀郡成都県の人。 賦の名人として知られ、武帝に仕え、その才能を高く評価された。また妻である美貌の卓文君との恋愛も有名である。 (ja)
  • 사마상여(司馬相如, 기원전 179년 ~ 기원전 117년)는 중국 전한의 문학자이다. 쓰촨성 청두(成都) 사람으로 자는 장경(長卿)이다. (ko)
  • 司馬相(xiāng)如(前179年-前117年),本名犬子,因慕藺相(xiāng)如之人,故更名相(xiāng)如,字長(zhǎng)卿(藺相如官至上卿),蜀郡(今四川省)成都人,一说为四川蓬安县人。西汉大辞赋家。其代表作品为《子虚赋》、《上林赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,後人稱之為賦聖。他与卓文君的私奔也广为流传。 (zh)
  • Сыма́ Сянжу́ (кит. трад. 司馬相如, упр. 司马相如, пиньинь Sīmǎ Xiāngrú 179 до н. э. — 117 до н. э.) — китайский государственный деятель и поэт времен империи Хань. Происходил из обедневшей аристократической семьи. Родился в 179 году до н. э. в г. Чэнду. Получил хорошее образование. После разорения отца Сыма Сянжу некоторое время находился под покровительством князя Лян. По возвращении домой некоторое время пытался возродить родные места. После неудачи перебрался в местечко Линьцинь, соблазнил , дочь местного богача, который вынужден был дать Сыме значительное приданое в 100 рабов и 1 млн монет. Вскоре Сыма Сянжу переехал в столицу Чанъань, где получил приглашение от императорского двора. С 138 по 127 год до н. э. был ближайшим сановником императора У-ди. (ru)
  • Сима Сянжу (*179 до н.е. — †117 до н.е.) — китайський державний діяч та поет часів династії Хань. (uk)
  • Sima Xiangru (chinesisch 司馬相如 / 司马相如, Pinyin Sīmǎ Xiāngrú, W.-G. Ssuma Hsiangju; * 179 v. Chr.; † 117 v. Chr., Großjährigkeitsname Chángqīng 長卿 / 长卿, Changch'ing), war ein chinesischer Dichter und Beamter der Han-Dynastie. Neben seiner dichterischen Tätigkeit ist er für seine Liebe zum chinesischen Schnaps und für seine romantische Flucht mit der Dichterin bekannt. Simas berühmtestes Werk ist die „Ode an das weite Tor“, das er im Auftrag einer ehemaligen Kaiserin in dichterischer Prosa (Fu) verfasste. Daneben war er auch als Qin-Spieler bekannt. (de)
  • 司馬相如 Sima Xiangru (179 a. C. - 117 a. C.), político y escritor chino. Era un funcionario de bajo rango durante la dinastía Han, aunque es más conocido por su habilidad para la poesía, jiu, y por su controvertido matrimonio con la viuda Zhuo Wenjun con quien se fuga. Tocaba el guqin y se le conoce sobre todo por seducir a Zhuo Wenjun interpretando música en casa de su padre. Huyeron y el padre de ella acabó por darles dinero.​ Esta trama es relatada por Sima Qian en sus Memorias históricas. (es)
  • Sima Xiangru (179–117 p.n.e.), znany także jako Zhangqing – chiński poeta i eseista z czasów Zachodniej dynastii Han, której był pomniejszym urzędnikiem, najznakomitszy twórca ballad fu. Pochodził z Shu, czyli dzisiejszego Syczuanu. Początkowo pracował na dworze cesarza Jinga, ale ze względu na niechęć cesarza do poezji fu, przeniósł się na dwór króla Xianga z Liao, gdzie tworzyli też inni sławni poeci, jak Mei Cheng i Zou Yang. Po śmierci króla wrócił do Syczuanu, po drodze wikłając się w romans z młodą wdową, poetką Zhuo Wenjun. Ponieważ ojciec pani Zhuo odmówił poecie jej ręki, kochankowie uciekli do Chengdu, rodzinnego miasta Sima Xiangru. Musieli jednak wrócić do Lingqiongu (obecnie ), z którego pochodziła Zhuo, ze względu na brak środków do życia. Tam prowadzili winiarnię, wspierani (pl)
rdfs:label
  • S’-ma Siang-žu (cs)
  • Sima Xiangru (de)
  • Sima Xiangru (es)
  • Sima Xiangru (in)
  • Sima Xiangru (fr)
  • Sima Xiangru (it)
  • 司馬相如 (ja)
  • 사마상여 (ko)
  • Sima Xiangru (pl)
  • Sima Xiangru (en)
  • Сыма Сянжу (ru)
  • 司馬相如 (zh)
  • Сима Сянжу (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Sima Xiangru (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy