An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Well of Loneliness is a lesbian novel by British author Radclyffe Hall that was first published in 1928 by Jonathan Cape. It follows the life of Stephen Gordon, an Englishwoman from an upper-class family whose "sexual inversion" (homosexuality) is apparent from an early age. She finds love with Mary Llewellyn, whom she meets while serving as an ambulance driver in World War I, but their happiness together is marred by social isolation and rejection, which Hall depicts as typically suffered by "inverts", with predictably debilitating effects. The novel portrays "inversion" as a natural, God-given state and makes an explicit plea: "Give us also the right to our existence".

Property Value
dbo:abstract
  • بئر العزلة (بالإنجليزية: The Well of Loneliness)‏،‏ هي عمل روائي يتناول موضوع المثلية الجنسية للكاتبة الإنجليزية مارجيت رادكليف هول. وقد حظرتها المملكة المتحدة سنة 1928 بسبب موضوعها الذي يتناول السحاق، لكنها نشرت فيما بعد سنة 1949، أي بعد ستة أعوام من وفاة المؤلفة. وتدور وقائع الرواية حول حياة ستيفن ماري أوليفيا جيرترود جوردون، وهي امرأة إنجليزية من طبقة اجتماعية راقية، وقد ظهر شذوذها الجنسي «الانعكاس الجنسي في الرواية» جلياً في سن مبكرة. وقد وجدت بطلة الرواية ماري ستيفن الحب مُمَثلاً في الشخصية النسائية ماري لويلين، والتي التقت بها أثناء عملها كسائقة لسيارة إسعاف خلال الحرب العالمية الأولى. ولكن لم تدم سعادة الزوجين طويلاً حيث تأثرت بالعزلة والرفض الاجتماعي، والذي عقبت عليه هول واصفةً إياه بنقطة الضعف في حبهما. وقد صوّرت الرواية الشذوذ الجنسي وكأنه أمرٌ طبيعي وهبة من الله وهبها إياهم؛ وظهر النداء المُطالب بذلك في رسالة واضحة في مطالبتهم بإعطائهم الحق في الحياة والوجود. وقد واجهت رادكليف هول حملة انتقادات واسعة على خلفية نشر روايتها التي تناولت موضوع السحاق من قبل رئيس تحرير صحيفة صنداي إكسبريس اليومية، والذي كتب فيها: «أُفضّل أن أُعطي لأيّ صبي أو أيّة فتاة زجاجة من حمض الهيدروسيانيك ليتناولها وتنتهي حياته قبل نشر هذه الرواية.» وعلى الرغم من أنها من الناحية النظرية، لم تحمل إلا مشهداً وحيداً جنسياً - يتألف فقط من بضع كلمات: «وهكذا في هذه الليلة لم نكن منفصلين»- إلا أن محكمة بريطانية، حكمت بكونه مشهداً فاحشاً لكونه يدافع عن «الممارسات غير الطبيعية بين النساء»، أو بعبارة أخرى عن السحاق. أما في الولايات المتحدة، فقد اجتاز هذا العمل معارك قانونية عدة في ولاية نيويورك وبالمثل في محكمة الولايات المتحدة للجمارك بالمدينة ذاتها. ومع نشر المنازعات القانونية لهذه الراوية، فقد بزغت الرؤية العامة للمثليّات في الثقافة البريطانية والأمريكية. وكانت هذه الرواية، وعلى مدى عدة عقود، الأكثر شهرة وتعريفاً بموضوع المثليّة الجنسية النسائية «السحاق» في اللغة الإنجليزية، وكانت الفتيات المثليّات يعتبرنها المصدر الرئيسي للمعلومات الذي يمكن العثور عليه في ذلك الوقت. وانقسمت آراء القارئات المثليات حول هذه الرواية: فمنهنّ من رحب بهذا العمل ومنهنّ من انتقده بسبب تعبيرات ستيفن الرافضة له، والتي يمكن تفسيرها على أنها وسيلة لإظهار أن الشذوذ الجنسي ما هو إلا فاحشة، ويعدّ الدور التي تلعبه الرواية في إبراز صور الرجال المثليين والمخنثات أمراً مثيراً للجدل. وخصوصاً فإن بعض النقّاد يتجادلون، حتى هذه اللحظة، في كون ستيفين امرأة متحولة جنسياً. والطريقة التي تتناول معالجة الرواية لموضوع الحياة الجنسية والمساواة بين الجنسين ما زالت تجلب العديد من التحليلات والمناقشات حول هذا الأمر. (ar)
  • Studna osamění je román anglické spisovatelky Radclyffe Hall. Kniha, jež poprvé vyšla roku 1928, je považována za jedno ze stěžejních děl . Román, který je zčásti autobiografického charakteru, byl přeložen do jedenácti jazyků, v roce 1931 vyšel poprvé v češtině. Kniha ve své době vyvolala prudkou odezvu, pro údajnou obscénnost se jí také zabývaly soudy. (cs)
  • Quell der Einsamkeit (Titel der Originalausgabe: The Well of Loneliness) ist ein im Jahre 1928 erschienener Roman der britischen Autorin Radclyffe Hall. Er erzählt das Leben der lesbischen Stephen Gordon, einer englischen Frau aus einer Oberschichtfamilie, deren sexuelle Orientierung schon früh zu Tage tritt. Als Krankenwagenfahrerin im Ersten Weltkrieg lernt sie Mary Llewellyn kennen und verliebt sich in sie, doch ihr gemeinsames Glück wird durch soziale Isolation und Zurückweisung getrübt, die nach Halls Schilderung einen zerstörerischen Einfluss auf Homosexuelle hat. Der Roman charakterisiert Homosexualität als einen natürlichen, gottgegebenen Zustand und mahnt ausdrücklich das Recht zu einer homosexuellen Existenz an. Der Roman wurde Ziel einer Kampagne des damaligen Herausgebers der Zeitung Sunday Express, in deren Verlauf unter anderem folgender Satz zu lesen war: „Ich würde einem gesunden Jungen oder einem gesunden Mädchen eher eine Phiole Blausäure geben, als diesen Roman.“ Obwohl die einzige als Sexszene interpretierbare Stelle des Buches aus den Worten „und diese Nacht waren sie nicht getrennt“ besteht, wurde der Roman von einem britischen Gericht als obszön eingestuft, weil es „unnatürliche Praktiken zwischen Frauen“ verteidige. In den Vereinigten Staaten überstand der Roman sowohl Anklagen im Staat New York als auch Verhandlungen vor dem United States Court of International Trade. Die Berichterstattung über den juristischen Schlagabtausch brachte die englischen und amerikanischen Lesben stärker in den Fokus der öffentlichen Wahrnehmung. Über Jahrzehnte hinweg war der „Brunnen“ der bekannteste lesbische Roman in englischer Sprache und oft die erste Informationsquelle für weibliche Homosexualität, die junge Lesben finden konnten. Der Roman wurde von den homosexuellen Leserinnen unterschiedlich aufgefasst. Während einige ihn sehr schätzten, kritisierten andere den von der Autorin dargestellten Selbsthass der Hauptfigur und glaubten, dies erzeuge Schamgefühle bei entsprechend veranlagten Frauen. Ebenso wurde diskutiert, inwiefern das Werk mitverantwortlich für die Verbreitung der Annahme war, Lesben verhielten und kleideten sich „männlicher“ als heterosexuelle Frauen. Einige Kritiker gehen inzwischen davon aus, dass Stephen Gordon als Transsexueller verstanden werden sollte. Obwohl die Mehrzahl der Kritiker den Roman nicht als überragende literarische Leistung wertet, löste der „Brunnen“ durch die Thematisierung der Sexualität und der Geschlechterrollen öffentliche Debatten und wissenschaftliche Auseinandersetzungen mit dem Thema aus, die bis heute andauern. Auf Deutsch erschien der Roman, mit dem Vorwort von Havelock Ellis, erstmals 1929 in der Übertragung durch Eva Schumann. (de)
  • Le Puits de solitude (The Well of Loneliness) est un roman anglais de Radclyffe Hall paru en 1928. Dès sa parution, l'œuvre fait scandale pour son sujet, le lesbianisme. (fr)
  • El pozo de la soledad (en la versión original The Well of Loneliness) es una novela de temática lésbica del año 1928, escrita por la autora Marguerite Radclyffe Hall. Esta novela trata de la vida de Stephen Mary Olivia Gertrude Gordon, una mujer inglesa de clase social alta cuya homosexualidad (inversión sexual en la novela) se evidencia a una edad temprana. La protagonista encuentra el amor en la figura de Mary Llewellyn, a quien conoce mientras trabaja como conductora de una ambulancia durante la Primera Guerra Mundial. Sin embargo, la felicidad de la pareja se ve afectada por el aislamiento y el rechazo social, que Hall describe como un efecto debilitador sobre su amor. La novela retrata la homosexualidad como algo natural, una condición otorgada por Dios, y hace una súplica explícita: “Concédenos también [a nosotros] el derecho a existir”.​ El libro se convirtió en objeto de una intensa campaña en su contra por parte del editor del diario Sunday Express, quien escribió: “Preferiría darle a un chico o a una chica saludable una botella de ácido prúsico antes que publicar esta novela”. Aunque, en teoría, su única escena de sexo consiste en las palabras: “y esa noche no estuvieron divididas”, una corte británica lo juzgó obsceno porque defendía “prácticas antinaturales entre mujeres”.​ En los Estados Unidos, el libro superó batallas legales en el estado de Nueva York y en la aduana. La publicidad que dichos conflictos legales dieron a El pozo incrementaron la visibilidad pública de las lesbianas en la cultura británica y norteamericana.​ Esta novela fue, durante décadas, la más conocida de temática lésbica en inglés y, a menudo, la principal fuente de información sobre homosexualidad femenina que las lesbianas jóvenes podían encontrar.​ Las opiniones de las lectoras homosexuales estuvieron divididas: algunas han valorado positivamente esta obra, mientras que otras la han criticado debido a las expresiones de autorrechazo por parte de Stephen, expresiones que podían interpretarse como una forma de mostrar que la homosexualidad era algo vergonzoso.​ El papel de la novela al promover imágenes de lesbianas masculinas o travestidas ha sido controvertido. Incluso actualmente algunos críticos discuten si debe verse a Stephen como a un hombre transexual.​ La forma en la que la novela aborda el tratamiento de la sexualidad y el género continúa inspirando análisis y debates.​ (es)
  • The Well of Loneliness is a lesbian novel by British author Radclyffe Hall that was first published in 1928 by Jonathan Cape. It follows the life of Stephen Gordon, an Englishwoman from an upper-class family whose "sexual inversion" (homosexuality) is apparent from an early age. She finds love with Mary Llewellyn, whom she meets while serving as an ambulance driver in World War I, but their happiness together is marred by social isolation and rejection, which Hall depicts as typically suffered by "inverts", with predictably debilitating effects. The novel portrays "inversion" as a natural, God-given state and makes an explicit plea: "Give us also the right to our existence". Shortly after the book's publication, it had become the target of a campaign by James Douglas, editor of the Sunday Express. Douglas wrote that "I would rather give a healthy boy or a healthy girl a phial of prussic acid than this novel." A British court judged it obscene because it defended "unnatural practices between women"; In England, it would not be published again for another three decades, in 1959. In the United States, the book survived legal challenges in New York state and in Customs Court. Publicity over The Well of Loneliness's legal battles increased the visibility of lesbians in British and American culture. For decades it was the best-known lesbian novel in English, and often the first source of information about lesbianism that young people could find. Some readers have valued it, while others have criticised it for Stephen's expressions of self-hatred, and viewed it as inspiring shame. Although critics differ as to the value of The Well of Loneliness as a work of literature, its treatment of sexuality and gender continues to inspire study and debate. (en)
  • Il pozzo della solitudine (The Well of Loneliness) è l'opera più famosa della scrittrice britannica Marguerite (John) Radclyffe Hall. Pubblicato nel 1928, è considerato il primo romanzo a tematica apertamente lesbica, in cui, tuttavia, il termine "lesbica" non è utilizzato, sostituito da perifrasi o dal termine "invertita". Il romanzo, che si sviluppa secondo stilemi tipici dei romanzi sentimentali o di formazione ottocenteschi, narra la vita di un'aristocratica inglese, Stephen Gordon, un'"invertita" con tratti, movenze e maniere mascolini. (it)
  • The Well of Loneliness (no Brasil O Poço da Solidão) é um romance lésbico da autora britânica Radclyffe Hall, publicado pela primeira vez em 1928 por Jonathan Cape. Segue a vida de Stephen Gordon, uma inglesa de uma família de classe alta cuja "inversão sexual" (homossexualidade) é aparente desde tenra idade. Ela encontra o amor com Mary Llewellyn, a quem conhece enquanto trabalhava como motorista de ambulância na Primeira Guerra Mundial, mas sua felicidade juntas é prejudicada pelo isolamento social e rejeição, que Hall descreve como tipicamente sofridos por "invertidos", com efeitos previsivelmente debilitantes. O romance retrata a "inversão" como um estado natural dado por Deus e faz um apelo explícito: "Dê-nos também o direito à nossa existência". O romance se tornou o alvo de uma campanha de , editor do Sunday Express, que escreveu: "Prefiro dar a um menino ou menina saudável um frasco de ácido prússico a este romance". Embora sua única referência sexual consista nas palavras "ela a beijou na boca, como amante" e "e naquela noite não se dividiram", um tribunal britânico considerou obsceno por defender "práticas não naturais entre mulheres". Nos Estados Unidos, o livro sobreviveu a desafios legais no estado de Nova Iorque e no . A publicidade sobre as batalhas jurídicas de The Well of Loneliness aumentou a visibilidade das lésbicas na cultura britânica e americana. Durante décadas, foi o romance lésbico mais conhecido em inglês e, muitas vezes, a primeira fonte de informação sobre lesbianismo que os jovens podiam encontrar. Alguns leitores o valorizaram, enquanto outros o criticaram pelas expressões de ódio de si mesmo por Stephen e o consideraram uma vergonha inspiradora. Embora os críticos difiram quanto ao valor de The Well of Loneliness como uma obra literária, seu tratamento da sexualidade e gênero continua a inspirar estudo e debate. (pt)
  • Ensamhetens brunn (originalets titel: The Well of Loneliness) är en bok skriven av Radclyffe Hall och som utkom 1928. Den första svenska översättningen utkom 1932. Den har ibland hyllats som en "lesbisk bibel". Den blev förbjuden i både England och USA eftersom skildrandet av lesbisk kärlek var tabubelagt. I England var den förbjuden fram till 1949. Den har översatts till elva språk. Bokens kvinnliga huvudperson heter Stephen Gordon. Den senaste svenska upplagan utkom 2004, ISBN 91-975424-0-7 (sv)
  • Колодец одиночества (англ. Well of Loneliness) — роман британской писательницы Рэдклифф Холл, опубликованный в 1928 году, который считается одним из первых произведений лесбийской литературы. Роман описывает жизнь Стивен Гордон, англичанки из семьи высшего класса, которая осознала свою «сексуальную инверсию» (гомосексуальность) с раннего возраста. Она находит свою любовь с Мэри Ллевелин, с которой она встречается во время службы в качестве водителя кареты скорой помощи в период Первой мировой войны, но их совместное счастье оказывается омрачено социальной изоляцией и отторжением, которые Холл изображает как пагубные последствия ненормативной ориентации. Роман, тем не менее, изображает «антигендерное состояние» как врождённое и естественное состояние и озвучивает очевидный призыв: «Дайте нам такое же право на существование». Роман стал мишенью кампании критики, организованной Джеймсом Дугласом, редактором газеты Sunday Express, который написал: «Я бы предпочёл лучше дать здоровому мальчику или девочке пузырёк с синильной кислотой, чем этот роман». Хотя единственная во всём романе «сексуальная» отсылка заключена во фразе «и в ту ночь они были нераздельны», британский суд счёл его непристойным, поскольку он защищал «неестественную для женщин практику». В Соединённых Штатах книга испытала ряд проблем с законом в штате Нью-Йорк и таможенном суде. Информация о юридическом противостоянии вокруг романа увеличила видимость лесбиянок в британской и американской культуре. В течение десятилетий это был самый известный лесбийский роман на английском языке и часто первым источником информации о женской гомосексуальности, который могли найти молодые люди. Некоторые читатели высоко оценили «Колодец», в то время как другие критиковали его за выражение Стивен ненависти к себе и рассмотрению своего состояния как вызывающего стыд. Её роль в продвижении образа лесбиянок как «мужеподобных» или одетых как противоположный пол женщин также спорна. Некоторые критики утверждают, что в настоящее время Стивен следует рассматривать в большей степени как трансгендерного человека. Хотя некоторые критики высоко оценили «Колодец» как литературное произведение, его изображение сексуальности и гендерной идентичности продолжает оставаться темой изучения и дискуссий. (ru)
  • 《寂寞之井》,又译《孤寂深渊》(英語:The Well of Loneliness)是1928年英國作家瑞克里芙·霍爾所著的女同性戀小說。故事描述出身上流家庭的英格蘭女子史提芬·戈登,自幼便表現出她的「反性別行為」(即同性戀)。她在一次大戰擔任救護車司機時,結識並愛上了瑪莉·盧埃林,但卻遭到社會孤立、排斥。小說中史提芬的「反性別行為」是天生、與生俱來的,霍爾並為此明確懇切的表示道:「也給我們生存的權利。」 《寂寞之井》成了一連串風潮中的眾矢之的,《週日快報》編輯評論道:「我寧可給健康男孩或女孩一瓶氰化氫,也不會讓他們接觸這本小說。」而小說中僅有的一幕性愛情節只含蓄寫道「而那晚,她們未被分割」,卻被英國法院以「婦女間的反常行為」罪名,斷定猥褻。在美國,《寂寞之井》的合法性亦受紐約州與海關法庭質疑,但最後並未遭禁。 媒體對《寂寞之井》官司的關注提高了英國與美國文化中女同性戀者的能見度。數十年來,《寂寞之井》一直是英國最具名的女同性戀者小說,同時也是年輕人欲查女性同性戀資訊的首要來源。有些讀者重視、肯定《寂寞之井》,有些則批評史提芬自我憎恨的感情。《寂寞之井》宣揚女同性戀者是「男人婆」或穿異性服裝的女性一事也備受爭議。有些評論家現爭辯指史提芬應屬易性癖者。 儘管鮮少評論家將《寂寞之井》視為高水準文學作品,它對性徵與性別的論述仍持續激起議論與研究。 (zh)
dbo:author
dbo:literaryGenre
dbo:publisher
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1860568 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 87119 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109784332 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:1a
  • Franks (en)
  • Love (en)
  • Baker (en)
  • Chadwick (en)
  • Hall (en)
  • Cline (en)
  • Lucchesi (en)
  • Castle (en)
  • Langer (en)
  • Rosner (en)
  • Prosser (en)
  • Hemmings (en)
  • Doan (en)
  • Winning (en)
  • Souhami (en)
dbp:1p
  • 5 (xsd:integer)
  • 14 (xsd:integer)
  • 17 (xsd:integer)
  • 45 (xsd:integer)
  • 81 (xsd:integer)
  • 94 (xsd:integer)
  • 137 (xsd:integer)
  • 257 (xsd:integer)
  • 323 (xsd:integer)
  • 375 (xsd:integer)
  • 394 (xsd:integer)
  • 437 (xsd:integer)
dbp:1pp
  • 10 (xsd:integer)
  • 167 (xsd:integer)
  • 189 (xsd:integer)
  • 245 (xsd:integer)
  • 247 (xsd:integer)
  • 277 (xsd:integer)
dbp:1y
  • 1981 (xsd:integer)
  • 1982 (xsd:integer)
  • 1985 (xsd:integer)
  • 1998 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
dbp:2a
  • Love (en)
  • Newton (en)
  • Renault (en)
  • Baker (en)
  • Elliott (en)
  • Parkes (en)
  • Cline (en)
  • Castle (en)
  • Prosser (en)
  • Munt (en)
  • Doan (en)
  • Marshik (en)
  • Souhami (en)
dbp:2p
  • 15 (xsd:integer)
  • 74 (xsd:integer)
  • 88 (xsd:integer)
  • 90 (xsd:integer)
  • 173 (xsd:integer)
  • 213 (xsd:integer)
  • 214 (xsd:integer)
  • 280 (xsd:integer)
  • 281 (xsd:integer)
dbp:2pp
  • 16 (xsd:integer)
  • 69 (xsd:integer)
  • 204 (xsd:integer)
  • 250 (xsd:integer)
  • 252 (xsd:integer)
dbp:2y
  • 1984 (xsd:integer)
  • 1985 (xsd:integer)
  • 1993 (xsd:integer)
  • 1994 (xsd:integer)
  • 1998 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
dbp:3a
  • Munt (en)
  • Stimpson (en)
  • Souhami (en)
dbp:3p
  • 174 (xsd:integer)
  • 213 (xsd:integer)
  • 368 (xsd:integer)
dbp:3y
  • 1981 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
dbp:align
  • right (en)
dbp:author
dbp:caption
  • Cover of the first edition (en)
dbp:country
  • United Kingdom (en)
dbp:genre
dbp:id
  • 20181178 (xsd:integer)
dbp:language
  • English (en)
dbp:name
  • The Well of Loneliness (en)
dbp:pp
  • 142 (xsd:integer)
  • 137139 (xsd:integer)
dbp:published
  • 1928 (xsd:integer)
dbp:publisher
dbp:quote
  • [Stephen] writes to her mother in these terms: "You insulted what to me is natural and sacred." "What to me is sacred"? Natural and sacred! Then I am asked to say that this book is in no sense a defence of unnatural practices between women, or a glorification, or a praise of them, to put it perhaps not quite so strongly. "Natural" and "Sacred"! "Good" repeated three times. (en)
  • [T]he adroitness and cleverness of the book intensifies its moral danger. It is a seductive and insidious piece of special pleading designed to display perverted decadence as a martyrdom inflicted upon these outcasts by a cruel society. It flings a veil of sentiment over their depravity. It even suggests that their self-made debasement is unavoidable, because they cannot save themselves. (en)
  • A novelist may not wish to treat any of the subjects mentioned above but the sense that they are prohibited or prohibitable, that there is a taboo-list, will work on him and will make him alert and cautious instead of surrendering himself to his creative impulses. And he will tend to cling to subjects that are officially acceptable, such as murder and adultery, and to shun anything original lest it bring him into forbidden areas. (en)
dbp:source
  • 0001-08-19 (xsd:gMonthDay)
  • E. M. Forster and Virginia Woolf, letter to The Nation and Athenaeum (en)
  • Sir Chartres Biron's judgment (en)
dbp:width
  • 40.0
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wordnet_type
dc:publisher
  • Jonathan Cape
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Studna osamění je román anglické spisovatelky Radclyffe Hall. Kniha, jež poprvé vyšla roku 1928, je považována za jedno ze stěžejních děl . Román, který je zčásti autobiografického charakteru, byl přeložen do jedenácti jazyků, v roce 1931 vyšel poprvé v češtině. Kniha ve své době vyvolala prudkou odezvu, pro údajnou obscénnost se jí také zabývaly soudy. (cs)
  • Le Puits de solitude (The Well of Loneliness) est un roman anglais de Radclyffe Hall paru en 1928. Dès sa parution, l'œuvre fait scandale pour son sujet, le lesbianisme. (fr)
  • Il pozzo della solitudine (The Well of Loneliness) è l'opera più famosa della scrittrice britannica Marguerite (John) Radclyffe Hall. Pubblicato nel 1928, è considerato il primo romanzo a tematica apertamente lesbica, in cui, tuttavia, il termine "lesbica" non è utilizzato, sostituito da perifrasi o dal termine "invertita". Il romanzo, che si sviluppa secondo stilemi tipici dei romanzi sentimentali o di formazione ottocenteschi, narra la vita di un'aristocratica inglese, Stephen Gordon, un'"invertita" con tratti, movenze e maniere mascolini. (it)
  • Ensamhetens brunn (originalets titel: The Well of Loneliness) är en bok skriven av Radclyffe Hall och som utkom 1928. Den första svenska översättningen utkom 1932. Den har ibland hyllats som en "lesbisk bibel". Den blev förbjuden i både England och USA eftersom skildrandet av lesbisk kärlek var tabubelagt. I England var den förbjuden fram till 1949. Den har översatts till elva språk. Bokens kvinnliga huvudperson heter Stephen Gordon. Den senaste svenska upplagan utkom 2004, ISBN 91-975424-0-7 (sv)
  • 《寂寞之井》,又译《孤寂深渊》(英語:The Well of Loneliness)是1928年英國作家瑞克里芙·霍爾所著的女同性戀小說。故事描述出身上流家庭的英格蘭女子史提芬·戈登,自幼便表現出她的「反性別行為」(即同性戀)。她在一次大戰擔任救護車司機時,結識並愛上了瑪莉·盧埃林,但卻遭到社會孤立、排斥。小說中史提芬的「反性別行為」是天生、與生俱來的,霍爾並為此明確懇切的表示道:「也給我們生存的權利。」 《寂寞之井》成了一連串風潮中的眾矢之的,《週日快報》編輯評論道:「我寧可給健康男孩或女孩一瓶氰化氫,也不會讓他們接觸這本小說。」而小說中僅有的一幕性愛情節只含蓄寫道「而那晚,她們未被分割」,卻被英國法院以「婦女間的反常行為」罪名,斷定猥褻。在美國,《寂寞之井》的合法性亦受紐約州與海關法庭質疑,但最後並未遭禁。 媒體對《寂寞之井》官司的關注提高了英國與美國文化中女同性戀者的能見度。數十年來,《寂寞之井》一直是英國最具名的女同性戀者小說,同時也是年輕人欲查女性同性戀資訊的首要來源。有些讀者重視、肯定《寂寞之井》,有些則批評史提芬自我憎恨的感情。《寂寞之井》宣揚女同性戀者是「男人婆」或穿異性服裝的女性一事也備受爭議。有些評論家現爭辯指史提芬應屬易性癖者。 儘管鮮少評論家將《寂寞之井》視為高水準文學作品,它對性徵與性別的論述仍持續激起議論與研究。 (zh)
  • بئر العزلة (بالإنجليزية: The Well of Loneliness)‏،‏ هي عمل روائي يتناول موضوع المثلية الجنسية للكاتبة الإنجليزية مارجيت رادكليف هول. وقد حظرتها المملكة المتحدة سنة 1928 بسبب موضوعها الذي يتناول السحاق، لكنها نشرت فيما بعد سنة 1949، أي بعد ستة أعوام من وفاة المؤلفة. وتدور وقائع الرواية حول حياة ستيفن ماري أوليفيا جيرترود جوردون، وهي امرأة إنجليزية من طبقة اجتماعية راقية، وقد ظهر شذوذها الجنسي «الانعكاس الجنسي في الرواية» جلياً في سن مبكرة. وقد وجدت بطلة الرواية ماري ستيفن الحب مُمَثلاً في الشخصية النسائية ماري لويلين، والتي التقت بها أثناء عملها كسائقة لسيارة إسعاف خلال الحرب العالمية الأولى. ولكن لم تدم سعادة الزوجين طويلاً حيث تأثرت بالعزلة والرفض الاجتماعي، والذي عقبت عليه هول واصفةً إياه بنقطة الضعف في حبهما. وقد صوّرت الرواية الشذوذ الجنسي وكأنه أمرٌ طبيعي وهبة من الله وهبها إياهم؛ وظه (ar)
  • Quell der Einsamkeit (Titel der Originalausgabe: The Well of Loneliness) ist ein im Jahre 1928 erschienener Roman der britischen Autorin Radclyffe Hall. Er erzählt das Leben der lesbischen Stephen Gordon, einer englischen Frau aus einer Oberschichtfamilie, deren sexuelle Orientierung schon früh zu Tage tritt. Als Krankenwagenfahrerin im Ersten Weltkrieg lernt sie Mary Llewellyn kennen und verliebt sich in sie, doch ihr gemeinsames Glück wird durch soziale Isolation und Zurückweisung getrübt, die nach Halls Schilderung einen zerstörerischen Einfluss auf Homosexuelle hat. Der Roman charakterisiert Homosexualität als einen natürlichen, gottgegebenen Zustand und mahnt ausdrücklich das Recht zu einer homosexuellen Existenz an. (de)
  • El pozo de la soledad (en la versión original The Well of Loneliness) es una novela de temática lésbica del año 1928, escrita por la autora Marguerite Radclyffe Hall. Esta novela trata de la vida de Stephen Mary Olivia Gertrude Gordon, una mujer inglesa de clase social alta cuya homosexualidad (inversión sexual en la novela) se evidencia a una edad temprana. La protagonista encuentra el amor en la figura de Mary Llewellyn, a quien conoce mientras trabaja como conductora de una ambulancia durante la Primera Guerra Mundial. Sin embargo, la felicidad de la pareja se ve afectada por el aislamiento y el rechazo social, que Hall describe como un efecto debilitador sobre su amor. La novela retrata la homosexualidad como algo natural, una condición otorgada por Dios, y hace una súplica explícita: (es)
  • The Well of Loneliness is a lesbian novel by British author Radclyffe Hall that was first published in 1928 by Jonathan Cape. It follows the life of Stephen Gordon, an Englishwoman from an upper-class family whose "sexual inversion" (homosexuality) is apparent from an early age. She finds love with Mary Llewellyn, whom she meets while serving as an ambulance driver in World War I, but their happiness together is marred by social isolation and rejection, which Hall depicts as typically suffered by "inverts", with predictably debilitating effects. The novel portrays "inversion" as a natural, God-given state and makes an explicit plea: "Give us also the right to our existence". (en)
  • Колодец одиночества (англ. Well of Loneliness) — роман британской писательницы Рэдклифф Холл, опубликованный в 1928 году, который считается одним из первых произведений лесбийской литературы. Роман описывает жизнь Стивен Гордон, англичанки из семьи высшего класса, которая осознала свою «сексуальную инверсию» (гомосексуальность) с раннего возраста. Она находит свою любовь с Мэри Ллевелин, с которой она встречается во время службы в качестве водителя кареты скорой помощи в период Первой мировой войны, но их совместное счастье оказывается омрачено социальной изоляцией и отторжением, которые Холл изображает как пагубные последствия ненормативной ориентации. Роман, тем не менее, изображает «антигендерное состояние» как врождённое и естественное состояние и озвучивает очевидный призыв: «Дайте на (ru)
  • The Well of Loneliness (no Brasil O Poço da Solidão) é um romance lésbico da autora britânica Radclyffe Hall, publicado pela primeira vez em 1928 por Jonathan Cape. Segue a vida de Stephen Gordon, uma inglesa de uma família de classe alta cuja "inversão sexual" (homossexualidade) é aparente desde tenra idade. Ela encontra o amor com Mary Llewellyn, a quem conhece enquanto trabalhava como motorista de ambulância na Primeira Guerra Mundial, mas sua felicidade juntas é prejudicada pelo isolamento social e rejeição, que Hall descreve como tipicamente sofridos por "invertidos", com efeitos previsivelmente debilitantes. O romance retrata a "inversão" como um estado natural dado por Deus e faz um apelo explícito: "Dê-nos também o direito à nossa existência". (pt)
rdfs:label
  • بئر العزلة (رواية) (ar)
  • Studna osamění (cs)
  • Quell der Einsamkeit (de)
  • The Well of Loneliness (en)
  • El pozo de la soledad (es)
  • Il pozzo della solitudine (it)
  • Le Puits de solitude (fr)
  • Колодец одиночества (ru)
  • The Well of Loneliness (pt)
  • Ensamhetens brunn (sv)
  • 寂寞之井 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Well of Loneliness (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:notableWorks of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy